Luigi Speranza – GRICE ITALO!;
ossia, Grice ed Aquino: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale della teoria dell’intenzione – la scuola di Roccasecca –
filosofia lazia -- filosofia italiana – Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di
H. P. Grice, The Swimming-Pool Library (Roccasecca). Filosofo
lazio. Filosofo italiano. Roccasecca, Frossinone, Lazio.Grice: “Srawson used to
joke and call me St. Thomas, as I rushed to tutor on ‘De interpretatione’
‘That’s precisely what Aquino did at Bologna! Can’t the tutee not interpret it
by himself?!’” Tommaso d'Aquino (Roccasecca, 1225 – Abbazia di Fossanova, 7
marzo 1274) è stato un religioso, teologo, filosofo e accademico italiano.
Frate domenicano esponente della Scolastica, era definito Doctor Angelicus dai
suoi contemporanei. È venerato come santo dalla Chiesa cattolica che dal 1567
lo considera anche dottore della Chiesa. Tommaso rappresenta uno dei
principali pilastri teologici e filosofici della Chiesa cattolica: egli è anche
il punto di raccordo fra la cristianità e la filosofia classica, che ha i suoi
fondamenti e mæstri in Socrate, Platone e Aristotele, e poi passati attrav erso
il periodo ellenistico, specialmente in autori come Plotino. Fu allievo di sant'Alberto
Magno, che lo difese quando i compagni lo chiamavano "il bue muto"
dicendo: «Ah! Voi lo chiamate il bue muto! Io vi dico, quando questo bue
muggirà, i suoi muggiti si udranno da un'estremità all'altra della terra!». San
Tommaso d'Aquino San Tommaso d'Aquino e gli angeliSan Tommaso sorretto dagli
angeli, del Guercino Sacerdote e Dottore della Chiesa Venerato
daChiesa cattolica e Chiesa anglicana Canonizzazione18 luglio 1323 da Papa Giovanni
XXII Santuario principaleChiesa dei Giacobini Tolosa Ricorrenza28 gennaio; 7
marzo (forma straordinaria) AttributiAbito domenicano, libro, penna e calamaio,
modellino di chiesa, sole raggiato sul petto, colomba. Patrono diTeologi,
accademici, librai, scolari, studenti, fabbricanti di matite; regione Campania;
comune di Aquino, Grottaminarda, Monte San Giovanni Campano e Priverno; diocesi
di Sora-Cassino-Aquino-Pontecorvo; Belcastro; Falerna; San Mango
d'Aquino. San Tommaso in una vetrata della Cattedrale di Saint-Rombouts,
Mechelen (Belgio). Tommaso dei conti d'A. Nasce nella contea d’A.,
territorio dell'odierna Roccasecca, nel Regno di Sicilia (Sgarbossa). Secondo
altre tesi, A. È nato a Belcastro; a sostegno di esse si segnalano quelle di
fra' Giovanni Fiore da Cropani, storico calabrese, che lo scriveva nella sua
opera Della Calabria illustrata, di Barrio nella sua opera De antiquitate et
situ Calabriæ e di padre Marafioti, teologo dell'ordine dei Minori Osservanti,
nella sua opera Croniche ed antichità di Calabria. Il castello paterno di
Roccasecca rimane comunque ancora oggi il luogo più accreditato della sua
nascita, da Landolfo d'A. e da Donna Teodora Galluccio, nobildonna teanese
appartenente al ramo Rossi della famiglia napoletana dei Caracciolo. La sua
data di nascita non è certa, ma è calcolata in maniera approssimativa a partire
da quella della sua morte. Gui, ad esempio, afferma che A. è morto quando aveva
compiuto i suoi quarantanove anni e iniziato il suo cinquantesimo anno. Oppure,
in un testo un po' anteriore, Tolomeo da Lucca fa eco ad un'incertezza. Egli è
morto all'età di 50 anni, ma alcuni dicono 48. Tuttavia, oggi, sembra che ci
sia accordo nel fissare la sua data di nascita tra il 1224 e il 1226. Da
Montecassino a Napoli Secondo le usanze del tempo A., essendo il figlio più
piccolo, è destinato alla vita ecclesiastica e proprio per questo a soli cinque
anni è inviato dal padre come oblato nella vicina Abbazia di Montecassino, di
cui è abate Landolfo Sinibaldo, figlio di Rinaldo d'A., per ricevere
l'educazione religiosa e succedere a Sinibaldo in qualità di abate. In ossequio
alla regola benedettina, Landolfo versa un'oblazione di venti once d'oro al
monastero cassinese perchè accettasero il figlio di una nobile famiglia e in
tenera età. In quegli anni l'abbazia si trova in un periodo di decadenza e
costituiva una preda contesa dal Papa e dall'imperatore. Ma il trattato di San
Germano, concluso tra il Papa Gregorio IX e l'imperatore Federico II, inaugura
un periodo di relativa pace ed è proprio allora che si può collocare l'ingresso
d’A. nel monastero. In quel luogo A. ricevette i primi rudimenti delle lettere
ed è iniziato alla vita religiosa benedettina. Ma la calma di cui gode il
monastero è nuovamente turbata e Landolfo, consigliato dal nuovo abate, Stefano
di Corbario, volle mettere al riparo il figlio dai disordini e invia A. a
Napoli, perché puo seguire degli studi più approfonditi. Così A. s’iscrive al
nuovo Studium generale, l'Università degli studi fondata da Federico II per
formare la classe dirigente del suo Impero. Èproprio a Napoli, dove è
stato fondato un convento, che A. conosce i Domenicani, ordine in cui entra a
far parte e in cui fa la sua vestizione. Ma l'ingresso d’A. presso i
Frati predicatori compromettedefinitivamente i piani dei suoi genitori riguardo
al suo futuro incarico di abate di Montecassino. Così la madre invia un
corriere ai suoi figli, che in quel periodo sta guerreggiando nella regione di
Acquapendente, perché intercettassero il loro fratello e glielo conducessero.
Essi, accompagnati da un piccolo drappello, catturano facilmente il religioso,
lo fanno salire su di un cavallo e lo conduceno al Castello di Monte San
Giovanni Campano, un castello di famiglia ove è tenuto prigioniero. Qui tutta
la famiglia tenta di far cambiare idea ad A., ma inutilmente. Tuttavia bisogna
precisare che egli non è né maltrattato né rinchiuso in qualche prigione. Si
tratta piuttosto di un soggiorno obbligato, in cui A. puo entrare e uscire a
piacimento e anche ricevere visite. Ma prendendo atto che A. è ben saldo nella
sua risoluzione, la sua famiglia lo restituì al convento di Napoli. Ciò avvenne
in occasione del Concilio di Lione, allorché Innocenzo IV ufficializzò la
deposizione dell'imperatore Federico II di Svevia. Gli studi a Parigi e a
Colonia Beato Angelico: San Tommaso d'Aquino Dipinto del Velazquez. I
Domenicani di Napoli ritennero che non è sicuro trattenere presso di loro il
novizio e lo inviano a Roma dove si trova il mæstro dell'Ordine, Giovanni
Teutonico, il quale sta per partire alla volta di Parigi, dove si sarebbe
celebrato il Capitolo generale. Egli accolse A. inviandolo prima a Parigi e poi
a Colonia, dove c'è un fiorente Studium generale sotto la direzione di fra
Alberto (il futuro sant'Alberto Magno), mæstro in teologia, il quale è ritenuto
sapiente in tutti i campi del sapere. Al seguito di Giovanni Teutonico,
si sarebbe dunque messo in viaggio per Parigi e vi avrebbe trascorso corsi
scolastici. Qui potrebbe aver studiato le arti, sia IN FACOLTÀ che in convento.
Partì per Colonia con fra' Alberto, presso il quale continua il suo studio e il
suo lavoro di assistente. Il soggiorno di A. a Colonia, al contrario di quello
a Parigi, non è mai stato messo in dubbio, poiché è ben testimoniato dalle
fonti. Il capitolo generale dei Domenicani riunito a Parigi decide la creazione
di uno studium generale a Colonia, città nella quale esiste già un convento domenicano
fondato da fra' Enrico, compagno di Giordano di Sassonia. L'incarico di
insegnare venne affidato a fra Alberto, la cui reputazione in quel periodo è
già notevole. Questo soggiorno a Colonia costituì una tappa decisiva nella vita
d’A. A. puo assimilare profondamente la filosofia d’Alberto. Un esempio di
questa influenza lo troviamo nell'opera nota con il nome di Tabula libri
Ethicorum, la quale si presenta come un lessico le cui definizioni sono molto
spesso delle citazioni quasi letterali d’Alberto. Il primo periodo di insegnamento
a Parigi. Chiesa dei domenicani di Friesach: San Tommaso e papa Urbano V e il
dogma della transustanziazione Quando il Mæstro Generale dei Domenicani domanda
ad Alberto di indicargli un filosofo che puo essere nominato baccelliere per
insegnare a Parigi, Alberto gli propone A. che stima sufficientemente preparato
in scientia et vita. Sembra che Giovanni Teutonico abbia esitato per via della
giovane età del prescelto, 27 anni, perché secondo gli statuti dell'Università
egli avrebbe dovuto averne 29 per poter assumere canonicamente quest'impegno. È
grazie alla mediazione del cardinale Ugo di Saint-Cher che la richiesta di
Alberto fu esaudita ed A. riceve quindi l'ordine di recarsi subito a Parigi e
di prepararsi a insegnare. Egli inizia il suo insegnamento come BACCELLIERE,
sotto la responsabilità del mæstro Brunet de Bergerac che occupa il posto
lasciato vacante a causa della partenza di Alberto. A Parigi A. trova un
clima intellettuale meno tranquillo di quello di Colonia. Ancora è vietato
commentare Aristotele. Ma, durante la prima parte del soggiorno d’A., la FACOLTÀ
DELL’ARTI avrebbe finalmente ottenuto il permesso di insegnare pubblicamente
tutti i libri del grande filosofo greco. Fu nuovamente in Italia,
impegnato nell'insegnamento e negli scritti teologici: fu prima assegnato a
Orvieto, come lettore, vale a dire responsabile per la formazione continua
della comunità. Qui ebbe il tempo per completare la stesura della Summa contra
Gentiles e della Expositio super Iob ad litteram. Inoltre qui Tommaso, che non
conosceva direttamente il greco in maniera sufficiente a leggere i testi di
Aristotele in originale, si poté avvalere dell'opera di traduzione di un
confratello, Guglielmo di Moerbeke, eccellente grecista. Guglielmo rifece o
rivide le traduzioni delle opere di Aristotele e pure dei principali
commentatori greci (Temistio, Ammonio, Proclo). Alcune fonti riportano
addirittura che Guglielmo avrebbe tradotto Aristotele dietro richiesta (ad
istantiam) di A. stesso. Il contributo di Guglielmo, anche lui in Italia come
Tommaso dopo il 1260, fornì a Tommaso un prezioso apporto che gli permise di
redigere le prime parti dei Commenti alle opere di Aristotele, spesso validi
ancora oggi per la comprensione e discussione del testo aristotelico. Soggiornò
a Roma come mæstro reggente. Nel febbraio 1265 il neoeletto papa Clemente IV lo
convocò a Roma come teologo pontificio. Nello stesso anno gli fu ordinato dal
Capitolo domenicano di Agnani di insegnare allo studium conventuale del
convento romano della Basilica di Santa Sabina, fondato alcuni anni prima. Lo
studium di Santa Sabina diviene un esperimento per i domenicani, il primo
studium provinciale dell'Ordine, una scuola intermedia tra lo studium
conventuale e lo studium generale. Prima di allora la Provincia romana non
offriva una formazione specializzata di alcun tipo, solo semplici scuole
conventuali, con i loro corsi di base di teologia per i frati residenti. Il
nuovo studium provinciale di Santa Sabina divenne la scuola più avanzata per la
provincia. Durante il suo soggiorno romano, Tommaso cominciò a scrivere la
Summa Theologiæ e compilò numerosi altri scritti su varie questioni economiche,
canoniche e morali. Durante questo periodo, ebbe l'opportunità di lavorare con
la corte papale (che non era residente a Roma). Nel secondo periodo di insegnamento
a Parigi, la sua occupazione principale fu l'insegnamento della Sacra Pagina e
proprio a questo periodo risalgono alcune delle sue opere più celebri, come i
commenti alla Scrittura e le Questioni Disputate. Anche se i commenti al Nuovo
Testamento restano il cuore della sua attività, egli si segnala anche per la
varietà della sua produzione, come ad esempio la scrittura di diversi brevi
scritti (come ad esempio il De Mixtione elementorum, il De motu cordis, il De
operationibus occultis naturæ...) e per la partecipazione alle problematiche
del suo tempo: che si tratti di secolari o dell'averroismo vediamo A. impegnato
su tutti i fronti. A questa multiforme attività bisogna aggiungere un
ultimo tratto: Tommaso è anche il commentatore di Aristotele. Tra queste opere
ricordiamo: l' Expositio libri Peri ermenias, l' Expositio libri Posteriorum,
la Sententia libri Ethicorum, la Tabula libri Ethicorum, il Commento alla
Fisica e alla Metafisica. Vi sono poi anche delle opere incompiute, come la
Sententia libri Politicorum, il De Cælo et Mundo, il De Generatione et
corruptione, il Super Meteora. Gli ultimi anni e la morte Ritratto
di Tommaso ad opera di Fra Bartolomeo Fu quindi richiamato in Italia a Firenze
per il Capitolo generale dell'Ordine dei Domenicani[8], secondo dopo quello del
1251. Lascia definitivamente Parigi e poco dopo la Pentecoste di quello stesso
anno il capitolo della provincia domenicana di Roma gli affidò il compito di
organizzare uno Studium generale di teologia, lasciandolo libero di scegliere
il luogo, le persone e il numero degli studenti. Ma la scelta di Napoli era già
stata designata da un precedente capitolo provinciale ed è anche verosimile che
Carlo I d'Angiò abbia fatto pressione perché venisse scelta la sua capitale
come sede e che a capo di questo nuovo centro di teologia venisse insediato un
mæstro di fama. Tommaso D'Aquino abitò per oltre un anno San Domenico Maggiore
nell'ultimo periodo della sua vita, lasciandovi scritti e reliquie[10]. Gli fu
offerto l'arcivescovado di Napoli, che non volle mai accettare, continuando a
vivere in povertà, dedito allo studio e alla preghiera. Durante gli ultimi anni
del periodo napoletano, continuò a procurarsi testi filosofici che leggeva e
commentava con cura, disputandone i contenuti con i suoi confratelli e
studenti. Si dedicò anche alle opere scientifiche di Aristotele relative ai
fenomeni atmosferici e ai terremoti, cercando di procurarsi testi sulla
costruzione degli acquedotti e la possibilità di applicazione della geometria
alle costruzioni, commentando le traduzioni di testi greci e arabi in
latino. La famiglia D'aquino era in rapporti con Federico II di Svevia
che aveva istituzionalizzato la Scuola Medica Salernitana, primo centro di
fruizione culturale degli scritti medici e filosofici di Avicenna e Averroè,
noti al Dottore Angelico. Stabilendosi presso la sorella Teodora al Castello
dei Sanseverino, tenne una serie di lezioni straordinarie nella celebre Scuola
Medica che aveva sollecitato l'onore ed il decoro della parola
dell'Aquinate[8]. A memoria del suo soggiorno, nella Chiesa di San Domenico si
conservano la reliquia del suo braccio e le spoglie delle sorelle. Partecipò al
capitolo della sua provincia a Roma in qualità di definitore. Ma alcune
settimane più tardi, mentre celebrava la Messa nella cappella di San Nicola, A.
ebbe una sorprendente visione tanto che dopo la messa non scrisse, non dettò
più nulla e anzi si sbarazzò persino degli strumenti per scrivere. A Reginaldo
da Piperno, che non comprendeva ciò che accadeva, Tommaso rispose dicendo: «Non
posso più. Tutto ciò che ho scritto mi sembra paglia in confronto con quanto ho
visto». «San Bonaventura, entrato nello studio di A. mentre scriveva,
vide la colomba dello Spirito accanto al suo volto. Ultimato il trattato
sull'Eucaristia, lo depose sull'altare davanti al crocifisso per ricevere dal
Signore un segno. Subito fu sollevato da terra e udì le parole: Bene
scripsisti, Thoma, de me quam ergo mercedem accipies? E rispose Non aliam nisi
te, Domine. Anche Paolo fu rapito al terzo cielo, e poi Antonio e tutta una
serie di santi fino a Caterina; il volo, il levarsi in aria indica la vicinanza
con il cielo e con Dio, con archetipo nelle figure di Enoch e Elia.» (Il
piccolo A. e l'"appetito" per i libri in L'Osservatore Romano, 28
gennaio 2010. Tommaso e il socius si misero in viaggio per partecipare al
Concilio che Gregorio X aveva convocato per il 1º maggio 1274 a Lione. Dopo
qualche giorno di viaggio arrivarono al castello di Mænza, dove abitava sua
nipote Francesca. È qui che si ammalò e perse del tutto l'appetito. Dopo
qualche giorno, sentendosi un po' meglio, tentò di riprendere il cammino verso
Roma, ma dovette fermarsi all'abbazia di Fossanova per riprendere le forze. A.
rimane a Fossanova per qualche tempo e tra il 4 e il 5 marzo, dopo essersi
confessato da Reginaldo, ricevette l'eucaristia e pronuncia, com'era
consuetudine, la professione di fede eucaristica. Il giorno successivo
ricevette l'unzione dei malati, rispondendo alle preghiere del rito. Morì di lì
a tre giorni, mercoledì 7 marzo 1274, alle prime ore del mattino dopo aver
ricevuto l'Eucaristia. Le spoglie di Tommaso d'Aquino sono conservate nella
chiesa domenicana detta Les Jacobins a Tolosa. La reliquia della mano destra,
invece, si trova a Salerno, nella chiesa di San Domenico; il suo cranio si trova
invece nella concattedrale di Priverno, mentre la costola del cuore nella
Basilica concattedrale di Aquino. Il pensiero di Tommaso San
Tommaso d'Aquino, ritratto di Carlo Crivelli Per Tommaso l'anima è creata
"a immagine e somiglianza di Dio" (come dice la Genesi), unica,
immateriale (priva di volume, peso ed estensione), forma del corpo e non
localizzata in un punto particolare di esso, trascendente come Dio e come lui
in una dimensione al di fuori dello spazio e del tempo in cui sono il corpo e
gli altri enti. L'anima è tota in toto corpore, contenuta interamente in ogni
parte del corpo, e in questo senso legata ad esso indissolubilmente: si veda,
sul tema, la questione 76 della Prima Parte della Summa theologiæ, questione
dedicata appunto al rapporto tra anima e corpo. Secondo Tommaso: «Ciò che
si accetta per fede sulla base della rivelazione divina non può essere
contrario alla conoscenza naturale... Dio non può indurre nell'uomo un'opinione
o una fede contro la conoscenza naturale... tutti gli argomenti contro la fede
non procedono rettamente dai primi principii per sé noti.» (Tommaso
d'Aquino, Summa contra Gentiles, I, 7.) Nella filosofia tomista Dio è descritto
con le seguenti proprietà:[senza fonte] massimo grado possibile di ogni qualità
(che è, è stata o possa essere fra gli enti), fra queste: sommo amore e sommo
bene immutabile, semplice e indivisibile: è da sempre e per sempre uguale a sé
stesso, a lui nulla manca e in lui nulla cambia. eterno: non nasce e non muore,
vive da sempre e per sempre infinito in atto (non infinito potenziale): non ha
limite-confine di tempo o di spazio onnisciente unico: nessuno, nemmeno Dio può
creare un altro Dio onnipotente: ma non può perpetrare il male e non può creare
un altro Dio per sé: non riceve la vita o altre proprietà da alcuno, poteva
esistere senza gli enti da lui creati, che perciò non nascono come parte di lui
e non sono Dio. trascendente: Dio non è un ente qualunque tra gli altri enti,
la differenza tra Dio e gli altri enti è una differenza quantitativa, vale a
dire stesse qualità ma in un minore grado di completezza e perfezione. Gli enti
creati, fra cui gli angeli e l'uomo, in infiniti gradi a lui somigliano, sono
come Dio, ma non sono Dio: non hanno una parte fisica dell'essere per essenza,
poiché l'essere è semplice, senza parti e indivisibile. Questo essere (inteso
da S.Tommaso come "Ipsum esse subsistens") ha molte proprietà in
comune con l'essere della filosofia greca, così come lo definì Parmenide: uno e
unico, semplice e indivisibile, infinito ed eterno, onnisciente. La differenza
sostanziale però consiste nel fatto che crea gli enti, è più grande della somma
di essi, e può esistere senza. Anche nell'ultima forma del pensiero greco,
quello di Plotino, troviamo che l'emanazione dall'essere agli enti è un fatto
eterno, ma anche necessario e reversibile, non una libera scelta dell'assoluto,
che avrebbe potuto non manifestarsi. Il concetto di creazione ("produzione
dal nulla") è peraltro estraneo alla filosofia greca ed è proprio del
pensiero giudaico-cristiano. Se la trascendenza nega il panteismo, la
personalità di Dio nega a sua volta il deismo (che sarà proprio degli
Illuministi): trascendenza ed essere per sé non significano lontananza
inarrivabile. Gli uomini non nascono, ma hanno la possibilità di diventare
parte integrante di Dio e, già in questa esistenza terrena, di identificare la
propria vita con la vita del creatore. In modo identico, si può dire che
l'essere per san Tommaso non è solo l'essere comune o la piattaforma di tutto
ciò che esiste, ma è l’esse ut actus inteso come atto puro che perfeziona ogni
altra perfezione (essenza, sostanza, forma). Dio è atto puro, puro da ogni
potenza, limite e imperfezione. Quando l'essere è mischiato o ricevuto in una
potenza, allora è atto misto ed è ente finito. A. fonda la sua concezione
metafisica sul concetto di Analogia, rielaborando in maniera molto originale il
pensiero aristotelico. Le cinque vie per dimostrare l'esistenza di Dio A.
distinse tre forme di conoscenza umana in relazione all'ente e al suo Creatore:
an sit ("se sia"), quomodo sit ("in che modo sia"), quid
sit ("che cosa sia"). La conoscenza umana di Dio è possibile soltanto
in merito alla Sua esistenza e ad un quomodo sit negativo, nel quale la mente
umana procede ad analizzare il creato sensibile, e, per analogia e differenza,
identifica tutte le qualità dell'ente che non possono essere proprie di Dio
Creatore, pur essendone l'opera. Tale percorso fu chiamato via negationis (o
anche ' via remotionis) ordinata al fine di descrivere il quomodo non
sit("in che modo non sia") di Dio. Esso è effetto della grazia divina
ed è possibile soltanto perché il Creatore decide liberamente di rivelarSi
all'uomo, conducendolo per mano da una serie di negazioni delle qualità
dell'ente colte con i cinque sensi fino a pervenire ad un'affermazione
intelligibile e positiva di Lui. L'autore delle Cinque Vie, infine,
escluse che la dimostrazione razionale dell'esistenza e unicità di Dio potesse
rivelare all'uomo anche la Sua vera essenza, quel qui sit che rimane un mistero
accessibile soltanto alla virtù ed è ritenuto un limite esterno per il dominio
possibile della ragione. La conoscenza teologica può essere soltanto indiretta,
relativa agli effetti della causa prima e del fine ultimo sulla Sua creazione. Molti
pensatori cristiani hanno elaborato diversi percorsi razionali per cercare di
dimostrare l'esistenza di Dio: mentre Anselmo d'Aosta, sulla scia neoplatonica
di Agostino d'Ippona procedeva sia a simultaneo, cioè dal concetto stesso di
Dio, da lui ritenuto id quo maius cogitari nequit (nel Proslogion, cap.2.3),
sia a posteriori (nel Monologion) per dimostrare l'esistenza di Dio, l'unico
modo per arrivarci, secondo Tommaso, consiste nel procedere a posteriori:
partendo cioè dagli effetti, dall'esperienza sensibile, che è la prima a cadere
sotto i nostri sensi, per dedurne razionalmente la sua Causa prima. Si tratta
di quella che chiama demonstratio quia, cioè, appunto dagli effetti, il cui
risultato è ammettere necessariamente che esista il punto d'arrivo della
dimostrazione, anche se non è pienamente intelligibile, come in questo caso, ed
in altri, il perché (demonstratio quid, es. i sillogismi: le premesse esprimono
proprietà che sono cause della conclusione: «Ogni uomo è mortale; ogni ateniese
è uomo; ogni ateniese è mortale": essere uomo e mortale è necessaria causa
della mortalità di ogni ateniese)» Sulla base di questo sfondo di
pensiero Tommaso espone le sue prove dell'esistenza di Dio, Tutte e cinque, con
alcune variazioni, seguono questa struttura. Constatazione di un fatto in rerum
natura, nell'esperienza sensibile ordinaria (movimento inteso come
trasformazione; causalità efficiente subordinata; inizio e fine dell'esistenza
degli esseri generabili e corruttibili, perciò materiali, contingenti nel suo
vocabolario, che quindi possono essere e non essere; gradualità degli esseri
nelle perfezioni trascendentali, come bontà, verità, nobiltà ed essere stesso;
finalità nei processi degli esseri non intelligenti); 2) analisi
metafisica di quel dato iniziale esperenziale alla luce del principio
metafisico di causalità, enunciato in varie formulazioni ("Tutto ciò che
si muove è mosso da un altro"; "È impossibile che una cosa sia causa
efficiente di sé stessa"; "Ora, è impossibile che tutte di tal natura
siano state sempre, perché ciò che può non essere un tempo non esisteva";
"Ma il grado maggiore o minore si attribuiscono alle diverse cose secondo
che si accostano di più o di meno a qualcosa di sommo o di assoluto";
"Ora, ciò che è privo di intelligenza non tende al fine se non perché è
diretto da un essere conoscitivo e intelligente"); 3) impossibilità
di un regressus in infinitum inteso in senso metafisico, non quantitativo,
perché ciò renderebbe inintelligibile, inspiegabile pienamente il dato di fatto
di partenza esistente ("Ora, non si può in tal modo procedere
all'infinito, perché altrimenti non vi sarebbe un primo motore, e di
conseguenza nessun altro motore..."; "Ma procedere all'infinito nelle
cause efficienti equivale ad eliminare la prima causa efficiente; e così non
avremmo neppure l'effetto ultimo, né le cause intermedie..."; "Dunque
non tutti gli esseri sono contingenti, ma bisogna che nella realtà ci sia
qualcosa di necessario. Ora, tutto ciò che è necessario, o ha la causa della
sua necessità in un altro essere oppure no. D'altra parte [in questo genere di
esseri] non si può procedere all'infinito..."; questo passaggio manca, per
la sua evidenza agli occhi dell'Aquinate manca nella quarta via e nella quinta
via, si passa direttamente alla conclusione; 4) conclusione deduttiva
strettamente razionale (senza nessuna cogenza di fede) che identifica il
'conosciuto' sotto quel determinato aspetto con quello "che tutti chiamano
Dio", o espressioni simili ("Dunque è necessario arrivare ad un primo
motore che non sia mosso da altri; e tutti riconoscono che esso è Dio";
"Dunque bisogna ammettere una prima causa efficiente, che tutti chiamano
Dio"; "Dunque bisogna concludere all'esistenza di un essere che sia
di per sé necessario e non tragga da altri la propria necessità, ma sia causa
di necessità agli altri. E questo tutti dicono Dio"; "Ora ciò che è
massimo in un dato genere è causa di tutti gli appartenenti a quel genere, come
il fuoco, caldo al massimo, è causa di ogni calore, come dice lo stesso
Aristotele. Dunque vi è qualcosa che per tutti gli enti è causa dell'essere,
della bontà e di qualsiasi perfezione. E questo chiamiamo Dio"; "Vi è
dunque un qualche essere intelligente, dal quale tutte le cose naturali sono
ordinate ad un fine: e quest'essere chiamiamo Dio". I cinque
percorsi indicati da A. sono: Ex motu et mutatione rerum (tutto ciò che si
muove esige un movente primo perché, come insegna Aristotele nella Metafisica:
"Non si può andare all'infinito nella ricerca di un primo motore");
Ex ordine causarum efficientium (cioè "dalla causa efficiente",
intesa in senso subordinato, non in senso coordinato nel tempo. Tommaso non è,
per sola ragione, in grado di escludere la durata indefinita nel tempo di un
mondo creato da Dio, la cosiddetta creatio ab æterno: ogni essere finito,
partecipato, dipende nell'essere da un altro detto causa; necessità di una
causa prima incausata); Ex rerum contingentia (cioè "dalla
contingenza". Nella terminologia di A. la generabilità e corruttibilità
sono prese come segno evidente della possibilità di essere e non essere legata
alla materialità, sinonimo, nel suo vocabolario di "contingenza", ben
diverso dall'uso più comune, legato ad una terminologia avicenniana, dove
"contingente" è qualsiasi realtà che non sia Dio. Tommaso, in questa
argomentazione della Summa Theologiæ distingue attentamente il necessario
dipendente da altro (anima umana e angeli) e necessario assoluto (Dio).
L'esistenza di esseri generabili e corruttibili è in sé insufficiente
metafisicamente, rimanda ad esseri necessari, dapprima dipendenti da altro,
quindi ad un essere assolutamente necessario); Ex variis gradibus perfectionis
(le cose hanno diversi gradi di perfezioni, intese in senso trascendentale,
come verità, bontà, nobiltà ed essere, sebbene sia usato un 'banale' esempio
fisico legato al fuoco e al calore; ma solo un grado massimo di perfezione
rende possibile, in quanto causa, i gradi intermedi); Ex rerum gubernatione
(cioè "dal governo delle cose": le azioni di realtà non intelligenti
nell'universo sono ordinate secondo uno scopo, quindi, non essendo in loro
quest'intelligenza, ci deve essere un'intelligenza ultima che le ordina così).
Kant, pur ammettendo l'esistenza di Dio come postulato della ragion pratica,
ritiene che l'esistenza di Dio sia indimostrabile da un punto di vista teoretico-speculativo:
nella Dialettica trascendentale della Critica della ragion pura, Kant ha
contestato tali dimostrazioni, pur non prendendo in realtà in considerazione
direttamente le cinque "vie" di San Tommaso, ma le prove
dell'esistenza di Dio nella filosofia leibniziano-wollfiana. La critica
kantiana si rivolge infatti alla: 1) prova ontologica; 2) prova cosmologica e
3) prova fisico-teologica. Se per quanto riguarda almeno nelle conclusioni sia
S.Tommaso, sia Kant sono concordi nel rifiutare la prova ontologica, per quanto
riguarda la prova cosmologica e quella fisico- teologica, Kant critica queste
due prove (a cui si possono ridurre le cinque "vie tomistiche), in quanto
sarebbero legate ad un'estensione indebita dell'uso della ragione (nel suo uso
teoretico-speculativo), i cui concetti razionali, cioè le idee, sono vuote.
Solo l'intuizione empirica infatti potrebbe ovviare a ciò: per questo motivo
l'idea di Dio è assolutamente non verificabile tramite la ragione, superando i
limiti dell'esperienza possibile. Processo conoscitivo. Tommaso, affermava
che la conoscenza dell'essere umano, in quanto dotato di un corpo creato da
Dio, muove sempre dall'universo immanente, sensibile e corporeo nella direzione
dell'universo trascendente, intellegibile (invisibile) e incorporeo. In tale
aspetto, si differenziò da sant'Agostino, che pensava che questa avvenisse
tramite l'illuminazione divina. Agostino
sostenne che la sorgente del sapere e dell'essere è la stessa, Dio Creatore
dell'universo, e che quindi i due piani dell'essere e del sapere non possono
cadere in contraddizione l'uno con l'altro. Senza negare Agostino, A. aggiunse
che il corpo umano deve poter essere capace di conoscere il creato mediante la
sua mente e i suoi sensi, poiché l'uomo non soltanto è una creatura di Dio, ma
più di ogni altro vivente è l'unico creato a immagine e somiglianza della mente
e del Suo corpo umano-divino di Dio Padre e di Gesù, Suo Figlio. A. aggiunse
che i due piani dell'essere e del sapere sono tra loro comunicanti: infatti, le
Cinque Vie dimostrarono che dall'essere della natura corporea è possibile
giungere a conoscere e dimostrare la possibilità, la realtà e la necessità
dell'esistenza e dell'unicità di Dio. Prima ancora di questo, mediante
ogni conoscenza (anche scientifica) del creato, Tommaso riuscì a raggiungere il
dono e il raro privilegio della visione del Corpo del Cristo risorto e del
dialogo personale con Lui, il giorno della ricorrenza di San Nicola, poco tempo
prima di completare la Summa theologica e di morire. Ciò non significa che A.
disconoscesse il pensiero di sant'Agostino, che è invece citato a più riprese
nella Summa Theologica', e che fu dichiarato Dottore della Chiesa, dopo la
morte dell'Aquinate. La conoscenza degli universali però appartiene solo
alle intelligenze angeliche; noi, invece, conosciamo gli universali post-rem,
ossia li ricaviamo dalla realtà sensibile. Soltanto Dio conosce ante rem.
La conoscenza è, quindi, un processo di adeguamento dell'anima o
dell'intelletto e della cosa, secondo una formula che dà ragione del
sofisticato aristotelismo di Tommaso. Veritas: Adæquatio intellectus ad rem. Adæquatio
rei ad intellectum. Adæquatio intellectus et rei.» «Verità: Adeguamento
dell'intelletto alla cosa. Adeguamento della cosa all'intelletto. Adeguamento
dell'intelletto e della cosa.» (A.) A. spiega che l'uomo può stabilire a
partire dalla ragione il rapporto creaturale di dipendenza dell'universo da Dio
ovvero la creatio ex nihilo intesa come totale dipendenza dell'essere creato,
anche quello sostanziale, dall'Essere divino. Ciò che la sola ragione non può
stabilire è se il mondo è eterno o se è stato creato nel tempo ovvero se ha un
cominciamento. La verità della seconda alternativa (la creazione con un inizio
temporale) può essere conosciuta, secondo Tommaso, solamente per fede a partire
dalla rivelazione divina. Dio, creando l'uomo, fornisce l'esistenza all'uomo
secondo una dinamica simile a quella di atto e potenza, e lo rende quindi ente
reale, fornito di esistenza (che è propriamente definita da Tommaso actus
essendi oltre che di essenza. Soltanto in Dio, atto puro, essenza ed esistenza
coincidono. Il rapporto tra Dio (necessario) e la creatura (contingente) è
analogico in un solo senso: le creature sono simili a Dio. Il rapporto è di
somiglianza non univoca né equivoca. Secondo Tommaso tutti gli enti sono buoni,
poiché somigliano a Dio: "bonum" è uno dei tre trascendenti (o
trascendentali), ovvero di caratteri applicabili a ogni ente e perciò
trascendenti le categorie di Aristotele. Gli altri due sono "unum" e
"verum". Nelle opere di Tommaso l'universo (o cosmo) ha una
struttura rigorosamente gerarchica[senza fonte]: posto al vertice da Dio che
viene posto come al di là della fisicità, governa da solo il mondo al di sopra
di tutte le cose e gli enti; al di sotto di Dio troviamo gli angeli (forme pure
e immateriali), ai quali Tommaso attribuisce la definizione di intelligenze
motrici dei cieli anch'esse ordinate gerarchicamente tra di loro; poi un
gradino più in basso troviamo l'uomo, posto al confine tra il mondo delle
sostanze spirituali e il regno della corporeità, in ogni uomo infatti si ha
l'unione del corpo (elemento materiale) con l'anima intellettiva (ovvero la
forma, che secondo Tommaso costituisce l'ultimo grado delle intelligenze
angeliche): l'uomo è l'unico ente che fa parte sia del mondo fisico, sia del
mondo spirituale. Tommaso crede che la conoscenza umana cominci con i sensi:
l'uomo, non avendo il grado di intelligenza degli angeli, non è in grado di
apprendere direttamente gli intelligibili, ma può apprendere solamente
attribuendo alle cose una forma e quindi solamente grazie all'esperienza
sensibile. Un'altra facoltà necessaria che caratterizza l'uomo è la sua
tendenza a realizzare pienamente la propria natura ovvero compiere ciò per cui
è stato creato[senza fonte]. Ciascun uomo infatti corrisponde all'idea divina
su cui è modellato, di cui l'uomo è consapevole e razionale, conscio delle
proprie finalità, alle quali si dirige volontariamente avvalendosi dell'uso
dell'intelletto: l'uomo prende le proprie decisioni sulla base di un
ragionamento pratico, attraverso il quale tra due beni sceglie sempre quello
più consono al raggiungimento del suo fine. Nel fare ciò segue la Legge
naturale, che è scritta nel cuore dell'uomo. La legge naturale, che è un
riflesso della Legge eterna, deve essere il fondamento della Legge positiva,
cioè l'insieme delle norme che gli uomini stabiliscono storicamente in un dato
tempo ed in un dato luogo. Al di sotto dell'uomo troviamo le piante e le
varie molteplicità degli elementi. Concezione della donna Sacra
conversazione di Monticelli (Ghirlandaio) Tommaso riprende e cita, nella prima
parte della Summa theologiæ, alle questioni 92 e 99, l'affermazione di
Aristotele (De generatione et corruptione 2,3) per cui la donna sarebbe un uomo
mancato (mas occasionatus). L'aquinate afferma che "rispetto alla natura
particolare la femmina è un essere difettoso e manchevole. «Infatti la
virtù attiva racchiusa nel seme del maschio tende a produrre un essere perfetto
simile a sé, di sesso maschile, e il fatto che ne derivi una femmina può
dipendere dalla debolezza della virtù attiva, o da un'indisposizione della
materia, o da una trasmutazione causata dal di fuori, per esempio dai venti
australi, che sono umidi, come dice il filosofo.» Ma aggiunge: «Rispetto
invece alla natura nella sua universalità, la femmina non è un essere mancato,
ma è espressamente voluto in ordine alla generazione. Ora, l'ordinamento della
natura nella sua universalità dipende da Dio, il quale è l'autore universale
della natura. Quindi, nel creare la natura, egli produsse non solo il maschio,
ma anche la femmina 2. Ci sono due specie di sudditanza. La prima, servile, è
quella per cui chi è a capo si serve dei sottoposti per il proprio interesse: e
tale dipendenza sopravvenne dopo il peccato. Ma vi è una seconda sudditanza,
economica o politica, in forza della quale chi è a capo si serve dei sottoposti
per il loro interesse e per il loro bene. E tale sudditanza ci sarebbe stata
anche prima del peccato, poiché senza il governo dei più saggi sarebbe mancato
il bene dell'ordine nella società umana. E in questa sudditanza la donna è
naturalmente soggetta all'uomo: poiché l'uomo ha per natura un più vigoroso
discernimento razionale.» (Somma teologica) «la diversità dei sessi
rientra nella perfezione della natura umana» (Somma teologica) Importanza
ed eredità Magnifying glass icon mgx2.svgTomismo. Tommaso disputa con
Averroè Trionfo di san Tommaso, di Lippo Memmi Trionfo di san
Tommaso, di Benozzo Gozzoli San Tommaso fu uno dei pensatori più eminenti della
filosofia Scolastica, che verso la metà del XIII secolo aveva raggiunto il suo
apice. Egli indirizzò diversi aspetti della filosofia del tempo: la questione
del rapporto tra fede e ragione, le tesi sull'anima (in contrapposizione ad
Averroè), le questioni sull'autorità della religione e della teologia, che
subordina ogni campo della conoscenza. Tali punti fermi del suo pensiero
furono difesi da diversi suoi seguaci successivi, tra i quali Reginaldo da
Piperno, Tolomeo da Lucca, Giovanni di Napoli, il domenicano francese Giovanni
Capreolus e Antonino di Firenze. Infine però, con la lenta dissoluzione della
Scolastica, si ebbe parallelamente anche la dissoluzione del Tomismo, col
conseguente prevalere di un indirizzo di pensiero nominalista nel successivo
sviluppo della filosofia, e una progressiva sfiducia nelle possibilità
metafisiche della ragione, che indurrà Lutero a giudicare quest'ultima «cieca,
sorda, stolta, empia e sacrilega». Oggigiorno il pensiero di A. trova ampio
consenso anche in ambienti non cattolici (studiosi protestanti statunitensi, ad
esempio) e perfino non cristiani, grazie al suo metodo di lavoro, fortemente
razionale e aperto a fonti e contributi di ogni genere: la sua indagine
intellettuale procede dalla Bibbia agli autori pagani, dagli ebrei ai
musulmani, senza alcun pregiudizio, ma tenendo sempre il suo centro nella
Rivelazione cristiana, alla quale ogni cultura, dottrina o autore antico faceva
capo. Il suo operato culmina nella Summa Theologiæ (cioè "Il complesso di
teologia"), in cui tratta in maniera sistematica il rapporto fede-ragione
e altre grandi questioni teologiche. Agostino vedeva il rapporto
fede-ragione come un circolo ermeneutico (dal greco ermeneuo, cioè "interpreto")
in cui credo ut intelligam et intelligo ut credam (ossia "credo per
comprendere e comprendo per credere"). Tommaso porta la fede su un piano
superiore alla ragione, affermando che dove la ragione e la filosofia non
possono proseguire inizia il campo della fede e il lavoro della teologia.[senza
fonte] Dunque, fede e ragione sono certamente in circolo ermeneutico e crescono
insieme sia in filosofia che in teologia. Mentre però la filosofia parte da
dati dell'esperienza sensibile o razionale, la teologia inizia il circolo con i
dati della fede, su cui ragiona per credere con maggiore consapevolezza ai
misteri rivelati. La ragione, ammettendo di non poterli dimostrare, riconosce
che essi, pur essendo al di sopra di sé, non sono mai assurdi o contro la ragione
stessa: fede e ragione, sono entrambe dono di Dio e non possono contraddirsi.
