Speranza
Emanuele Tesauro,
"Ippolito", Torino,
Stamperia Bartolomeo Zavatta, 1661.
Si possono anche ricordare altre versioni drammaturgiche della favola (traduzioni da Euripide o Seneca ovvero rielaborazioni} che conservano il titolo "Ippolito", e sono dovute, nel CINQUECENTO, a
Ottaviano Zara.
"Ippolito"
Padova, 1558.
Lodovico Dolce.
"Ippolito"
Venezia, 1560.
*******
SEICENTO (pre-Vannarelli/Ortuso):
* Vincenzo Giacobini
"Ippolito".
Roma, 1601.
* Gregorio De' Monti.
"Ippolito",
Venezia, 1611.
* Andrea Santa Maria.
"Ippolito",
Napoli, 1619.
* Ettore Nini,
"Ippolito",
Venezia, 1622.
* Leopardo Bontempo da Rimini.
"Ippolito",
Venezia, 1659.
---- SETTECENTO:
Benedetto Pasqualigo.
"Ippolito", Venezia, 1730.
Michelangelo Carmeli.
"Ippolito", Padova, 1747.
ecc.
Altre versioni con titolo Fedra, che hanno per autori, nel
CINQUECENTO:
Giuseppe Baroncini,
"Ippolito" (1552).
Francesco Bozza.
"Ippolito", Padova, 1577.
-- Rriproposta recentemente per l'ed. Vecchiarelli, Manziana [Roma, 1996] da Cristiano Luciani che ne ha curato l'edizione, corredandola di un'ampia Introduzione.
Domenico Ortuso,
"Ippolito"
1601.
Domenico Monzio
[Domenico Montio]
"Ippolito"
Francesco Vannarelli, musicista, Spoleto, 1661 "Ippolito". Libretto: Ortuso, no Montio/Monzio.
Paolo Bissari.
"Ippolito".
Monaco, 1662
-- musica tedesca, ecc.
Ed infine molti altri testi che sotto titoli diversi presentano un soggetto identico o molto vicino alle fonti classiche.
A tutti questi si unirono, poi, naturalmente, le numerosissime traduzioni o adattamenti della Fedra di Racine
-- cfr. Luigi Ferrari,
Le traduzioni italiane del teatro tragico francese nei secoli XVII e XVIII.
Saggio bibliografico, Paris, Ed. Librarne ancienne E. Champion, 1925.
No comments:
Post a Comment