Questa posizione esalta ovviamente la ricerca umana: ogni verità che io posso
scoprire non minaccerà mai la Rivelazione anzi, rafforzerà la mia conoscenza
complessiva dell'opera di Dio e della Parola di Cristo. Si vede qui un esempio
tipico della fiducia che nel Medioevo si riponeva nella ragione umana. Nel XIV
secolo queste certezze andranno in crisi, coinvolgendo l'intero impianto
culturale del periodo precedente. La teologia, in ambito puramente
speculativo, rispetto alla tradizione classica, era considerata una forma
inferiore di sapere, poiché usava in prestito gli strumenti della filosofia, ma
Tommaso fa notare, citando Aristotele, che anche la filosofia non può dimostrare
tutto, perché sarebbe un processo all'infinito. Egli distingue due tipi di
scienze: quelle che esaminano i propri principi e quelle che ricevono i
principi da altre scienze. L'ideale, per uno spirito concreto come Tommaso,
sarebbe superare la fede e raggiungere la conoscenza ma, sui misteri
fondamentali della Rivelazione, questo non è possibile nella vita terrena del
corpo. Avverrà nella vita eterna dello spirito. La filosofia è dunque
ancilla theologiæ e regina scientiarum, prima fra i saperi delle scienze. Il
primato del sapere teologico non è nel metodo, ma nei contenuti divini che
affronta, per i quali è sacrificabile anche la necessità filosofica. Il
punto di discrimine fra filosofia e teologia è la dimostrazione dell'esistenza
di Dio; dei due misteri fondamentali della Fede (Trinitario e Cristologico), la
ragione può dimostrare solamente il primo, l'esistenza di Dio, mentre non può
dimostrare che questo Dio è necessariamente Trinitario. Ciò non è un paradosso
razionale, perché da una premessa falsa non possono che derivare nel sillogismo
conseguenze false, è più semplicemente qualcosa che la ragione non può
spiegare: un Dio Uno e Trino. Il maggior servizio che la ragione può fare alla
fede è che non è possibile nemmeno dimostrare il contrario, che Dio non è
Trinitario, che la negazione non dimostrabile della Trinità a sua volta porta
conseguenze paradossali e contraddittorie, laddove invece la Sua affermazione
per fede è feconda di verità e conseguenze non contraddittorie. La ragione non
può entrare nella parte storica dei misteri religiosi, può mostrare solo prove
storiche che tal "profeta" è esistito, ma non che era Dio, e il senso
della Sua missione, che è appunto un dato, un fatto a cui si può credere o
meno. Il primato della teologia verrà fortemente discusso nei secoli
successivi, ma sarà anche lo studio praticato da tutti i filosofi cristiani nel
Medioevo e oltre, tant'è che Pascal fece la sua famosa "scommessa"
ancora nel XVII secolo. La teologia era questione sentita dal popolo nelle
sacre rappresentazioni, era il mondo dei medioevali e degli zelanti studenti
che attraversavano a piedi le paludi di Francia per ascoltare le lectiones
dell'Aquinate nella prestigiosa Università della Sorbonne di Parigi,
incontrandosi da tutta Europa. Gli storici della filosofia richiamano
l'attenzione anche sulla prevalenza dell'intelletto rispetto ad una prevalenza
della volontà nella vita intellettuale/spirituale dell'uomo. La prima è seguita
da San Tommaso e dalla sua scuola, mentre l'altra è propria di San Bonaventura
e della scuola francescana. Per Tommaso il fine supremo è "vedere
Dio", mentre per Bonaventura fine ultimo dell'uomo è "amare
Dio". Quindi per Tommaso la categoria più alta è "il vero",
mentre per Bonaventura è "il bene". Per ambedue però, "il vero"
è anche "il bene", e "il bene" è anche "il
vero". Il pensiero di Tommaso ebbe influenza anche su autori non
cristiani, a cominciare dal famoso pensatore ebreo Hillel da Verona. A
partire dal secondo Novecento poi il suo pensiero viene ripreso nel dibattito
etico da autori cattolici e non, quali Anscombe, MacIntyre, Foot e
Maritain. Culto Fu canonizzato da Giovanni XXII. La sua memoria viene
celebrata dalla Chiesa cattolica; la stessa, nella Forma straordinaria, lo
ricorda il 7 marzo. La Chiesa luterana lo ricorda. San Tommaso d'A, è
patrono dei teologi, degli accademici, dei librai e degli studenti. È patrono
della città e della diocesi privernate e della Città e della diocesi
aquinate. Pio V lo dichiarò dottore della Chiesa con la bolla Mirabilis
Deus. Nel centenario della canonizzazione, Pio XI gli dedica l'enciclica
Studiorum Ducem. L'enciclica Æterni Patris di Leone XIII ricorda A. come
il più illustre esponente della scolastica. Gli statuti dei Benedettini, degli
Carmelitani, degl’agostiniani, della Compagnia di Gesù dispongono
l'obbligatorietà dello studio e della messa in pratica delle dottrine di
Tommaso, del quale l'enciclica afferma: «Per la verità, sopra tutti i
Dottori Scolastici, emerge come duce e mæstro San Tommaso d’Aquino, il quale,
come avverte il cardinale Gætano, “perché tenne in somma venerazione gli
antichi sacri dottori, per questo ebbe in sorte, in certo qual modo,
l’intelligenza di tutti”. Le loro dottrine, come membra dello stesso corpo
sparse qua e là, raccolse Tommaso e ne compose un tutto; le dispose con ordine
meraviglioso, e le accrebbe con grandi aggiunte, così da meritare di essere
stimato singolare presidio ed onore della Chiesa Cattolica. Clemente VI, Nicolò
V, Benedetto XIII ed altri attestano che tutta la Chiesa viene illustrata dalle
sue meravigliose dottrine; San Pio V poi confessa che mercé la stessa dottrina
le eresie, vinte e confuse, si disperdono come nebbia, e che tutto il mondo si
salva ogni giorno per merito suo dalla peste degli errori. Altri, con Clemente XII,
affermano che dagli scritti di lui sono pervenuti a tutta la Chiesa
copiosissimi beni, e che a lui è dovuto quello stesso onore che si rende ai
sommi Dottori della Chiesa Gregorio, Ambrogio, Agostino e Girolamo. Altri,
infine, non dubitarono di proporlo alle Accademie e ai grandi Licei quale
esempio e mæstro da seguire a piè sicuro. A conferma di questo Ci sembrano
degnissime di essere ricordate le seguenti parole del Beato Urbano V
all’Accademia di Tolosa: “Vogliamo, e in forza delle presenti vi imponiamo, che
seguiate la dottrina del Beato Tommaso come veridica e cattolica, e che vi
studiate con tutte le forze di ampliarla”. Successivamente innocenzo XII, nella
Università di Lovanio, e Benedetto XIV, nel Collegio Dionisiano presso Granata,
rinnovarono l’esempio di Urbano.» (Enciclica Æterni Patris) Opere di A.
Sintesi teologiche Scriptum super libros Sententiarum Summa contra Gentiles
Summa Theologiæ Questioni disputate Quæstiones disputatæ de Veritate Quæstiones
disputatæ De potentia Quæstio disputata De anima Quæstio disputata De
spiritualibus creaturis Quæstiones disputatæ De malo Quæstiones disputatæ De
uirtutibus Quæstio disputata De unione uerbi incarnati Quæstiones de Quodlibet
I-XII Commenti biblici Expositio super Isaiam ad litteram Super Ieremiam
et Threnos Principium “Rigans montes de superioribus” et “Hic est liber
mandatorum Dei” Expositio super Iob ad litteram Glossa continua super Evangelia
(Catena Aurea) Lectura super Mattheum Lectura super Ioannem Expositio et
Lectura super Epistolas Pauli Apostoli Postilla super Psalmos Commenti ad
Aristotele Sententia Libri De anima Sententia Libri De sensu et sensato
Sententia super Physicam Sententia super Meteora Expositio Libri Peryermenias
Expositio Libri Posteriorum Sententia Libri Ethicorum Tabula Libri Ethicorum
Sententia Libri Politicorum Sententia super Metaphysicam Sententia super Librum
De cælo et mundo Sententia super Libros De generatione et corruptione
Super libros de generatione et corruptione Altri commenti Super Boetium De
Trinitate Expositio Libri Boetii De ebdomadibus Super Librum Dionysii De
divinis nomibus Super Librum De Causis Scritti polemici Contra
impugnantes Dei cultum et religionem De perfectione spiritualis vitæ Contra
doctrinam retrahentium a religione De unitate intellectus contra Avveroistas De
æternitate mundi Trattati De ente et essentia De principiis naturæ
Compendium theologiæ seu brevis compilatio theologiæ ad fratrem Raynaldum De
regno ad regem Cypri De substantiis separatis Lettere e pareri De
emptione et venditione ad tempus Contra errores Græcorum De rationibus fidei ad
Cantorem Antiochenum Expositio super primam et secundam Decretalem ad
Archidiaconum Tudertinum De articulis fidei et ecclesiæ sacramentis ad
archiepiscopum Panormitanum Responsio ad magistrum Ioannem de Vercellis de 108
articulis De forma absolutionis De secreto Liber De sortibus ad dominum Iacobum
de Tonengo Responsiones ad lectorem Venetum de 30 et 36 articulis Responsio ad magistrum
Ioannem de Vercellis de 43 articulis Responsio ad lectorem Bisuntinum de 6
articulis Epistola ad ducissam Brabantiæ De mixtione elementorum ad magistrum
Philippum de Castro Cæli De motu cordis ad magistrum Philippum de Castro Cæli
De operationibus occultis naturæ ad quendam militem ultramontanum De iudiciis
astrorum Epistola ad Bernardum abbatem casinensem Opere liturgiche,
prediche, preghiere Officium de festo Corporis Christi ad mandatum Urbani Papæ
Inno Adoro te devote Collationes in decem precepta Collationes in orationem
dominicam in Symbolum Apostolorum in salutationem angelicam. Traduzioni
italiane Lo specchio dell'anima, La sentenza di Tommaso d'Aquino sul "De
anima" di Aristotele, Traduzione e testo latino a fronte, Ed. San Paolo,
Milano. (È tradotto anche il testo dell'Aristotele latino). Catena aurea,
Glossa continua super Evangelia vol. 1, Matteo, Bologna, Matteo, Bologna, Marco,
Bologna Commento ai Libri di Boezio,
Super Boetium De Trinitate, Expositio Libri Boetii De Ebdomadibus, Bologna, Commento
ai Nomi Divini di Dionigi, Super Librum Dionysii de Divinis Nominibus vol. 1,
Bologna (comprende anche De ente et essentia), Bologna, 2004 Commento al Corpus
Paulinum, Expositio et lectura super Epistolas Pauli Apostoli vol. 1, Romani,
Bologna, 1 Corinzi, Bologna, 2 Corinzi, Galati, Bologna, Efesini, Filippesi,
Colossesi, Bologna, Tessalonicesi, Timoteo, Tito, Filemone, Bologna, Ebrei,
Bologna, Commento al Libro di Giobbe, Bologna, Commento all'Etica Nicomachea di
Aristotele, Sententia Libri Ethicorum, in 2 volumi, Bologna, 1998 Commento alla
Fisica di Aristotele, Sententia super Physicorum vol. 1, Bologna, Bologna,
Bologna, Commento alla Metafisica di Aristotele, Sententia super Metaphysicorum
vol. 1, Bologna, Bologna, Bologna, Commento alla Politica di Aristotele,
Sententia Libri Politicorum, Bologna, Commento alle Sentenze di Pietro
Lombardo, Scriptum super Libros Sententiarum, Bologna, Ed. ESD, Compendio di
teologia, Compendium theologiæ, Bologna, I Sermoni e le due Lezioni inaugurali,
Bologna, La conoscenza sensibile, Commenti ai libri di Aristotele: Il senso e
il sensibile; La memoria e la reminiscenza, Bologna, La perfezione cristiana
nella vita consacrata, Bologna, De venerabili sacramentu altaris, Bologna, La
Somma contro i Gentili, Summa contra Gentiles vol. 1, (traduzione Tito Centi),
Bologna (traduzione Tito Centi), Bologna, (traduzione Tito Centi), Bologna,
2001 La Somma Teologica, Summa Theologiæ, in 35 volumi La Somma Teologica,
Summa Theologiæ, in 6 volumi, Bologna, Ed. ESD Le Questioni Disputate, Quæstiones
Disputatæ, La Verità, Bologna, La Verità, Bologna, La Verità, Bologna, 1993
vol. 4, L'anima umana, Bologna, Le virtù, Bologna, 2002 vol. 6, Il male,
Bologna, Il male, Bologna, La potenza
divina, Bologna, La potenza divina, Bologna, Questioni su argomenti vari,
Bologna, Questioni su argomenti vari, Bologna, Logica dell'enunciazione,
Commento al libro di Aristotele Peri Hermeneias, Expositio Libri Peryermenias,
Bologna, Opuscoli politici: Il governo dei principi, Lettera alla duchessa del
Brabante, La dilazione nella compravendita, Bologna, Opuscoli spirituali:
Commenti al Credo, Padre Nostro, Ave Maria, Dieci Comandamenti, Ufficio e Messa
per la Festa del Corpus Domini, Le preghiere di san Tommaso, Lettera a uno
studente, Bologna, Pagine di Filosofia: I principi della natura, De principiis
naturæ ad fratrem Silvestrum, sola trad. it., e antologia ragionata e
commentata di altri brani filosofici di antropologia, gnoseologia, teologia
naturale, etica, politica e pedagogia. Inni eucaristici A Tommaso d'Aquino sono
classicamente attribuiti gli inni eucaristici per la solennità del Corpus Domini,
usati per secoli in occasione dell'adorazione eucaristica. Gli inni sono stati
confermati nella liturgia solenne dal Concilio Vaticano II: Adoro te
devote Pange lingua, che contiene al termine il Tantum ergo sacramentum Sacris
sollemniis Verbum supernum prodiens Note
Napoli A.N. Rossi, Delle dissertazioni di Alessio Niccolo Rossi intorno
ad alcune materie alla citta di Napoli appartenenti, Pasquale Cayro, Storia
sacra e profana d'Aquino e sua diocesi del signor D. Pasquale Cayro, patrizio
anagnino, Orsino, Marra, Discorsi delle famiglie estinte, forastiere o non
comprese ne' seggi di Napoli imparentate colla casa della Marra. Composti dal signor
Ferrante della Marra duca della Guardia, dati in luce da Tutini, Beltrano, Torrell,
O. P., Amico della verità: vita e opere di Tommaso d'Aquino, Edizioni Studio
Domenicano, Fino a pochi anni fa gli storici avevano dei dubbi sulla veridicità
del soggiorno di Tommaso a Parigi nel periodo immediatamente successivo a
quello in cui la sua famiglia lo restituì all'Ordine. Dallo studio delle fonti,
Walz-Novarina concludono che il viaggio di Tommaso in compagnia di Giovanni
Teutonico «... senza essere certo, può considerarsi probabile... », ma erano
più riservati circa la questione degli studi a Parigi. Grandi eruditi come
Denifle e De Groot si associano a questa opinione, ma altri come Mandonnet,
Chenu e Glorieux, osservano che il viaggio a Parigi non avrebbe avuto alcun
senso se Tommaso non avesse dovuto svolgervi i suoi studi, questo perché lo
studium generale di Colonia non era funzionante prima del 1248, data della sua
apertura dovuta a fra Alberto al momento del suo ritorno in questa città. Sofia Vanni Rovighi, Introduzione a Tommaso
d'Aquino, Roma-Bari, Laterza, Aristotele, Etica Nicomachea, a cura di Marcello
Zanatta, traduzione di Marcello Zanatta, vol. 1, 8. ed, Milano, Rizzoli, Filangieri,
La vita e le Opere di San Tommaso d'Aquino. Storia dell'Ordine Domenicano a Firenze,
su fiorentininelmondo.La cella di San Tommaso a San Domenico Maggiore (Napoli).
G. Bosco, Storia ecclesiastica ad uso della gioventù utile ad ogni grado di
persone, Torino, Libreria Salesiana Editore, con l'approvazione del card.
Lorenzo Gastaldi, arcivescovo di Torino
Filmato audio Luca Bianchi, Onorato Grassi e Costantino Esposito,
Tommaso e la sua eredità - il pensiero che nasce dall'esperienza, Centro
Culturale di Milano, «Non è vero che alcuni traduttori lavorassero
al suo servizio, come Guglielmo di Moerbeke». (v. 1h 14'). Premio letterario internazionale San Tommaso
d’Aquino, sabato 4 a Mercato San Severino., su gazzettadisalerno, Mercato San
Severino (SA), Convento di San Domenico a Salerno, oggi caserma, su salernodavedere.
Sandra Isetta, Il piccolo Tommaso e l'"appetito" per i libri, in
L'Osservatore Romano. Jean-Pierre Torrell, Amico della verità,392 Quæstio 76 della Parte I della Summa Theologiæ
di A.. A cura di Landi Massimo Adinolfi, Francesco Paolo Adorno,
Francesco Berto, Massimo Cacciari, Piero Coda, Carmela Covino, Adriano Fabris,
Franco Ferrari, Ernesto Forcellino, Carlo Sini, Luigi Vero Tarca, Vincenzo
Vitiello, La conoscenza di Dio tra remotio e revelatio nella "Summa
theologiæ" di San Tommaso D'Aquino, in Il Pensiero. Rivista di filosifia, Inschibboleth
Edizioni, S. Th. I, q.2, a.2, c. e
luoghi paralleli nei commenti aristotelici
Cf. Summa Theologiæ, Iª q. 2 a. 3
Cf. Summa Theologiæ, pars I, quæstio 2 articolo 3. Kant, Critica della
ragion pura, Laterza, Leo Elders, The Philosophical Theology of St. Thomas A.,
E.J. Brill, When St. Thomas A. had a foretaste of heaven on St. Nicholas’ feast
day, su lifesitenews.com, Cf. Quæstio disputata de anima, a. 3 ad 1; Summa
Theologiæ, Iª q. 16 aa. 1-2. Sofia Vanni
Rovighi, Introduzione ad A., Roma-Bari, Laterza, Summa contra gentiles, e Summa theologiæ, pars
I quæstio 46 La Somma Teologica. Sola
trad. italiana: Volume 1 - Prima Parte, Edizioni Studio Domenicano, «Né prima
né dopo, si è pensato con tanta precisione, con tanta intima sicurezza logica,
quanto nell'epoca dell'alta Scolastica. L'essenziale è che allora il puro
pensiero si svolgeva con matematica sicurezza di idea in idea, di giudizio in
giudizio, di conclusione in conclusione» (Rudolf Steiner, La filosofia di
Tommaso d'Aquino, II, Opera Omnia, 74). Steiner aggiungeva che «il nominalismo
è il padre di tutto lo scetticismo moderno, cit. in Posizione dell'antroposofia
nei confronti della filosofia, O.O.).
Martin Lutero, Servo arbitrio, WA 51, 126. Encilica Æterni Patris, su vatican.va. (o la
traduzione similare qui riportata.
Heinrich Fries, Georg Kretschmar (a cura di), I classici della teologia,
Jaca Book, 2005,978-88-16-30402-4. Annotazioni
Nella Sala del Tesoro di San Domenico Maggiore è conservato un arazzo
raffigurante il Carro del Sole, parte delle Storie ed alle Virtù di san Tommaso
d’Aquino, donato ai domenicani da Vincenza Maria d’Aquino Pico Bibliografia
Tommaso d'Aquino, Super libros de generatione et corruptione, Jacques Myt,
Jacques Giunta. Thomas Aquinas; Richard J. Regan, Compendium of theology Oxford
University Press. Aimé Forest, Saint Thomas d'Aquin,Mellottée, Le Ragioni del
Tomismo dopo il centenario dell'enciclica "Æterni Patris", Ares,
Milano, Maria Cristina Bartolomei, Tomismo e Principio di non contraddizione, Milani,
Padova, 1973 Giuseppe Barzaghi, La Somma Teologica di San Tommaso d'A., in
Compendio. Edizioni Studio Domenicano, Bologna, Biffi, La teologia e un
teologo. San Tommaso d'A., Edizioni Piemme, Casale Monferrato (AL), [Charamsa,
Dispensa introduttiva “Trinità di San A.”, Pontificio Ateneo Regina Apostolorum
- Facoltà di Teologia, Marie-Dominique Chenu, Introduzione allo studio di S.
Tommaso d'Aquino, Libreria Editrice Fiorentina, Firenze, Chesterton, Tommaso
d'A., Guida Editori, Napoli, Piero Coda, Contemplare e condividere la luce di
Dio: la missione della Teo-logia in Tommaso d'Aquino, Città Nuova, Roma, 2014
Marco D'Avenia, La Conoscenza per Connaturalità, Edizioni Studio Domenicano,
Bologna, 1992 Cornelio Fabro, Introduzione a San Tommaso. La metafisica tomista
e il pensiero moderno, Ares, Milano, Cornelio Fabro, La nozione metafisica di
partecipazione secondo S. Tommaso d'Aquino, S.E.I., Torino, Umberto Galeazzi,
L'etica Filosofica in Tommaso D'Aquino: Dalla Summa Theologiæ Alla Contra
Gentiles per Una Riscoperta Dei Fondamenti Della Morale Città Nuova, Roma,
Lagrange, La Sintesi Tomistica, Queriniana, Brescia, Alessandro Ghisalberti,
Tommaso d'Aquino, in Enciclopedia Filosofica (diretta da Melchiorre), Bompiani, Milano, Étienne Gilson, Saint Thomas Moraliste, J.
Vrin, Parigi, Gilson, Realisme Thomiste et Critique de la Connaissance, J.
Vrin, Parigi, Gilson, Il tomismo: introduzione alla filosofia di San Tommaso
d'A., Milano, Jaca Book 2011 Marcello Landi, Un contributo allo studio della
scienza nel Medio Evo. Il trattato Il cielo e il mondo di Giovanni Buridano e
un confronto con alcune posizioni di Tommaso d'Aquino, in Divus Thomas Lorenz,
I Fondamenti dell'Ontologia Tomista, Edizioni Studio Domenicano, Bologna, Masnovo,
San Agostino e S. Tomaso, Vita e Pensiero, Milano, Mcinerny, L'analogia in
Tommaso d'A., Armando, Roma, Mondin, Dizionario enciclopedico del pensiero di
San Tommaso d'A., Edizioni Studio Domenicano, Bologna, Battista Mondin, Il
Sistema Filosofico di Tommaso d'A., Massimo, Milano, Possenti, Filosofia e
rivelazione, Città Nuova Editrice, Roma, Pereira, La filosofia nel Medioevo,
Carocci, Roma, Pili, Il tædium tra relazione e non-senso. Cristo crocifisso in
Tommaso d'Aquino, Città Nuova, Roma, 2014 Pasquale Porro, Tommaso D'A.. Un
profilo storico-filosofico, Carocci Roma, Samek Lodovici, La felicità del bene.
Una rilettura di Tommaso d'Aquino, Vita e pensiero, Milano, 2002 Giacomo Samek
Lodovici, L'esistenza di Dio, Quaderni del Timone, Hurtado, Intelecto-razón en
Tomás de Aquino. Aproximación noética a la metafísica, EDUSC, Roma, 2005 Juan
José Sanguineti, La Filosofia del Cosmo in Tommaso d'A., Ares, Milano,
Sbaffoni, San Tommaso d'Aquino e l'Influsso degli Angeli, Edizioni Studio
Domenicano, Bologna, Schimdt, The Domain of Logic According to Saint Thomas
Aquinas, Martinus Nijhoff, L'Aia (Pæsi Bassi), Schönberger, Tommaso d'Aquino,
Il Mulino, Bologna, Sgarbossa, I Santi e i Beati della Chiesa d'Occidente e
d'Oriente, II edizione, Edizioni Paoline, Milano, Spiazzi, O.P. San Tommaso
d'Aquino: biografia documentata, Edizioni Studio Domenicano, Bologna, Tisi, A. e
Salerno, Grafica Jannone-Salerno, Salerno, Torrell, Tommaso d'A.. L'uomo e il
teologo, Casale Monferrato, Piemme, Torrell, Tommaso d'A.. Mæstro spirituale,
Città Nuova, Roma, Torrell, Amico della verità. Vita e opere di Tommaso
d'Aquino, Edizioni Studio Domenicano, Bologna, Sofia Vanni Rovighi,
Introduzione a Tommaso d'A., Laterza, Bari, Angelus Walz, Paul Novarina, Saint
Thomas d'A., Parigi, Béatrice-Nauwelærts, Weisheipl, Tommaso d'A. Vita,
pensiero, opere, Jaca Book, Milano, Wohl, La Liberazione del Gigante, Milano:
BUR Rizzoli. Voci correlate Corpus Domini Dio, essere e ragione in Tommaso d'A.
Ebraismo e Cristianità Opere Adoro Te Devote Quæstio disputata de malo Summa
Theologiæ Personalità Al-Ghazali Domingo Báñez Hillel ben Samuel da Verona San
Bernardo di Chiaravalle San Bonaventura da Bagnoregio Teologia e filosofia
Comunione dei santi Tomismo Filosofia medioevale Analogia entis Trascendenza
Nunc stans Essenza Timeo hominem unius libri; Tommaso d'A., su Treccani –
Enciclopedie on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.Tommaso d'Aquino, in
Enciclopedia Italiana, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.Tommaso d'A., in
Dizionario di storia, Istituto dell'Enciclopedia Italiana, Tommaso d'A., su
Enciclopedia Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc.Tommaso d'A., su BeWeb,
Conferenza Episcopale Italiana.Tommaso d'A. / Tommaso d'A. (altra versione), su
Find a Grave.Opere di Tommaso d'Aquino / Tommaso d'A. (altra versione) / A.
(altra versione) / Tommaso d'A. (altra versione), su openMLOL, Horizons
Unlimited srl.Opere di Tommaso d'A. / Tommaso d'A. (altra versione) / Tommaso
d'Aquino (altra versione), su Open Library, Internet Archive.Opere di Tommaso
d'Aquino, su Progetto Gutenberg.Audiolibri di Tommaso d'Aquino, su
LibriVox.Bibliografia di Tommaso d'A., su Internet Speculative Fiction
Database, Al von Ruff.Thomas A., su Goodreads. Bibliografia su Tommaso d'A., su
Les Archives de littérature du Moyen Âge.Tommaso d'A., in Catholic
Encyclopedia, Robert Appleton Company.Tommaso d'A., su Santi, beati e
testimoni, santiebeati.Spartiti o libretti di Tommaso d'Aquino, su
International Music Score Library Project, Project Petrucci
LLC.BiografiaTommaso d'A. dall'Internet Encyclopedia of Philosophy, su
iep.utm.edu. Naddeo, Pasquale, Modernità, attualità, italianità di S. Tommaso
D'A., Salerno: Stab. Tip. F.lli Di Giacomo di Giov., La figura di Tommaso I conte
di Acerra, braccio destro di Federico II, su web.archive.org. Opere Opera omnia
di A., su corpus thomisticum.). A. in Inglese, su dhspriory.org. Opera omnia di
san Tommaso d'Aquino, su documentacatholicaomnia.eu. Opere di Tommaso d'A., su
intratext.com. testo con concordanze e lista di frequenza Traduzione italiana
del trattato De Ente et Essentia, su ariannascuola.eu. Traduzione italiana del
De Ente et essentia in formato epub, su ledizioni. Traduzione parziale della
Lettera alla Duchessa di Brabante, sui rapporti con gli Ebrei su
digilander.libero. Fusaro, Il pensiero e le opere d’A. in breve, su
filosofico.net. Il catechismo di san Tommaso d'Aquino, su
lettereadioealluomo.com (summa di 5
opere, con l'imprimatur di Mons. Giovanni Canestri)The Catechetical
Instructions of Saint Thomas Aquinas (PDF), su documenta catholica omnia.eu.
Summa Theologiæ Testo integrale della Somma Teologica. La Somma Teologica
(ZIP), su digilander.libero. La Summa theologiæ d’A., su newadvent.org.
TomismoSaint Thomas A., su Stanford Encyclopedia of Philosophy. (PT) Instituto
Teológico São Tomás de Aquino - Brasile, su ittanoticias.arautos.org.
Presentazione globale del pensiero filosofico di Tommaso, su mondodomani.org.
Scheda su san Tommaso a cura di Marcello Landi, su lgxserver.uniba Le cinque
vie di Tommaso, su ariannascuola.eu. V · D · M Padri e dottori della Chiesa
cattolica V · D · M Famiglia domenicana. ·Biografie Biografie Cattolicesimo
Portale Cattolicesimo Filosofia Portale Filosofia Medioevo Portale Medioevo
Categorie: Religiosi italiani Teologi italiani Filosofi italiani Nati a
RoccaseccaTommaso d'Aquino Accademici italiani Professori dell'Università di
Parigi Dottori della Chiesa cattolica Filosofi cattolici Filosofi della
politica Domenicani italiani ScolasticiSanti italiani del XIII secoloSanti
canonizzati da Giovanni XXII Santi domenicani Santi per nome Personaggi citati
nella Divina Commedia (Paradiso) Studenti dell'Università degli Studi di Napoli
Federico II Scrittori medievali in lingua latina Tomismo Santi incorrotti [altre] “Perhaps the Italian most studied at
Oxford!” Grice. A. and intentionality Clark Armini -- aquinokeyword: “medieval pragmatics”! -- thomism, the theology
and philosophy of Thomas Aquinas. The term is applied broadly to various
thinkers from different periods who were heavily influenced by Aquinas’s
thought in their own philosophizing and theologizing. Here three different eras
and three different groups of thinkers will be distinguished: those who
supported Aquinas’s thought in the fifty years or so following his death;
certain highly skilled interpreters and commentators who flourished during the
period of “Second Thomism” sixteenthseventeenth centuries; and various late
nineteenth- and twentieth-century thinkers who have been deeply influenced in
their own work by Aquinas. Thirteenth- and fourteenth-century Thomism. Although
Aquinas’s genius was recognized by many during his own lifetime, a number of
his views were immediately contested by other Scholastic thinkers. Controversies
ranged, e.g., over his defense of only one substantial form in human beings;
his claim that prime matter is purely potential and cannot, therefore, be kept
in existence without some substantial form, even by divine power; his emphasis
on the role of the human intellect in the act of choice; his espousal of a real
distinction betweeen the soul and its powers; and his defense of some kind of
objective or “real” rather than a merely mind-dependent composition of essence
and act of existing esse in creatures. Some of Aquinas’s positions were
included directly or indirectly in the 219 propositions condemned by Bishop
Stephen Tempier of Paris, and his defense of one single substantial form in man
was condemned by Archbishop Robert Kilwardby at Oxford in 1277, with renewed
prohibitions by his successor as archbishop of Canterbury, John Peckham, in
1284 and 1286. Only after A.’s canonization are the Paris prohibitions revoked
insofar as they touched on his teaching . Even within his own Dominican order,
disagreement about some of his views developed within the first decades after
his death, notwithstanding the order’s highly sympathetic espousal of his
cause. Early English Dominican defenders of his general views included Hothum,
Knapwell, Orford, Sutton, and Macclesfield, Dominican Thomists included Bernard
of Trilia d.1292, Giles of Lessines in present-day Belgium, Quidort of Paris d.
1306, Bernard of Auvergne d. after 1307, Hervé Nédélec d.1323, Armand of
Bellevue fl. 131634, and William Peter Godin d.1336. The secular master at
Paris, Peter of Auvergne, while remaining very independent in his own views,
knew Aquinas’s thought well and completed some of his commentaries on
Aristotle. Sixteenth- and seventeenth-century Thomism. Sometimes known as the
period of Second Thomism, this revival gained impetus from the early
fifteenth-century writer John Capreolus in his Defenses of A.’s Theology
Defensiones theologiæ Divi Thomæ, a commentary on the Sentences. A number of
fifteenth-century Dominican and secular teachers in G. universities also
contributed: Kaspar Grunwald Freiburg; Cornelius Sneek and John Stoppe in
Rostock; Leonard of Brixental Vienna; Gerard of Heerenberg, Lambert of
Heerenberg, and John Versor all at Cologne; Gerhard of Elten; and in Belgium
Denis the Carthusian. Outstanding among various sixteenth-century commentators
on Thomas were Tommaso de Vio Cardinal Cajetan, Francis Sylvester of Ferrara,
Francisco de Vitoria Salamanca, and Francisco’s disciples Domingo de Soto and
Melchior Cano. Most important among early seventeenth-century Thomists was John
of St. Thomas, who lectured at Piacenza, Madrid, and Alcalá, and is best known
for his Cursus philosophicus and his Cursus theologicus. Theravada Buddhism
Thomism The nineteenth- and twentieth-century revival. By the early to
mid-nineteenth century the study of A. had been largely abandoned outside
Dominican circles, and in most Roman Catholic s and seminaries a kind of
Cartesian and Suarezian Scholasticism was taught. Long before he became Pope
Leo XIII, Joachim Pecci and his brother Joseph had taken steps to introduce the
teaching of Thomistic philosophy at the diocesan seminary at Perugia. Earlier
efforts in this direction had been made by Vincenzo Buzzetti, by Buzzetti’s
students Serafino and Domenico Sordi, and by Taparelli d’Aglezio, who became
director of the Collegio Romano Gregorian. Leo’s encyclical Æterni Patris1879
marked an official effort on the part of the Roman Catholic church to foster
the study of the philosophy and theology of Thomas Aquinas. The intent was to
draw upon Aquinas’s original writings in order to prepare students of
philosophy and theology to deal with problems raised by contemporary thought.
The Leonine Commission was established to publish a critical edition of all of
Aquinas’s writings; this effort continues today. Important centers of Thomistic
studies developed, such as the Higher Institute of Philosophy at Louvain
founded by Cardinal Mercier, the Dominican School of Saulchoir in France, and
the Pontifical Institute of Mediæval Studies in Toronto. Different groups of
Roman, Belgian, and Jesuits acknowledged
a deep indebtedness to A. for their personal philosophical reflections. There
was also a concentration of effort in the United States at universities such as
The Catholic of America, St. Louis,
Notre Dame, Fordham, Marquette, and Boston, to mention but a few, and by the
Dominicans at River Forest. A great weakness of many of the nineteenthand
twentieth-century Latin manuals produced during this effort was a lack of
historical sensitivity and expertise, which resulted in an unreal and highly
abstract presentation of an “Aristotelian-Thomistic” philosophy. This weakness
was largely offset by the development of solid historical research both in the
thought of Aquinas and in medieval philosophy and theology in general,
championed by scholars such as H. Denifle, M. De Wulf, M. GrabmannMandonnet, F.
Van Steenberghen, E. Gilson and many of his students at Toronto, and by a host
of more recent and contemporary scholars. Much of this historical work
continues today both within and without Catholic scholarly circles. At the same
time, remarkable diversity in interpreting Aquinas’s thought has emerged on the
part of many twentieth-century scholars. Witness, e.g., the heavy influence of
Cajetan and John of St. Thomas on the Thomism of Maritain; the much more
historically grounded approaches developed in quite different ways by Gilson
and F. Van Steenberghen; the emphasis on the metaphysics of participation in
Aquinas in the very different presentations by L. Geiger and C. Fabro; the
emphasis on existence esse promoted by Gilson and many others but resisted by
still other interpreters; the movement known as Transcendental Thomism,
originally inspired byRousselot and by J. Marechal in dialogue with Kant; and
the long controversy about the appropriateness of describing Thomas’s
philosophy and that of other medievals as a Christian philosophy. An increasing
number of non-Catholic thinkers are currently directing considerable attention
to A., and the varying backgrounds they bring to his texts will undoubtedly
result in still other interesting interpretations and applications of his
thought to contemporary concerns. : --a strange genitive for “Aquino,”
the little village where the saint was born. while Grice, being C. of E., would
avoid Aquinas like the rats, he was aware of Aquinas’s clever ‘intention-based
semantics’ in his commentary of Aristotle’s De Interpretatione. Thomas, philosopher-theologian, the most
influential thinker of the medieval period. He produced a powerful
philosophical synthesis that combined Aristotelian and Neoplatonic elements
within a Christian context in an original and ingenious way. Life and works. A.
was born at A. castle in Roccasecca, Italy, and took early schooling at the
Benedictine Abbey of Monte Cassino. He then studies liberal arts and philosophy
at Naples and joins the Dominican order.
While going to Paris for further studies as a Dominican, he is detained by his
family. Upon being released, he studies with the Dominicans at Paris, until
when he journeyed to [a priori argument A., Saint A>] Cologne to work under
Albertus Magnus. A.’s own report reportatio of Albertus’s lectures on the
Divine Names of Dionysius and his notes on Albertus’s lectures on Aristotle’s
Ethics date from this period. A. returns to Paris to lecture there as a BACHELOR
in theology. His resulting commentary on the Sentences of LOMBARDO (si veda) dates
from this period, as do two philosophical treatises, On Being and Essence De
ente et essentia and On the Principles of Nature De principiis naturæ. He beguins
lecturing as MASTER of theology at Paris. From this period date a series of
scriptural commentaries, the disputations On Truth De veritate, Quodlibetal
Questions VIIXI, and earlier parts of the Summa against the Gentiles Summa
contra gentiles; hereafter SCG. At different locations in Italy, A. continues
to write prodigiously, including, among other works, the completion of the SCG;
a commentary on the Divine Names; disputations On the Power of God De potentia
Dei and On Evil De malo; and Summa of Theology Summa theologiæ; hereafter ST,
Part I. He resumes teaching in Paris as REGENT MASTER and writes extensively
until returning to Italy. From this second Parisian regency date the
disputations On the Soul De anima and On Virtues De virtutibus; continuation of
ST; Quodlibets IVI and XII; On the Unity of the Intellect against the
Averroists De unitate intellectus contra Averroistas. Most if not all of his
commentaries on Aristotle; a commentary on the Book of Causes Liber de causis;
and On the Eternity of the World De æternitate mundi. A. returns to Italy where
he lectures on theology at Naples and continues to write. He died en route to
the Second Council of Lyons. Doctrine. A. was both a philosopher and a
theologian. The greater part of his writings are theological, but there are
many strictly philosophical works within his corpus, such as On Being and
Essence, On the Principles of Nature, On the Eternity of the World, and the
commentaries on Aristotle and on the Book of Causes. Also important are large
sections of strictly philosophical writing incorporated into theological works
such as the SCG, ST, and various disputations. Aquinas clearly distinguishes
between strictly philosophical investigation and theological investigation. If
philosophy is based on the light of natural reason, theology sacra doctrina
presupposes faith in divine revelation. While the natural light of reason is
insufficient to discover things that can be made known to human beings only
through revelation, e.g., belief in the Trinity, Thomas holds that it is
impossible for those things revealed to us by God through faith to be opposed
to those we can discover by using human reason. For then one or the other would
have to be false; and since both come to us from God, God himself would be the
author of falsity, something Thomas rejects as abhorrent. Hence it is
appropriate for the theologian to use philosophical reasoning in theologizing.
Aquinas also distinguishes between the orders to be followed by the theologian
and by the philosopher. In theology one reasons from belief in God and his
revelation to the implications of this for created reality. In philosophy one
begins with an investigation of created reality insofar as this can be
understood by human reason and then seeks to arrive at some knowledge of divine
reality viewed as the cause of created reality and the end or goal of one’s
philosophical inquiry SCG II, c. 4. This means that the order A. follows in his
theological Summæ SCG and ST is not the same as that which he prescribes for
the philosopher cf. Prooemium to Commentary on the Metaphysics. Also underlying
much of Aquinas’s thought is his acceptance of the difference between
theoretical or speculative philosophy including natural philosophy,
mathematics, and metaphysics and practical philosophy. Being and analogy. For A.
the highest part of philosophy is metaphysics, the science of being as being.
The subject of this science is not God, but being, viewed without restriction
to any given kind of being, or simply as being Prooemium to Commentary on
Metaphysics; In de trinitate, qu. 5, a. 4. The metaphysician does not enjoy a
direct vision of God in this life, but can reason to knowledge of him by moving
from created effects to awareness of him as their uncreated cause. God is
therefore not the subject of metaphysics, nor is he included in its subject.
God can be studied by the metaphysician only indirectly, as the cause of the
finite beings that fall under being as being, the subject of the science. In
order to account for the human intellect’s discovery of being as being, in
contrast with being as mobile studied by natural philosophy or being as
quantified studied by mathematics, Thomas appeals to a special kind of
intellectual operation, a negative judgment, technically named by him
“separation.” Through this operation one discovers that being, in order to be
realized as such, need not be material and chang Aquinas, Saint Thomas A.,
Saint Thomas 37 37 ing. Only as a
result of this judgment is one justified in studying being as being. Following
Aristotle and Averroes, Thomas is convinced that the term ‘being’ is used in
various ways and with different meanings. Yet these different usages are not
unrelated and do enjoy an underlying unity sufficient for being as being to be
the subject of a single science. On the level of finite being Thomas adopts and
adapts Aristotle’s theory of unity by reference to a first order of being. For
Thomas as for Aristotle this unity is guaranteed by the primary referent in our
predication of being substance. Other
things are named being only because they are in some way ordered to and
dependent on substance, the primary instance of being. Hence being is
analogous. Since Thomas’s application of analogy to the divine names
presupposes the existence of God, we shall first examine his discussion of that
issue. The existence of God and the “five ways.” Thomas holds that unaided
human reason, i.e., philosophical reason, can demonstrate that God exists, that
he is one, etc., by reasoning from effect to cause De trinitate, qu. 2, a. 3;
SCG I, c. 4. Best-known among his many presentations of argumentation for God’s
existence are the “five ways.” Perhaps even more interesting for today’s
student of his metaphysics is a brief argument developed in one of his first
writings, On Being and Essence c.4. There he wishes to determine how essence is
realized in what he terms “separate substances,” i.e., the soul, intelligences
angels of the Christian tradition, and the first cause God. After criticizing
the view that created separate substances are composed of matter and form,
Aquinas counters that they are not entirely free from composition. They are
composed of a form or essence and an act of existing esse. He immediately
develops a complex argument: 1 We can think of an essence or quiddity without
knowing whether or not it actually exists. Therefore in such entities essence
and act of existing differ unless 2 there is a thing whose quiddity and act of
existing are identical. At best there can be only one such being, he continues,
by eliminating multiplication of such an entity either through the addition of
some difference or through the reception of its form in different instances of
matter. Hence, any such being can only be separate and unreceived esse, whereas
esse in all else is received in something else, i.e., essence. 3 Since esse in
all other entities is therefore distinct from essence or quiddity, existence is
communicated to such beings by something else, i.e., they are caused. Since
that which exists through something else must be traced back to that which
exists of itself, there must be some thing that causes the existence of
everything else and that is identical with its act of existing. Otherwise one
would regress to infinity in caused causes of existence, which Thomas here
dismisses as unacceptable. In qu. 2, a. 1 of ST I Thomas rejects the claim that
God’s existence is self-evident to us in this life, and in a. 2 maintains that
God’s existence can be demonstrated by reasoning from knowledge of an existing
effect to knowledge of God as the cause required for that effect to exist. The
first way or argument art. 3 rests upon the fact that various things in our
world of sense experience are moved. But whatever is moved is moved by
something else. To justify this, Thomas reasons that to be moved is to be
reduced from potentiality to actuality, and that nothing can reduce itself from
potency to act; for it would then have to be in potency if it is to be moved
and in act at the same time and in the same respect. This does not mean that a
mover must formally possess the act it is to communicate to something else if
it is to move the latter; it must at least possess it virtually, i.e., have the
power to communicate it. Whatever is moved, therefore, must be moved by
something else. One cannot regress to infinity with moved movers, for then
there would be no first mover and, consequently, no other mover; for second
movers do not move unless they are moved by a first mover. One must, therefore,
conclude to the existence of a first mover which is moved by nothing else, and
this “everyone understands to be God.” The second way takes as its point of
departure an ordering of efficient causes as indicated to us by our
investigation of sensible things. By this Thomas means that we perceive in the
world of sensible things that certain efficient causes cannot exercise their
causal activity unless they are also caused by something else. But nothing can
be the efficient cause of itself, since it would then have to be prior to
itself. One cannot regress to infinity in ordered efficient causes. In ordered
efficient causes, the first is the cause of the intermediary, and the
intermediary is the cause of the last whether the intermediary is one or many.
Hence if there were no first efficient cause, there would be no intermediary
and no last cause. Thomas concludes from this that one must acknowledge the
existence of a first efficient cause, “which everyone names God.” The third way
consists of two major parts. Some Aquinas, Saint Thomas Aquinas, Saint Thomas
38 38 textual variants have complicated
the proper interpretation of the first part. In brief, Aquinas appeals to the
fact that certain things are subject to generation and corruption to show that
they are “possible,” i.e., capable of existing and not existing. Not all things
can be of this kind revised text, for that which has the possibility of not
existing at some time does not exist. If, therefore, all things are capable of
not existing, at some time there was nothing whatsoever. If that were so, even
now there would be nothing, since what does not exist can only begin to exist
through something else that exists. Therefore not all beings are capable of
existing and not existing. There must be some necessary being. Since such a
necessary, i.e., incorruptible, being might still be caused by something else,
Thomas adds a second part to the argument. Every necessary being either depends
on something else for its necessity or it does not. One cannot regress to
infinity in necessary beings that depend on something else for their necessity.
Therefore there must be some being that is necessary of itself and that does
not depend on another cause for its necessity, i.e., God. The statement in the
first part to the effect that what has the possibility of not existing at some
point does not exist has been subject to considerable dispute among
commentators. Moreover, even if one grants this and supposes that every
individual being is a “possible” and therefore has not existed at some point in
the past, it does not easily follow from this that the totality of existing
things will also have been nonexistent at some point in the past. Given this,
some interpreters prefer to substitute for the third way the more satisfactory
versions found in SCG I ch. 15 and SCG II ch. 15. Thomas’s fourth way is based
on the varying degrees of perfection we discover among the beings we
experience. Some are more or less good, more or less true, more or less noble,
etc., than others. But the more and less are said of different things insofar
as they approach in varying degrees something that is such to a maximum degree.
Therefore there is something that is truest and best and noblest and hence that
is also being to the maximum degree. To support this Thomas comments that those
things that are true to the maximum degree also enjoy being to the maximum
degree; in other words he appeals to the convertibility between being and truth
of being. In the second part of this argument Thomas argues that what is
supremely such in a given genus is the cause of all other things in that genus.
Therefore there is something that is the cause of being, goodness, etc., for
all other beings, and this we call God. Much discussion has centered on
Thomas’s claim that the more and less are said of different things insofar as
they approach something that is such to the maximum degree. Some find this
insufficient to justify the conclusion that a maximum must exist, and would
here insert an appeal to efficient causality and his theory of participation.
If certan entities share or participate in such a perfection only to a limited
degree, they must receive that perfection from something else. While more
satisfactory from a philosophical perspective, such an insertion seems to
change the argument of the fourth way significantly. The fifth way is based on
the way things in the universe are governed. Thomas observes that certain
things that lack the ability to know, i.e., natural bodies, act for an end.
This follows from the fact that they always or at least usually act in the same
way to attain that which is best. For Thomas this indicates that they reach
their ends by “intention” and not merely from chance. And this in turn implies
that they are directed to their ends by some knowing and intelligent being.
Hence some intelligent being exists that orders natural things to their ends.
This argument rests on final causality and should not be confused with any
based on order and design. Aquinas’s frequently repeated denial that in this
life we can know what God is should here be recalled. If we can know that God
exists and what he is not, we cannot know what he is see, e.g., SCG I, c. 30.
Even when we apply the names of pure perfections to God, we first discover such
perfections in limited fashion in creatures. What the names of such perfections
are intended to signify may indeed be free from all imperfection, but every
such name carries with it some deficiency in the way in which it signifies.
When a name such as ‘goodness’, for instance, is signified abstractly e.g.,
‘God is goodness’, this abstract way of signifying suggests that goodness does
not subsist in itself. When such a name is signified concretely e.g., ‘God is
good’, this concrete way of signifying implies some kind of composition between
God and his goodness. Hence while such names are to be affirmed of God as
regards that which they signify, the way in which they signify is to be denied
of him. This final point sets the stage for Thomas to apply his theory of
analogy to the divine names. Names of pure perfections such as ‘good’, ‘true’,
‘being’, etc., cannot be applied to God with Aquinas, Saint Thomas Aquinas,
Saint Thomas 39 39 exactly the same
meaning they have when affirmed of creatures univocally, nor with entirely
different meanings equivocally. Hence they are affirmed of God and of creatures
by an analogy based on the relationship that obtains between a creature viewed
as an effect and God its uncaused cause. Because some minimum degree of
similarity must obtain between any effect and its cause, Thomas is convinced
that in some way a caused perfection imitates and participates in God, its
uncaused and unparticipated source. Because no caused effect can ever be equal
to its uncreated cause, every perfection that we affirm of God is realized in
him in a way different from the way we discover it in creatures. This
dissimilarity is so great that we can never have quidditative knowledge of God
in this life know what God is. But the similarity is sufficient for us to
conclude that what we understand by a perfection such as goodness in creatures
is present in God in unrestricted fashion. Even though Thomas’s identification
of the kind of analogy to be used in predicating divine names underwent some
development, in mature works such as On the Power of God qu. 7, a. 7, SCG I
c.34, and ST I qu. 13, a. 5, he identifies this as the analogy of “one to
another,” rather than as the analogy of “many to one.” In none of these works
does he propose using the analogy of “proportionality” that he had previously
defended in On Truth qu. 2, a. 11. Theological virtues. While Aquinas is
convinced that human reason can arrive at knowledge that God exists and at
meaningful predication of the divine names, he does not think the majority of
human beings will actually succeed in such an effort SCG I, c. 4; ST IIIIæ, qu.
2, a. 4. Hence he concludes that it was fitting for God to reveal such truths
to mankind along with others that purely philosophical inquiry could never
discover even in principle. Acceptance of the truth of divine revelation
presupposes the gift of the theological virtue of faith in the believer. Faith
is an infused virtue by reason of which we accept on God’s authority what he
has revealed to us. To believe is an act of the intellect that assents to
divine truth as a result of a command on the part of the human will, a will
that itself is moved by God through grace ST II IIæ, qu. 2, a. 9. For Thomas the
theological virtues, having God the ultimate end as their object, are prior to
all other virtues whether natural or infused. Because the ultimate end must be
present in the intellect before it is present to the will, and because the
ultimate end is present in the will by reason of hope and charity the other two
theological virtues, in this respect faith is prior to hope and charity. Hope
is the theological virtue through which we trust that with divine assistance we
will attain the infinite good eternal enjoyment
of God ST IIIIæ, qu. 17, aa. 12. In the order of generation, hope is prior to
charity; but in the order of perfection charity is prior both to hope and
faith. While neither faith nor hope will remain in those who reach the eternal
vision of God in the life to come, charity will endure in the blessed. It is a
virtue or habitual form that is infused into the soul by God and that inclines
us to love him for his own sake. If charity is more excellent than faith or
hope ST II IIæ, qu. 23, a. 6, through charity the acts of all other virtues are
ordered to God, their ultimate end qu. 23, a. 8. Aquino -- Aquinismo“If followers of William
are called Occamists, followers of a Saint should surely call themselves
“Aquinistæ”! -- neo-Thomismas opposed to palæo-Thomism --, a
philosophical-theological movement in the nineteenth and twentieth centuries
manifesting a revival of interest in Aquinas. It was stimulated by Pope Leo
XIII’s encyclical Æterni Patris 1879 calling for a renewed emphasis on the
teaching of Thomistic principles to meet the intellectual and social challenges
of modernity. The movement reached its peak in the 0s, though its influence
continues to be seen in organizations such as the Catholic Philosophical Association. Among its
major figures are Joseph Kleutgen, Désiré Mercier, Joseph Maréchal, Pierre
Rousselot, Réginald Garrigou-LaGrange, Martin Grabmann, M.-D. Chenu, Maritain,
Gilson, Yves R. Simon, Josef Pieper, Rahner, Fabro, Coreth, Lonergan, and Clarke.
Few, if any, of these figures have described themselves as NeoThomists; some
explicitly rejected the designation. Neo-Thomists have little in common except
their commitment to Aquinas and his relevance to the contemporary world. Their
interest produced a more historically accurate understanding of Aquinas and his
contribution to medieval thought Grabmann, Gilson, Chenu, including a
previously ignored use of the Platonic metaphysics of participation Fabro. This
richer understanding of Aquinas, as forging a creative synthesis in the midst of
competing traditions, has made arguing for his relevance easier. Those
Neo-Thomists who were suspicious of modernity produced fresh readings of
Aquinas’s texts applied to contemporary problems Pieper, Gilson. Their
influence can be seen in the revival of virtue theory and the work of Alasdair
MacIntyre. Others sought to develop Aquinas’s thought with the aid of later
Thomists Maritain, Simon and incorporated the interpretations of
Counter-Reformation Thomists, such as Cajetan and Jean Poinsot, to produce more
sophisticated, and controversial, accounts of the intelligence, intentionality,
semiotics, and practical knowledge. Those Neo-Thomists willing to engage modern
thought on its own terms interpreted modern philosophy sympathetically using
the principles of Aquinas Maréchal, Lonergan, Clarke, seeking dialogue rather
than confrontation. However, some readings of Aquinas are so thoroughly
integrated into modern philosophy that they can seem assimilated Rahner,
Coreth; their highly individualized metaphysics inspired as much by other
philosophical influences, especially Heidegger, as Aquinas. Some of the labels
currently used among Neo-Thomists suggest a division in the movement over
critical, postKantian methodology. ‘Existential Thomism’ is used for those who
emphasize both the real distinction between essence and existence and the role
of the sensible in the mind’s first grasp of being. ‘Transcendental Thomism’
applies to figures like Maréchal, Rousselot, Rahner, and Coreth who rely upon
the inherent dynamism of the mind toward the real, rooted in Aquinas’s theory
of the active intellect, from which to deduce their metaphysics of being.
Dedicatio. Dilecto sibi præposito Lovaniensi frater Thomas de Aquino
salutem et veræ sapientiæ incrementa. Diligentiæ tuæ, qua in iuvenili ætate non
vanitati sed sapientiæ intendis, studio provocatus, et desiderio satisfacere
cupiens, libro Aristotelis, qui peri hermeneias dicitur, multis obscuritatibus
involuto, inter multiplices occupationum mearum sollicitudines, expositionem adhibere
curavi, hoc gerens in animo sic altiora pro posse perfectioribus exhibere, ut
tamen iunioribus proficiendi auxilia tradere non recusem. Suscipiat ergo
studiositas tua præsentis expositionis munus exiguum, ex quo si profeceris,
provocare me poteris ad maiora. 1 Sicut dicit philosophus in III de anima,
duplex est operatio intellectus: una quidem, quæ dicitur indivisibilium
intelligentia, per quam scilicet intellectus apprehendit essentiam
uniuscuiusque rei in seipsa; alia est operatio intellectus scilicet componentis
et dividentis. Additur autem et tertia operatio, scilicet ratiocinandi,
secundum quod ratio procedit a notis ad inquisitionem ignotorum. Harum autem
operationum prima ordinatur ad secundam: quia non potest esse compositio et
divisio, nisi simplicium apprehensorum. Secunda vero ordinatur ad tertiam: quia
videlicet oportet quod ex aliquo vero cognito, cui intellectus assentiat,
procedatur ad certitudinem accipiendam de aliquibus ignotis. There is a twofold
operation of the intellect, as the Philosopher says in III De anima [6: 430a
26]. One is the understanding of simple objects, that is, the operation by
which the intellect apprebends just the essence of a thing alone; the other is
the operation of composing and dividing. There is also a third operation, that
of reasoning, by which reason proceeds from what is known to the investigation
of things that are unknown. The first of these operations is ordered to the
second, for there cannot be composition and division unless things have already
been apprehended simply. The second, in turn, is ordered to the third, for
clearly we must proceed from some known truth to which the intellect assents in
order to have certitude about something not yet known. Aquinas pr. 2 Cum autem
logica dicatur rationalis scientia, necesse est quod eius consideratio versetur
circa ea quæ pertinent ad tres prædictas operationes rationis. De his igitur quæ
pertinent ad primam operationem intellectus, idest de his quæ simplici
intellectu concipiuntur, determinat Aristoteles in libro prædicamentorum. De
his vero, quæ pertinent ad secundam operationem, scilicet de enunciatione
affirmativa et negativa, determinat philosophus in libro perihermeneias. De his
vero quæ pertinent ad tertiam operationem determinat in libro priorum et in
consequentibus, in quibus agitur de syllogismo simpliciter et de diversis
syllogismorum et argumentationum speciebus, quibus ratio de uno procedit ad
aliud. Et ideo secundum prædictum ordinem trium operationum, liber prædicamentorum
ordinatur ad librum perihermeneias, qui ordinatur ad librum priorum et
sequentes. Since logic is called rational science it must direct its
consideration to the things that belong to the three operations of reason we
have mentioned. Accordingly, Aristotle treats those belonging to the first
operation of the intellect, i.e., those conceived by simple understanding, in
the book Prædicamentorum; those belonging to the second operation, i.e.,
affirmative and negative enunciation, in the book Perihermeneias; those
belonging to the third operation in the book Priorum and the books following it
in which he treats the syllogism absolutely, the different kinds of syllogism,
and the species of argumentation by which reason proceeds from one thing to
another. And since the three operations of reason are ordered to each other so
are the books: the Prædicamenta to the Perihermeneias and the Perihermeneias to
the Priora and the books following it. Aquinas pr. 3. Dicitur ergo liber iste,
qui præ manibus habetur, perihermeneias, quasi de interpretatione. Dicitur
autem interpretatio, secundum Boethium, vox significativa, quæ per se aliquid
significat, sive sit complexa sive incomplexa. Unde coniunctiones et præpositiones
et alia huiusmodi non dicuntur interpretationes, quia non per se aliquid
significant. Similiter etiam voces signi-ficantes naturaliter, non ex proposito
aut cum imaginatione aliquid significandi, sicut sunt voces brutorum animalium,
interpretationes dici non possunt. Qui enim interpretatur aliquid exponere
intendit. Et ideo sola nomina et verba et orationes dicuntur interpretationes,
de quibus in hoc libro determinatur. Sed tamen nomen et verbum magis
interpretationis principia esse videntur, quam interpretationes. Ille enim
interpretari videtur, qui exponit aliquid esse verum vel falsum. Et ideo sola
oratio enunciativa, in qua verum vel falsum invenitur, interpretatio vocatur. Cæteræ
vero orationes, ut optativa et imperativa, magis ordinantur ad exprimendum
affectum, quam ad interpretandum id quod in intellectu habetur. Intitulatur
ergo liber iste de interpretatione, ac si dicetur de enunciativa oratione: in
qua verum vel falsum invenitur. Non autem hic agitur de nomine et verbo, nisi
in quantum sunt partes enunciationis. Est enim proprium uniuscuiusque scientiæ
partes subiecti tradere, sicut et passiones. Patet igitur ad quam partem
philosophiæ pertineat liber iste, et quæ sit necessitas istius, et quem ordinem
teneat inter logicæ libros.3. The one we are now examining is named
Perihermeneias, that is, On Interpretation. Interpretation, according to
Boethius, is "significant vocal sound —whether complex or incomplex — which
signifies something by itself.” Conjunctions, then, and prepositions and other
words of this kind are not called interpretations since they do not signify
anything by themselves. Nor can sounds signifying naturally but not from
purpose or in connection with a mental image of signifying something—such as
the sounds of brute animals—be called interpretations, for one who in terprets
intends to explain something. Therefore only names and verbs and speech are
called interpretations and these Aristotle treats in this book. The name and
verb, however, seem to be principles of interpretation rather than
interpretations, for one who interprets seems to explain something as either
true or false. Therefore, only enunciative speech in which truth or falsity is
found is called interpretation. Other kinds of speech, such as optatives and
imperatives, are ordered rather to expressing volition than to interpreting
what is in the intellect. This book, then, is entitled On Interpretation, that
is to say, On Enunciative Speech in which truth or falsity is found. The name
and verb are treated only insofar as they are parts of the enunciation; for it
is proper to a science to treat the parts of its subject as well as its
properties. It is clear, then, to which part of philosophy this book belongs,
what its necessity is, and what its place is among the books on logic. I. 1. Præmittit
autem huic operi philosophus prooemium, in quo sigillatim exponit ea, quæ in
hoc libro sunt tractanda. Et quia omnis scientia præmittit ea, quæ de
principiis sunt; partes autem compositorum sunt eorum principia; ideo oportet
intendenti tractare de enunciatione præmittere de partibus eius. Unde dicit:
primum oportet constituere, idest definire quid sit nomen et quid sit verbum.
In Græco habetur, primum oportet poni et idem significat. Quia enim
demonstrationes definitiones præsupponunt, ex quibus concludunt, merito
dicuntur positiones. Et ideo præmittuntur hic solæ definitiones eorum, de
quibus agendum est: quia ex definitionibus alia cognoscuntur. The Philosopher
begins this work with an introduction in which he points out one by one the
things that are to be treated. For, since every science begins with a treatment
of the principles, and the principles of composite things are their parts, one
who intends to treat enunciation must begin with its parts, Therefore Aristotle
begins by saying: First we must determine, i.e., define, what a name is and
what a verb is. In the Greek text it is First we must posit, which signifies
the same thing, for demonstrations presuppose definitions, from which they
conclude, and hence definitions are rightly called "positions.” This is
the reason he only points out here the definitions of the things to be treated;
for from definitions other things are known. 2. Si quis autem quærat, cum in
libro prædicamentorum de simplicibus dictum sit, quæ fuit necessitas ut hic
rursum de nomine et verbo determinaretur. Ad hoc dicendum quod simplicium
dictionum triplex potest esse consideratio. Una quidem, secundum quod absolute
significant simplices intellectus, et sic earum consideratio pertinet ad librum
prædicamentorum. Alio modo, secundum rationem, prout sunt partes enunciationis.
Et sic determinatur de eis in hoc libro; et ideo traduntur sub ratione nominis
et verbi: de quorum ratione est quod significent aliquid cum tempore vel sine
tempore, et alia huiusmodi, quæ pertinent ad rationem dictionum, secundum quod
constituunt enunciationem. Tertio modo, considerantur secundum quod ex eis
constituitur ordo syllogisticus, et sic determinatur de eis sub ratione terminorum
in libro priorum. It might be asked why it is necessary to treat simple things
again, i.e., the name and the verb, for they were treated in the book Prædicamentorum.
In answer to this we should say that simple words can be considered in three
ways: first, as they signify simple intellection absolutely, which is the
consideration proper to the book Prædicamentorum; secondly, according to their
function as parts of the enunciation, which is the way they are considered in
this book. Hence, they are treated here under the formality of the name and the
verb, and under this formality they signify something with time or without time
and other things of the kind that belong to the formality of words as they are
components of an enunciation. Finally, simple words may be considered as they
are components of a syllogistic ordering. They are treated then under the
formality of terms and this Aristotle does in the book Priorum. 3 Potest iterum
dubitari quare, prætermissis aliis orationis partibus, de solo nomine et verbo
determinet. Ad quod dicendum est quod, quia de simplici enunciatione
determinare intendit, sufficit ut solas illas partes enunciationis pertractet,
ex quibus ex necessitate simplex oratio constat. Potest autem ex solo nomine et
verbo simplex enunciatio fieri, non autem ex aliis orationis partibus sine his;
et ideo sufficiens ei fuit de his duabus determinare. Vel potest dici quod sola
nomina et verba sunt principales orationis partes. Sub nominibus enim
comprehenduntur pronomina, quæ, etsi non nominant naturam, personam tamen
determinant, et ideo loco nominum ponuntur: sub verbo vero participium, quod
consignificat tempus: quamvis et cum nomine convenientiam habeat. Alia vero
sunt magis colligationes partium orationis, significantes habitudinem unius ad
aliam, quam orationis partes; sicut clavi et alia huiusmodi non sunt partes
navis, sed partium navis coniunctiones. It might be asked why he treats only
the name and verb and omits the other parts of speech. The reason could be that
Aristotle intends to establish rules about the simple enunciation and for this
it is sufficient to consider only the parts of the enunciation that are
necessary for simple speech. A simple enunciation can be formed from just a
name and a verb, but it cannot be formed from other parts of speech without
these. Therefore, it is sufficient to treat these two.On the other hand, the
reason could be that names and verbs are the principal parts of speech.
Pronouns, which do not name a nature but determine a person-and therefore are
put in place of names-are comprehended under names. The participle-althougb it
has similarities with the name-signifies with time and is therefore
comprehended under the verb. The others are things that unite the parts of
speech. They signify relations of one part to another rather than as parts of
speech; as nails and other parts of this kind are not parts of a ship, but
connect the parts of a ship. 4 His igitur præmissis quasi principiis, subiungit
de his, quæ pertinent ad principalem intentionem, dicens: postea quid negatio
et quid affirmatio, quæ sunt enunciationis partes: non quidem integrales, sicut
nomen et verbum (alioquin oporteret omnem enunciationem ex affirmatione et
negatione compositam esse), sed partes subiectivæ, idest species. Quod quidem
nunc supponatur, posterius autem manifestabitur. After he has proposed these
parts [the name and the verb] as principles, Aristotle states what he
principally intends to establish:... then what negation is and affirmation.
These, too, are parts of the enunciation, not integral parts however, as are
the name and the verb—otherwise every enunciation would have to be formed from
an affirmation and negation—but subjective parts, i.e., species. This is
supposed here but will be proved later. 5 Sed potest dubitari: cum enunciatio
dividatur in categoricam et hypotheticam, quare de his non facit mentionem,
sicut de affirmatione et negatione. Et potest dici quod hypothetica enunciatio
ex pluribus categoricis componitur. Unde non differunt nisi secundum
differentiam unius et multi. Vel potest dici, et melius, quod hypothetica
enunciatio non continet absolutam veritatem, cuius cognitio requiritur in
demonstratione, ad quam liber iste principaliter ordinatur; sed significat
aliquid verum esse ex suppositione: quod non sufficit in scientiis
demonstrativis, nisi confirmetur per absolutam veritatem simplicis enunciationis.
Et ideo Aristoteles prætermisit tractatum de hypotheticis enunciationibus et
syllogismis. Subdit autem, et enunciatio, quæ est genus negationis et
affirmationis; et oratio, quæ est genus enunciationis. Since enunciation is
divided into categorical and hypothetical, it might be asked why he does not
list these as well as affirmation and negation. In reply to this we could say
that Aristotle has not added these because the hypothetical enunciation is
composed of many categorical propositions and hence categorical and
hypothetical only differ according to the difference of one and many.Or we
could say—and this would be a better reason—that the hypothetical enunciation
does not contain absolute truth, the knowledge of which is required in demonstration,
to which this book is principally ordered; rather, it signifies something as
true by supposition, which does not suffice for demonstrative sciences unless
it is confirmed by the absolute truth of the simple enunciation. This is the
reason Aristotle does not treat either hypothetical enunciations or syllogisms.
He adds, and the enunciation, which is the genus of negation and affirmation;
and speech, which is the genus of enunciation. 6 Si quis ulterius quærat, quare non facit
ulterius mentionem de voce, dicendum est quod vox est quoddam naturale; unde
pertinet ad considerationem naturalis philosophiæ, ut patet in secundo de
anima, et in ultimo de generatione animalium. Unde etiam non est proprie
orationis genus, sed assumitur ad constitutionem orationis, sicut res naturales
ad constitutionem artificialium. If it should be asked why, besides these, he
does not mention vocal sound, it is because vocal sound is something natural
and therefore belongs to the consideration of natural philosophy, as is evident
in II De Anima and at the end of De generatione animalium [ch. 8]. Also, since
it is something natural, vocal sound is not properly the genus of speech but is
presupposed for the forming of speech, as natural things are presupposed for
the formation of artificial things. 7 Videtur autem ordo enunciationis esse præposterus.
Nam affirmatio naturaliter est prior negatione, et iis prior est enunciatio,
sicut genus. Et per consequens oratio enunciatione. Sed dicendum quod, quia a
partibus inceperat enumerare, procedit a partibus ad totum. Negationem autem,
quæ divisionem continet, eadem ratione præponit affirmationi, quæ consistit in
compositione: quia divisio magis accedit ad partes, compositio vero magis
accedit ad totum. Vel potest dici, secundum quosdam, quod præmittitur negatio,
quia in iis quæ possunt esse et non esse, prius est non esse, quod significat
negatio, quam esse, quod significat affirmatio. Sed tamen, quia sunt species ex
æquo dividentes genus, sunt simul natura; unde non refert quod eorum præponatur.
In this introduction, however, Aristotle seems to have inverted the order of
the enunciation, for affirmation is naturally prior to negation and enunciation
prior to these as a genus; and consequently, speech to enunciation. We could
say in reply to this that he began to enumerate from the parts and consequently
he proceeds from the parts to the whole. He puts negation, which contains
division, before affirmation, which consists of composition, for the same
reason: division is closer to the parts, composition closer to the whole. Or we
could say, as some do, that he puts negation first because in those things that
can be and not be, non-being, which negation signifies, is prior to being,
which affirmation signifies. Aristotle, however, does not refer to the fact
that one of them is placed before the other, for they are species equally
dividing a genus and are therefore simultaneous according to nature. Præmisso
prooemio, philosophus accedit ad propositum exequendum. Et quia ea, de quibus
promiserat se dicturum, sunt voces signi-ficativæ complexæ vel incomplexæ, ideo
præmittit tractatum de sign-ificatione vocum. Et deinde de vocibus signi-ficativis
determinat de quibus in prooemio se dicturum promiserat. Et hoc ibi:. Nomen
ergo est vox significativa et cetera. Circa primum duo facit. Pprimo,
determinat qualis sit sign-ificatio vocum. Scundo, ostendit differentiam
significationum vocum complexarum et incomplexarum. Ibi: est autem quemadmodum
et cetera. Circa primum duo facit. Primo quidem, præmittit ordinem signi-ficationis
vocum. Secundo, ostendit qualis sit vocum signi-ficatio, utrum sit ex natura
vel *ex impositione* [ex positione, ex arte non ex natura – signo ex natura –
signo ex arte, segno da natura, segno d’arte --. Ibi: et quemadmodum nec litteræ
et cetera. After his introduction the Philosopher begins to investigate the
things he has proposed. Since the things he promised to speak of are either
complex or incomplex significant vocal sounds, he prefaces this with a
treatment of the signification of vocal sounds; then he takes up the
significant vocal sounds he proposed in the introduction where he says, A name,
then, is a vocal sound significant by convention, without time, etc. In regard
to the signification of vocal sounds he first determines what kind of
signification vocal sound has and then shows the difference between the
signification of complex and incomplex vocal sounds where he says, As sometimes
there is thought in the soul, etc. With respect to the first point, he presents
the order of the signification of vocal sounds and then shows what kind of
signification vocal sound has, i.e., whether it is from nature or by
imposition. This he does where he says, And just as letters are not the same
for all men, etc. Est ergo considerandum quod circa primum tria proponit, ex quorum
uno intelligitur quartum. Aristoteles proponit enim scripturam, voces et animæ
passiones, ex quibus intelliguntur res. Nam passio est ex im-pressione alicuius
agentis. Et sic passiones animæ originem habent ab ipsis rebus [teoria causale
della percezione]. Et si quidem homo esset naturaliter animal solitarium,
sufficerent sibi animæ passiones, quibus ipsis rebus conformaretur, ut earum *notitiam*
[nota, notitia – notizia – notatura --]
in se haberet. Sed quia homo est animal naturaliter politicum et sociale
[chi ama la comunicazione!], necesse fuit quod conceptiones unius hominis *innotescerent*
[co-gnoscere] [informare, notificare, essibire, per influire] aliis, quod fit
per vocem. Et ideo necesse fuit esse voces signi-ficativas, ad hoc quod homines
ad invicem conviverent. Unde illi, qui sunt diversarum linguarum, non possunt
bene convivere ad invicem. Rursum si homo uteretur sola cognitione sensitiva,
quæ respicit solum ad hic et nunc, sufficeret sibi ad convivendum aliis vox
signi-ficativa, sicut et cæteris animalibus, quæ per quasdam voces, suas
conceptiones invicem sibi manifestant. Sed quia homo utitur etiam intellectuali
cognitione, quæ abstrahit ab hic et nunc. Consequitur ipsum sollicitudo non
solum de præsentibus secundum locum et tempus, sed etiam de his quæ distant
loco et futura sunt tempore. Unde ut homo conceptiones suas etiam his qui
distant secundum locum et his qui venturi sunt in futuro tempore manifestet,
necessarius fuit usus scripturæ. Apropos of the order of signification of vocal
sounds he proposes three things, from one of which a fourth is understood. He
proposes writing, vocal sounds, and passions of the soul; things is understood
from the latter, for passion is from the impression of something acting, and
hence passions of the soul have their origin from things. Now if man were by
nature a solitary animal the passions of the soul by which he was conformed to
things so as to have knowledge of them would be sufficient for him; but since
he is by nature a political and social animal it was necessary that his
conceptions be made known to others. This he does through vocal sound.
Therefore there had to be significant vocal sounds in order that men might live
together. Whence those who speak different languages find it difficult to live
together in social unity. Again, if man had only sensitive cognition, which is
of the here and now, such significant vocal sounds as the other animals use to
manifest their conceptions to each other would be sufficient for him to live
with others. But man also has the advantage of intellectual cognition, which
abstracts from the here and now, and as a consequence, is concerned with things
distant in place and future in time as well as things present according to time
and place. Hence the use of writing was necessary so that he might manifest his
conceptions to those who are distant according to place and to those who will
come in future time. 3. Sed quia logica ordinatur ad cognitionem de rebus
sumendam, signi-ficatio vocum, quæ est *immediate* [senza medio, non-mediata]
ipsis conceptionibus intellectus, pertinet ad principalem considerationem
ipsius. Signi-ficatio autem litterarum, tanquam magis remota [mediate], non
pertinet ad eius considerationem, sed magis ad considerationem grammatici e non
filosofi. Et ideo exponens ordinem signi-ficationum non incipit a litteris, sed
a vocibus. Quarum primo signi-ficationem exponens, dicit: sunt ergo ea, quæ
sunt in voce, notæ, idest, signa earum passionum quæ sunt in anima. Dicit autem
ergo, quasi ex præmissis concludens. Qquia supra dixerat determinandum esse de
nomine et verbo et aliis prædictis. Hæc autem sunt voces signi-ficativæ. Ergo
oportet vocum significationem exponere. However, since logic is ordered to
obtaining knowledge about things, the signification of vocal sounds, which is
immediate to the conceptions of the intellect, is its principal consideration.
The signification of written signs, being more remote, belongs to the
consideration of the grammarian rather than the logician. Aristotle therefore
begins his explanation of the order of signification from vocal sounds, not
written signs. First he explains the signification of vocal sounds: Therefore
those that are in vocal sound are signs of passions in the soul. He says
"therefore” as if concluding from premises, because he has already said
that we must establish what a name is, and a verb and the other things he
mentioned; but these are significant vocal sounds; therefore, signification of
vocal sounds must be explained. 4. Utitur autem hoc modo loquendi, ut dicat, ea
quæ sunt in voce, et non, voces, ut quasi continuatim loquatur cum prædictis. Dixerat
enim dicendum esse de nomine et verbo et aliis huiusmodi. Hæc autem tripliciter
habent esse. Uno quidem modo, in conceptione intellectus. Alio modo, in
prolatione vocis. Tertio modo, in conscriptione litterarum. Dicit ergo, ea quæ
sunt in voce etc. Ac si dicat, nomina et verba et alia consequentia, quæ tantum
sunt in voce, sunt notæ. Vel, quia non omnes voces sunt signi-ficativæ, et
earum quædam sunt signi-ficativæ *naturaliter*, quæ longe sunt a ratione
nominis et verbi et aliorum consequentium. Ut appropriet suum dictum ad ea de
quibus intendit, ideo dicit, ea quæ sunt in voce, idest quæ continentur sub
voce, sicut partes sub toto. Vel, quia vox est quoddam naturale, nomen autem et
verbum signi-ficant *ex institutione humana*, quæ advenit rei naturali sicut materiæ,
ut forma lecti ligno. Ideo ad *de-signandum* [DE-SIGNARE, desegno] nomina et
verba et alia consequentia dicit, ea quæ sunt in voce, ac si de lecto diceretur,
ea quæ sunt in ligno. When he says "Those that are in vocal sound,” and
not "vocal sounds,” his mode of speaking implies a continuity with what he
has just been saying, namely, we must define the name and the verb, etc. Now
these have being in three ways: in the conception of the intellect, in the
utterance of the voice, and in the writing of letters. He could therefore mean
when he says "Those that are in vocal sound,” etc., names and verbs and
the other things we are going to define, insofar as they are in vocal sound,
are signs. On the other hand, he may be speaking in this way because not all
vocal sounds are significant, and of those that are, some are significant
naturally and hence are different in nature from the name and the verb and the
other things to be defined. Therefore, to adapt what he has said to the things
of which he intends to speak he says, "Those that are in vocal sound,”
i.e., that are contained under vocal sound as parts under a whole. There could
be still another reason for his mode of speaking. Vocal sound is something
natural. The name and verb, on the other hand, signify by human institution, that
is, the signification is added to the natural thing as a form to matter, as the
form of a bed is added to wood. Therefore, to designate names and verbs and the
other things he is going to define he says, "Those that are in vocal
sound,” in the same way he would say of a bed, "that which is in wood.” 5.
Circa id autem quod dicit, earum quæ sunt in anima passionum, considerandum est
quod passiones animæ communiter dici solent appetitus *sensibilis* affectiones,
sicut ira, gaudium et alia huiusmodi, ut dicitur in II Ethicorum. Et verum est
quod huiusmodi passiones significant naturaliter quædam voces hominum, ut
gemitus infirmorum [infirmi], et aliorum animalium, ut dicitur in I politicæ.
Sed nunc sermo est de vocibus significativis *ex institutione* humana. Et ideo
oportet passiones animæ hic intelligere intellectus conceptiones, quas nomina
et verba et orationes significant immediate, secundum sententiam Aristotelis.
Non enim potest esse quod significent immediate ipsas res, ut ex ipso modo
significandi apparet. Significat enim hoc nomen ‘homo’ naturam humanam [homo]
in abstractione a singularibus. Unde non potest esse quod significet immediate
hominem singularem. Unde Platonici posuerunt quod significaret ipsam *ideam*
[hominis] separatam. Sed quia hoc secundum suam abstractionem non subsistit
realiter secundum sententiam Aristotelis, sed est in solo intellectu. Ideo
necesse fuit Aristoteli dicere quod voces significant intellectus conceptiones
immediate [IN-MEDIATA, NON-MEDIATA – senza medio] et eis mediantibus [MEDIATA
-- medio] res. U segna [mediatamente] che piove non che CREDE che piove. When he speaks of passions in the soul we are
apt to think of the affections of the sensitive appetite, such as anger, joy,
and the other passions that are customarily and commonly called passions of the
soul, as is the case in II Ethicorum. It is true that some of the vocal sounds
man makes signify passions of this kind naturally, such as the groans of the
sick and the sounds of other animals, as is said in I Politicæ. But here
Aristotle is speaking of vocal sounds that are significant by human
institution. Therefore "passions in the soul” must be understood here as
conceptions of the intellect, and names, verbs, and speech, signify these
conceptions of the intellect immediately according to the teaching of
Aristotle. They cannot immediately signify things, as is clear from the mode of
signifying, for the name "man” signifies human nature in abstraction from
singulars; hence it is impossible that it immediately signify a singular man.
The Platonists for this reason held that it signified the separated idea of
man. But because in Aristotle’s teaching man in the abstract does not really
subsist, but is only in the mind, it was necessary for Aristotle to say that
vocal sounds signify the conceptions of the intellect immediately and things by
means of them. 6. Sed quia non est consuetum quod conceptiones intellectus Aristoteles
nominet passiones. Ideo Andronicus posuit hunc librum non esse Aristotelis. Sed
manifeste invenitur in 1 de anima quod passiones animæ vocat omnes animæ *operations*
[judicate/volere – accetare]. Unde et ipsa conceptio intellectus passio dici
potest. Vel quia intelligere nostrum non est sine “phantasmate” [sing. fantasma
– etym. – fendere, offendere, manifestare, diafano]. Quod non est sine
corporali [del corpo] passione. Unde et *imaginativam* philosophus in III de
anima vocat passivum [non activum] intellectum. Vel quia extenso nomine
passionis ad omnem receptionem, etiam ipsum intelligere intellectus possibilis [passibilis]
quoddam *pati* est, ut dicitur in III de anima. Utitur autem potius nomine
passionum, quam intellectuum: tum quia ex aliqua animæ passione provenit, puta *ex
amore* vel odio, ut homo interiorem conceptum per vocem alteri significare
velit. Tum etiam quia significatio vocum refertur ad conceptionem intellectus,
secundum quod oritur a rebus per modum cuiusdam *impressionis* [im-primere –
ex-primere] vel passionis. Since Aristotle did not customarily speak of
conceptions of the intellect as passions, Andronicus took the position that
this book was not Aristotle’s. In I De anima, however, it is obvious that he
calls all of the operations of the soul "passions” of the soul. Whence
even the conception of the intellect can be called a passion and this either
because we do not understand without a phantasm, which requires corporeal
passion (for which reason the Philosopher calls the imaginative power the
passive intellect) [De Anima]; or because by extending the name "passion”
to every reception, the understanding of the possible intellect is also a kind
of undergoing, as is said in III De anima. Aristotle uses the name
"passion,” rather than "understanding,” however, for two reasons:
first, because man wills to signify an interior conception to another through
vocal sound as a result of some passion of the soul, such as love or hate;
secondly, because the signification of vocal sound is referred to the
conception of the intellect inasmuch as the conception arises from things by
way of a kind of impression or passion. 7. Secundo, cum dicit: et ea quæ
scribuntur etc., agit de signi-ficatione Scripturæ: et secundum Alexandrum hoc
inducit ad manifestandum præcedentem sententiam per modum similitudinis, ut sit
sensus. Ita ea quæ sunt in voce sunt signa passionum animæ, sicut et litteræ
sunt signa vocum. Quod etiam manifestat per sequentia, cum dicit: et
quemadmodum nec litteræ etc.; inducens hoc quasi signum præcedentis. Quod enim
litteræ significent voces, significatur per hoc, quod, sicut sunt diversæ voces
apud diversos, ita et diversæ litteræ. Et secundum hanc expositionem, ideo non
dixit, et litteræ eorum quæ sunt in voce, sed ea quæ scribuntur. Quia dicuntur
litteræ etiam in prolatione et Scriptura, quamvis magis proprie, secundum quod
sunt in Scriptura, dicantur litteræ; secundum autem quod sunt in prolatione,
dicantur elementa vocis. Sed quia Aristoteles non dicit, sicut et ea quæ
scribuntur, sed continuam narrationem facit, melius est ut dicatur, sicut
Porphyrius exposuit, quod Aristoteles procedit ulterius ad complendum ordinem
significationis. Postquam enim dixerat quod *nomina* [Fido -- denotatum] et
verba [-- is shaggy -- attributum], quæ sunt in voce, sunt *signa* eorum quæ
sunt *in* *anima*, continuatim subdit quod nomina et verba quæ scribuntur,
signa sunt eorum nominum et verborum quæ sunt in voce. When he says, and those
that are written are signs of those in vocal sound, he treats of the
signification of writing. According to Alexander he introduces this to make the
preceding clause evident by means of a similitude; and the meaning is: those
that are in vocal sound are signs of the passions of the soul in the way in
which letters are of vocal sound; then he goes On to manifest this point where
he says, And just as letters are not the same for all men so neither are vocal
sounds the same—by introducing this as a sign of the preceding. For when he
says in effect, just as there are diverse vocal sounds among diverse peoples so
there are diverse letters, he is signifying that letters signify vocal. sounds.
And according to this exposition Aristotle said those that are written are
signs... and not, letters are signs of those that are in vocal sound, because
they are called letters in both speech and writing, alt bough they are more
properly called letters in writing; in speech they are called elements of vocal
sound. Aristotle, however, does not say, just as those that are written, but
continues with his account. Therefore it is better to say as Porphyry does,
that Aristotle adds this to complete the order of signification. For after he
says that names and verbs in vocal sound are signs of those [names and verbs –
‘Fido is shaggy’ denotative – attributive – the S is P -- in the soul, he
adds—in continuity with this—that names and verbs that are written are signs of
the names and verbs that are in vocal sound. 8. Deinde cum dicit: et
quemadmodum nec litteræ etc., ostendit differentiam præmissorum signi-ficantium
et signi-ficatorum, quantum ad hoc, quod est esse secundum naturam, vel non
esse. Et circa hoc tria facit. Primo enim, ponit quoddam signum, quo
manifestatur quod nec voces nec litteræ naturaliter significant. Ea enim, quæ
naturaliter significant sunt eadem apud omnes. Significatio autem litterarum et
vocum, de quibus nunc agimus, non est eadem apud omnes. Sed hoc quidem apud
nullos unquam dubitatum fuit quantum ad litteras. Quarum non solum *ratio
significandi est ex impositione* [positione], sed etiam ipsarum formatio fit *per
artem* [per arte ma non ‘artificiale’ – signo di natura, signo di arte, signum
naturæ, signum artis, signum naturalis – signum artis – segno artato -- --.
[non per naturam]. Voces autem naturaliter formantur; unde et apud quosdam
dubitatum fuit, utrum naturaliter significent. Sed Aristoteles hic determinat
ex similitudine litterarum, quæ sicut non sunt eædem apud omnes, ita nec voces.
Unde manifeste relinquitur quod sicut nec litteræ, ita nec voces naturaliter
significant, sed *ex institutione* humana. Voces autem illæ, quæ naturaliter
signi-FICANT, sicut gemitus infirmorum [infirmi] et alia huiusmodi, sunt
*eadem* apud omnes. Then where he says, And just as letters are not the same
for all men so neither are vocal sounds the same, he shows that the foresaid
things differ as signified and signifying inasmuch as they are either according
to nature or not. He makes three points here. He first posits a sign to show
that neither vocal sounds nor letters signify naturally; things that signify
naturally are the same among all men; but the signification of letters and
vocal sounds, which is the point at issue here, is not the same among all men.
There has never been any question about this in regard to letters, for their
character of signifying is from imposition and their very formation is through
art. Vocal sounds, however, are formed naturally and hence there is a question
as to whether they signify naturally. Aristotle determines this by comparison
with letters: these are not the same among all men, and so neither are vocal
sounds the same. Consequently, like letters, vocal sounds do not signify
naturally but by human institution. The vocal sounds that do signify naturally,
such as groans of the sick and others of this kind, are the same among all
men. 9. Secundo, ibi. Quorum autem etc.,
ostendit passiones animæ naturaliter esse, sicut et res, per hoc quod eædem
sunt apud omnes. Unde dicit. Quorum autem. Idest sicut passiones animæ sunt eædem
omnibus (quorum primorum, idest quarum passionum primarum, hæ, scilicet voces,
sunt *notæ*, idest *signa*; comparantur enim passiones animæ ad voces, sicut
primum ad secundum. Voces enim non proferuntur, nisi ad ex-primendum [exprimere]
in-teriores [interior/exterior] animæ passiones), et res etiam eædem, scilicet
sunt apud omnes, quorum, idest quarum rerum, hæ, scilicet passiones animæ sunt
similitudines. Ubi attendendum est quod litteras dixit esse notas, idest signa
vocum, et voces passionum animæ similiter. Passiones autem animæ dicit esse
similitudines rerum. Et hoc ideo, quia res non cognoscitur ab anima nisi per
aliquam sui similitudinem existentem vel in sensu vel in intellectu. Litteræ
autem ita sunt signa vocum, et voces passionum, quod non attenditur ibi aliqua
ratio similitudinis, sed sola ratio *institutionis*, sicut et in multis aliis
signis. Ut *tuba* est signum [sola ratio institutionis] belli [notifica la
partenza dalla battaglia]. In passionibus autem animæ oportet attendi rationem
similitudinis ad exprimendas res, quia naturaliter eas designant, non ex
institutione. Secondly, when he says, but the passions of the soul, of which
vocal sounds are the first signs, are the same for all, he shows that passions
of the soul exist naturally, just as things exist naturally, for they are the
same among all men. For, he says, but the passions of the soul, i.e., just as
the passions of the soul are the same for all men; of which first, i.e., of
which passions, being first, these, namely, vocal sounds, are tokens [cf.
teach] --,” i.e., signs” (for passions of the soul are compared to vocal sounds
as first to second since vocal sounds are produced *only* to express interior
passions of the soul), so also the things... are the same, i.e., are the same
among all, of which, i.e., of which things, passions of the soul are
likenesses. Notice he says here that letters are signs, i.e., signs of vocal
sounds, and similarly vocal sounds are signs of passions of the soul, but that
passions of the soul are likenesses of things. This is because a thing is not
known by the soul unless there is some likeness of the thing existing either in
the sense or in the intellect. Now letters are signs of vocal sounds and vocal
sounds of passions in such a way that we do not attend to any idea of likeness
in regard to them but *only one [idea] of institution, as is the case in regard
to many other signs, for example, the trumpet as a sign of war. But in the
passions of the soul we have to take into account the idea of a likeness to the
things represented, since passions of the soul designate things naturally, not
by institution. 10 Obiiciunt autem quidam, ostendere volentes contra hoc quod
dicit passiones animæ, quas significant voces, esse omnibus easdem. Primo
quidem, quia diversi diversas sententias habent de rebus, et ita non videntur
esse eædem apud omnes animæ passiones. Ad quod respondet Boethius quod
Aristoteles hic nominat passiones animæ conceptiones intellectus, qui numquam
decipitur; et ita oportet eius conceptiones esse apud omnes easdem. Quia, si
quis a vero discordat, hic non intelligit. Sed quia etiam in intellectu potest
esse falsum, secundum quod componit et dividit, non autem secundum quod
cognoscit quod quid est, idest essentiam rei, ut dicitur in III de anima;
referendum est hoc ad simplices intellectus conceptiones (quas significant
voces incomplexæ), quæ sunt eædem apud omnes: quia, si quis vere intelligit
quid est [homo] [viz. animale razionale], quodcunque aliud aliquid, quam [hominem]
apprehendat, non intelligit hominem. Huiusmodi autem simplices conceptiones
intellectus sunt, quas primo voces significant. Unde dicitur in IV metaphysicæ
quod ratio, quam significat nomen, est definitio. Et ideo *signanter* dicit. Quorum
primorum hæ *notæ* sunt, ut scilicet referatur ad primas conceptiones a vocibus
primo signi-ficatas. There are some who object to Aristotle’s position that
passions of the soul, which vocal sounds signify, are the same for all men.
Their argument against it is as follows. Different men have different opinions
about things. Therefore, passions of the soul do not seem to be the same among
all men. Boethius in reply to this objection says that here Aristotle is using
‘passions of the soul’ to denote conceptions of the intellect, and since the
intellect is never deceived, conceptions of the intellect must be the same
among all men. For if someone is at variance with what is true, in this
instance he does not understand. However, since what is false can also be in
the intellect, not as it *knows* what a thing is, i.e., the essence of a thing,
but as it composes and divides, as is said in III De anima [6: 430a 26].
Aristotle’s statement should be referred to the simple conceptions of the
intellect — that are signified by the incomplex vocal sounds — which are the
same among all men. For if someone truly understands what man [homo[ is [viz.
animale razionale], whatever else than man he apprehends he does not understand
*as* man. Simple conceptions of the intellect, which vocal sounds first
signify, are of this kind. This is why Aristotle says in IV Metaphysicæ [IV, 4:
1006b 4] that the notion which the name signifies is the definition.” And this
is the reason Aristotle expressly says, ‘of which first [passions] these are
signs [notæ]’, I.e., so that this will be referred to the first conceptions [conceptiones]
first signified by vocal sounds. 11. Sed adhuc obiiciunt aliqui de nominibus æqui-vocis,
in quibus eiusdem vocis non est eadem passio, quæ significatur apud omnes. Et
respondet ad hoc Porphyrius quod unus homo, qui vocem profert, ad unam
intellectus conceptionem signi-ficandam eam refert. Et si aliquis alius, cui
loquitur, aliquid aliud intelligat, ille qui loquitur, se exponendo, faciet
quod referet intellectum ad idem. Sed melius dicendum est quod intentio
Aristotelis non est asserere *identitatem* conceptionis animæ per comparationem
ad vocem, ut scilicet unius vocis una sit conception. Quia voces sunt diversæ
apud diversos. Sed intendit asserere identitatem conceptionum animæ per
comparationem ad res, quas similiter dicit esse easdem. The equivocal name is
given as another objection to this position, for in the case of an equivocal
name the same vocal sound does *not* signify the same passion among all men.
Porphyry answers this by pointing out that a man who utters a vocal sound *intends*
it to signify one conception of the intellect. If the person to whom he is
speaking understands something else by it, the one who is speaking, by
explaining himself, will make the one to whom he is speaking refer his
understanding to the same thing. However it is better to say that it is not
Aristotle’s intention to maintain an identity of the conception of the soul in
relation to a vocal sound such that there is one conception in relation to one
vocal sound, for vocal sounds are different among different peoples. Rather, he
intends to maintain an identity of the conceptions of the soul in relation to
things, which things he also says are the same. 12 Tertio, ibi: de his itaque etc.,
excusat se a diligentiori harum consideratione: quia quales sint *animæ
passiones*, et quomodo sint rerum similitudines, dictum est in libro de anima.
Non enim hoc pertinet ad logicum negocium, sed ad naturale. Thirdly when he
says, This has been discussed, however, in our study of the soul, etc., he
excuses himself from a further consideration of these things, for the nature of
the passions of the soul and the way in which they are likenesses of things
does not pertain to logic but to philosophy of nature and has already been
treated in the book De anima III. Postquam
philosophus tradidit ordinem signi-ficationis vocum, hic agit de diversa vocum
signi-ficatione. Quarum quædam significant verum vel falsum, quædam non. Et
circa hoc duo facit: primo, præmittit differentiam. Secundo, manifestat eam;
ibi: circa compositionem enim et cetera. Quia vero conceptiones intellectus præ-ambulæ
sunt ordine naturæ vocibus, quæ *ad eas exprimendas* [exprimere] proferuntur
[pro-ferere], ideo ex similitudine differentiæ, quæ est circa intellectum,
assignat differentiam, quæ est circa signi-ficationes vocum. Ut scilicet hæc
manifestatio non solum sit ex simili, sed etiam ex causa quam imitantur
effectus. After the Philosopher has treated the order of the signification of
vocal sounds, he goes on to discuss a diversity in the signification of vocal
sounds, i.e., some of them signify the true or the false, others do not. He
first states the difference and then manifests it where he says, for in
composition and division there is truth and falsity. Now because in the order
of nature conceptions of the intellect precede vocal sounds, which are uttered
to express them, he assigns the difference in respect to the significations of
vocal sounds from a likeness to the difference in intellection. Thus the
manifestation is from a likeness and at the same time from the cause which the
effects imitate. 2. Est ergo considerandum quod, sicut in principio dictum est,
duplex est operatio intellectus, ut traditur in III de anima. In quarum una non
invenitur verum et falsum, in altera autem invenitur. Et hoc est quod dicit
quod in anima aliquoties est intellectus sine vero et falso, aliquoties autem
ex necessitate habet alterum horum. Et quia voces significativæ [notæ, signa,
vestigial] formantur ad exprimendas – exprimere -- conceptiones – conceptus -- intellectus,
ideo ad hoc quod *signum* [signans – segno -- segnante] conformetur [conformatur]
signato [segnato], necesse est quod etiam vocum significativarum similiter quædam
significent sine vero et falso, quædam autem cum vero et falso. The operation
of the intellect is twofold, as was said in the beginning, and as is explained
in III De anima. Now truth and falsity is found in one of these operations but
not in the other. This is what Aristotle says at the beginning of this portion
of the text, i.e., that in the soul sometimes there is thought without truth
and falsity, but sometimes of necessity it has one or the other of these. And
since significant vocal sounds are formed to express these conceptions of the
intellect, it is necessary that some significant vocal sounds signify without
truth and falsity, others with truth and falsity—in order that the sign be
conformed to what is signified. 3 Deinde cum dicit: circa compositionem etc.,
manifestat quod dixerat. Et primo, quantum ad id quod dixerat de intellectu;
secundo, quantum ad id quod dixerat de assimilatione vocum ad intellectum; ibi:
nomina igitur ipsa et verba et cetera. Ad ostendendum igitur quod intellectus
quandoque est sine vero et falso, quandoque autem cum altero horum, dicit primo
quod veritas et falsitas est circa compositionem et divisionem. Ubi oportet
intelligere quod una duarum operationum intellectus est indivisibilium
intelligentia: in quantum scilicet intellectus intelligit absolute cuiusque rei
quidditatem sive essentiam per seipsam, puta quid est homo vel quid album vel
quid aliud huiusmodi. Alia vero operatio intellectus est, secundum quod
huiusmodi simplicia concepta simul componit et dividit. Dicit ergo quod in hac
secunda operatione intellectus, idest componentis et dividentis, invenitur
veritas et falsitas: relinquens quod in prima operatione non invenitur, ut etiam
traditur in III de anima. Then when he says, for in composition and division
there is truth and falsity, he manifests what he has just said: first with
respect to what he has said about thought; secondly, with respect to what he
has said about the likeness of vocal sounds to thought, where he says Names and
verbs, then are like understanding without composition or division, etc. To
show that sometimes there is thought without truth or falsity and sometimes it
is accompanied by one of these, he says first that truth and falsity concern
composition and division. To understand this we must note again that one of the
two operations of the intellect is the understanding of what is indivisible.
This the intellect does when it understands the quiddity or essence of a thing
absolutely, for instance, what man is or what white is or what something else
of this kind is. The other operation is the one in which it composes and
divides simple concepts of this kind. He says that in this second operation of
the intellect, i.e., composing and dividing, truth and falsity is found; the
conclusion being that it is not found in the first, as he also says in III De
anima. Sed circa hoc primo videtur esse dubium: quia cum divisio fiat per
resolutionem ad indivisibilia sive simplicia, videtur quod sicut in simplicibus
non est veritas vel falsitas, ita nec in divisione. Sed dicendum est quod cum
conceptiones intellectus sint similitudines rerum, ea quæ circa intellectum
sunt dupliciter considerari et nominari possunt. Uno modo, secundum se: alio
modo, secundum rationes rerum quarum sunt similitudines. Sicut imago Herculis
secundum se quidem dicitur et est cuprum; in quantum autem est similitudo
Herculis nominatur homo. Sic etiam, si consideremus ea quæ sunt circa
intellectum secundum se, semper est compositio, ubi est veritas et falsitas; quæ
nunquam invenitur in intellectu, nisi per hoc quod intellectus comparat unum
simplicem conceptum alteri. Sed si referatur ad rem, quandoque dicitur
compositio, quandoque dicitur divisio. Compositio quidem, quando intellectus
comparat unum conceptum alteri, quasi apprehendens coniunctionem aut
identitatem rerum, quarum sunt conceptiones; divisio autem, quando sic comparat
unum conceptum alteri, ut apprehendat res esse diversas. Et per hunc etiam
modum in vocibus affirmatio dicitur compositio, in quantum coniunctionem ex
parte rei significat; negatio vero dicitur divisio, in quantum significat rerum
separationem. There seems to be a difficulty about this point, for division is
made by resolution to what is indivisible, or simple, and therefore it seems
that just as truth and falsity is not in simple things, so neither is it in
division. To answer this it should be pointed out that the conceptions of the
intellect are likenesses of things and therefore the things that are in the
intellect can be considered and named in two ways: according to themselves, and
according to the nature of the things of which they are the likenesses. For
just as a statue—say of Hercules—in itself is called and is bronze but as it is
a likeness of Hercules is named man, so if we consider the things that are in
the intellect in themselves, there is always composition where there is truth
and falsity, for they are never found in the intellect except as it compares
one simple concept with another. But if the composition is referred to reality,
it is sometimes called composition, sometimes division: composition when the
intellect compares one concept to another as though apprehending a conjunction
or identity of the things of which they are conceptions; division, when it so
compares one concept with another that it apprehends the things to be diverse.
In vocal sound, therefore, affirmation is called composition inasmuch as it
signifies a conjunction on the part of the thing and negation is called
division inasmuch as it signifies the separation of things. 5 Ulterius autem
videtur quod non solum in compositione et divisione veritas consistat. Primo
quidem, quia etiam res dicitur vera vel falsa, sicut dicitur aurum verum vel
falsum. Dicitur etiam quod ens et verum convertuntur. Unde videtur quod etiam
simplex conceptio intellectus, quæ est similitudo rei, non careat veritate et
falsitate. Præterea, philosophus dicit in Lib. de anima quod sensus propriorum
sensibilium semper est verus; sensus autem non componit vel dividit; non ergo
in sola compositione vel divisione est veritas. Item, in intellectu divino
nulla est compositio, ut probatur in XII metaphysicæ; et tamen ibi est prima et
summa veritas; non ergo veritas est solum circa compositionem et divisionem. There
is still another objection in relation to this point. It seems that truth is
not in composition and division alone, for a thing is also said to be true or
false. For instance, gold is said to be true gold or false gold. Furthermore,
being and true are said to be convertible. It seems, therefore, that the simple
conception of the intellect, which is a likeness of the thing, also has truth
and falsity. Again, the Philosopher says in his book De anima, that the
sensation of proper sensibles is always true. But the sense does not compose or
divide. Therefore, truth is not in composition and division exclusively.
Moreover, in the divine intellect there is no composition, as is proved in XII
Metaphysicæ. But the first and highest
truth is in the divine intellect. Therefore, truth is not in composition and
division exclusively. 6 Ad huiusmodi igitur evidentiam considerandum est quod
veritas in aliquo invenitur dupliciter: uno modo, sicut in eo quod est verum:
alio modo, sicut in dicente vel cognoscente verum. Invenitur autem veritas
sicut in eo quod est verum tam in simplicibus, quam in compositis; sed sicut in
dicente vel cognoscente verum, non invenitur nisi secundum compositionem et
divisionem. Quod quidem sic patet. To answer these difficulties the following
considerations are necessary. Truth is found in something in two ways: as it is
in that which is true, and as it is in the one speaking or knowing truth. Truth
as it is in that which is true is found in both simple things and composite
things, but truth in the one speaking or knowing truth is found only according
to composition and division. This will become clear in what follows. 7 Verum
enim, ut philosophus dicit in VI Ethicorum, est bonum intellectus. Unde de
quocumque dicatur verum, oportet quod hoc sit per respectum ad intellectum.
Comparantur autem ad intellectum voces quidem sicut signa, res autem sicut ea
quorum intellectus sunt similitudines. Considerandum autem quod aliqua res
comparatur ad intellectum dupliciter. Uno quidem modo, sicut mensura ad
mensuratum, et sic comparantur res naturales ad intellectum speculativum
humanum. Et ideo intellectus dicitur verus secundum quod conformatur rei,
falsus autem secundum quod discordat a re. Res autem naturalis non dicitur esse
vera per comparationem ad intellectum nostrum, sicut posuerunt quidam antiqui
naturales, existimantes rerum veritatem esse solum in hoc, quod est videri:
secundum hoc enim sequeretur quod contradictoria essent simul vera, quia
contradictoria cadunt sub diversorum opinionibus. Dicuntur tamen res aliquæ veræ
vel falsæ per comparationem ad intellectum nostrum, non essentialiter vel
formaliter, sed effective, in quantum scilicet natæ sunt facere de se veram vel
falsam existimationem; et secundum hoc dicitur aurum verum vel falsum. Alio
autem modo, res comparantur ad intellectum, sicut mensuratum ad mensuram, ut
patet in intellectu practico, qui est causa rerum. Unde opus artificis dicitur
esse verum, in quantum attingit ad rationem artis; falsum vero, in quantum
deficit a ratione artis. Truth, as the Philosopher says in VI Ethicorum, is the
good of the intellect. Hence, anything that is said to be true is such by
reference to intellect. Now vocal sounds are related to thought as signs, but
things are related to thought as that of which thoughts are likenesses. It must
be noted, however, that a thing is related to thought in two ways: in one way
as the measure to the measured, and this is the way natural things are related
to the human speculative intellect. Whence thought is said to be true insofar
as it is conformed to the thing, but false insofar as it is not in conformity
with the thing. However, a natural thing is not said to be true in relation to
our thought in the way it was taught by certain ancient natural philosophers
who supposed the truth of things to be only in what they seemed to be.
According to this view it would follow that contradictories could be at once
true, since the opinions of different men can be contradictory. Nevertheless,
some things are said to be true or false in relation to our thought—not
essentially or formally, but effectively—insofar as they are so constituted
naturally as to cause a true or false estimation of themselves. It is in this
way that gold is said to be true or false. In another way, things are compared
to thought as measured to the measure, as is evident in the practical
intellect, which is a cause of things. In this way, the work of an artisan is
said to be true insofar as it achieves the conception in the mind of the
artist, and false insofar as it falls short of that conception. 8 Et quia omnia
etiam naturalia comparantur ad intellectum divinum, sicut artificiata ad artem,
consequens est ut quælibet res dicatur esse vera secundum quod habet propriam
formam, secundum quam imitatur artem divinam. Nam falsum aurum est verum
aurichalcum. Et hoc modo ens et verum convertuntur, quia quælibet res naturalis
per suam formam arti divinæ conformatur. Unde philosophus in I physicæ, formam
nominat quoddam divinum. Now all natural things are related to the divine
intellect as artifacts to art and therefore a thing is said to be true insofar
as it has its own form, according to which it represents divine art; false
gold, for example, is true copper. It is in terms of this that being and true
are converted, since any natural thing is conformed to divine art through its
form. For this reason the Philosopher in I Physicæ says that form is something
divine. 9. Et sicut res dicitur vera per comparationem ad suam mensuram, ita
etiam et sensus vel intellectus, cuius mensura est res extra animam. Unde
sensus dicitur verus, quando per formam suam conformatur rei extra animam
existenti. Et sic intelligitur quod sensus proprii sensibilis sit verus. Et hoc
etiam modo intellectus apprehendens quod quid est absque compositione et
divisione, semper est verus, ut dicitur in III de anima. Est autem
considerandum quod quamvis sensus proprii obiecti sit verus, non tamen
cognoscit hoc esse verum. Non enim potest cognoscere habitudinem conformitatis
suæ ad rem, sed solam rem apprehendit; intellectus autem potest huiusmodi
habitudinem conformitatis cognoscere; et ideo solus intellectus potest
cognoscere veritatem. Unde et philosophus dicit in VI metaphysicæ quod veritas
est solum in mente, sicut scilicet in cognoscente veritatem. Cognoscere autem
prædictam conformitatis habitudinem nihil est aliud quam iudicare ita esse in
re vel non esse: quod est componere et dividere; et ideo intellectus non
cognoscit veritatem, nisi componendo vel dividendo per suum iudicium. Quod
quidem iudicium, si consonet rebus, erit verum, puta cum intellectus iudicat
rem esse quod est, vel non esse quod non est. Falsum autem quando dissonat a
re, puta cum iudicat non esse quod est, vel esse quod non est. Unde patet quod
veritas et falsitas sicut in cognoscente et dicente non est nisi circa
compositionem et divisionem. Et hoc modo philosophus loquitur hic. Et quia
voces sunt signa intellectuum, erit vox vera quæ significat verum intellectum,
falsa autem quæ significat falsum intellectum: quamvis vox, in quantum est res
quædam, dicatur vera sicut et aliæ res. Unde hæc vox, homo est asinus, est vere
vox et vere signum; sed quia est signum falsi, ideo dicitur falsa. And just as
a thing is said to be true by comparison to its measure, so also is sensation
or thought, whose measure is the thing outside of the soul. Accordingly,
sensation is said to be true when the sense through its form is in conformity
with the thing existing outside of the a soul. It is in this way that the
sensation of proper sensibles is true, and the intellect apprehending what a
thing is apart from composition and division is always true, as is said in III
De anima. It should be noted, however, that although the sensation of the
proper object is true the sense does not perceive the sensation to be true, for
it cannot know its relationship of conformity with the thing but only
apprehends the thing. The intellect, on the other hand, can know its
relationship of conformity and therefore only the intellect can know truth.
This is the reason the Philosopher says in VI Metaphysicæ that truth is only in
the mind, that is to say, in one knowing truth. To know this relationship of
conformity is to judge that a thing is such or is not, which is to compose and
divide; therefore, the intellect does not know truth except by composing and
dividing through its judgment. If the judgment is in accordance with things it
will be true, i.e., when the intellect judges a thing to be what it is or not
to be what it is not. The judgment will be false when it is not in accordance
with the thing, i.e., when it judges that what is, is not, or that what is not,
is. It is evident from this that truth and falsity as it is in the one knowing
and speaking is had only in composition and division. This is what the
Philosopher is speaking of here. And since vocal sounds are signs of thought,
that vocal sound will be true which signifies true thought, false which
signifies false thought, although vocal sound insofar as it is a real thing is
said to be true in the same way other things are. Thus the vocal sound
"Man is an ass” is truly vocal sound and truly a sign, but because it is a
sign of something false it is said to be false. 10 Sciendum est autem quod
philosophus de veritate hic loquitur secundum quod pertinet ad intellectum
humanum, qui iudicat de conformitate rerum et intellectus componendo et
dividendo. Sed iudicium intellectus divini de hoc est absque compositione et
divisione: quia sicut etiam intellectus noster intelligit materialia
immaterialiter, ita etiam intellectus divinus cognoscit compositionem et
divisionem simpliciter. It should be noted that the Philosopher is speaking of
truth here as it relates to the human intellect, which judges of the conformity
of things and thought by composing and dividing. However, the judgment of the
divine intellect concerning this is without composition and division, for just
as our intellect understands material things immaterially, so the divine
intellect knows composition and division simply.” Deinde cum dicit: nomina
igitur ipsa et verba etc., manifestat quod dixerat de similitudine vocum ad
intellectum. Et primo, manifestat propositum. Secundo, probat per signum. Ibi:
huius autem signum et cetera. Concludit ergo ex præmissis quod, cum solum circa
compositionem et divisionem sit veritas et falsitas in intellectu, consequens
est quod ipsa nomina et verba, divisim accepta, assimilentur intellectui qui
est sine compositione et divisione; sicut cum homo vel album dicitur, si nihil
aliud addatur: non enim verum adhuc vel falsum est; sed postea quando additur
esse vel non esse, fit verum vel falsum. When he says, Names and verbs, then,
are like thought without composition or division, he manifests what he has said
about the likeness of vocal sounds to thought. Next he proves it by a sign when
he says, A sign of this is that "goatstag” signifies something but is
neither true nor false, etc. Here he concludes from what has been said that
since there is truth and falsity in the intellect only when there is
composition or division, it follows that names and verbs, taken separately, are
like thought which is without composition and division; as when we say
"man” or "white,” and nothing else is added. For these are neither
true nor false at this point, but when "to be” or "not to be” is
added they be come true or false. Nec est instantia de eo, qui per unicum nomen
veram responsionem dat ad interrogationem factam; ut cum quærenti: quid natat
in mari? Aliquis respondet, piscis. Nam intelligitur verbum quod fuit in
interrogatione positum. Et sicut nomen per se positum non significat verum vel
falsum, ita nec verbum per se dictum. Nec est instantia de verbo primæ et
secundæ personæ, et de verbo exceptæ actionis: quia in his intelligitur certus
et determinatus nominativus. Unde est *implicita* -- im-plicata – implicatura –
implicitura -- compositio, licet non explicita – ex-plicata – explicatura –
explicitura --. Although one might think
so, the case of someone giving a,, single name as a true response to a question
is not an instance that can be raised against this position; for example,
suppose someone asks, "What swims in the sea?” and the answer is "Fish”;
this is not opposed to the position Aristotle is taking here, for the verb that
was posited in the question is understood. And just as the name said by itself
does not signify truth or falsity, so neither does the verb said by itself. The
verbs of the first and second person and the intransitive verb” are not
instances opposed to this position either, for in these a particular and
determined nominative is understood. Consequently there is implicit
composition, though not explicit. 13. Deinde
cum dicit: signum autem etc., inducit signum ex nomine composito, scilicet “hirco-cervus”,
quod componitur ex “hirco” et “cervus” et quod in græco dicitur “tragelaphos”
-- nam “tragos” est ‘hircus’, et “elaphos” ‘cervus’. [Benedetto Croce –
Calogero – antifascism – liberaldemocrazia – Berlusconi – ‘che diavolo e un
icocerco? Una chimera, ma anche un obggetivo possibile”] Huiusmodi enim nomina
significant aliquid, scilicet quosdam conceptus simplices, licet rerum
compositarum; et ideo non est verum vel falsum, nisi quando additur esse vel
non esse, per quæ exprimitur iudicium intellectus. Potest autem addi esse vel
non esse, vel secundum præsens tempus, quod est esse vel non esse in actu, et
ideo hoc dicitur esse simpliciter; vel secundum tempus præteritum, aut futurum,
quod non est esse simpliciter, sed secundum quid; ut cum dicitur aliquid fuisse
vel futurum esse. Signanter autem utitur exemplo ex nomine significante quod
non est in rerum natura, in quo statim falsitas apparet, et quod sine compositione
et divisione non possit verum vel falsum esse. Then he says, A sign of this is that
"goatstag” signifies something but is neither true nor false unless
"to be or "not to be” is added either absolutely or according to
time. Here he introduces as a sign the composite name "goatstag,” from
"goat” and "stag.” In Greek the word is "tragelaphos,” from
"tragos” meaning goat and "elaphos” meaning stag. Now names of this
kind signify something, namely, certain simple concepts (although the things
they signify are composite), and therefore are not true or false unless
"to be” or "not to be” is added, by which a judgment of the intellect
is expressed. The "to be” or "not to be” can be added either
according to present time, which is to be or not to be in act and for this
reason is to be simply; or according to past or future time, which is to be
relatively, not simply; as when we say that something has been or will be.
Notice that Aristotle expressly uses as an example here a name signifying
something that does not exist in reality, in which fictiveness is immediately
evident, and which cannot be true or false without composition and
division. Postquam [Aristoteles] philosophus
determinavit de ordine significationis vocum, hic accedit ad determinandum de
ipsis vocibus signi-ficativis. Et quia principaliter intendit de enunciatione,
quæ est subiectum huius libri. In qualibet autem scientia oportet prænoscere
principia subiecti. Ideo primo, determinat de principiis enunciationis; secundo,
de ipsa enunciatione. Ibi: enunciativa vero non omnis et cetera. Circa primum
duo facit: primo enim, determinat principia quasi materialia enunciationis,
scilicet partes integrales ipsius. Secundo, determinat principium formale,
scilicet orationem, quæ est enunciationis genus. Ibi: oratio autem est vox
signi-ficativa et cetera. Circa primum duo facit. Primo, determinat de nomine,
quod signi-ficat rei substantiam. Secundo, determinat de verbo, quod significat
actionem vel passionem procedentem a re. Ibi: verbum autem est quod con-significat
tempus et cetera. Circa primum tria facit. Primo, definit nomen; secundo,
definitionem exponit. Ibi: in nomine enim quod est equiferus etc. Tertio,
excludit quædam, quæ perfecte rationem nominis non habent, ibi: non homo vero
non est nomen. [“Having determined the order of the signification of vocal
sounds, the Philosopher begins here to establish the definitions of the
significant vocal sounds. His principal intention is to establish what an
enunciation is—which is the subject of this book—but since in any science the
principles of the subject must be known first, he begins with the principles of
the enunciation and then establishes what an enunciation is where he says, All
speech is not enunciative, etc.” With respect to the principles of the
enunciation he first determines the nature of the quasi material principles,
i.e., its integral parts, and secondly the formal principle, i.e., speech,
which is the genus of the enunciation, where he says, Speech is significant
vocal sound, etc.” Apropos of the quasi material principles of the enunciation
he first establishes that a name signifies the substance of a thing and then
that the verb signifies action or passion proceeding from a thing, where he
says The verb is that which signifies with time, etc.” In relation to this
first point, he first defines the name, and then explains the definition where
he says, for in the name "Campbell” the part "bell,” as such,
signifies nothing, etc., and finally excludes certain things—those that do not
have the definition of the name perfectly—where he says, "Non-man,” however,
is not a name, etc.”] 2. Circa primum considerandum est quod definitio ideo
dicitur terminus, quia includit totaliter rem. Ita scilicet, quod nihil rei est
extra definitionem, cui scilicet definitio non conveniat. Nec aliquid aliud est
infra definitionem, cui scilicet definitio conveniat. [“It should be noted in
relation to defining the name, that a definition is said to be a limit because
it includes a thing totally, i.e., such that nothing of the thing is outside of
the definition, that is, there is nothing of the thing to which the definition
does not belong; nor is any other thing under the definition, that is, the
definition belongs to no other thing.”] 3 Et ideo quinque ponit in definitione
nominis. Primo, ponitur vox per modum generis, per quod distinguitur nomen ab
omnibus sonis, qui non sunt voces. Nam vox est sonus ab ore animalis prolatus,
cum imaginatione quadam, ut dicitur in II de anima. Additur autem prima
differentia, scilicet *signi-ficativa*, ad differentiam quarumcumque vocum non
significantium, sive sit vox litterata et articulata, sicut “biltris”, sive non
litterata et non articulata, sicut sibilus pro nihilo factus. Et quia de signi-ficatione
vocum in superioribus actum est, ideo ex præmissis concludit quod nomen est vox
signi-ficativa. Aristotle posits five parts in the definition of the name.
Vocal sound is given first, as the genus. This distinguishes the name from all
sounds that are not vocal; for vocal sound is sound produced from the mouth of
an animal and involves a certain kind of mental image, as is said in II De
anima. The second part is the first difference, i.e., significant, which
differentiates the name from any non-significant vocal sound, whether lettered
and articulated, such as "biltris,” or non-lettered and non-articulated,
as a hissing for no reason. Now since he has already determined the
signification of vocal sounds, he concludes from what has been established that
a name is a significant vocal sound. 4 Sed
cum vox sit quædam res *naturalis*, nomen autem non est aliquid naturale sed ab
hominibus institutum, videtur quod non debuit genus nominis ponere vocem, quæ
est *ex natura*, sed magis *signum*, quod est *ex institutione*. Ut diceretur:
nomen est *signum* vocale. Sicut etiam convenientius definiretur scutella, si
quis diceret quod est vas ligneum, quam si quis diceret quod est lignum
formatum in vas. But vocal sound is a
natural thing, whereas a name is not natural but instituted by men; it seems,
therefore, that Aristotle should have taken sign, which is from institution, as
the genus of the name, rather than vocal sound, which is from nature. Then the
definition would be: a name is a vocal sign, etc., just as a salver would be
more suitably defined as a wooden dish than as wood formed into a dish. 5. Sed
dicendum quod *arti-ficialia* sunt quidem in genere substantiæ ex parte materiæ,
in genere autem accidentium ex parte formæ. Nam formæ *arti-ficialium*
accidentia sunt. Nomen ergo signi-ficat formam accidentalem ut concretam
subiecto. Cum autem in definitione omnium accidentium oporteat poni subiectum,
necesse est quod, si qua nomina accidens in abstracto signi-ficant quod in
eorum definitione ponatur accidens in recto, quasi genus, subiectum autem in
obliquo, quasi differentia; ut cum dicitur, simitas est curvitas nasi. Si qua
vero nomina accidens significant in concreto, in eorum definitione ponitur
materia, vel subiectum, quasi genus, et accidens, quasi differentia; ut cum
dicitur, simum est nasus curvus. Si igitur nomina rerum *arti-ficialium*
significant formas accidentales, ut concretas subiectis *naturalibus*,
convenientius est, ut in eorum definitione ponatur res *naturalis* quasi genus,
ut dicamus quod scutella est lignum figuratum, et similiter quod nomen est vox
signi-ficativa. Secus autem esset, si nomina *arti-ficialium* acciperentur,
quasi signi-ficantia ipsas formas arti-ficiales in abstracto. [5. “It should be
noted, however, that while it is true that artificial things are in the genus
of substance on the part of matter, they are in the genus of accident on the
part of form, since the forms of artificial things are accidents. A name,
therefore, signifies an accidental form made concrete in a subject. Now the
subject must be posited in the definition of every accident; hence, when names
signify an accident in the abstract the accident has to be posited directly
(i.e., in the nominative case) as a quasi-genus in their definition and the subject
posited obliquely (i.e., in an oblique case such as the genitive, dative, or
accusative) as a quasi-difference; as for example, when we define snubness as
curvedness of the nose. But when names signify an accident ill the concrete,
the matter or subject has to be posited in their definition as a quasi-genus
and the accident as a quasi-difference, as when we say that a snub nose is a
curved nose. Accordingly, if the names of artificial things signify accidental
forms as made concrete in *natural* subjects, then it is more appropriate to
posit the natural thing in their definition as a quasi-genus. We would say,
therefore, that a salver is shaped wood, and likewise, that a name is a
significant vocal sound. It would be another matter if names of *artificial* things
were taken as signifying artificial forms in the abstract”]. Aristotele ponit
secundam differentiam cum dicit: ‘secundum placitum’, idest *secundum
institutionem humanam a beneplacito hominis procedentem*. Et per hoc differt
nomen a vocibus signi-FICANTIBUS *naturaliter*, sicut sunt *gemitus infirmorum*
[gemitus infirmi] et voces brutorum animalium. Ponit tertiam differentiam,
scilicet sine tempore, per quod differt nomen a verbo. Sed videtur hoc esse
falsum: quia hoc nomen dies vel annus significat tempus. Sed dicendum quod
circa tempus tria possunt considerari. Primo quidem, ipsum tempus, secundum
quod est res quædam, et sic potest significari a nomine, sicut quælibet alia
res. Alio modo, potest considerari id, quod tempore mensuratur, in quantum
huiusmodi: et quia id quod primo et principaliter tempore mensuratur est motus,
in quo consistit actio et passio, ideo verbum quod significat actionem vel
passionem, significat cum tempore. Substantia autem secundum se considerata,
prout significatur per nomen et pronomen, non habet in quantum huiusmodi ut
tempore mensuretur, sed solum secundum quod subiicitur motui, prout per
participium significatur. Et ideo verbum et participium significant cum
tempore, non autem nomen et pronomen. Tertio modo, potest considerari ipsa
habitudo temporis mensurantis; quod significatur per adverbia temporis, ut
cras, heri et huiusmodi. The fourth part is the third difference, i.e., without
time, which differentiates the name from the verb. This, however, seems to be
false, for the name "day” or "year” signifies time. But there are
three things that can be considered with respect to time; first, time itself,
as it is a certain kind of thing or reality, and then it can be signified by a
name just like any other thing; secondly, that which is measured by time,
insofar as it is measured by time. Motion, which consists of action and
passion, is what is measured first and principally by time, and therefore the
verb, which signifies action and passion, signifies with time. Substance
considered in itself, which a name or a pronoun signify, is not as such
measured by time, but only insofar as it is subjected to motion, and this the
participle signifies. The verb and the participle, therefore, signify with
time, but not the name and pronoun. The third thing that can be considered is
the very relationship of time as it measures. This is signified by adverbs of
time such as "tomorrow,” "yesterday,” and others of this kind. 8 Quinto,
ponit quartam differentiam cum subdit: cuius nulla pars est significativa
separata, scilicet a toto nomine; comparatur tamen ad significationem nominis
secundum quod est in toto. Quod ideo est, quia significatio est quasi forma
nominis; nulla autem pars separata habet formam totius, sicut manus separata ab
homine non habet formam humanam. Et per hoc distinguitur nomen ab oratione,
cuius pars significat separata; ut cum dicitur, homo iustus. The fifth part is
the fourth difference, no part of which is significant separately, that is,
separated from the whole name; but it is related to the signification of the
name according as it is in the whole. The reason for this is that signification
is a quasi-form of the name. But no separated part has the form of the whole;
just as the hand separated from the man does not have the human form. This
difference distinguishes the name from speech, some parts of which signify
separately, as for example in "just man.” 9 Deinde cum dicit: in nomine
enim quod est etc., manifestat præmissam definitionem. Et primo, quantum ad ultimam
particulam; secundo, quantum ad tertiam; ibi: secundum vero placitum et cetera.
Nam primæ duæ particulæ manifestæ sunt ex præmissis; tertia autem particula,
scilicet sine tempore, manifestabitur in sequentibus in tractatu de verbo.
Circa primum duo facit: primo, manifestat propositum per nomina composita;
secundo, ostendit circa hoc differentiam inter nomina simplicia et composita;
ibi: at vero nonquemadmodum et cetera. Manifestat ergo primo quod pars nominis
separata nihil significat, per nomina composita, in quibus hoc magis videtur.
In hoc enim nomine quod est equiferus, hæc pars ferus, per se nihil significat
sicut significat in hac oratione, quæ est equus ferus. Cuius ratio est quod
unum nomen imponitur ad significandum unum simplicem intellectum; aliud autem
est id a quo imponitur nomen ad significandum, ab eo quod nomen significat;
sicut hoc nomen lapis imponitur a læsione pedis, quam non significat: quod
tamen imponitur ad significandum conceptum cuiusdam rei. Et inde est quod pars
nominis compositi, quod imponitur ad significandum conceptum simplicem, non
significat partem conceptionis compositæ, a qua imponitur nomen ad
significandum. Sed oratio significat ipsam conceptionem compositam: unde pars
orationis significat partem conceptionis compositæ. When he says, for in the
name "Campbell” the part "bell” as such signifies nothing, etc., he
explains the definition. First he explains the last part of the definition;
secondly, the third part, by convention. The first two parts were explained in
what preceded, and the fourth part, without time, will be explained later in
the section on the verb. And first he explains the last part by means of a
composite name; then he shows what the difference is between simple and
composite names where he says, However the case is not exactly the same in
simple names and composite names, etc. First, then, he shows that a part
separated from a name signifies nothing. To do this he uses a composite name
because the point is more striking there. For in the name "Campbell” the
part "bell” per se signifies nothing, although it does signify something
in the phrase "camp bell.” The reason for this is that one name is imposed
to signify one simple conception; but that from which a name is imposed to
signify is different from that which a name signifies. For example, the name
"pedigree”, The Latin here is lapis, from læsione pedis. To bring out the
point St. Thomas is making herean equivalent English word of Latin derivation,
i.e., "pedigree,” has been used. Close is imposed from pedis and grus
[crane’s foot] which it does not signify, to signify the concept of a certain
thing. Hence, a part of the composite name—which composite name is imposed to
signify a simple concept—does not signify a part of the composite conception
from which the name is imposed to signify. Speech, on the other hand, does
signify a composite conception. Hence, a part of speech signifies a part of the
composite conception. 10. Deinde cum dicit: at vero non etc., ostendit quantum
ad hoc differentiam inter nomina simplicia et composita, et dicit quod non ita
se habet in nominibus simplicibus, sicut et in compositis: quia in simplicibus
pars nullo modo est significativa, neque secundum veritatem, neque secundum
apparentiam; sed in compositis vult quidem, idest apparentiam habet
significandi; nihil tamen pars eius significat, ut dictum est de nomine
equiferus. Hæc autem ratio differentiæ est, quia nomen simplex sicut imponitur
ad significandum conceptum simplicem, ita etiam imponitur ad significandum ab
aliquo simplici conceptu; nomen vero compositum imponitur a composita
conceptione, ex qua habet apparentiam quod pars eius significet. When he says,
However, the case is not exactly the same in simple names and composite names,
etc., he shows that there is a difference between simple and composite names in
regard to their parts not signifying separately. Simple names are not the same
as composite names in this respect because in simple names a part is in no way
significant, either according to truth or according to appearance, but in
composite names the part has meaning, i.e., has the appearance of signifying;
yet a part of it signifies nothing, as is said of the name "breakfast.”
The reason for this difference is that the simple name is imposed to signify a
simple concept and is also imposed from a simple concept; but the composite
name is imposed from a composite conception, and hence has the appearance that
a part of it signifies. 11. Deinde cum dicit: “secundum placitum”, etc.,
manifestat tertiam partem prædictæ definitionis; et dicit quod ideo dictum est
quod nomen “significat secundum placitum”, quia nullum nomen est “naturaliter”.
Ex hoc enim est nomen, quod significat: non autem significat *naturaliter*, sed
*ex institutione*. Et hoc est quod subdit: sed quando fit nota, idest quando
imponitur ad significandum. Id enim quod naturaliter significat *non fit* [cfr.
signi-FICARE], sed naturaliter est signum. Et hoc *signi-ficat* cum dicit. Illitterati
enim soni, ut ferarum, quia scilicet litteris *signi-FICARI* non possunt. Et
dicit potius sonos quam voces, quia quædam animalia non habent vocem, eo quod
carent pulmone, sed tantum quibusdam sonis proprias *passiones* *naturaliter* *signi-FICANT*.
Nihil autem horum sonorum est nomen. Ex quo manifeste datur intelligi quod
nomen non significat naturaliter. -Sciendum tamen est quod circa hoc fuit
diversa quorumdam opinio. Quidam enim dixerunt quod nomina nullo modo
naturaliter significant: nec differt quæ res quo nomine significentur. Alii
vero dixerunt quod nomina omnino naturaliter significant, quasi nomina sint
naturales similitudines rerum. Quidam vero dixerunt quod nomina non naturaliter
significant quantum ad hoc, quod eorum significatio non est a natura, ut
Aristoteles hic intendit; quantum vero ad hoc naturaliter significant quod
eorum significatio congruit naturis rerum, ut Plato dixit. Nec obstat quod una
res multis nominibus significatur: quia unius rei possunt esse multæ
similitudines; et similiter ex diversis proprietatibus possunt uni rei multa
diversa nomina imponi. Non est autem intelligendum quod dicit: quorum nihil est
nomen, quasi soni animalium non habeant nomina: nominantur enim quibusdam
nominibus, sicut dicitur rugitus leonis et mugitus bovis; sed quia nullus talis
sonus est nomen, ut dictum est. However, there were diverse opinions about
this. Some men said that names in no way signify naturally and that it makes no
difference which things are signified by which names. Others said that names
signify naturally in every way, as if names were natural likenesses of things.
Still others said names do not signify naturally, i.e., insofar as their
signification is not from nature, as Aristotle maintains here, but that names
do signify naturally in the sense that their signification corresponds to the
natures of things, as Plato held. The fact that one thing is signified by many
names is not in opposition to Aristotle’s position here, for there can be many
likenesses of one thing; and similarly, from diverse properties many diverse
names can be imposed on one thing. When Aristotle says, but none of them is a
name, he does not mean that the sounds of animals are not named, for we do have
names for them; "roaring,” for example, is said of the sound made by a
lion, and "lowing” of that of a cow. What he means is that no such sound
is a name. 13 Deinde cum dicit: non homo vero etc., excludit quædam a nominis
ratione. Et primo, nomen infinitum; secundo, casus nominum; ibi: Catonis autem
vel Catoni et cetera. Dicit ergo primo quod non homo non est nomen. Omne enim
nomen significat aliquam naturam determinatam, ut homo; aut personam
determinatam, ut pronomen; aut utrumque determinatum, ut Socrates. Sed hoc quod
dico non homo, neque determinatam naturam neque determinatam personam
significat. Imponitur enim a negatione hominis, quæ æqualiter dicitur de ente,
et non ente. Unde non homo potest dici indifferenter, et de eo quod non est in rerum
natura; ut si dicamus, Chimæra est non homo, et de eo quod est in rerum natura;
sicut cum dicitur, equus est non homo. Si autem imponeretur a privatione,
requireret subiectum ad minus existens: sed quia imponitur a negatione, potest
dici de ente et de non ente, ut Boethius et Ammonius dicunt. Quia tamen
significat per modum nominis, quod potest subiici et prædicari, requiritur ad
minus suppositum in apprehensione. Non autem erat nomen positum tempore
Aristotelis sub quo huiusmodi dictiones concluderentur. Non enim est oratio,
quia pars eius non significat aliquid separata, sicut nec in nominibus
compositis; similiter autem non est negatio, id est oratio negativa, quia
huiusmodi oratio superaddit negationem affirmationi, quod non contingit hic. Et
ideo novum nomen imponit huiusmodi dictioni, vocans eam nomen infinitum propter
indeterminationem significationis, ut dictum est. When he says, "Non-man,”
however, is not a name, etc., he points out that certain things do not have the
nature of a name. First he excludes the infinite name; then the cases of the
name where he says, "Of Philo” and "to Philo,” etc. He says that
"non-man” is not a name because every name signifies some determinate
nature, for example, "man,” or a determinate person in the case of the
pronoun, or both determinately, as in "Socrates.” But when we say
"non-man” it signifies neither a determinate nature nor a determinate
person, because it is imposed from the negation of man, which negation is predicated
equally of being and non-being. Consequently, "non-man” can be said
indifferently both of that which does not exist in reality, as in "A
chimera is non-man,” and of that which does exist in reality, as in "A
horse is non-man.” Now if the infinite name were imposed from a privation it
would require at least an existing subject, but since it is imposed from a
negation, it can be predicated of being and nonbeing, as Boethius and Ammonius
say. However, since it signifies in the mode of a name, and can therefore be subjected
and predicated, a suppositum is required at least in apprehension. In the time
of Aristotle there was no name for words of this kind. They are not speech
since a part of such a word does not signify something separately, just as a
part of a composite name does not signify separately; and they are not
negations, i.e., negative speech, for speech of this kind adds negation to
affirmation, which is not the case here. Therefore he imposes a new name for
words of this kind, the "infinite name,” because of the indetermination of
signification, as has been said. 14 Deinde cum dicit: Catonis autem vel Catoni
etc., excludit casus nominis; et dicit quod Catonis vel Catoni et alia
huiusmodi non sunt nomina, sed solus nominativus dicitur principaliter nomen,
per quem facta est impositio nominis ad aliquid significandum. Huiusmodi autem
obliqui vocantur casus nominis: quia quasi cadunt per quamdam declinationis
originem a nominativo, qui dicitur rectus eo quod non cadit. Stoici autem
dixerunt etiam nominativos dici casus: quos grammatici sequuntur, eo quod
cadunt, idest procedunt ab interiori conceptione mentis. Et dicitur rectus, eo
quod nihil prohibet aliquid cadens sic cadere, ut rectum stet, sicut stilus qui
cadens ligno infigitur. When he says, "Of Philo” and "to Philo” and
all such expressions are not names but modes of names, he excludes the cases of
names from the nature of the name. The nominative is the one that is said to be
a name principally, for the imposition of the name to signify something was
made through it. Oblique expressions of the kind cited are called cases of the
name because they fall away from the nominative as a kind of source of their
declension. On the other hand, the nominative, because it does not fall away,
is said to be erect. The Stoics held that even the nominatives were cases (with
which the grammarians agree), because they fall, i.e., proceed from the
interior conception of the mind; and they said they were also called erect
because nothing prevents a thing from falling in such a way that it stands
erect, as when a pen falls and is fixed in wood. Aquinas lib. 1 l. 4 n.
15Deinde cum dicit: ratio autem eius etc., ostendit consequenter quomodo se
habeant obliqui casus ad nomen; et dicit quod ratio, quam significat nomen, est
eadem et in aliis, scilicet casibus nominis; sed in hoc est differentia quod
nomen adiunctum cum hoc verbo est vel erit vel fuit semper significat verum vel
falsum: quod non contingit in obliquis. Signanter autem inducit exemplum de
verbo substantivo: quia sunt quædam alia verba, scilicet impersonalia, quæ cum
obliquis significant verum vel falsum; ut cum dicitur, poenitet Socratem, quia
actus verbi intelligitur ferri super obliquum; ac si diceretur, poenitentia
habet Socratem. Then he says, The definition of these is the same in all other
respects as that of the name itself, etc. Here Aristotle shows how oblique
cases are related to the name. The definition, as it signifies the name, is the
same in the others, namely, in the cases of the name. But they differ in this
respect: the name joined to the verb "is” or "will be” or "has
been” always signifies the true or false; in oblique cases this is not so. It
is significant that the substantive verb is the one he uses as an example, for
there are other verbs, i.e., impersonal verbs, that do signify the true or
false when joined with a name in an oblique case, as in "It grieves
Socrates,” because the act of the verb is understood to be carried over to the
oblique cases, as though what were said were, "Grief possesses Socrates.”
Aquinas lib. 1 l. 4 n. 16Sed contra: si nomen infinitum et casus non sunt
nomina, inconvenienter data est præmissa nominis definitio, quæ istis convenit.
Sed dicendum, secundum Ammonium, quod supra communius definit nomen, postmodum
vero significationem nominis arctat subtrahendo hæc a nomine. Vel dicendum quod
præmissa definitio non simpliciter convenit his: nomen enim infinitum nihil
determinatum significat, neque casus nominis significat secundum primum
placitum instituentis, ut dictum est. However, an objection could be made
against Aristotle’s position in this portion of his text. If the infinite name
and the cases of the name are not names, then the definition of the name (which
belongs to these) is not consistently presented. There are two ways of
answering this objection. We could say, as Ammonius does, that Aristotle
defines the name broadly, and afterward limits the signification of the name by
subtracting these from it. Or, we could say that the definition Aristotle has
given does not belong to these absolutely, since the infinite name signifies
nothing determinate, and the cases of the name do not signify according to the
first intent of the one instituting the name, as has been said. V. 1. Postquam
philosophus determinavit de nomine: hic determinat de verbo. Et circa hoc tria
facit: primo, definit verbum; secundo, excludit quædam a ratione verbi; ibi:
non currit autem, et non laborat etc.; tertio, ostendit convenientiam verbi ad
nomen; ibi: ipsa quidem secundum se dicta verba, et cetera. Circa primum duo
facit: primo, ponit definitionem verbi; secundo exponit eam; ibi: dico autem
quoniam consignificat et cetera. After determining the nature of the name the
Philosopher now determines the nature of the verb. First he defines the verb;
secondly, he excludes certain forms of verbs from the definition, where he
says, "Non-matures” and "non-declines” I do not call verbs, etc.;
finally, he shows in what the verb and name agree where he says, Verbs in
themselves, said alone, are names, etc. First, then, he defines the verb and
immediately begins to explain the definition where he says, I mean by
"signifies with time,” etc. 2 Est autem considerandum quod Aristoteles,
brevitati studens, non ponit in definitione verbi ea quæ sunt nomini et verbo
communia, relinquens ea intellectui legentis ex his quæ dixerat in definitione
nominis. Ponit autem tres particulas in definitione verbi: quarum prima
distinguit verbum a nomine, in hoc scilicet quod dicit quod consignificat
tempus. Dictum est enim in definitione nominis quod nomen significat sine
tempore. Secunda vero particula est, per quam distinguitur verbum ab oratione,
scilicet cum dicitur: cuius pars nihil extra significat. In order to be brief,
Aristotle does not give what is common to the name and the verb in the
definition of the verb, but leaves this for the reader to understand from the
definition of the name. He posits three elements in the definition of the verb.
The first of these distinguishes the verb from the name, for the verb signifies
with time, the name without time, as was stated in its definition. The second
element, no part of which signifies separately, distinguishes the verb from
speech. 3 Sed cum hoc etiam positum sit in definitione nominis, videtur hoc
debuisse prætermitti, sicut et quod dictum est, vox significativa ad placitum.
Ad quod respondet Ammonius quod in definitione nominis hoc positum est, ut
distinguatur nomen ab orationibus, quæ componuntur ex nominibus; ut cum
dicitur, homo est animal. Quia vero sunt etiam quædam orationes quæ componuntur
ex verbis; ut cum dicitur, ambulare est moveri, ut ab his distinguatur verbum,
oportuit hoc etiam in definitione verbi iterari. Potest etiam aliter dici quod
quia verbum importat compositionem, in qua perficitur oratio verum vel falsum
significans, maiorem convenientiam videbatur verbum habere cum oratione, quasi
quædam pars formalis ipsius, quam nomen, quod est quædam pars materialis et
subiectiva orationis; et ideo oportuit iterari. This second element was also
given in the definition of the name and therefore it seems that this second
element along with vocal sound significant by convention, should have been
omitted. Ammonius says in reply to this that Aristotle posited this in the
definition of the name to distinguish it from speech which is composed of
names, as in "Man is an animal”; but speech may also be composed of verbs,
as in "To walk is to move”; therefore, this also bad to be repeated in the
definition of the verb to distinguish it from speech. We might also say that
since the verb introduces the composition which brings about speech signifying
truth or falsity, the verb seems to be more like speech (being a certain formal
part of it) than the name which is a material and subjective part of it;
therefore this had to be repeated. 4 Tertia vero particula est, per quam
distinguitur verbum non solum a nomine, sed etiam a participio quod significat
cum tempore; unde dicit: et est semper eorum, quæ de altero prædicantur nota,
idest signum: quia scilicet nomina et participia possunt poni ex parte subiecti
et prædicati, sed verbum semper est ex parte prædicati. The third element
distinguishes the verb not only from the name, but also from the participle,
which also signifies with time. He makes this distinction when he says, and it
is a sign of something said of something else, i.e., names and participles can
be posited on the part of the subject and the predicate, but the verb is always
posited on the part of the predicate. 5 Sed hoc videtur habere instantiam in
verbis infinitivi modi, quæ interdum ponuntur ex parte subiecti; ut cum
dicitur, ambulare est moveri. Sed dicendum est quod verba infinitivi modi,
quando in subiecto ponuntur, habent vim nominis: unde et in Græco et in vulgari
Latina locutione suscipiunt additionem articulorum sicut et nomina. Cuius ratio
est quia proprium nominis est, ut significet rem aliquam quasi per se
existentem; proprium autem verbi est, ut significet actionem vel passionem.
Potest autem actio significari tripliciter: uno modo, per se in abstracto,
velut quædam res, et sic significatur per nomen; ut cum dicitur actio, passio,
ambulatio, cursus et similia; alio modo, per modum actionis, ut scilicet est
egrediens a substantia et inhærens ei ut subiecto, et sic significatur per
verba aliorum modorum, quæ attribuuntur prædicatis. Sed quia etiam ipse
processus vel inhærentia actionis potest apprehendi ab intellectu et
significari ut res quædam, inde est quod ipsa verba infinitivi modi, quæ
significant ipsam inhærentiam actionis ad subiectum, possunt accipi ut verba,
ratione concretionis, et ut nomina prout significant quasi res quasdam. But it
seems that verbs are used as subjects. The verb in the infinitive mode is an
instance of this, as in the example, "To walk is to be moving.” Verbs of
the infinitive mode, however, have the force of names when they are used as
subjects. (Hence in both Greek and ordinary Latin usage articles are added to
them as in the case of names.) The reason for this is that it is proper to the
name to signify something as existing per se, but proper to the verb to signify
action or passion. Now there are three ways of signifying action or passion. It
can be signified per se, as a certain thing in the abstract and is thus
signified by a name such as "action,” "passion,” "walking,” "running,”
and so on. It can also be signified in the mode of an action, i.e., as
proceeding from a substance and inhering in it as in a subject; in this way
action or passion is signified by the verbs of the different modes attributed
to predicates. Finally—and this is the third way in which action or passion can
be signified—the very process or inherence of action can be apprehended by the
intellect and signified as a thing. Verbs of the infinitive mode signify such
inherence of action in a subject and hence can be taken as verbs by reason of
concretion, and as names inasmuch as they signify as things. 6 Potest etiam
obiici de hoc quod etiam verba aliorum modorum videntur aliquando in subiecto
poni; ut cum dicitur, curro est verbum. Sed dicendum est quod in tali
locutione, hoc verbum curro, non sumitur formaliter, secundum quod eius
significatio refertur ad rem, sed secundum quod materialiter significat ipsam
vocem, quæ accipitur ut res quædam. Et ideo tam verba, quam omnes orationis
partes, quando ponuntur materialiter, sumuntur in vi nominum. On this point the
objection may also be raised that verbs of other modes sometimes seem to be
posited as subjects; for example when we say, "‘Matures’is a verb.” In
such a statement, however, the verb "matures” is not taken formally
according as its signification is referred to a thing, but as it signifies the
vocal sound itself materially, which vocal sound is taken as a thing. When
posited in this way, i.e., materially, verbs and all parts of speech are taken
with the force of names. 7 Deinde cum
dicit: dico vero quoniam consignificat etc., exponit definitionem positam. Et
primo, quantum ad hoc quod dixerat quod consignificat tempus; secundo, quantum
ad hoc quod dixerat quod est nota eorum quæ de altero prædicantur, cum dicit:
et semper est et cetera. Secundam autem particulam, scilicet: cuius nulla pars
extra significat, non exponit, quia supra exposita est in tractatu nominis.
Exponit ergo primum quod verbum consignificat tempus, per exemplum; quia
videlicet cursus, quia significat actionem non per modum actionis, sed per
modum rei per se existentis, non consignificat tempus, eo quod est nomen. Curro
vero cum sit verbum significans actionem, consignificat tempus, quia proprium
est motus tempore mensurari; actiones autem nobis notæ sunt in tempore. Dictum
est autem supra quod consignificare tempus est significare aliquid in tempore
mensuratum. Unde aliud est significare tempus principaliter, ut rem quamdam,
quod potest nomini convenire, aliud autem est significare cum tempore, quod non
convenit nomini, sed verbo. Then he says, I mean by "signifies with time”
that "maturity,” for example, is a name, but "matures” is a verb,
etc.”’ With this he begins to explain the definition of the verb: first in
regard to signifies with time; secondly, in regard to the verb being a sign of
something said of something else. He does not explain the second part, no part
of which signifies separately, because an explanation of it has already been
made in connection with the name. First, he shows by an example that the verb
signifies with time. "Maturity,” for example, because it signifies action,
not in the mode of action but. in the mode of a thing existing per se, does not
signify with time, for it is a name. But "matures,” since it is a verb
signifying action, signifies with time, because to be measured by time is
proper to motion; moreover, actions are known by us in time. We have already
mentioned that to signify with time is to signify something measured in time.
Hence it is one thing to signify time principally, as a thing, which is
appropriate to the name; however, it is another thing to signify with time,
which is not proper to the name but to the verb. 8 Deinde cum dicit: et est
semper etc., exponit aliam particulam. Ubi notandum est quod quia subiectum
enunciationis significatur ut cui inhæret aliquid, cum verbum significet
actionem per modum actionis, de cuius ratione est ut inhæreat, semper ponitur
ex parte prædicati, nunquam autem ex parte subiecti, nisi sumatur in vi
nominis, ut dictum est. Dicitur ergo verbum semper esse nota eorum quæ dicuntur
de altero: tum quia verbum semper significat id, quod prædicatur; tum quia in
omni prædicatione oportet esse verbum, eo quod verbum importat compositionem,
qua prædicatum componitur subiecto. Then he says, Moreover, a verb is always a
sign of something that belongs to something, i.e., of something present in a
subject. Here he explains the last part of the definition of the verb. It
should be noted first that the subject of an enunciation signifies as that in
which something inheres. Hence, when the verb signifies action through the mode
of action (the nature of which is to inhere) it is always posited on the part
of the predicate and never on the part of the subject—unless it is taken with
the force of a name, as was said. The verb, therefore, is always said to be a
sign of something said of another, and this not only because the verb always
signifies that which is predicated but also because there must be a verb in
every predication, for the verb introduces the composition by which the
predicate is united with the subject. Aquinas lib. 1 l. 5 n. 9Sed dubium
videtur quod subditur: ut eorum quæ de subiecto vel in subiecto sunt. Videtur
enim aliquid dici ut de subiecto, quod essentialiter prædicatur; ut, homo est
animal; in subiecto autem, sicut accidens de subiecto prædicatur; ut, homo est
albus. Si ergo verba significant actionem vel passionem, quæ sunt accidentia,
consequens est ut semper significent ea, quæ dicuntur ut in subiecto. Frustra
igitur dicitur in subiecto vel de subiecto. Et ad hoc dicit Boethius quod
utrumque ad idem pertinet. Accidens enim et de subiecto prædicatur, et in
subiecto est. Sed quia Aristoteles disiunctione utitur, videtur aliud per
utrumque significare. Et ideo potest dici quod cum Aristoteles dicit quod,
verbum semper est nota eorum, quæ de altero prædicantur, non est sic
intelligendum, quasi significata verborum sint quæ prædicantur, quia cum prædicatio
videatur magis proprie ad compositionem pertinere, ipsa verba sunt quæ prædicantur,
magis quam significent prædicata. Est ergo intelligendum quod verbum semper est
signum quod aliqua prædicentur, quia omnis prædicatio fit per verbum ratione
compositionis importatæ, sive prædicetur aliquid essentialiter sive
accidentaliter. The last phrase of this portion of the text presents a
difficulty, namely, "of something belonging to [i.e., of] a subject or in
a subject.” For it seems that something is said of a subject when it is
predicated essentially, as in "Man is an animal”; but in a subject, when
it is an accident that is predicated of a subject, as in "Man is white.”
But if verbs signify action or passion (which are accidents), it follows that
they always signify what is in a subject. It is useless, therefore, to say
"belonging to [i.e., of] a subject or in a subject.” In answer to this
Boethius says that both pertain to the same thing, for an accident is
predicated of a subject and is also in a subject. Aristotle, however, uses a
disjunction, which seems to indicate that he means something different by each.
Therefore it could be said in reply to this that when Aristotle says the verb
is always a sign of those things that are predicated of another” it is not to
be understood as though the things signified by verbs are predicated. For
predication seems to pertain more properly to composition; therefore, the verbs
themselves are what are predicated, rather than signify predicates.” The verb,
then, is always a sign that something is being predicated because all
predication is made through the verb by reason of the composition introduced,
whether what is being predicated is predicated essentially or accidentally. Aquinas
lib. 1 l. 5 n. 10Deinde cum dicit: non currit vero et non laborat etc.,
excludit quædam a ratione verbi. Et primo, verbum infinitum; secundo, verba præteriti
temporis vel futuri; ibi: similiter autem curret vel currebat. Dicit ergo primo
quod non currit, et non laborat, non proprie dicitur verbum. Est enim proprium
verbi significare aliquid per modum actionis vel passionis; quod prædictæ
dictiones non faciunt: removent enim actionem vel passionem, potius quam
aliquam determinatam actionem vel passionem significent. Sed quamvis non
proprie possint dici verbum, tamen conveniunt sibi ea quæ supra posita sunt in
definitione verbi. Quorum primum est quod significat tempus, quia significat
agere et pati, quæ sicut sunt in tempore, ita privatio eorum; unde et quies
tempore mensuratur, ut habetur in VI physicorum. Secundum est quod semper
ponitur ex parte prædicati, sicut et verbum: et hoc ideo, quia negatio
reducitur ad genus affirmationis. Unde sicut verbum quod significat actionem
vel passionem, significat aliquid ut in altero existens, ita prædictæ dictiones
significant remotionem actionis vel passionis. When he says, "Non-matures”
and "non-declines” I do not call verbs, etc., he excludes certain forms of
verbs from the definition of the verb. And first he excludes the infinite verb,
then the verbs of past and future time. "Non-matures” and
"non-declines” cannot strictly speaking be called verbs for it is proper
to the verb to signify something in the mode of action or passion. But these
words remove action or passion rather than signify a determinate action or
passion. Now while they cannot properly be called verbs, all the parts of the
definition of the verb apply to them. First of all the verb signifies time,
because it signifies to act or to be acted upon; and since these are in time so
are their privations; whence rest, too, is measured by time, as is said in VI
Physicorum. Again, the infinite verb is always posited on the part of the
predicate just as the verb is; the reason is that negation is reduced to the
genus of affirmation. Hence, just as the verb, which signifies action or
passion, signifies something as existing in another, so the foresaid words
signify the remotion of action or passion. 11 Si quis autem obiiciat: si prædictis
dictionibus convenit definitio verbi; ergo sunt verba; dicendum est quod
definitio verbi supra posita datur de verbo communiter sumpto. Huiusmodi autem
dictiones negantur esse verba, quia deficiunt a perfecta ratione verbi. Nec
ante Aristotelem erat nomen positum huic generi dictionum a verbis
differentium; sed quia huiusmodi dictiones in aliquo cum verbis conveniunt,
deficiunt tamen a determinata ratione verbi, ideo vocat ea verba infinita. Et
rationem nominis assignat, quia unumquodque eorum indifferenter potest dici de
eo quod est, vel de eo quod non est. Sumitur enim negatio apposita non in vi
privationis, sed in vi simplicis negationis. Privatio enim supponit
determinatum subiectum. Differunt tamen huiusmodi verba a verbis negativis,
quia verba infinita sumuntur in vi unius dictionis, verba vero negativa in vi
duarum dictionum. Now someone might object that if the definition of the verb
applies to the above words, then they are verbs. In answer to this it should be
pointed out that the definition which has been given of the verb is the
definition of it taken commonly. Insofar as these words fall short of the
perfect notion of the verb, they are not called verbs. Before Aristotle’s time
a name bad not been imposed for a word that differs from verbs as these do. He
calls them infinite verbs because such words agree in some things with verbs
and yet fall short of the determinate notion of the verb. The reason for the
name, he says, is that an infinite verb can be said indifferently of what is or
what is not; for the adjoined negation is taken, not with the force of
privation, but with the force of simple negation since privation supposes a
determinate subject. Infinite verbs do differ from negative verbs, however, for
infinite verbs are taken with the force of one word, negative verbs with the
force of two. 12 Deinde cum dicit: similiter autem curret etc., excludit a
verbo verba præteriti et futuri temporis; et dicit quod sicut verba infinita
non sunt simpliciter verba, ita etiam curret, quod est futuri temporis, vel
currebat, quod est præteriti temporis, non sunt verba, sed sunt casus verbi. Et
differunt in hoc a verbo, quia verbum consignificat præsens tempus, illa vero
significant tempus hinc et inde circumstans. Dicit autem signanter præsens
tempus, et non simpliciter præsens, ne intelligatur præsens indivisibile, quod
est instans: quia in instanti non est motus, nec actio aut passio; sed oportet
accipere præsens tempus quod mensurat actionem, quæ incepit, et nondum est
determinata per actum. Recte autem ea quæ consignificant tempus præteritum vel
futurum, non sunt verba proprie dicta: cum enim verbum proprie sit quod
significat agere vel pati, hoc est proprie verbum quod significat agere vel
pati in actu, quod est agere vel pati simpliciter: sed agere vel pati in præterito
vel futuro est secundum quid. When he says, Likewise, "has matured” and
"will mature” are not verbs, but modes of verbs, etc., he excludes verbs
of past and future time from the definition. For just as infinite verbs are not
verbs absolutely, so "will mature,” which is of future time, and "has
matured,” of past time, are not verbs. They are cases of the verb and differ
from the verb—which signifies with present time—by signifying time before and
after the present. Aristotle expressly says "present time” and not just
"present” because he does not mean here the indivisible present which is
the instant; for in the instant there is neither movement, nor action, nor
passion. Present time is to be taken as the time that measures action which has
begun and has not yet been terminated in act. Accordingly, verbs that signify
with past or future time are not verbs in the proper sense of the term, for the
verb is that which signifies to act or to be acted upon and therefore strictly
speaking signifies to act or to be acted upon in act, which is to act or to be
acted upon simply, whereas to act or to be acted upon in past or future time is
relative. 13 Dicuntur etiam verba præteriti vel futuri temporis rationabiliter
casus verbi, quod consignificat præsens tempus; quia præteritum vel futurum
dicitur per respectum ad præsens. Est enim præteritum quod fuit præsens, futurum
autem quod erit præsens. It is with reason that verbs of past or future time
are called cases of the verb signifying with present time, for past or future
are said with respect to the present, the past being that which was present,
the future, that which will be present. Aquinas lib. 1 l. 5 n. 14Cum autem
declinatio verbi varietur per modos, tempora, numeros et personas, variatio quæ
fit per numerum et personam non constituit casus verbi: quia talis variatio non
est ex parte actionis, sed ex parte subiecti; sed variatio quæ est per modos et
tempora respicit ipsam actionem, et ideo utraque constituit casus verbi. Nam
verba imperativi vel optativi modi casus dicuntur, sicut et verba præteriti vel
futuri temporis. Sed verba indicativi modi præsentis temporis non dicuntur
casus, cuiuscumque sint personæ vel numeri. Although the inflection of the verb
is varied by mode, time, number, and person, the variations that are made in
number and person do not constitute cases of the verb, the reason being that
such variation is on the part of the subject, not on the part of the action.
But variation in mode and time refers to the action itself and hence both of
these constitute cases of the verb. For verbs of the imperative or optative
modes are called cases as well as verbs of past or future time. Verbs of the
indicative mode in present time, however, are not called cases, whatever their
person and number. 15 Deinde cum dicit: ipsa itaque etc., ostendit
convenientiam verborum ad nomina. Et circa hoc duo facit: primo, proponit quod
intendit; secundo, manifestat propositum; ibi: et significant aliquid et
cetera. Dicit ergo primo, quod ipsa verba secundum se dicta sunt nomina: quod a
quibusdam exponitur de verbis quæ sumuntur in vi nominis, ut dictum est, sive
sint infinitivi modi; ut cum dico, currere est moveri, sive sint alterius modi;
ut cum dico, curro est verbum. Sed hæc non videtur esse intentio Aristotelis,
quia ad hanc intentionem non respondent sequentia. Et ideo aliter dicendum est
quod nomen hic sumitur, prout communiter significat quamlibet dictionem
impositam ad significandum aliquam rem. Et quia etiam ipsum agere vel pati est
quædam res, inde est quod et ipsa verba in quantum nominant, idest significant
agere vel pati, sub nominibus comprehenduntur communiter acceptis. Nomen autem,
prout a verbo distinguitur, significat rem sub determinato modo, prout scilicet
potest intelligi ut per se existens. Unde nomina possunt subiici et prædicari. He
points out the conformity between verbs and names where he says, Verbs in
themselves, said alone, are names. He proposes this first and then manifests
it. He says then, first, that verbs said by themselves are names. Some have
taken this to mean the verbs that are taken with the force of names, either
verbs of the infinitive mode, as in "To run is to be moving,” or verbs of
another mode, as in "‘Matures’ is a verb.” But this does not seem to be
what Aristotle means, for it does not correspond to what he says next.
Therefore "name” must be taken in another way here, i.e., as it commonly signifies
any word whatever that is imposed to signify a thing. Now, since to act or to
be acted upon is also a certain thing, verbs themselves as they name, i.e., as
they signify to act or to be acted upon, are comprehended under names taken
commonly. The name as distinguished from the verb signifies the thing under a
determinate mode, i.e., according as the thing can be understood as existing
per se. This is the reason names can be subjected and predicated. 6 Deinde cum
dicit: et significant aliquid etc., probat propositum. Et primo, per hoc quod
verba significant aliquid, sicut et nomina; secundo, per hoc quod non
significant verum vel falsum, sicut nec nomina; ibi: sed si est, aut non est et
cetera. Dicit ergo primo quod in tantum dictum est quod verba sunt nomina, in
quantum significant aliquid. Et hoc probat, quia supra dictum est quod voces
significativæ significant intellectus. Unde proprium vocis significativæ est
quod generet aliquem intellectum in animo audientis. Et ideo ad ostendendum
quod verbum sit vox significativa, assumit quod ille, qui dicit verbum,
constituit intellectum in animo audientis. Et ad hoc manifestandum inducit quod
ille, qui audit, quiescit. He proves the point he has just made when he says,
and signify something, etc., first by showing that verbs, like names, signify
something; then by showing that, like names, they do not signify truth or
falsity when he says, for the verb is not a sign of the being or nonbeing of a
thing. He says first that verbs have been said to be names only insofar as they
signify a thing. Then he proves this: it has already been said that significant
vocal sound signifies thought; hence it is proper to significant vocal sound to
produce something understood in the mind of the one who hears it. To show,
then, that a verb is significant vocal sound he assumes that the one who utters
a verb brings about understanding in the mind of the one who bears it. The
evidence he introduces for this is that the mind of the one who bears it is set
at rest. 17 Sed hoc videtur esse falsum: quia sola oratio perfecta facit
quiescere intellectum, non autem nomen, neque verbum si per se dicatur. Si enim
dicam, homo, suspensus est animus audientis, quid de eo dicere velim; si autem
dico, currit, suspensus est eius animus de quo dicam. Sed dicendum est quod cum
duplex sit intellectus operatio, ut supra habitum est, ille qui dicit nomen vel
verbum secundum se, constituit intellectum quantum ad primam operationem, quæ
est simplex conceptio alicuius, et secundum hoc, quiescit audiens, qui in
suspenso erat antequam nomen vel verbum proferretur et eius prolatio
terminaretur; non autem constituit intellectum quantum ad secundam operationem,
quæ est intellectus componentis et dividentis, ipsum verbum vel nomen per se
dictum: nec quantum ad hoc facit quiescere audientem. But what Aristotle says
here seems to be false, for it is only perfect speech that makes the intellect
rest. The name or the verb, if said by themselves, do not do this. For example,
if I say "man,” the mind of the hearer is left in suspense as to what I
wish to say about mail; and if I say "runs,” the bearer’s mind is left in
suspense as to whom I am speaking of. It should be said in answer to this
objection that the operation of the intellect is twofold, as was said above,
and therefore the one who utters a name or a verb by itself, determines the
intellect with respect to the first operation, which is the simple conception
of something. It is in relation to this that the one hearing, whose mind was
undetermined before the name or the verb was being uttered and its utterance
terminated, is set at rest. Neither the name nor the verb said by itself,
however, determines the intellect in respect to the second operation, which is
the operation of the intellect composing and dividing; nor do the verb or the
name said alone set the hearer’s mind at rest in respect to this operation. 18
Et ideo statim subdit: sed si est, aut non est, nondum significat, idest nondum
significat aliquid per modum compositionis et divisionis, aut veri vel falsi.
Et hoc est secundum, quod probare intendit. Probat autem consequenter per illa
verba, quæ maxime videntur significare veritatem vel falsitatem, scilicet ipsum
verbum quod est esse, et verbum infinitum quod est non esse; quorum neutrum per
se dictum est significativum veritatis vel falsitatis in re; unde multo minus
alia. Vel potest intelligi hoc generaliter dici de omnibus verbis. Quia enim
dixerat quod verbum non significat si est res vel non est, hoc consequenter
manifestat, quia nullum verbum est significativum esse rei vel non esse, idest
quod res sit vel non sit. Quamvis enim omne verbum finitum implicet esse, quia
currere est currentem esse, et omne verbum infinitum implicet non esse, quia
non currere est non currentem esse; tamen nullum verbum significat hoc totum,
scilicet rem esse vel non esse. Aristotle therefore immediately adds, but they
do not yet signify whether a thing is or is not, i.e., they do not yet signify
something by way of composition and division, or by way of truth or falsity.
This is the second thing he intends to prove, and he proves it by the verbs
that especially seem to signify truth or falsity, namely the verb to be and the
infinite verb to non-be, neither of which, said by itself, signifies real truth
or falsity; much less so any other verbs. This could also be understood in a
more general way, i.e., that here he is speaking of all verbs; for he says that
the verb does not signify whether a thing is or is not; he manifests this
further, therefore, by saying that no verb is significative of a thing’s being
or non-being, i.e., that a thing is or is not. For although every finite verb
implies being, for "to run” is "to be running,” and every infinite
verb implies nonbeing, for "to non-run” is "to be non-running,”
nevertheless no verb signifies the whole, i.e., a thing is or a thing is not. 19
Et hoc consequenter probat per id, de quo magis videtur cum subdit: nec si hoc
ipsum est purum dixeris, ipsum quidem nihil est. Ubi notandum est quod in Græco
habetur: neque si ens ipsum nudum dixeris, ipsum quidem nihil est. Ad probandum
enim quod verba non significant rem esse vel non esse, assumpsit id quod est
fons et origo ipsius esse, scilicet ipsum ens, de quo dicit quod nihil est (ut
Alexander exponit), quia ens æquivoce dicitur de decem prædicamentis; omne
autem æquivocum EQUIVOCO GRICE per se positum nihil significat, nisi aliquid
addatur quod determinet eius significationem; unde nec ipsum est per se dictum
significat quod est vel non est. Sed hæc expositio non videtur conveniens, tum
quia ens non dicitur proprie æquivoce, sed secundum prius et posterius; unde
simpliciter dictum intelligitur de eo, quod per prius dicitur: tum etiam, quia
dictio æquivoca non nihil significat, sed multa significat; et quandoque hoc,
quandoque illud per ipsam accipitur: tum etiam, quia talis expositio non multum
facit ad intentionem præsentem. Unde Porphyrius aliter exposuit quod hoc ipsum
ens non significat naturam alicuius rei, sicut hoc nomen homo vel sapiens, sed
solum designat quamdam coniunctionem; unde subdit quod consignificat quamdam
compositionem, quam sine compositis non est intelligere. Sed neque hoc
convenienter videtur dici: quia si non significaret aliquam rem, sed solum
coniunctionem, non esset neque nomen, neque verbum, sicut nec præpositiones aut
coniunctiones. Et ideo aliter exponendum est, sicut Ammonius exponit, quod
ipsum ens nihil est, idest non significat verum vel falsum. Et rationem huius
assignat, cum subdit: consignificat autem quamdam compositionem. Nec accipitur
hic, ut ipse dicit, consignificat, sicut cum dicebatur quod verbum
consignificat tempus, sed consignificat, idest cum alio significat, scilicet
alii adiunctum compositionem significat, quæ non potest intelligi sine extremis
compositionis. Sed quia hoc commune est omnibus nominibus et verbis, non
videtur hæc expositio esse secundum intentionem Aristotelis, qui assumpsit
ipsum ens quasi quoddam speciale. He proves this point from something in which
it will be clearer when he adds, Nor would it be a sign of the being or
nonbeing of a thing if you were to say "is” alone, for it is nothing. It
should be noted that the Greek text has the word "being” in place of
"is” here. In order to prove that verbs do not signify that a thing is or
is not, he takes the source and origin of to be [esse], i.e., being [ens]
itself, of which he says, it is nothing. Alexander explains this passage in the
following way: Aristotle says being itself is nothing because "being”
[ens] is said equivocally of the ten predicaments; now an equivocal name used
by itself signifies nothing unless something is added to determine its
signification; hence, "is” [est] said by itself does not signify what is
or is not. But this explanation is not appropriate for this text. In the first
place "being” is not, strictly speaking, said equivocally but according to
the prior and posterior. Consequently, said absolutely, it is understood of
that of which it is said primarily. Secondly, an equivocal word does not
signify nothing, but many things, sometimes being taken for one, sometimes for
another. Thirdly, such an explanation does not have much application here.
Porphyry explains this passage in another way. He says that "being” [ens]
itself does not signify the nature of a thing as the name "man” or
"wise” do, but only designates a certain conjunction and this is why
Aristotle adds, it signifies with a composition, which cannot be conceived
apart from the things composing it. This explanation does not seem to be
consistent with the text either, for if "being” itself does not signify a
thing, but only a conjunction, it, like prepositions and conjunctions, is
neither a name nor a verb. Therefore Ammonius thought this should be explained
in another way. He says "being itself is nothing” means that it does not
signify truth or falsity. And the reason for this is given when Aristotle says,
it signifies with a composition. The "signifies with,” according to
Ammonius, does not mean what it does when it is said that the verb signifies
with time; "signifies with,” means here signifies with something, i.e.,
joined to another it signifies composition, which cannot be understood without
the extremes of the composition. But this explanation does not seem to be in
accordance with the intention of Aristotle, for it is common to all names and
verbs not to signify truth or falsity, whereas Aristotle takes "being”
here as though it were something special. Aquinas lib. 1 l. 5 n. 20 Et ideo ut
magis sequamur verba Aristotelis considerandum est quod ipse dixerat quod
verbum non significat rem esse vel non esse, sed nec ipsum ens significat rem
esse vel non esse. Et hoc est quod dicit, nihil est, idest non significat
aliquid esse. Etenim hoc maxime videbatur de hoc quod dico ens: quia ens nihil
est aliud quam quod est. Et sic videtur et rem significare, per hoc quod dico
quod et esse, per hoc quod dico est. Et si quidem hæc dictio ens significaret
esse principaliter, sicut significat rem quæ habet esse, procul dubio
significaret aliquid esse. Sed ipsam compositionem, quæ importatur in hoc quod
dico est, non principaliter significat, sed consignificat eam in quantum
significat rem habentem esse. Unde talis consignificatio compositionis non
sufficit ad veritatem vel falsitatem: quia compositio, in qua consistit veritas
et falsitas, non potest intelligi, nisi secundum quod innectit extrema
compositionis. Therefore in order to understand what Aristotle is saying we
should note that he has just said that the verb does not signify that a thing
exists or does not exist [rem esse vel non esse]; nor does "being” [ens]
signify that a thing exists or does not exist. This is what he means when he
says, it is nothing, i.e., it does not signify that a thing exists. This is
indeed most clearly seen in saying "being” [ens], because being is nothing
other than that which is. And thus we see that it signifies both a thing, when
I say "that which,” and existence [esse] when I say "is” [est]. If
the word "being” [ens] as signifying a thing having existence were to
signify existence [esse] principally, without a doubt it would signify that a
thing exists. But the word "being” [ens] does not principally signify the
composition that is implied in saying "is” [est]; rather, it signifies
with composition inasmuch as it signifies the thing having existence. Such
signifying with composition is not sufficient for truth or falsity; for the
composition in which truth and falsity consists cannot be understood unless it
connects the extremes of a composition. 21 Si vero dicatur, nec ipsum esse, ut
libri nostri habent, planior est sensus. Quod enim nullum verbum significat rem
esse vel non esse, probat per hoc verbum est, quod secundum se dictum, non
significat aliquid esse, licet significet esse. Et quia hoc ipsum esse videtur
compositio quædam, et ita hoc verbum est, quod significat esse, potest videri
significare compositionem, in qua sit verum vel falsum; ad hoc excludendum
subdit quod illa compositio, quam significat hoc verbum est, non potest
intelligi sine componentibus: quia dependet eius intellectus ab extremis, quæ
si non apponantur, non est perfectus intellectus compositionis, ut possit in ea
esse verum, vel falsum. If in place of what Aristotle says we say nor would
"to be” itself [nec ipsum esse], as it is in our texts, the meaning is
clearer. For Aristotle proves through the verb "is” [est] that no verb
signifies that a thing exists or does not exist, since "is” said by itself
does not signify that a thing exists, although it signifies existence. And
because to be itself seems to be a kind of composition, so also the verb
"is” [est], which signifies to be, can seem to signify the composition in
which there is truth or falsity. To exclude this Aristotle adds that the
composition which the verb "is” signifies cannot be understood without the
composing things. The reason for this is that an understanding of the
composition which "is” signifies depends on the extremes, and unless they
are added, understanding of the composition is not complete and hence cannot be
true or false. 22 Ideo autem dicit quod hoc verbum est consignificat
compositionem, quia non eam principaliter significat, sed ex consequenti;
significat enim primo illud quod cadit in intellectu per modum actualitatis
absolute: nam est, simpliciter dictum, significat in actu esse; et ideo
significat per modum verbi. Quia vero actualitas, quam principaliter significat
hoc verbum est, est communiter actualitas omnis formæ, vel actus substantialis
vel accidentalis, inde est quod cum volumus significare quamcumque formam vel
actum actualiter inesse alicui subiecto, significamus illud per hoc verbum est,
vel simpliciter vel secundum quid: simpliciter quidem secundum præsens tempus;
secundum quid autem secundum alia tempora. Et ideo ex consequenti hoc verbum est
significat compositionem. Therefore he says that the verb "is” signifies
with composition; for it does not signify composition principally but
consequently. it primarily signifies that which is perceived in the mode of
actuality absolutely; for "is” said simply, signifies to be in act, and
therefore signifies in the mode of a verb. However, the actuality which the
verb "is” principally signifies is the actuality of every form commonly,
whether substantial or accidental. Hence, when we wish to signify that any form
or act is actually in some subject we signify it through the verb "is,”
either absolutely or relatively; absolutely, according to present time,
relatively, according to other times; and for this reason the verb "is”
signifies composition, not principally, but consequently. VI. 1. Postquam
philosophus determinavit de nomine et de verbo, quæ sunt principia materialia
enunciationis, utpote partes eius existentes; nunc determinat de oratione, quæ
est principium formale enunciationis, utpote genus eius existens. Et circa hoc
tria facit: primo enim, proponit definitionem orationis; secundo, exponit eam;
ibi: dico autem ut homo etc.; tertio, excludit errorem; ibi: est autem oratio
omnis et cetera. Having established and explained the definition of the name
and the verb, which are the material principles of the enunciation inasmuch as
they are its parts, the Philosopher now determines and explains what speech is,
which is the formal principle of the enunciation inasmuch as it is its genus.
First he proposes the definition of speech; then he explains it where he says,
Let me explain. The word "animal” signifies something, etc.; finally, he
excludes an error where he says, But all speech is significant—not just as an
instrument, however, etc. 2 Circa primum
considerandum est quod philosophus in definitione orationis primo ponit illud
in quo oratio convenit cum nomine et verbo, cum dicit: oratio est vox
significativa, quod etiam posuit in definitione nominis, et probavit de verbo
quod aliquid significet. Non autem posuit in eius definitione, quia supponebat
ex eo quod positum erat in definitione nominis, studens brevitati, ne idem
frequenter iteraret. Iterat tamen hoc in definitione orationis, quia
significatio orationis differt a significatione nominis et verbi, quia nomen
vel verbum significat simplicem intellectum, oratio vero significat intellectum
compositum. In defining speech the Philosopher first states what it has in
common with the name and verb where he says, Speech is significant vocal sound.
This was posited in the definition of the name but not repeated in the case of
the verb, because it was supposed from the definition of the name. This was
done for the sake of brevity and to avoid repetition; but subsequently he did
prove that the verb signifies something. He repeats this, however, in the
definition of speech because the signification of speech differs from that of
the name and the verb; for the name and the verb signify simple thought,
whereas speech signifies composite thought. 3 Secundo autem ponit id, in quo
oratio differt a nomine et verbo, cum dicit: cuius partium aliquid
significativum est separatim. Supra enim dictum est quod pars nominis non
significat aliquid per se separatum, sed solum quod est coniunctum ex duabus
partibus. Signanter autem non dicit: cuius pars est significativa aliquid
separata, sed cuius aliquid partium est significativum, propter negationes et
alia syncategoremata, quæ secundum se non significant aliquid absolutum, sed
solum habitudinem unius ad alterum. Sed quia duplex est significatio vocis, una
quæ refertur ad intellectum compositum, alia quæ refertur ad intellectum
simplicem; prima significatio competit orationi, secunda non competit orationi,
sed parti orationis. Unde subdit: ut dictio, non ut affirmatio. Quasi dicat:
pars orationis est significativa, sicut dictio significat, puta ut nomen et
verbum, non sicut affirmatio, quæ componitur ex nomine et verbo. Facit autem
mentionem solum de affirmatione et non de negatione, quia negatio secundum
vocem superaddit affirmationi; unde si pars orationis propter sui simplicitatem
non significat aliquid, ut affirmatio, multo minus ut negatio. Secondly, he
posits what differentiates speech from the name and verb when he says, of which
some of the parts are significant separately; for a part of a name taken
separately does not signify anything per se, except in the case of a name
composed of two parts, as he said above. Note that he says, of which some of
the parts are significant, and not, a part of which is significant separately;
this is to exclude negations and the other words used to unite categorical
words, which do not in themselves signify something absolutely, but only the
relationship of one thing to another. Then because the signification of vocal
sound is twofold, one being referred to composite thought, the other to simple
thought (the first belonging to speech, the second, not to speech but to a part
of speech), he adds, as words but not as an affirmation. What he means is that
a part of speech signifies in the way a word signifies, a name or a verb, for
instance; it does not signify in the way an affirmation signifies, which is
composed of a name and a verb. He only mentions affirmation because negation
adds something to affirmation as far as vocal sound is concerned for if a part
of speech, since it is simple, does not signify as an affirmation, it will not
signify as a negation. 4 Sed contra hanc definitionem Aspasius obiicit quod
videtur non omnibus partibus orationis convenire. Sunt enim quædam orationes,
quarum partes significant aliquid ut affirmatio; ut puta, si sol lucet super
terram, dies est; et sic de multis. Et ad hoc respondet Porphyrius quod in
quocumque genere invenitur prius et posterius, debet definiri id quod prius
est. Sicut cum datur definitio alicuius speciei, puta hominis, intelligitur
definitio de eo quod est in actu, non de eo quod est in potentia; et ideo quia
in genere orationis prius est oratio simplex, inde est quod Aristoteles prius
definivit orationem simplicem. Vel potest dici, secundum Alexandrum et
Ammonium, quod hic definitur oratio in communi. Unde debet poni in hac
definitione id quod est commune orationi simplici et compositæ. Habere autem
partes significantes aliquid ut affirmatio, competit soli orationi, compositæ;
sed habere partes significantes aliquid per modum dictionis, et non per modum
affirmationis, est commune orationi simplici et compositæ. Et ideo hoc debuit
poni in definitione orationis. Et secundum hoc non debet intelligi esse de
ratione orationis quod pars eius non sit affirmatio: sed quia de ratione
orationis est quod pars eius sit aliquid quod significat per modum dictionis,
et non per modum affirmationis. Et in idem redit solutio Porphyrii quantum ad
sensum, licet quantum ad verba parumper differat. Quia enim Aristoteles
frequenter ponit dicere pro affirmare, ne dictio pro affirmatione sumatur,
subdit quod pars orationis significat ut dictio, et addit non ut affirmatio:
quasi diceret, secundum sensum Porphyrii, non accipiatur nunc dictio secundum
quod idem est quod affirmatio. Philosophus autem, qui dicitur Ioannes
grammaticus, voluit quod hæc definitio orationis daretur solum de oratione
perfecta, eo quod partes non videntur esse nisi alicuius perfecti, sicut omnes
partes domus referuntur ad domum: et ideo secundum ipsum sola oratio perfecta
habet partes significativas. Sed tamen hic decipiebatur, quia quamvis omnes
partes referantur principaliter ad totum perfectum, quædam tamen partes
referuntur ad ipsum immediate, sicut paries et tectum ad domum, et membra
organica ad animal: quædam vero mediantibus partibus principalibus quarum sunt
partes; sicut lapides referuntur ad domum mediante pariete; nervi autem et ossa
ad animal mediantibus membris organicis, scilicet manu et pede et huiusmodi.
Sic ergo omnes partes orationis principaliter referuntur ad orationem
perfectam, cuius pars est oratio imperfecta, quæ etiam ipsa habet partes
significantes. Unde ista definitio convenit tam orationi perfectæ, quam
imperfectæ. Aspasius objects to this definition because it does not seem to
belong to all parts of speech. There is a kind of speech he says, in which some
of the parts signify as an affirmation; for instance, "If the sun shines
over the earth, it is day,” and so in many other examples. Porphyry says in
reply to this objection that in whatever genus there is something prior and
posterior, it is the prior thing that has to be defined. For example, when we
give the definition of a species—say, of man—the definition is understood of
that which is in act, not of that which is in potency. Since, then, in the
genus of speech, simple speech is prior, Aristotle defines it first. Or, we can
answer the objection in the way Alexander and Ammonious do. They say that
speech is defined here commonly. Hence what is common to simple and composite
speech ought to be stated in the definition. Now to have parts signifying
something as an affirmation belongs only to composite speech, but to have parts
signifying something in the mode of a word and not in the mode of an
affirmation is common to simple and composite speech. Therefore this had to be
posited in the definition of speech. We should not conclude, however, that it
is of the nature of speech that its part not be an affirmation, but rather that
it is of the nature of speech that its parts be something that signify in the
manner of words and not in the manner of an affirmation. Porphyry’s solution
reduces to the same thing as far as meaning is concerned, although it is a
little different verbally. Aristotle frequently uses "to say” for "to
affirm,” and hence to prevent "word” from being taken as
"affirmation” when he says that a part of speech signifies as a word, he
immediately adds, not as an affirmation, meaning—according to Porphyry’s
view—"word” is not taken here in the sense in which it is the same as
"affirmation.” A philosopher called John the Grammarian thought that this
definition could only apply to perfect speech because there only seem to be
parts in the case of something perfect, or complete; for example, a house to
which all of the parts are referred. Therefore only perfect speech has
significant parts. He was in error on this point, however, for while it is true
that all the parts are referred principally to the perfect, or complete whole,
some parts are referred to it immediately, for example, the walls and roof to a
house and organic members to an animal; others, however, are referred to it
through the principal parts of which they are parts; stones, for example, to
the house by the mediate wall, and nerves and bones to the animal by the
mediate organic members like the hand and the foot, etc. In the case of speech,
therefore, all of the parts are principally referred to perfect speech, a part
of which is imperfect speech, which also has significant parts. Hence this
definition belongs both to perfect and to imperfect speech. Aquinas lib. 1 l. 6
n. 5Deinde cum dicit: dico autem ut homo etc., exponit propositam definitionem.
Et primo, manifestat verum esse quod dicitur; secundo, excludit falsum
intellectum; ibi: sed non una hominis syllaba et cetera. Exponit ergo quod
dixerat aliquid partium orationis esse significativum, sicut hoc nomen homo,
quod est pars orationis, significat aliquid, sed non significat ut affirmatio
aut negatio, quia non significat esse vel non esse. Et hoc dico non in actu,
sed solum in potentia. Potest enim aliquid addi, per cuius additionem fit
affirmatio vel negatio, scilicet si addatur ei verbum. When he says, Let me
explain. The word "animal” signifies something, etc., he elucidates the
definition. First he shows that what he says is true; secondly, he excludes a
false understanding of it where he says, But one syllable of "animal” does
not signify anything, etc. He explains that when he says some parts of speech
are significant, he means that some of the parts signify something in the way
the name "animal,” which is a part of speech, signifies something and yet
does not signify as an affirmation or negation, because it does not signify to
be or not to be. By this I mean it does not signify affirmation or negation in
act, but only in potency; for it is possible to add something that will make it
an affirmation or negation, i.e., a verb. 6 Deinde cum dicit: sed non una
hominis etc., excludit falsum intellectum. Et posset hoc referri ad immediate
dictum, ut sit sensus quod nomen erit affirmatio vel negatio, si quid ei
addatur, sed non si addatur ei una nominis syllaba. Sed quia huic sensui non
conveniunt verba sequentia, oportet quod referatur ad id, quod supra dictum est
in definitione orationis, scilicet quod aliquid partium eius sit significativum
separatim. Sed quia pars alicuius totius dicitur proprie illud, quod immediate
venit ad constitutionem totius, non autem pars partis; ideo hoc intelligendum
est de partibus ex quibus immediate constituitur oratio, scilicet de nomine et
verbo, non autem de partibus nominis vel verbi, quæ sunt syllabæ vel litteræ.
Et ideo dicitur quod pars orationis est significativa separata, non tamen talis
pars, quæ est una nominis syllaba. Et hoc manifestat in syllabis, quæ quandoque
possunt esse dictiones per se significantes: sicut hoc quod dico rex, quandoque
est una dictio per se significans; in quantum vero accipitur ut una quædam
syllaba huius nominis sorex, soricis, non significat aliquid per se, sed est
vox sola. Dictio enim quædam est composita ex pluribus vocibus, tamen in
significando habet simplicitatem, in quantum scilicet significat simplicem
intellectum. Et ideo in quantum est vox composita, potest habere partem quæ sit
vox, inquantum autem est simplex in significando, non potest habere partem
significantem. Unde syllabæ quidem sunt voces, sed non sunt voces per se
significantes. Sciendum tamen quod in nominibus compositis, quæ imponuntur ad
significandum rem simplicem ex aliquo intellectu composito, partes secundum
apparentiam aliquid significant, licet non secundum veritatem. Et ideo subdit
quod in duplicibus, idest in nominibus compositis, syllabæ quæ possunt esse
dictiones, in compositione nominis venientes, significant aliquid, scilicet in
ipso composito et secundum quod sunt dictiones; non autem significant aliquid
secundum se, prout sunt huiusmodi nominis partes, sed eo modo, sicut supra
dictum est. He excludes a false understanding of what has been said by his next
statement. But one syllable of "animal” does not signify anything. This
could be referred to what has just been said and the meaning would be that the
name will be an affirmation or negation if something is added to it, but not if
what is added is one syllable of a name. However, what he says next is not
compatible with this meaning and therefore these words should be referred to
what was stated earlier in defining speech, namely, to some parts of which are
significant separately. Now, since what is properly called a part of a whole is
that which contributes immediately to the formation of the whole, and not that
which is a part of a part, "some parts” should be understood as the parts
from which speech is immediately formed, i.e., the name and verb, and not as
parts of the name or verb, which are syllables or letters. Hence, what is being
said here is that a part of speech is significant separately but not such a
part as the syllable of a name. He manifests this by means of syllables that
sometimes can be words signifying per se. "Owl,” for example, is sometimes
one word signifying per se. When taken as a syllable of the name "fowl,”
however, it does not signify something per se but is only a vocal sound. For a
word is composed of many vocal sounds, but it has simplicity in signifying
insofar as it signifies simple thought. Hence, a word inasmuch as it is a
composite vocal sound can have a part which is a vocal sound, but inasmuch as
it is simple in signifying it cannot have a signifying part. Whence syllables
are indeed vocal sounds, but they are not vocal sounds signifying per se. In
contrast to this it should be noted that in composite names, which are imposed
to signify a simple thing from some composite understanding, the parts appear
to signify something, although according to truth they do not. For this reason
he adds that in compound words, i.e., composite names, the syllables may be
words contributing to the composition of a name, and therefore signify
something, namely, in the composite, and according as they are words; but as
parts of this kind of name they do not signify something per se, but in the way
that has already been explained. 7 Deinde cum dicit: est autem oratio etc.,
excludit quemdam errorem. Fuerunt enim aliqui dicentes quod oratio et eius
partes significant naturaliter, non ad placitum. Ad probandum autem hoc
utebantur tali ratione. Virtutis naturalis oportet esse naturalia instrumenta:
quia natura non deficit in necessariis; potentia autem interpretativa est
naturalis homini; ergo instrumenta eius sunt naturalia. Instrumentum autem eius
est oratio, quia per orationem virtus interpretativa interpretatur mentis
conceptum: hoc enim dicimus instrumentum, quo agens operatur. Ergo oratio est
aliquid naturale, non ex institutione humana significans, sed naturaliter. Then
he says, But all speech is significant—not just as an instrument, however, etc.
Here he excludes the error of those who said that speech and its parts signify
naturally rather than by convention. To prove their point they used the
following argument. The instruments of a natural power must themselves be
natural, for nature does not fail in regard to what is necessary; but the
interpretive power is natural to man; therefore, its instruments are natural.
Now the instrument of the interpretive power is speech since it is through
speech that expression is given to the conception of the mind; for we mean by
an instrument that by which an agent operates. Therefore, speech is something
natural, signifying, not from human institution, but naturally. Aquinas lib. 1
l. 6 n. 8Huic autem rationi, quæ dicitur esse Platonis in Lib. qui intitulatur
Cratylus, Aristoteles obviando dicit quod omnis oratio est significativa, non
sicut instrumentum virtutis, scilicet naturalis: quia instrumenta naturalia
virtutis interpretativæ sunt guttur et pulmo, quibus formatur vox, et lingua et
dentes et labia, quibus litterati ac articulati soni distinguuntur; oratio
autem et partes eius sunt sicut effectus virtutis interpretativæ per
instrumenta prædicta. Sicut enim virtus motiva utitur naturalibus instrumentis,
sicut brachiis et manibus ad faciendum opera artificialia, ita virtus
interpretativa utitur gutture et aliis instrumentis naturalibus ad faciendum
orationem. Unde oratio et partes eius non sunt res naturales, sed quidam
artificiales effectus. Et ideo subdit quod oratio significat ad placitum, idest
secundum institutionem humanæ rationis et voluntatis, ut supra dictum est,
sicut et omnia artificialia causantur ex humana voluntate et ratione. Sciendum
tamen quod, si virtutem interpretativam non attribuamus virtuti motivæ, sed
rationi; sic non est virtus naturalis, sed supra omnem naturam corpoream: quia
intellectus non est actus alicuius corporis, sicut probatur in III de anima.
Ipsa autem ratio est, quæ movet virtutem corporalem motivam ad opera
artificialia, quibus etiam ut instrumentis utitur ratio: non sunt autem
instrumenta alicuius virtutis corporalis. Et hoc modo ratio potest etiam uti
oratione et eius partibus, quasi instrumentis: quamvis non naturaliter
significent. Aristotle refutes this argument, which is said to be that of Plato
in the Cratylus, when he says that all speech is significant, but not as an
instrument of a power, that is, of a natural power; for the natural instruments
of the interpretive power are the throat and lungs, by which vocal sound is
formed, and the tongue, teeth and lips by which letters and articulate sounds
are formulated. Rather, speech and its parts are effects of the interpretative
power through the aforesaid instruments. For just as the motive power uses
natural instruments such as arms and hands to make an artificial work, so the
interpretative power uses the throat and other natural instruments to make speech.
Hence, speech and its parts are not natural things, but certain artificial
effects. This is the reason Aristotle adds here that speech signifies by
convention, i.e., according to the ordinance of human will and reason. It
should be noted, however, that if we do not attribute the interpretative power
to a motive power, but to reason, then it is not a natural power but is beyond
every corporeal nature, since thought is not an act of the body, as is proved
in III De anima [4: 429a 10]. Moreover, it is reason itself that moves the
corporeal motive power to make artificial works, which reason then uses as
instruments; and thus artificial works are not instruments of a corporeal
power. Reason can also use speech and its parts in this way, i.e., as instruments,
although they do not signify naturally. Postquam philosophus determinavit de
principiis enunciationis, hic incipit determinare de ipsa enunciatione. Et
dividitur pars hæc in duas: in prima, determinat de enunciatione absolute; in
secunda, de diversitate enunciationum, quæ provenit secundum ea quæ simplici
enunciationi adduntur; et hoc in secundo libro; ibi: quoniam autem est de
aliquo affirmatio et cetera. Prima autem pars dividitur in partes tres. In
prima, definit enunciationem; in secunda, dividit eam; ibi: est autem una prima
oratio etc., in tertia, agit de oppositione partium eius ad invicem; ibi:
quoniam autem est enunciare et cetera. Circa primum tria facit: primo, ponit
definitionem enunciationis; secundo, ostendit quod per hanc definitionem differt
enunciatio ab aliis speciebus orationis; ibi: non autem in omnibus etc.;
tertio, ostendit quod de sola enunciatione est tractandum, ibi: et cæteræ
quidemrelinquantur. Having defined the principles of the enunciation, the
Philosopher now begins to treat the enunciation itself. This is divided into
two parts. In the first he examines the enunciation absolutely; in the second
the diversity of enunciations resulting from an addition to the simple
enunciation. The latter is treated in the second book, where he says, Since an
affirmation signifies something about a subject, etc.”’ The first part, on the
enunciation absolutely, is divided into three parts. In the first he defines
enunciation; in the second he divides it where he says, First affirmation, then
negation, is enunciative speech that is one, etc.;” in the third he treats of
the opposition of its parts to each other, where he says, Since it is possible
to enunciate that what belongs to a subject does not belong to it, etc. In the
portion of the text treated in this lesson, which is concerned with the
definition of enunciation, he first states the definition, then shows that this
definition differentiates the enunciation from other species of speech, where
he says, Truth and falsity is not present in all speech however, etc., and
finally indicates that only the enunciation is to be treated in this book where
he says, Let us therefore consider enunciative speech, etc. 2 Circa primum
considerandum est quod oratio, quamvis non sit instrumentum alicuius virtutis
naturaliter operantis, est tamen instrumentum rationis, ut supra dictum est.
Omne autem instrumentum oportet definiri ex suo fine, qui est usus instrumenti:
usus autem orationis, sicut et omnis vocis significativæ est significare
conceptionem intellectus, ut supra dictum est: duæ autem sunt operationes
intellectus, in quarum una non invenitur veritas et falsitas, in alia autem
invenitur verum vel falsum. Et ideo orationem enunciativam definit ex
significatione veri et falsi, dicens quod non omnis oratio est enunciativa, sed
in qua verum vel falsum est. Ubi considerandum est quod Aristoteles mirabili
brevitate usus, et divisionem orationis innuit in hoc quod dicit: non omnis
oratio est enunciativa, et definitionem enunciationis in hoc quod dicit: sed in
qua verum vel falsum est: ut intelligatur quod hæc sit definitio enunciationis,
enunciatio est oratio, in qua verum vel falsum est. The point has just been
made that speech, although it is not an instrument of a power operating
naturally, is nevertheless an instrument of reason. Now every instrument is
defined by its end, which is the use of the instrument. The use of speech, as
of every significant vocal sound, is to signify a conception of the intellect.
But there are two operations of the intellect. In one truth and falsity is
found, in the other not. Aristotle therefore defines enunciative speech by the
signification of the true and false: Yet not all speech is enunciative; but
only speech in which there is truth or falsity. Note with what remarkable
brevity he signifies the division of speech by Yet not all speech is
enunciative, and the definition by, but only speech in which there is truth or
falsity. This, then, is to be understood as the definition of the enunciation:
speech in which there is truth and falsity. 3 Dicitur autem in enunciatione
esse verum vel falsum, sicut in signo intellectus veri vel falsi: sed sicut in
subiecto est verum vel falsum in mente, ut dicitur in VI metaphysicæ, in re
autem sicut in causa: quia ut dicitur in libro prædicamentorum, ab eo quod res
est vel non est, oratio vera vel falsa est. True or false is said to be in the
enunciation as in a sign of true or false thought; but true or false is in the
mind as in a subject (as is said in VI Metaphysicæ), and in the thing as in a
cause (as is said in the book Predicamentorum [5: 4a 35–4b 9])—for it is from
the facts of the case, i.e., from a thing’s being so or not being so, that
speech is true or false. 4 Deinde cum dicit: non autem in omnibus etc.,
ostendit quod per hanc definitionem enunciatio differt ab aliis orationibus. Et
quidem de orationibus imperfectis manifestum est quod non significant verum vel
falsum, quia cum non faciant perfectum sensum in animo audientis, manifestum
est quod perfecte non exprimunt iudicium rationis, in quo consistit verum vel
falsum. His igitur prætermissis, sciendum est quod perfectæ orationis, quæ
complet sententiam, quinque sunt species, videlicet enunciativa, deprecativa,
imperativa, interrogativa et vocativa. (Non tamen intelligendum est quod solum
nomen vocativi casus sit vocativa oratio: quia oportet aliquid partium
orationis significare aliquid separatim, sicut supra dictum est; sed per
vocativum provocatur, sive excitatur animus audientis ad attendendum; non autem
est vocativa oratio nisi plura coniungantur; ut cum dico, o bone Petre). Harum
autem orationum sola enunciativa est, in qua invenitur verum vel falsum, quia
ipsa sola absolute significat conceptum intellectus, in quo est verum vel
falsum. Next he shows that this definition differentiates the enunciation from
other speech, when he says, Truth or falsity is not present in all speech
however, etc. In the case of imperfect or incomplete speech it is clear that it
does not signify the true or false, since it does not make complete sense to
the mind of the hearer and therefore does not completely express a judgment of
reason in which the true or false consists. Having made this point, however, it
must be noted that there are five species of perfect speech that are complete
in meaning: enunciative, deprecative, imperative, interrogative, and vocative.
(Apropos of the latter it should be noted that a name alone in the vocative
case is not vocative speech, for some of the parts must signify something
separately, as was said above. So, although the mind of the hearer is provoked
or aroused to attention by a name in the vocative case, there is not vocative
speech, unless many words are joined together, as in "O good Peter!”) Of
these species of speech the enunciative is the only one in which there is truth
or falsity, for it alone signifies the conception of the intellect absolutely
and it is in this that there is truth or falsity. 5 Sed quia intellectus vel
ratio, non solum concipit in seipso veritatem rei tantum, sed etiam ad eius
officium pertinet secundum suum conceptum alia dirigere et ordinare; ideo
necesse fuit quod sicut per enunciativam orationem significatur ipse mentis
conceptus, ita etiam essent aliquæ aliæ orationes significantes ordinem
rationis, secundum quam alia diriguntur. Dirigitur autem ex ratione unius
hominis alius homo ad tria: primo quidem, ad attendendum mente; et ad hoc
pertinet vocativa oratio: secundo, ad respondendum voce; et ad hoc pertinet
oratio interrogativa: tertio, ad exequendum in opere; et ad hoc pertinet quantum
ad inferiores oratio imperativa; quantum autem ad superiores oratio
deprecativa, ad quam reducitur oratio optativa: quia respectu superioris, homo
non habet vim motivam, nisi per expressionem sui desiderii. Quia igitur istæ
quatuor orationis species non significant ipsum conceptum intellectus, in quo
est verum vel falsum, sed quemdam ordinem ad hoc consequentem; inde est quod in
nulla earum invenitur verum vel falsum, sed solum in enunciativa, quæ
significat id quod mens de rebus concipit. Et inde est quod omnes modi
orationum, in quibus invenitur verum vel falsum, sub enunciatione continentur:
quam quidam dicunt indicativam vel suppositivam. Dubitativa autem ad
interrogativam reducitur, sicut et optativa ad deprecativam. But the intellect,
or reason, does not just conceive the truth of a thing. It also belongs to its
office to direct and order others in accordance with what it conceives.
Therefore, besides enunciative speech, which signifies the concept of the mind,
there had to be other kinds of speech to signify the order of reason by which
others are directed. Now, one man is directed by the reason of another in
regard to three things: first, to attend with his mind, and vocative speech
relates to this; second, to respond with his voice, and interrogative speech
relates to this; third, to execute a work, and in relation to this, imperative
speech is used with regard to inferiors, deprecative with regard to superiors.
Optative speech is reduced to the latter, for a man does not have the power to
move a superior except by the expression of his desire. These four species of
speech do not signify the conception of the intellect in which there is truth
or falsity, but a certain order following upon this. Consequently truth or
falsity is not found in any of them, but only in enunciative speech, which
signifies what the mind conceives from things. It follows that all the modes of
speech in which the true or false is found are contained under the enunciation,
which some call indicative or suppositive. The dubitative, it should be noted,
is reduced to the interrogative, as the optative is to the deprecative. 6 Deinde
cum dicit: cæteræ igitur relinquantur etc., ostendit quod de sola enunciativa
est agendum; et dicit quod aliæ quatuor orationis species sunt relinquendæ,
quantum pertinet ad præsentem intentionem: quia earum consideratio
convenientior est rhetoricæ vel poeticæ scientiæ. Sed enunciativa oratio præsentis
considerationis est. Cuius ratio est, quia consideratio huius libri directe
ordinatur ad scientiam demonstrativam, in qua animus hominis per rationem
inducitur ad consentiendum vero ex his quæ sunt propria rei; et ideo
demonstrator non utitur ad suum finem nisi enunciativis orationibus,
significantibus res secundum quod earum veritas est in anima. Sed rhetor et
poeta inducunt ad assentiendum ei quod intendunt, non solum per ea quæ sunt
propria rei, sed etiam per dispositiones audientis. Unde rhetores et poetæ
plerumque movere auditores nituntur provocando eos ad aliquas passiones, ut
philosophus dicit in sua rhetorica. Et ideo consideratio dictarum specierum
orationis, quæ pertinet ad ordinationem audientis in aliquid, cadit proprie sub
consideratione rhetoricæ vel poeticæ, ratione sui significati; ad
considerationem autem grammatici, prout consideratur in eis congrua vocum constructio.
Then Aristotle says, Let us therefore consider enunciative speech, etc. Here he
points out that only enunciative speech is to be treated; the other four
species must be omitted as far as the present intention is concerned, because
their investigation belongs rather to the sciences of rhetoric or poetics.
Enunciative speech belongs to the present consideration and for the following
reason: this book is ordered directly to demonstrative science, in which the
mind of man is led by an act of reasoning to assent to truth from those things
that are proper to the thing; to this end the demonstrator uses only
enunciative speech, which signifies things according as truth about them is in
the mind. The rhetorician and the poet, on the other hand, induce assent to
what they intend not only through what is proper to the thing but also through
the dispositions of the hearer. Hence, rhetoricians and poets for the most part
strive to move their auditors by arousing certain passions in them, as the
Philosopher says in his Rhetorica. This kind of speech, therefore, which is
concerned with the ordination of the hearer toward something, belongs to the
consideration of rhetoric or poetics by reason of its intent, but to the
consideration of the grammarian as regards a suitable construction of the vocal
sounds. VIII. 1. Postquam philosophus definivit enunciationem, hic dividit eam.
Et dividitur in duas partes: in prima, ponit divisionem enunciationis; in
secunda, manifestat eam; ibi: necesse est autem et cetera. Having defined the
enunciation the Philosopher now divides it. First he gives the division, and
then manifests it where he says, Every enunciative speech however, must contain
a verb, etc. 2 Circa primum considerandum est quod Aristoteles sub breviloquio
duas divisiones enunciationis ponit. Quarum una est quod enunciationum quædam
est una simplex, quædam est coniunctione una. Sicut etiam in rebus, quæ sunt
extra animam, aliquid est unum simplex sicut indivisibile vel continuum,
aliquid est unum colligatione aut compositione aut ordine. Quia enim ens et
unum convertuntur, necesse est sicut omnem rem, ita et omnem enunciationem
aliqualiter esse unam. It should be noted that Aristotle in his concise way
gives two divisions of the enunciation. The first is the division into one
simply and one by conjunction. This parallels things outside of the soul where
there is also something one simply, for instance the indivisible or the
continuum, and something one either by aggregation or composition or order. In
fact, since being and one are convertible, every enunciation must in some way
be one, just as every thing is. 3 Alia vero subdivisio enunciationis est quod
si enunciatio sit una, aut est affirmativa aut negativa. Enunciatio autem
affirmativa prior est negativa, triplici ratione, secundum tria quæ supra
posita sunt: ubi dictum est quod vox est signum intellectus, et intellectus est
signum rei. Ex parte igitur vocis, affirmativa enunciatio est prior negativa,
quia est simplicior: negativa enim enunciatio addit supra affirmativam
particulam negativam. Ex parte etiam intellectus affirmativa enunciatio, quæ
significat compositionem intellectus, est prior negativa, quæ significat
divisionem eiusdem: divisio enim naturaliter posterior est compositione, nam
non est divisio nisi compositorum, sicut non est corruptio nisi generatorum. Ex
parte etiam rei, affirmativa enunciatio, quæ significat esse, prior est
negativa, quæ significat non esse: sicut habitus naturaliter prior est
privatione. The other is a subdivision of the enunciation: the division of it
as it is one into affirmative and negative. The affirmative enunciation is
prior to the negative for three reasons, which are related to three things
already stated. It was said that vocal sound is a sign of thought and thought a
sign of the thing. Accordingly, with respect to vocal sound, affirmative
enunciation is prior to negative because it is simpler, for the negative enunciation
adds a negative particle to the affirmative. With respect to thought, the
affirmative enunciation, which signifies composition by the intellect, is prior
to the negative, which signifies division, for division is posterior by nature
to composition since division is only of composite things—just as corruption is
only of generated things. With respect to the thing, the affirmative
enunciation, which signifies to be is prior to the negative, which signifies
not to be, as the having of something is naturally prior to the privation of
it. 4 Dicit ergo quod oratio enunciativa una et prima est affirmatio, idest
affirmativa enunciatio. Et contra hoc quod dixerat prima, subdit: deinde
negatio, idest negativa oratio, quia est posterior affirmativa, ut dictum est.
Contra id autem quod dixerat una, scilicet simpliciter, subdit quod quædam aliæ
sunt unæ, non simpliciter, sed coniunctione unæ. What he says, then, is this:
Affirmation, i.e., affirmative enunciation, is one and the first enunciative
speech. And in opposition to first he adds, then negation, i.e., negative
speech, for it is posterior to affirmative, as we have said. In Opposition to
one, i.e., one simply, he adds, certain others are one, not simply, but one by
conjunction. 5 Ex hoc autem quod hic dicitur argumentatur Alexander quod
divisio enunciationis in affirmationem et negationem non est divisio generis in
species, sed divisio nominis multiplicis in sua significata. Genus enim univoce
prædicatur de suis speciebus, non secundum prius et posterius: unde Aristoteles
noluit quod ens esset genus commune omnium, quia per prius prædicatur de
substantia, quam de novem generibus accidentium. From what Aristotle says here
Alexander argues that the division of enunciation into affirmation and negation
is Dot a division of a genus into species, but a division of a multiple name
into its meanings; for a genus is not predicated according to the prior and
posterior, but is predicated univocally of its species; this is the reason
Aristotle would not grant that being is a common genus of all things, for it is
predicated first of substance, and then of the nine genera of accidents. 6 Sed
dicendum quod unum dividentium aliquod commune potest esse prius altero
dupliciter: uno modo, secundum proprias rationes, aut naturas dividentium; alio
modo, secundum participationem rationis illius communis quod in ea dividitur.
Primum autem non tollit univocationem generis, ut manifestum est in numeris, in
quibus binarius secundum propriam rationem naturaliter est prior ternario; sed
tamen æqualiter participant rationem generis sui, scilicet numeri: ita enim est
ternarius multitudo mensurata per unum, sicut et binarius. Sed secundum impedit
univocationem generis. Et propter hoc ens non potest esse genus substantiæ et
accidentis: quia in ipsa ratione entis, substantia, quæ est ens per se,
prioritatem habet respectu accidentis, quod est ens per aliud et in alio. Sic
ergo affirmatio secundum propriam rationem prior est negatione; tamen æqualiter
participant rationem enunciationis, quam supra posuit, videlicet quod
enunciatio est oratio in qua verum vel falsum est. However, in the division of
that which is common, one of the dividing members can be prior to another in
two ways: according to the proper notions” or natures of the dividing members,
or according to the participation of that common notion that is divided in
them. The first of these does not destroy the univocity of a genus, as is
evident in numbers. Twoness, according to its proper notion, is naturally prior
to threeness, yet they equally participate in the notion of their genus, i.e.,
number; for both a multitude consisting of three and a multitude consisting of
two is measured by one. The second, however, does impede the univocity of a
genus. This is why being cannot be the genus of substance and accident, for in
the very notion of being, substance, which is being per se, has priority in
respect to accident, which is being through another and in another. Applying
this distinction to the matter at hand, we see that affirmation is prior to
negation in the first way, i.e., according to its notion, yet they equally
participate in the definition Aristotle has given of the enunciation, i.e.,
speech in which there is truth or falsity. 7 Deinde cum dicit: necesse est autem
etc., manifestat propositas divisiones. Et primo, manifestat primam, scilicet
quod enunciatio vel est una simpliciter vel coniunctione una; secundo,
manifestat secundam, scilicet quod enunciatio simpliciter una vel est
affirmativa vel negativa; ibi: est autem simplex enunciatio et cetera. Circa
primum duo facit: primo, præmittit quædam, quæ sunt necessaria ad propositum
manifestandum; secundo, manifestat propositum; ibi: est autem una oratio et
cetera. Where he says, Every enunciative speech, however, must contain a verb
or a mode of the verb, etc., he explains the divisions. He gives two
explanations, one of the division of enunciation into one simply and one by
conjunction, the second of the division of the enunciation which is one simply
into affirmative or negative. The latter explanation begins where he says, A
simple enunciation is vocal sound signifying that something belongs or does not
belong to a subject, etc. Before he explains the first division, i.e., into one
simply and one by conjunction, he states certain things that are necessary for
the evidence of the explanation, and then explains the division where he says,
Enunciative speech is one when it signifies one thing, etc. 8 Circa primum duo
facit: primo, dicit quod omnem orationem enunciativam oportet constare ex verbo
quod est præsentis temporis, vel ex casu verbi quod est præteriti vel futuri.
Tacet autem de verbo infinito, quia eumdem usum habet in enunciatione sicut et
verbum negativum. Manifestat autem quod dixerat per hoc, quod non solum nomen
unum sine verbo non facit orationem perfectam enunciativam, sed nec etiam
oratio imperfecta. Definitio enim oratio quædam est, et tamen si ad rationem
hominis, idest definitionem non addatur aut est, quod est verbum, aut erat, aut
fuit, quæ sunt casus verbi, aut aliquid huiusmodi, idest aliquod aliud verbum
seu casus verbi, nondum est oratio enunciativa. He states the first thing that
is necessary for his explanation when he says that every enunciative speech
must contain a verb in present time, or a case of the verb, i.e., in past or
future time. (The infinite verb is not mentioned because it has the same
function in the enunciation as the negative verb.) To manifest this he shows
that one name, without a verb, does not even constitute imperfect enunciative
speech, let alone perfect speech. Definition, he points out, is a certain kind
of speech, and yet if the verb "is” or modes of the verb such as
"was” or "has been” or something of the kind, is not added to the
notion of man, i.e., to the definition, it is not enunciative speech. 9 Potest
autem esse dubitatio: cum enunciatio constet ex nomine et verbo, quare non
facit mentionem de nomine, sicut de verbo? Ad quod tripliciter responderi
potest. Primo quidem, quia nulla oratio enunciativa invenitur sine verbo vel
casu verbi; invenitur autem aliqua enunciatio sine nomine, puta cum nos utimur
infinitivis verborum loco nominum; ut cum dicitur, currere est moveri. Secundo
et melius, quia, sicut supra dictum est, verbum est nota eorum quæ de altero prædicantur.
Prædicatum autem est principalior pars enunciationis, eo quod est pars formalis
et completiva ipsius. Unde vocatur apud Græcos propositio categorica, idest prædicativa.
Denominatio autem fit a forma, quæ dat speciem rei. Et ideo potius fecit
mentionem de verbo tanquam de parte principaliori et formaliori. Cuius signum
est, quia enunciatio categorica dicitur affirmativa vel negativa solum ratione
verbi, quod affirmatur vel negatur; sicut etiam conditionalis dicitur
affirmativa vel negativa, eo quod affirmatur vel negatur coniunctio a qua
denominatur. Tertio, potest dici, et adhuc melius, quod non erat intentio
Aristotelis ostendere quod nomen vel verbum non sufficiant ad enunciationem
complendam: hoc enim supra manifestavit tam de nomine quam de verbo. Sed quia
dixerat quod quædam enunciatio est una simpliciter, quædam autem coniunctione
una; posset aliquis intelligere quod illa quæ est una simpliciter careret omni
compositione: sed ipse hoc excludit per hoc quod in omni enunciatione oportet
esse verbum, quod importat compositionem, quam non est intelligere sine
compositis, sicut supra dictum est. Nomen autem non importat compositionem, et
ideo non exigit præsens intentio ut de nomine faceret mentionem, sed solum de
verbo. But, one might ask, why mention the verb and not the name, for the
enunciation consists of a name and a verb? This can be answered in three ways.
First of all because enunciative speech is not attained without a verb or a
mode of the verb, but it is without a name, for instance, when infinitive forms
of the verb are used in place of names, as in "To run is to be moving.” A
second and better reason for speaking only of the verb is that the verb is a
sign of what is predicated of another. Now the predicate is the principal part
of the enunciation because it is the formal part and completes it. This is the
reason the Greeks called the enunciation a categorical, i.e., predicative,
proposition. It should also be noted that denomination is made from the form
which gives species to the thing. He speaks of the verb, then, but not the
name, because it is the more principal and formal part of the enunciation. A
sign of this is that the categorical enunciation is said to be affirmative or
negative solely by reason of the verb being affirmed or denied, and the
conditional enunciation is said to be affirmative or negative by reason of the
conjunction by which it is denominated being affirmed or denied. A third and
even better reason is that Aristotle did not intend to show that the name or
verb is not sufficient for a complete enunciation, for he explained this
earlier. Rather, he is excluding a misunderstanding that might arise from his
saying that one kind of enunciation is one simply and another kind is one by
conjunction. Some might think this means that the kind that is one simply,
lacks all composition. But he excludes this by saying that there must be a verb
in every enunciation; for the verb implies composition and composition cannot
be understood apart from the things composed, as he said earlier.” The name, on
the other hand, does not imply composition and therefore did not have to be mentioned.
10 Secundo; ibi: quare autem etc., ostendit aliud quod est necessarium ad
manifestationem propositi, scilicet quod hoc quod dico, animal gressibile
bipes, quæ est definitio hominis, est unum et non multa. Et eadem ratio est de
omnibus aliis definitionibus. Sed huiusmodi rationem assignare dicit esse
alterius negocii. Pertinet enim ad metaphysicum; unde in VII et in VIII
metaphysicæ ratio huius assignatur: quia scilicet differentia advenit generi
non per accidens sed per se, tanquam determinativa ipsius, per modum quo
materia determinatur per formam. Nam a materia sumitur genus, a forma autem
differentia. Unde sicut ex forma et materia fit vere unum et non multa, ita ex
genere et differentia. The other, point necessary for the evidence of the first
division is made where he says, but then the question arises as to why the
definition "terrestrial biped animal” is something one, etc. He indicates
by this that "terrestrial biped animal,” which is a definition of man, is
one and not many. The reason it is one is the same as in the case of all
definitions but, he says, to assign the reason belongs to another subject of
inquiry. It belongs, in fact, to metaphysics and he assigns the reason in VII
and VIII Metaphysicæ which is this: the difference does not accrue to the genus
accidentally but per se and is determinative of it in the way in which form
determines matter; for the genus is taken from matter, the difference from
form. Whence, just as one thing—not many—comes to be from form and matter, so
one thing comes to be from the genus and difference. 11 Excludit autem quamdam
rationem huius unitatis, quam quis posset suspicari, ut scilicet propter hoc definitio
dicatur unum, quia partes eius sunt propinquæ, idest sine aliqua interpositione
coniunctionis vel moræ. Et quidem non interruptio locutionis necessaria est ad
unitatem definitionis, quia si interponeretur coniunctio partibus definitionis,
iam secunda non determinaret primam, sed significarentur ut actu multæ in
locutione: et idem operatur interpositio moræ, qua utuntur rhetores loco
coniunctionis. Unde ad unitatem definitionis requiritur quod partes eius
proferantur sine coniunctione et interpolatione: quia etiam in re naturali,
cuius est definitio, nihil cadit medium inter materiam et formam: sed prædicta
non interruptio non sufficit ad unitatem definitionis, quia contingit etiam
hanc continuitatem prolationis servari in his, quæ non sunt simpliciter unum,
sed per accidens; ut si dicam, homo albus musicus. Sic igitur Aristoteles valde
subtiliter manifestavit quod absoluta unitas enunciationis non impeditur, neque
per compositionem quam importat verbum, neque per multitudinem nominum ex
quibus constat definitio. Et est eadem ratio utrobique, nam prædicatum
comparatur ad subiectum ut forma ad materiam, et similiter differentia ad
genus: ex forma autem et materia fit unum simpliciter. The reason for the unity
of this definition might be supposed by some to be only that of juxtaposition
of the parts, i.e., that "terrestrial biped animal” is said to be one only
because the parts are side by side without conjunction or pause. But he
excludes such a notion of its unity. Now it is true that non-interruption of
locution is necessary for the unity of a definition, for if a conjunction were
put between the parts the second part would not determine the first immediately
and the many in locution would consequently signify many in act. The pause used
by rhetoricians in place of a conjunction would do the same thing. Whence it is
a requirement for the unity of a definition that its parts be uttered without
conjunction and interpolation, the reason being that in the natural thing,
whose definition it is, nothing mediates between matter and form. However,
non-interruption of locution is not the only thing that is needed for unity of
the definition, for there can be continuity of utterance in regard to things
that are not one simply, but are accidentally, as in white musical man.”
Aristotle has therefore manifested very subtly that absolute unity of the
enunciation is not impeded either by the composition which the verb implies or
by the multitude of names from which a definition is established. And the
reason is the same in both cases, i.e., the predicate is related to the subject
as form to matter, as is the difference to a genus; but from form and matter a
thing that is one simply comes into existence. 12 Deinde cum dicit: est autem
una oratio etc., accedit ad manifestandam prædictam divisionem. Et primo,
manifestat ipsum commune quod dividitur, quod est enunciatio una; secundo,
manifestat partes divisionis secundum proprias rationes; ibi: harum autem hæc
simplex et cetera. Circa primum duo facit: primo, manifestat ipsam divisionem;
secundo, concludit quod ab utroque membro divisionis nomen et verbum
excluduntur; ibi: nomen ergo et verbum et cetera. Opponitur autem unitati
pluralitas; et ideo enunciationis unitatem manifestat per modos pluralitatis. He
begins to explain the division when he says, Enunciative speech is one when it
signifies one thing, etc. First he makes the common thing that is divided
evident, i.e., the enunciation as it is one; secondly, he makes the parts of
the division evident according to their own proper notions, where he says, Of
enunciations that are one, simple enunciation is one kind, etc. After he has
made the division of the common thing evident, i.e., enunciation, he then
concludes that the name and the verb are excluded from each member of the
division where he says, Let us call the name or the verb a word only, etc. Now
plurality is opposed to unity. Therefore he is going to manifest the unity of
the enunciation through the modes of plurality. 13 Dicit ergo primo quod
enunciatio dicitur vel una absolute, scilicet quæ unum de uno significat, vel
una secundum quid, scilicet quæ est coniunctione una. Per oppositum autem est
intelligendum quod enunciationes plures sunt, vel ex eo quod plura significant
et non unum: quod opponitur primo modo unitatis; vel ex eo quod absque
coniunctione proferuntur: et tales opponuntur secundo modo unitatis. He begins
his explanation by saying that enunciation is either one absolutely, i.e., it
signifies one thing said of one thing, or one relatively, i.e., it is one by
conjunction. In opposition to these are the enunciations that are many, either
because they signify not one but many things, which is opposed to the first
mode of unity or because they are uttered without a connecting particle, which
is opposed to the second mode of unity. 14 Circa quod considerandum est,
secundum Boethium, quod unitas et pluralitas orationis refertur ad
significatum; simplex autem et compositum attenditur secundum ipsas voces. Et
ideo enunciatio quandoque est una et simplex puta cum solum ex nomine et verbo
componitur in unum significatum; ut cum dico, homo est albus. Est etiam
quandoque una oratio, sed composita, quæ quidem unam rem significat, sed tamen
composita est vel ex pluribus terminis; sicut si dicam, animal rationale
mortale currit, vel ex pluribus enunciationibus, sicut in conditionalibus, quæ
quidem unum significant et non multa. Similiter autem quandoque in enunciatione
est pluralitas cum simplicitate, puta cum in oratione ponitur aliquod nomen
multa significans; ut si dicam, canis latrat, hæc oratio plures est, quia plura
significat, et tamen simplex est. Quandoque vero in enunciatione est pluralitas
et compositio, puta cum ponuntur plura in subiecto vel in prædicato, ex quibus
non fit unum, sive interveniat coniunctio sive non; puta si dicam, homo albus
musicus disputat: et similiter est si coniungantur plures enunciationes, sive
cum coniunctione sive sine coniunctione; ut si dicam, Socrates currit, Plato
disputat. Et secundum hoc sensus litteræ est quod enunciatio una est illa, quæ
unum de uno significat, non solum si sit simplex, sed etiam si sit coniunctione
una. Et similiter enunciationes plures dicuntur quæ plura et non unum
significant: non solum quando interponitur aliqua coniunctio, vel inter nomina
vel verba, vel etiam inter ipsas enunciationes; sed etiam si vel
inconiunctione, idest absque aliqua interposita coniunctione plura significat,
vel quia est unum nomen æquivocum EQUIVOCO GRICE, multa significans, vel quia
ponuntur plura nomina absque coniunctione, ex quorum significatis non fit unum;
ut si dicam, homo albus grammaticus logicus currit. Boethius interprets this
passage in the following way. "Unity” and "plurality” of speech
refers to what is signified, whereas "simple” and "composite” is
related to the vocal sounds. Accordingly, an enunciation is sometimes one and
simple, namely, when one thing is signified by the composition of name and
verb, as in "Man is white.” Sometimes it is one and composite. In this
case it signifies one thing, but is composed either from many terms, as in
"A mortal rational animal is running,” or from many enunciations, as in
conditionals that signify one thing and not many. On the other hand, sometimes
there is plurality along with simplicity, namely, when a name signifying many
things is used, as in "The dog barks,” in which case the enunciation is
many because it signifies many things [i.e., it signifies equivocally], but it
is simple as far as vocal sound is concerned. But sometimes there is plurality
and composition, namely, when many things are posited on the part of the
subject or predicate from which one thing does not result, whether a
conjunction intervenes or not, as in "The musical white man is arguing.”
This is also the case if there are many enunciations joined together, with or
without connecting particles as in "Socrates runs, Plato discusses.
According to this exposition the meaning of the passage in question is this: an
enunciation is one when it signifies one thing said of one thing, and this is
the case whether the enunciation is one simply or is one by conjunction; an
enunciation is many when it signifies not one but many things, and this not
only when a conjunction is inserted between either the names or verbs or
between the enunciations themselves, but even if there are many things that are
not conjoined. In the latter case they signify many things either because an
equivocal name is used or because many names signifying many things from which
one thing does not result are used without conjunctions, as in "The white
grammatical logical man is running.” Sed hæc expositio non videtur esse
secundum intentionem Aristotelis. Primo quidem, quia per disiunctionem, quam
interponit, videtur distinguere inter orationem unum significantem, et
orationem quæ est coniunctione una. Secundo, quia supra dixerat quod est unum
quoddam et non multa, animal gressibile bipes. Quod autem est coniunctione
unum, non est unum et non multa, sed est unum ex multis. Et ideo melius videtur
dicendum quod Aristoteles, quia supra dixerat aliquam enunciationem esse unam
et aliquam coniunctione unam, vult hic manifestare quæ sit una. Et quia supra
dixerat quod multa nomina simul coniuncta sunt unum, sicut animal gressibile
bipes, dicit consequenter quod enunciatio est iudicanda una non ex unitate
nominis, sed ex unitate significati, etiam si sint plura nomina quæ unum
significent. Vel si sit aliqua enunciatio una quæ multa significet, non erit
una simpliciter, sed coniunctione una. Et secundum hoc, hæc enunciatio, animal
gressibile bipes est risibile, non est una quasi coniunctione una, sicut in
prima expositione dicebatur, sed quia unum significat. However, this exposition
does not seem to be what Aristotle had in mind. First of all the disjunction he
inserts seems to indicate that he is distinguishing between speech signifying
one thing and speech which is one by conjunction. In the second place, he has
just said that terrestrial biped animal is something one and not many. Moreover,
what is one by conjunction is not one, and not many, but one from many. Hence
it seems better to say that since he has already said that one kind of
enunciation is one simply and another kind is one by conjunction be is showing
here what one enunciation is. Having said, then, that many names joined
together are something one as in the example "terrestrial biped animal,”
he goes on to say that an enunciation is to be judged as one, not from the
unity of the name but from the unity of what is signified, even if there are
many names signifying the one thing; and if an enunciation which signifies many
things is one, it will not be one simply, but one by conjunction. Hence, the
enunciation "A terrestrial biped animal is risible,” is not one in the sense
of one by conjunction as the first exposition would have it, but because it
signifies one thing. 16 Et quia oppositum per oppositum manifestatur,
consequenter ostendit quæ sunt plures enunciationes, et ponit duos modos
pluralitatis. Primus est, quod plures dicuntur enunciationes quæ plura
significant. Contingit autem aliqua plura significari in aliquo uno communi;
sicut cum dico, animal est sensibile, sub hoc uno communi, quod est animal,
multa continentur, et tamen hæc enunciatio est una et non plures. Et ideo addit
et non unum. Sed melius est ut dicatur hoc esse additum propter definitionem,
quæ multa significat quæ sunt unum: et hic modus pluralitatis opponitur primo
modo unitatis. Secundus modus pluralitatis est, quando non solum enunciationes
plura significant, sed etiam illa plura nullatenus coniunguntur, et hic modus
pluralitatis opponitur secundo modo unitatis. Et secundum hoc patet quod
secundus modus unitatis non opponitur primo modo pluralitatis. Ea autem quæ non
sunt opposita, possunt simul esse. Unde manifestum est, enunciationem quæ est
una coniunctione, esse etiam plures: plures in quantum significat plura et non
unum. Secundum hoc ergo possumus accipere tres modos enunciationis. Nam quædam
est simpliciter una, in quantum unum significat; quædam est simpliciter plures,
in quantum plura significat, sed est una secundum quid, in quantum est
coniunctione una; quædam sunt simpliciter plures, quæ neque significant unum,
neque coniunctione aliqua uniuntur. Ideo autem Aristoteles quatuor ponit et non
solum tria, quia quandoque est enunciatio plures, quia plura significat, non
tamen est coniunctione una, puta si ponatur ibi nomen multa significans. Then —
because an opposite is manifested through an opposite — he goes on to show
which enunciations are many, and he posits two modes of plurality. Enunciations
are said to be many which signify many things. Many things may be signified in
some one common thing however; when I say, for example, "An animal is a
sentient being,” many things are contained under the one common thing, animal,
but such an enunciation is still one, not many. Therefore Aristotle adds, and
not one. It would be better to say, however, that the and not one is added
because of definition, which signifies many things that are one. The mode of
plurality he has spoken of thus far is opposed to the first mode of unity. The
second mode of plurality covers enunciations that not only signify many things
but many that are in no way joined together. This mode is opposed to the second
mode of unity. Thus it is evident that the second mode of unity is not opposed
to the first mode of plurality. Now those things that are not opposed can be
together. Therefore, the enunciation that is one by conjunction is also many
many insofar as it signifies many and not one. According to this understanding
of the text there are three modes of the enunciation: the enunciation that is
one simply inasmuch as it signifies one thing; the enunciation that is many
simply inasmuch as it signifies many things, but is one relatively inasmuch as
it is one by conjunction; finally, the enunciations that are many simply—those
that do not signify one thing and are not united by any conjunction. Aristotle
posits four kinds of enunciation rather than three, for an enunciation is
sometimes many because it signifies many things, and yet is not one by
conjunction; a case in point would be an enunciation in which a name signifying
many things is used. 17 Deinde cum dicit: nomen ergo et verbum etc., excludit
ab unitate orationis nomen et verbum. Dixerat enim quod enunciatio una est, quæ
unum significat: posset autem aliquis intelligere, quod sic unum significaret
sicut nomen et verbum unum significant. Et ideo ad hoc excludendum subdit:
nomen ergo, et verbum dictio sit sola, idest ita sit dictio, quod non
enunciatio. Et videtur, ex modo loquendi, quod ipse imposuerit hoc nomen ad
significandum partes enunciationis. Quod autem nomen et verbum dictio sit sola
manifestat per hoc, quod non potest dici quod ille enunciet, qui sic aliquid
significat voce, sicut nomen, vel verbum significat. Et ad hoc manifestandum
innuit duos modos utendi enunciatione. Quandoque enim utimur ipsa quasi ad
interrogata respondentes; puta si quæratur, quis sit in scholis? Respondemus,
magister. Quandoque autem utimur ea propria sponte, nullo interrogante; sicut
cum dicimus, Petrus currit. Dicit ergo, quod ille qui significat aliquid unum
nomine vel verbo, non enunciat vel sicut ille qui respondet aliquo
interrogante, vel sicut ille qui profert enunciationem non aliquo interrogante,
sed ipso proferente sponte. Introduxit autem hoc, quia simplex nomen vel
verbum, quando respondetur ad interrogationem, videtur verum vel falsum
significare: quod est proprium enunciationis. Sed hoc non competit nomini vel
verbo, nisi secundum quod intelligitur coniunctum cum alia parte proposita in
interrogatione. Ut si quærenti, quis legit in scholis? Respondeatur, magister,
subintelligitur, ibi legit. Si ergo ille qui enunciat aliquid nomine vel verbo
non enunciat, manifestum est quod enunciatio non sic unum significat, sicut
nomen vel verbum. Hoc autem inducit sicut conclusionem eius quod supra præmisit:
necesse est omnem orationem enunciativam ex verbo esse vel ex casu verbi. Where
he says, Let us call the name or the verb a word only, etc., he excludes the
name and the verb from the unity of speech. His reason for making this point is
that his statement, "an enunciation is one inasmuch as it signifies one
thing,” might be taken to mean that an enunciation signifies one thing in the
same way the name or verb signify one thing. To prevent such a misunderstanding
he says, Let us call the name or the verb a word only, i.e., a locution which
is not an enunciation. From his mode of speaking it would seem that Aristotle
himself imposed the name "phasis” [word] to signify such parts of the
enunciation. Then he shows that a name or verb is only a word by pointing out
that we do not say that a person is enunciating when be signifies something in
vocal sound in the way in which a name or verb signifies. To manifest this he
suggests two ways of using the enunciation. Sometimes we use it to reply to
questions; for example if someone asks "Who is it who discusses,” we
answer "The teacher.” At other times we use the enunciation, not in reply
to a question, but of our own accord, as when we say "Peter is running.”
What Aristotle is saying, then, is that the person who signifies something one
by a name or a verb is not enunciating in the way in which either the person
who replies to a question or who utters an enunciation of his own accord is
enunciating. He introduces this point because the simple name or verb, when
used in reply to a question seems to signify truth or falsity and truth or
falsity is what is proper to the enunciation. Truth and falsity is not proper,
however, to the name or verb unless it is understood as joined to another part
proposed in a question; if someone should ask, for example, "Who reads in
the schools,” we would answer, "The teacher,” understanding also,
"reads there.” If, then, something expressed by a name or verb is not an
enunciation, it is evident that the enunciation does not signify one thing in
the same way as the name or verb signify one thing. Aristotle draws this by way
of a conclusion from, Every enunciative speech must contain a verb or a mode of
the verb, which was stated earlier. 18 Deinde cum dicit: harum autem hæc
simplex etc., manifestat præmissam divisionem secundum rationes partium.
Dixerat enim quod una enunciatio est quæ unum de uno significat, et alia est quæ
est coniunctione una. Ratio autem huius divisionis est ex eo quod unum natum
est dividi per simplex et compositum. Et ideo dicit: harum autem, scilicet
enunciationum, in quibus dividitur unum, hæc dicitur una, vel quia significat
unum simpliciter, vel quia una est coniunctione. Hæc quidem simplex enunciatio
est, quæ scilicet unum significat. Sed ne intelligatur quod sic significet
unum, sicut nomen vel verbum, ad excludendum hoc subdit: ut aliquid de aliquo,
idest per modum compositionis, vel aliquid ab aliquo, idest per modum
divisionis. Hæc autem ex his coniuncta, quæ scilicet dicitur coniunctione una,
est velut oratio iam composita: quasi dicat hoc modo, enunciationis unitas
dividitur in duo præmissa, sicut aliquod unum dividitur in simplex et
compositum. Then when he says, Of enunciations that are one, simple enunciation
is one kind, etc., he manifests the division of enunciation by the natures of
the parts. He has said that the enunciation is one when it signifies one thing
or is one by conjunction. The basis of this division is the nature of one,
which is such that it can be divided into simple and composite. Hence,
Aristotle says, Of these, i.e., enunciations into which one is divided, which
are said to be one either because the enunciation signifies one thing simply or
because it is one by conjunction, simple enunciation is one kind, i.e., the
enunciation that signifies one thing. And to exclude the understanding of this
as signifying one thing in the same way as the name or the verb signifies one
thing he adds, something affirmed of something, i.e., by way of composition, or
something denied of something, i.e., by way of division. The other kind—the
enunciation that is said to be one by conjunction—is composite, i.e., speech
composed of these simple enunciations. In other words, he is saying that the
unity of the enunciation is divided into simple and composite, just as one is
divided into simple and composite. 19 Deinde cum dicit: est autem simplex etc.,
manifestat secundam divisionem enunciationis, secundum videlicet quod
enunciatio dividitur in affirmationem et negationem. Hæc autem divisio primo
quidem convenit enunciationi simplici; ex consequenti autem convenit compositæ
enunciationi; et ideo ad insinuandum rationem prædictæ divisionis dicit quod
simplex enunciatio est vox significativa de eo quod est aliquid: quod pertinet
ad affirmationem; vel non est aliquid: quod pertinet ad negationem. Et ne hoc
intelligatur solum secundum præsens tempus, subdit: quemadmodum tempora sunt
divisa, idest similiter hoc habet locum in aliis temporibus sicut et in præsenti.
He manifests the second division of the enunciation where he says, A simple
enunciation is vocal sound signifying that something belongs or does not belong
to a subject, i.e., the division of enunciation into affirmation and negation.
This is a division that belongs primarily to the simple enunciation and consequently
to the composite enunciation; therefore, in order to suggest the basis of the
division he says that a simple enunciation is vocal sound signifying that
something belongs to a subject, which pertains to affirmation, or does not
belong to a subject, which pertains to negation. And to make it clear that this
is not to be understood only of present time he adds, according to the
divisions of time, i.e., this holds for other times as well as the present. Alexander
autem existimavit quod Aristoteles hic definiret enunciationem; et quia in
definitione enunciationis videtur ponere affirmationem et negationem, volebat
hic accipere quod enunciatio non esset genus affirmationis et negationis, quia
species nunquam ponitur in definitione generis. Id autem quod non univoce prædicatur
de multis (quia scilicet non significat aliquid unum, quod sit unum commune
multis), non potest notificari nisi per illa multa quæ significantur. Et inde
est quod quia unum non dicitur æquivoce de simplici et composito, sed per prius
et posterius, Aristoteles in præcedentibus semper ad notificandum unitatem
enunciationis usus est utroque. Quia ergo videtur uti affirmatione et negatione
ad notificandum enunciationem, volebat Alexander accipere quod enunciatio non
dicitur de affirmatione et negatione univoce sicut genus de suis speciebus. Alexander
thought that Aristotle was defining the enunciation here and because he seems
to put affirmation and negation in the "definition” he took this to mean
that enunciation is not the genus of affirmation and negation, for the species
is never posited in the definition of the genus. Now what is not predicated
univocally of many (namely, because it does not signify something one that is
common to many) cannot be made known except through the many that are
signified. "One” is not said equivocally of the simple and composite, but
primarily and consequently, and hence Aristotle always used both "simple”
and "composite” in the preceding reasoning to make the unity of the
enunciation known. Now, here he seems to use affirmation and negation to make
the enunciation known; therefore, Alexander took this to mean that enunciation
is not said of affirmation and negation univocally as a genus of its species. 21
Sed contrarium apparet ex hoc, quod philosophus consequenter utitur nomine
enunciationis ut genere, cum in definitione affirmationis et negationis subdit
quod, affirmatio est enunciatio alicuius de aliquo, scilicet per modum
compositionis, negatio vero est enunciatio alicuius ab aliquo, scilicet per
modum divisionis. Nomine autem æquivoco non consuevimus uti ad notificandum
significata eius. Et ideo Boethius dicit quod Aristoteles suo modo breviloquio
utens, simul usus est et definitione et divisione eius: ita ut quod dicit de eo
quod est aliquid vel non est, non referatur ad definitionem enunciationis, sed
ad eius divisionem. Sed quia differentiæ divisivæ generis non cadunt in eius
definitione, nec hoc solum quod dicitur vox significativa, sufficiens est
definitio enunciationis; melius dici potest secundum Porphyrium, quod hoc totum
quod dicitur vox significativa de eo quod est, vel de eo quod non est, est
definitio enunciationis. Nec tamen ponitur affirmatio et negatio in definitione
enunciationis sed virtus affirmationis et negationis, scilicet significatum
eius, quod est esse vel non esse, quod est naturaliter prius enunciatione.
Affirmationem autem et negationem postea definivit per terminos utriusque cum
dixit: affirmationem esse enunciationem alicuius de aliquo, et negationem
enunciationem alicuius ab aliquo. Sed sicut in definitione generis non debent
poni species, ita nec ea quæ sunt propria specierum. Cum igitur significare
esse sit proprium affirmationis, et significare non esse sit proprium negationis,
melius videtur dicendum, secundum Ammonium, quod hic non definitur enunciatio,
sed solum dividitur. Supra enim posita est definitio, cum dictum est quod
enunciatio est oratio in qua est verum vel falsum. In qua quidem definitione
nulla mentio facta est nec de affirmatione, nec de negatione. Est autem
considerandum quod artificiosissime procedit: dividit enim genus non in
species, sed in differentias specificas. Non enim dicit quod enunciatio est
affirmatio vel negatio, sed vox significativa de eo quod est, quæ est
differentia specifica affirmationis, vel de eo quod non est, in quo tangitur
differentia specifica negationis. Et ideo ex differentiis adiunctis generi
constituit definitionem speciei, cum subdit: quod affirmatio est enunciatio
alicuius de aliquo, per quod significatur esse; et negatio est enunciatio
alicuius ab aliquo quod significat non esse. But the contrary appears to be the
case, for the Philosopher subsequently uses the name "enunciation” as a
genus when in defining affirmation and negation he says, Affirmation is the
enunciation of something about something, i.e., by way of composition; negation
is the enunciation of something separated from something, i.e., by way of
division. Moreover, it is not customary to use an equivocal name to make known
the things it signifies. Boethius for this reason says that Aristotle with his
customary brevity is using both the definition and its division at once.
Therefore when he says that something belongs or does not belong to a subject
he is not referring to the definition of enunciation but to its division.
However, since the differences dividing a genus do not fall in its definition
and since vocal sound signifying is not a sufficient definition of the
enunciation, Porphyry thought it would be better to say that the whole
expression, vocal sound signifying that something belongs or does not belong to
a subject, is the definition of the enunciation. According to his exposition
this is not affirmation and negation that is posited in the definition, but capacity
for affirmation and negation, i.e., what the enunciation is a sign of, which is
to be or not to be, which is prior in nature to the enunciation. Then
immediately following this he defines affirmation and negation in terms of
themselves when he says, Affirmation is the enunciation of something about
something; negation the enunciation of something separated from something. But
just as the species should not be stated in the definition of the genus, so
neither should the properties of the species. Now to signify to be is the
property of the affirmation, and to signify not to be the property of the
negation. Therefore Ammonius thought it would be better to say that the
enunciation was not defined here, but only divided. For the definition was
posited above when it was said that the enunciation is speech in which there is
truth or falsity—in which definition no mention is made of either affirmation
or negation. It should be noticed, however, that Aristotle proceeds very
skillfully here, for he divides the genus, not into species, but into specific
differences. He does not say that the enunciation is an affirmation or
negation, but vocal sound signifying that something belongs to a subject, which
is the specific difference of affirmation, or does not belong to a subject,
which is the specific difference of negation. Then when he adds, Affirmation is
the enunciation of something about something which signifies to be, and
negation is the enunciation of something separated from something, which
signifies not to be, he establishes the definition of the species by joining
the differences to the genus. IX. 1. Posita divisione enunciationis, hic agit
de oppositione partium enunciationis, scilicet affirmationis et negationis. Et
quia enunciationem esse dixerat orationem, in qua est verum vel falsum, primo,
ostendit qualiter enunciationes ad invicem opponantur; secundo, movet quamdam
dubitationem circa prædeterminata et solvit; ibi: in his ergo quæ sunt et quæ
facta sunt et cetera. Circa primum duo facit: primo, ostendit qualiter una
enunciatio opponatur alteri; secundo, ostendit quod tantum una opponitur uni;
ibi: manifestum est et cetera. Prima autem pars dividitur in duas partes: in
prima, determinat de oppositione affirmationis et negationis absolute; in
secunda, ostendit quomodo huiusmodi oppositio diversificatur ex parte subiecti;
ibi: quoniam autem sunt et cetera. Circa primum duo facit: primo, ostendit quod
omni affirmationi est negatio opposita et e converso; secundo, manifestat
oppositionem affirmationis et negationis absolute; ibi: et sit hoccontradictio
et cetera.Having mad e the division of the enunciation, Aristotle now deals
with the opposition of the parts of the enunciation, i.e., the opposition of
affirmation and negation. He has already said that the enunciation is speech in
which there is truth or falsity; therefore, he first shows how enunciations are
opposed to each other; secondly, he raises a doubt about some things previously
determined and then resolves it where he says, In enunciations about that which
is or has taken place, etc. He not only shows how one enunciation is opposed to
another, but that only one is opposed to one, where he says, It is evident also
that there is one negation of one affirmation. In showing how one enunciation
is opposed to another, he first treats of the opposition of affirmation and
negation absolutely, and then shows in what way opposition of this kind is
diversified on the part of the subject where he says, Since some of the things
we are concerned with are universal and others singular, etc. With respect to
the opposition of affirmation and negation absolutely, he first shows that
there is a negation opposed to every affirmation and vice versa, and then where
he says, We will call this opposed affirmation and negation "contradiction,”
he explains the opposition of affirmation and negation absolutely. 2 Circa
primum considerandum est quod ad ostendendum suum propositum philosophus
assumit duplicem diversitatem enunciationis: quarum prima est ex ipsa forma vel
modo enunciandi, secundum quod dictum est quod enunciatio vel est affirmativa,
per quam scilicet enunciatur aliquid esse, vel est negativa per quam
significatur aliquid non esse; secunda diversitas est per comparationem ad rem,
ex qua dependet veritas et falsitas intellectus et enunciationis. Cum enim
enunciatur aliquid esse vel non esse secundum congruentiam rei, est oratio vera;
alioquin est oratio falsa. In relation to the first point, that there is a
negation opposed to every affirmation and vice versa, the Philosopher assumes a
twofold diversity of enunciation. The first arises from the very form or mode
of enunciating. According to this diversity, enunciation is either
affirmative—in which it is enunciated that something is — or negative — in
which it is signified that something is not. The second is the diversity that
arises by comparison to reality. Truth and falsity of thought and of the
enunciation depend upon this comparison, for when it is enunciated that
something is or is not, if there is agreement with reality, there is true
speech; otherwise there is false speech. 3 Sic igitur quatuor modis potest
variari enunciatio, secundum permixtionem harum duarum divisionum. Uno modo,
quia id quod est in re enunciatur ita esse sicut in re est: quod pertinet ad
affirmationem veram; puta cum Socrates currit, dicimus Socratem currere. Alio
modo, cum enunciatur aliquid non esse quod in re non est: quod pertinet ad
negationem veram; ut cum dicitur, Æthiops albus non est. Tertio modo, cum
enunciatur aliquid esse quod in re non est: quod pertinet ad affirmationem
falsam; ut cum dicitur, corvus est albus. Quarto modo, cum enunciatur aliquid
non esse quod in re est: quod pertinet ad negationem falsam; ut cum dicitur,
nix non est alba. Philosophus autem, ut a minoribus ad potiora procedat, falsas
veris præponit: inter quas negativam præmittit affirmativæ, cum dicit quod
contingit enunciare quod est, scilicet in rerum natura, non esse. Secundo
autem, ponit affirmativam falsam cum dicit: et quod non est, scilicet in rerum
natura, esse. Tertio autem, ponit affirmativam veram, quæ opponitur negativæ
falsæ, quam primo posuit, cum dicit: et quod est, scilicet in rerum natura,
esse. Quarto autem, ponit negativam veram, quæ opponitur affirmationi falsæ,
cum dicit: et quod non est, scilicet in rerum natura, non esse. The enunciation
can therefore be varied in four ways according to a combination of these two
divisions: in the first way, what is in reality is enunciated to be as it is in
reality. This is characteristic of true affirmation. For example, when Socrates
runs, we say, "Socrates is running.” In the second way, it is enunciated
that something is not what in reality it is not. This is characteristic of true
negation, as when we say, "An Ethiopian is not white.” In the third way,
it is enunciated that something is what in reality it is not. This is
characteristic of a false affirmation, as in "The raven is white.” In the
fourth way, it is enunciated that something is not what it is in reality. This
is characteristic of a false negation, as in "Snow is not white.” In order
to proceed from the weaker to the stronger the Philosopher puts the false
before the true, and among these he states the negative before the affirmative.
He begins, then, with the false negative; it is possible to enunciate, that
what is, namely, in reality, is not. Secondly, he posits the false affirmative,
and that what is not, namely, in reality, is. Thirdly, he posits the true
affirmative—which is opposed to the false negative he gave first—and that what
is, namely, in reality, is. Fourthly, he posits the true negative—which is
opposed to the false affirmative—and that what is not, namely, in reality, is
not. Aquinas lib. 1 l. 9 n. 4Non est autem intelligendum quod hoc quod dixit:
quod est et quod non est, sit referendum ad solam existentiam vel non
existentiam subiecti, sed ad hoc quod res significata per prædicatum insit vel
non insit rei significatæ per subiectum. Nam cum dicitur, corvus est albus,
significatur quod non est, esse, quamvis ipse corvus sit res existens. In
saying what is and what is not, Aristotle is not referring only to the
existence or nonexistence of a subject. What he is saying is that the reality
signified by the predicate is in or is not in the reality signified by the
subject. For what is signified in saying, "The raven is white,” is that
what is not, is, although the raven itself is an existing thing. 5 Et sicut istæ
quatuor differentiæ enunciationum inveniuntur in propositionibus, in quibus
ponitur verbum præsentis temporis, ita etiam inveniuntur in enunciationibus in
quibus ponuntur verba præteriti vel futuri temporis. Supra enim dixit quod
necesse est enunciationem constare ex verbo vel ex casu verbi. Et hoc est quod
subdit: quod similiter contingit, scilicet variari diversimode enunciationem
circa ea, quæ sunt extra præsens tempus, idest circa præterita vel futura, quæ
sunt quodammodo extrinseca respectu præsentis, quia præsens est medium præteriti
et futuri. These four differences of enunciations are found in propositions in
which there is a verb of present time and also in enunciations in which there
are verbs of past or future time. He said earlier that every enunciative speech
must contain a verb or a mode of the verb. Here he makes this point in relation
to the four differences of enunciations: similarly it is possible to enunciate
these, i.e., that the enunciation be varied in diverse ways in regard to those
times outside of the present, i.e., with respect to the past or future, which
are in a certain way extrinsic in respect to the present, since the present is
between the past and the future. 6 Et quia ita est, contingit omne quod quis
affirmaverit negare, et omne quod quis negaverit affirmare: quod quidem
manifestum est ex præmissis. Non enim potest affirmari nisi vel quod est in
rerum natura secundum aliquod trium temporum, vel quod non est; et hoc totum
contingit negare. Unde manifestum est quod omne quod affirmatur potest negari,
et e converso. Et quia affirmatio et negatio opposita sunt secundum se, utpote
ex opposito contradictoriæ, consequens est quod quælibet affirmatio habeat
negationem sibi oppositam et e converso. Cuius contrarium illo solo modo posset
contingere, si aliqua affirmatio affirmaret aliquid, quod negatio negare non
posset. Since there are these four differences of enunciation in past and
future time as well as in present time, it is possible to deny everything that
is affirmed and to affirm everything that is denied. This is evident from the
premises, for it is only possible to affirm either that which is in reality
according to past, present, or future time, or that which is not; and it is
possible to deny all of this. It is clear, then, that everything that is
affirmed can be denied or vice versa. Now, since affirmation and negation are
per se opposed, i.e., in an opposition of contradiction, it follows that any
affirmation would have a negation opposed to it, and conversely. The contrary
of this could happen only if an affirmation could affirm something that the
negation could not deny. 7 Deinde cum dicit: et sit hoc contradictio etc.,
manifestat quæ sit absoluta oppositio affirmationis et negationis. Et primo,
manifestat eam per nomen; secundo, per definitionem; ibi: dico autem et cetera.
Dicit ergo primo quod cum cuilibet affirmationi opponatur negatio, et e
converso, oppositioni huiusmodi imponatur nomen hoc, quod dicatur contradictio.
Per hoc enim quod dicitur, et sit hoc contradictio, datur intelligi quod ipsum
nomen contradictionis ipse imposuerit oppositioni affirmationis et negationis,
ut Ammonius dicit. When he says, We will call this opposed affirmation and
negation "contradiction,” he explains what absolute opposition of
affirmation and negation is. He does this first through the name; secondly,
through the definition where he says, I mean by "opposed” the enunciation
of the same thing of the same subject, etc. "Contradiction,” he says, is
the name imposed for the kind of opposition in which a negation is opposed to
an affirmation and conversely. By saying We will call this "contradiction,”
we are given to understand—as Ammonius points out—that he has himself imposed
the name "contradiction” for the opposition of affirmation and negation. 8
Deinde cum dicit: dico autem opponi etc., definit contradictionem. Quia vero,
ut dictum est, contradictio est oppositio affirmationis et negationis, illa
requiruntur ad contradictionem, quæ requiruntur ad oppositionem affirmationis
et negationis. Oportet autem opposita esse circa idem. Et quia enunciatio
constituitur ex subiecto et prædicato, requiritur ad contradictionem primo
quidem quod affirmatio et negatio sint eiusdem prædicati: si enim dicatur,
Plato currit, Plato non disputat, non est contradictio; secundo, requiritur
quod sint de eodem subiecto: si enim dicatur, Socrates currit, Plato non currit,
non est contradictio. Tertio, requiritur quod identitas subiecti et prædicati
non solum sit secundum nomen, sed sit simul secundum rem et nomen. Nam si non
sit idem nomen, manifestum est quod non sit una et eadem enunciatio. Similiter
autem ad hoc quod sit enunciatio una, requiritur identitas rei: dictum est enim
supra quod enunciatio una est, quæ unum de uno significat; et ideo subdit: non
autem æquivoce, idest non sufficit identitas nominis cum diversitate rei, quæ
facit æquivocationem. Then he defines contradiction when he says, I mean by
"opposed” the enunciation of the same thing of the same subject, etc.
Since contradiction is the opposition of affirmation and negation, as he has
said, whatever is required for the opposition of affirmation and negation is
required for contradiction. Now, opposites must be about the same thing and
since the enunciation is made up of a subject and predicate the first
requirement for contradiction is affirmation and negation of the same
predicate, for if we say "Plato runs” and "Plato does not discuss,”
there is no contradiction. The second is that the affirmation and negation be
of the same subject, for if we say "Socrates runs” and "Plato does
not run,” there is no contradiction. The third requirement is identity of
subject and predicate not only according to name but according to the thing and
the name at once; for clearly, if the same name is not used there is not one
and the same enunciation; similarly there must be identity of the thing, for as
was said above, the enunciation is one when it signifies one thing said of one
thing.”’ This is why he adds, not equivocally however, for identity of name
with diversity of the thing—which is equivocation—is not sufficient for
contradiction. Aquinas lib. 1 l. 9 n. 9Sunt autem et quædam alia in
contradictione observanda ad hoc quod tollatur omnis diversitas, præter eam quæ
est affirmationis et negationis: non enim esset oppositio si non omnino idem
negaret negatio quod affirmavit affirmatio. Hæc autem diversitas potest secundum
quatuor considerari. Uno quidem modo, secundum diversas partes subiecti: non
enim est contradictio si dicatur, Æthiops est albus dente et non est albus
pede. Secundo, si sit diversus modus ex parte prædicati: non enim est
contradictio si dicatur, Socrates currit tarde et non movetur velociter; vel si
dicatur, ovum est animal in potentia et non est animal in actu. Tertio, si sit
diversitas ex parte mensuræ, puta loci vel temporis; non enim est contradictio
si dicatur, pluit in Gallia et non pluit in Italia; aut, pluit heri, hodie non
pluit. Quarto, si sit diversitas ex habitudine ad aliquid extrinsecum; puta si
dicatur, decem homines esse plures quoad domum, non autem quoad forum. Et hæc
omnia designat cum subdit: et quæcumque cætera talium determinavimus, idest
determinare consuevimus in disputationibus contra sophisticas importunitates,
idest contra importunas et litigiosas oppositiones sophistarum, de quibus
plenius facit mentionem in I elenchorum. There are also certain other things
that must be observed with respect to contradiction in order that all diversity
be destroyed except the diversity of affirmation and negation, for if the
negation does not deny in every way the same thing that the affirmation affirms
there will not be opposition. Inquiry can be made about this diversity in
respect to four things: first, are there diverse parts of the subject, for if
we say "An Ethiopian is white as to teeth” and "An Ethiopian is not
white as to foot,” there is no contradiction; secondly, is there a diverse mode
on the part of the predicate, for there is no contradiction if we say
"Socrates runs slowly” and "Socrates is not moving swiftly,” or
"An egg is an animal in potency” and "An egg is not an animal in
act”; thirdly, is there diversity on the part of measure, for instance, of
place or time, for there is no contradiction if we say "It is raining in
Gaul” and "It is not raining in Italy,” or "It rained yesterday” and
"It did not rain today”; fourthly, is there diversity from a relationship
to something extrinsic, as when we say "Ten men are many in respect to a
house, but not in respect to a court house.” Aristotle designates all of these
when he adds, nor in any of the other ways that we have distinguished, i.e.,
that it is usual to determine in disputations against the specious difficulties
of the sophists, i.e., against the fallacious and quarrelsome objections of the
sophists, which he mentions more fully in I Elenchorum [5: 166b 28–167a 36]. X.
1 Quia philosophus dixerat oppositionem affirmationis et negationis esse
contradictionem, quæ est eiusdem de eodem, consequenter intendit distinguere
diversas oppositiones affirmationis et negationis, ut cognoscatur quæ sit vera
contradictio. Et circa hoc duo facit: primo, præmittit quamdam divisionem enunciationum
necessariam ad prædictam differentiam oppositionum assignandam; secundo,
manifestat propositum; ibi: si ergo universaliter et cetera. Præmittit autem
divisionem enunciationum quæ sumitur secundum differentiam subiecti. Unde circa
primum duo facit: primo, dividit subiectum enunciationum; secundo, concludit
divisionem enunciationum, ibi: necesse est enunciare et cetera. The Philosopher
has just said that contradiction is the opposition of the affirmation and
negation of the same thing of the same subject. Following upon this he
distinguishes the diverse oppositions of affirmation and negation, the purpose
being to know what true contradiction is. He first states a division of
enunciation which is necessary in order to assign the difference of these
oppositions; then he begins to manifest the different oppositions where he
says, If, then, it is universally enunciated of a universal that something
belongs or does not belong to it, etc. The division he gives is taken from the
difference of the subject and therefore he divides the subject of enunciations
first; then he concludes with the division of enunciation, where he says, we
have to enunciate either of a universal or of a singular, etc. 2 Subiectum
autem enunciationis est nomen vel aliquid loco nominis sumptum. Nomen autem est
vox significativa ad placitum simplicis intellectus, quod est similitudo rei;
et ideo subiectum enunciationis distinguit per divisionem rerum, et dicit quod
rerum quædam sunt universalia, quædam sunt singularia. Manifestat autem membra
divisionis dupliciter: primo quidem per definitionem, quia universale est quod
est aptum natum de pluribus prædicari, singulare vero quod non est aptum natum
prædicari de pluribus, sed de uno solo; secundo, manifestat per exemplum cum
subdit quod homo est universale, Plato autem singulare. Now the subject of an
enunciation is a name or something taken in place of a name. A name is a vocal
sound significant by convention of simple thought, which, in turn, is a
likeness of the thing. Hence, Aristotle distinguishes the subject of
enunciation by a division of things; and he says that of things, some are
universals, others singulars. He then explains the members of this division in
two ways. First he defines them. Then he manifests them by example when he
says, "man” is universal, "Plato” singular. 3 Accidit autem dubitatio
circa hanc divisionem, quia, sicut probat philosophus in VII metaphysicæ,
universale non est aliquid extra res existens. Item, in prædicamentis dicitur
quod secundæ substantiæ non sunt nisi in primis, quæ sunt singulares. Non ergo
videtur esse conveniens divisio rerum per universalia et singularia: quia nullæ
res videntur esse universales, sed omnes sunt singulares. There is a difficulty
about this division, for the Philosopher proves in VII Metaphysicæ [14: 1039a
23] that the universal is not something existing outside of the thing; and in
the Predicamenta [5: 2a 11] he says that second substances are only in first
substances, i.e., singulars. Therefore, the division of things into universals
and singulars does not seem to be consistent, since according to him there are
no things that are universal; on the contrary, all things are singular. 4 Dicendum
est autem quod hic dividuntur res secundum quod significantur per nomina, quæ
subiiciuntur in enunciationibus: dictum est autem supra quod nomina non
significant res nisi mediante intellectu; et ideo oportet quod divisio ista
rerum accipiatur secundum quod res cadunt in intellectu. Ea vero quæ sunt
coniuncta in rebus intellectus potest distinguere, quando unum eorum non cadit
in ratione alterius. In qualibet autem re singulari est considerare aliquid
quod est proprium illi rei, in quantum est hæc res, sicut Socrati vel Platoni
in quantum est hic homo; et aliquid est considerare in ea, in quo convenit cum
aliis quibusdam rebus, sicut quod Socrates est animal, aut homo, aut
rationalis, aut risibilis, aut albus. Quando igitur res denominatur ab eo quod
convenit illi soli rei in quantum est hæc res, huiusmodi nomen dicitur
significare aliquid singulare; quando autem denominatur res ab eo quod est
commune sibi et multis aliis, nomen huiusmodi dicitur significare universale,
quia scilicet nomen significat naturam sive dispositionem aliquam, quæ est
communis multis. Quia igitur hanc divisionem dedit de rebus non absolute
secundum quod sunt extra animam, sed secundum quod referuntur ad intellectum,
non definivit universale et singulare secundum aliquid quod pertinet ad rem,
puta si diceret quod universale extra animam, quod pertinet ad opinionem
Platonis, sed per actum animæ intellectivæ, quod est prædicari de multis vel de
uno solo. The things divided here, however, are things as signified by
names—which names are subjects of enunciations. Now, Aristotle has already said
that names signify things only through the mediation of the intellect;
therefore, this division must be taken as a division of things as apprehended
by the intellect. Now in fact, whatever is joined together in things can be
distinguished by the intellect when one of them does not belong to the notion of
the other. In any singular thing, we can consider what is proper to the thing
insofar as it is this thing, for instance, what is proper to Socrates or to
Plato insofar as he is this man. We can also consider that in which it agrees
with certain other things, as, that Socrates is an animal, or man, or rational,
or risible, or white. Accordingly, when a thing is denominated from what
belongs only to this thing insofar as it is this thing, the name is said to
signify a singular. When a thing is denominated from what is common to it and
to many others, the name is said to signify a universal since it signifies a
nature or some disposition which is common to many. Immediately after giving
this division of things, then—not of things absolutely as they are outside of
the soul, but as they are referred to the intellect—Aristotle defines the
universal and the singular through the act of the intellective soul, as that
which is such as to be predicated of many or of only one, and not according to
anything that pertains to the thing, that is, as if he were affirming such a
universal outside of the soul, an opinion relating to Plato’s teaching. 5 Est
autem considerandum quod intellectus apprehendit rem intellectam secundum
propriam essentiam, seu definitionem: unde et in III de anima dicitur quod
obiectum proprium intellectus est quod quid est. Contingit autem quandoque quod
propria ratio alicuius formæ intellectæ non repugnat ei quod est esse in
pluribus, sed hoc impeditur ab aliquo alio, sive sit aliquid accidentaliter
adveniens, puta si omnibus hominibus morientibus unus solus remaneret, sive sit
propter conditionem materiæ, sicut est unus tantum sol, non quod repugnet
rationi solari esse in pluribus secundum conditionem formæ ipsius, sed quia non
est alia materia susceptiva talis formæ; et ideo non dixit quod universale est
quod prædicatur de pluribus, sed quod aptum natum est prædicari de pluribus. There
is a further point we should consider in relation to this portion of the text.
The intellect apprehends the thing—understood according to the thing’s essence
or definition. This is the reason Aristotle says in III De anima [4:429b 10]
that the proper object of the intellect is what the thing essentially is. Now,
sometimes the proper nature of some understood form is not repugnant to being
in many but is impeded by something else, either by something occurring
accidentally (for instance if all men but one were to die) or because of the
condition of matter; the sun, for instance, is only one, not because it is
repugnant to the notion of the sun to be in many according to the condition of
its form, but because there is no other matter capable of receiving such a
form. This is the reason Aristotle did not say that the universal is that which
is predicated of many, but that which is of such a nature as to be predicated
of many. Aquinas lib. 1 l. 10 n. 6Cum autem omnis forma, quæ nata est recipi in
materia quantum est de se, communicabilis sit multis materiis; dupliciter
potest contingere quod id quod significatur per nomen, non sit aptum natum prædicari
de pluribus. Uno modo, quia nomen significat formam secundum quod terminata est
ad hanc materiam, sicut hoc nomen Socrates vel Plato, quod significat naturam
humanam prout est in hac materia. Alio modo, secundum quod nomen significat
formam, quæ non est nata in materia recipi, unde oportet quod per se remaneat
una et singularis; sicut albedo, si esset forma non existens in materia, esset
una sola, unde esset singularis: et propter hoc philosophus dicit in VII
Metaphys. quod si essent species rerum separatæ, sicut posuit Plato, essent
individua. Now, since every form which is so constituted as to be received in
matter is communicable to many matters, there are two ways in which what is signified
by a name may not be of such a nature as to be predicated of many: in one way,
because a name signifies a form as terminated in this matter, as in the case of
the name "Socrates” or "Plato,” which signifies human nature as it is
in this matter; in another way, because a name signifies a form which is not
constituted to be received in matter and consequently must remain per se one
and singular. Whiteness, for example, would be only one if it were a form not a
existing in matter, and consequently singular. This is the reason the
Philosopher says in VII Metaphysicæ [6: 1045a 36–1045b 7] that if there were
separated species of things, as Plato held, they would be individuals. 7 Potest
autem obiici quod hoc nomen Socrates vel Plato est natum de pluribus prædicari,
quia nihil prohibet multos esse, qui vocentur hoc nomine. Sed ad hoc patet
responsio, si attendantur verba Aristotelis. Ipse enim non divisit nomina in
universale et particulare, sed res. Et ideo intelligendum est quod universale
dicitur quando, non solum nomen potest de pluribus prædicari, sed id, quod
significatur per nomen, est natum in pluribus inveniri; hoc autem non contingit
in prædictis nominibus: nam hoc nomen Socrates vel Plato significat naturam
humanam secundum quod est in hac materia. Si vero hoc nomen imponatur alteri
homini significabit naturam humanam in alia materia; et sic eius erit alia
significatio; unde non erit universale, sed æquivocum EQUIVOCO GRICE. It could
be objected that the name "Socrates” or "Plato” is of such a kind as
to be predicated of many, since there is nothing to prevent their being applied
to many. The response to this objection is evident if we consider Aristotle’s
words. Notice that he divides things into universal and particular, not names.
It should be understood from this that what is said to be universal not only
has a name that can be predicated of many but what is signified by the name is
of such a nature as to be found in many. Now this is not the case in the
above-mentioned names, for the name "Socrates” or "Plato” signifies
human nature as it is in this matter. If one of these names is imposed on
another man it will signify human nature in other matter and thus another
signification of it. Consequently, it will be equivocal, not universal. 8 Deinde
cum dicit: necesse est autem enunciare etc., concludit divisionem
enunciationis. Quia enim semper enunciatur aliquid de aliqua re; rerum autem quædam
sunt universalia, quædam singularia; necesse est quod quandoque enuncietur
aliquid inesse vel non inesse alicui universalium, quandoque vero alicui
singularium. Et est suspensiva constructio usque huc, et est sensus: quoniam
autem sunt hæc quidem rerum etc., necesse est enunciare et cetera. When he
says, we have to enunciate either of a universal or of a singular that
something belongs or does not belong to it, he infers the division of the
enunciation. Since something is always enunciated of some thing, and of things
some are universals and some singulars, it follows that sometimes it will be
enunciated that something belongs or does not belong to something universal,
sometimes to something singular. The construction of the sentence was
interrupted by the explanation of universal and singular but now we can see the
meaning: Since some of the things we are concerned with are universal and
others singular... we have to enunciate either of a universal or of a singular
that something belongs or does not belong to it. 9 Est autem considerandum quod
de universali aliquid enunciatur quatuor modis. Nam universale potest uno modo
considerari quasi separatum a singularibus, sive per se subsistens, ut Plato
posuit, sive, secundum sententiam Aristotelis, secundum esse quod habet in
intellectu. Et sic potest ei aliquid attribui dupliciter. Quandoque enim
attribuitur ei sic considerato aliquid, quod pertinet ad solam operationem
intellectus, ut si dicatur quod homo est prædicabile de multis, sive
universale, sive species. Huiusmodi enim intentiones format intellectus
attribuens eas naturæ intellectæ, secundum quod comparat ipsam ad res, quæ sunt
extra animam. Quandoque vero attribuitur aliquid universali sic considerato,
quod scilicet apprehenditur ab intellectu ut unum, tamen id quod attribuitur ei
non pertinet ad actum intellectus, sed ad esse, quod habet natura apprehensa in
rebus, quæ sunt extra animam, puta si dicatur quod homo est dignissima
creaturarum. Hoc enim convenit naturæ humanæ etiam secundum quod est in
singularibus. Nam quilibet homo singularis dignior est omnibus creaturis
irrationalibus; sed tamen omnes homines singulares non sunt unus homo extra
animam, sed solum in acceptione intellectus; et per hunc modum attribuitur ei
prædicatum, scilicet ut uni rei. Alio autem modo attribuitur universali, prout
est in singularibus, et hoc dupliciter. Quandoque quidem ratione ipsius naturæ
universalis, puta cum attribuitur ei aliquid quod ad essentiam eius pertinet,
vel quod consequitur principia essentialia; ut cum dicitur, homo est animal,
vel homo est risibilis. Quandoque autem attribuitur ei aliquid ratione
singularis in quo invenitur, puta cum attribuitur ei aliquid quod pertinet ad
actionem individui; ut cum dicitur, homo ambulat. Singulari autem attribuitur
aliquid tripliciter: uno modo, secundum quod cadit in apprehensione; ut cum
dicitur, Socrates est singulare, vel prædicabile de uno solo. Quandoque autem,
ratione naturæ communis; ut cum dicitur, Socrates est animal. Quandoque autem,
ratione sui ipsius; ut cum dicitur, Socrates ambulat. Et totidem etiam modis
negationes variantur: quia omne quod contingit affirmare, contingit negare, ut
supra dictum est. In relation to the point being made here we have to consider
the four ways in which something is enunciated of the universal. On the one
band, the universal can be considered as though separated from singulars,
whether subsisting per se as Plato held or according to the being it has in the
intellect as Aristotle held; considered thus, something can be attributed to it
in two ways. Sometimes we attribute something to it which pertains only to the
operation of the intellect; for example when we say, "Man,” whether the
universal or the species, "is predicable” of many. For the intellect forms
intentions of this kind, attributing them to the nature understood according as
it compares the nature to the things outside of the mind. But sometimes we
attribute something to the universal thus considered (i.e., as it is apprehended
by the intellect as one) which does not belong to the act of the intellect but
to the being that the nature apprehended has in things outside of the soul; for
example, when we say "Man is the noblest of creatures.” For this truly
belongs to human nature as it is in singulars, since any single man is more
noble than all irrational creatures; yet all singular men are not one man
outside of the mind, but only in the apprehension of the intellect; and the
predicate is attributed to it in this way, i.e., as to one thing. On the other
hand, we attribute something to the universal as in singulars in another way,
and this is twofold: sometimes it is in view of the universal nature itself;
for instance, when we attribute something to it that belongs to its essence, or
follows upon the essential principles, as in "Man is an animal,” or
"Man is risible.” Sometimes it is in view of the singular in which the
universal is found; for instance, when we attribute something to the universal
that pertains to the action of the individual, as in "Man walks. Moreover,
something is attributed to the singular in three ways: in one way, as it is
subject to the intellect, as when we say "Socrates is a singular,” or
"predicable of only one”; in another way, by reason of the common nature,
as when we say "Socrates is an animal”; in the third way, by reason of
itself, as when we say "Socrates is walking.” The negations are varied in
the same number of ways, since everything that can be affirmed can also be
denied, as was said above. 10 Est autem hæc tertia divisio enunciationis quam
ponit philosophus. Prima namque fuit quod enunciationum quædam est una
simpliciter, quædam vero coniunctione una. Quæ quidem est divisio analogi in ea
de quibus prædicatur secundum prius et posterius: sic enim unum dividitur
secundum prius in simplex et per posterius in compositum. Alia vero fuit
divisio enunciationis in affirmationem et negationem. Quæ quidem est divisio
generis in species, quia sumitur secundum differentiam prædicati ad quod fertur
negatio; prædicatum autem est pars formalis enunciationis; et ideo huiusmodi
divisio dicitur pertinere ad qualitatem enunciationis, qualitatem, inquam,
essentialem, secundum quod differentia significat quale quid. Tertia autem est
huiusmodi divisio, quæ sumitur secundum differentiam subiecti, quod prædicatur
de pluribus vel de uno solo, et ideo dicitur pertinere ad quantitatem
enunciationis, nam et quantitas consequitur materiam. This is the third
division the Philosopher has given of the enunciation. The first was the
division of the enunciation into one simply and one by conjunction. This is an
analogous division into those things of which one is predicated primarily and
consequently, for one is divided according to the prior and posterior into
simple and composite. The second was the division of enunciation into
affirmation and negation. This is a division of genus into species, for it is
taken from the difference of the predicate to which a negation is added. The
predicate is the formal part of the enunciation and hence such a division is
said to pertain to the quality of the enunciation. By "quality” I mean
essential quality, for in this case the difference signifies the quality of the
essence. The third division is based upon the difference of the subject as
predicated of many or of only one, and is therefore a division that pertains to
the quantity of the enunciation, for quantity follows upon matter. 11 Deinde
cum dicit: si ergo universaliter etc., ostendit quomodo enunciationes
diversimode opponantur secundum diversitatem subiecti. Et circa hoc duo facit:
primo, distinguit diversos modos oppositionum in ipsis enunciationibus;
secundo, ostendit quomodo diversæ oppositiones diversimode se habent ad verum
et falsum; ibi: quocirca hasquidem impossibile est et cetera.Aristotle shows
next how enunciations are opposed in diverse ways according to the diversity of
the subject when he says, If, then, it is universally enunciated of a universal
that something belongs or does not belong to it, etc. He first distinguishes
the diverse modes of opposition in enunciations; secondly, he shows how these
diverse oppositions are related in different ways to truth and falsity where he
says, Hence in the case of the latter it is impossible that both be at once
true, etc. Aquinas lib. Circa primum considerandum est quod cum universale
possit considerari in abstractione a singularibus vel secundum quod est in
ipsis singularibus, secundum hoc diversimode aliquid ei attribuitur, ut supra
dictum est. Ad designandum autem diversos modos attributionis inventæ sunt quædam
dictiones, quæ possunt dici determinationes vel signa, quibus designatur quod
aliquid de universali, hoc aut illo modo prædicetur. Sed quia non est ab
omnibus communiter apprehensum quod universalia extra singularia subsistant,
ideo communis usus loquendi non habet aliquam dictionem ad designandum illum
modum prædicandi, prout aliquid dicitur in abstractione a singularibus. Sed
Plato, qui posuit universalia extra singularia subsistere, adinvenit aliquas
determinationes, quibus designaretur quomodo aliquid attribuitur universali,
prout est extra singularia, et vocabat universale separatum subsistens extra
singularia quantum ad speciem hominis, per se hominem vel ipsum hominem et
similiter in aliis universalibus. Sed universale secundum quod est in
singularibus cadit in communi apprehensione hominum; et ideo adinventæ sunt quædam
dictiones ad significandum modum attribuendi aliquid universali sic accepto. First,
then, he distinguishes the diverse modes of opposition and since these depend
upon a diversity in the subject we must first consider the latter diversity.
Now the universal can be considered either in abstraction from singulars or as
it is in singulars, and by reason of this something is attributed in diverse
modes to the universal, as we have already said. To designate diverse modes of
attribution certain words have been conceived which may be called
determinations or signs and which designate that something is predicated in
this or that mode. But first we should note that since it is not commonly
apprehended by all men that universals subsist outside of singulars there is no
word in common speech to designate the mode of predicating in which something
is said of a universal thus in abstraction from singulars. Plato, who held that
universals subsist outside of singulars, did, however, invent certain
determinations to designate the way in which something is attributed to the
universal as it is outside of singulars. With respect to the species man he
called the separated universal subsisting outside of singulars "man per
se”’or "man itself,” and he designated other such universals in like
manner. The universal as it is in singulars, however, does fall within the
common apprehension of men and accordingly certain words have been conceived to
signify the mode of attributing something to the universal taken in this way. 13
Sicut autem supra dictum est, quandoque aliquid attribuitur universali ratione
ipsius naturæ universalis; et ideo hoc dicitur prædicari de eo universaliter,
quia scilicet ei convenit secundum totam multitudinem in qua invenitur; et ad
hoc designandum in affirmativis prædicationibus adinventa est hæc dictio,
omnis, quæ designat quod prædicatum attribuitur subiecto universali quantum ad
totum id quod sub subiecto continetur. In negativis autem prædicationibus
adinventa est hæc dictio, nullus, per quam significatur quod prædicatum
removetur a subiecto universali secundum totum id quod continetur sub eo. Unde
nullus dicitur quasi non ullus, et in Græco dicitur, udis quasi nec unus, quia
nec unum solum est accipere sub subiecto universali a quo prædicatum non
removeatur. Quandoque autem attribuitur universali aliquid vel removetur ab eo
ratione particularis; et ad hoc designandum, in affirmativis quidem adinventa
est hæc dictio, aliquis vel quidam, per quam designatur quod prædicatum
attribuitur subiecto universali ratione ipsius particularis; sed quia non
determinate significat formam alicuius singularis, sub quadam indeterminatione
singulare designat; unde et dicitur individuum vagum. In negativis autem non
est aliqua dictio posita, sed possumus accipere, non omnis; ut sicut, nullus,
universaliter removet, eo quod significat quasi diceretur, non ullus, idest,
non aliquis, ita etiam, non omnis, particulariter removeat, in quantum excludit
universalem affirmationem. As was said above, sometimes something is attributed
to the universal in view of the universal nature itself; for this reason it is
said to be predicated of the universal universally, i.e., that it belongs to
the universal according to the whole multitude in which it is found. The word
"every” has been devised to designate this in affirmative predications. It
designates that the predicate is attributed to the universal subject with
respect to the whole of what is contained under the subject. In negative
predications the word "no” has been devised to signify that the predicate
is removed from the universal subject according to the whole of what is
contained under it. Hence, saying nullus in Latin is like saying non ullus [not
any] and in Greek??de?? [none] is like??de e?? [not one], for not a single one
is understood under the universal subject from which the predicate is not
removed. Sometimes something is either attributed to or removed from the
universal in view of the particular. To designate this in affirmative
enunciations, the word "some,” or "a certain one,” has been devised.
We designate by this that the predicate is attributed to the universal subject
by reason of the particular. "Some,” or "a certain one,” however,
does not signify the form of any singular determinately, rather, it designates
the singular under a certain indetermination. The singular so designated is
therefore called the vague individual. In negative enunciations there is no
designated word, but "not all” can be used. just as "no,” then,
removes universally, for it signifies the same thing as if we were to say
"not any,” (i.e., "not some”) so also "not all” removes
particularly inasmuch as it excludes universal affirmation. Aquinas lib. 1 l.
10 n. 14Sic igitur tria sunt genera affirmationum in quibus aliquid de
universali prædicatur. Una quidem est, in qua de universali prædicatur aliquid
universaliter; ut cum dicitur, omnis homo est animal. Alia, in qua aliquid prædicatur
de universali particulariter; ut cum dicitur, quidam homo est albus. Tertia
vero est, in qua aliquid de universali prædicatur absque determinatione
universalitatis vel particularitatis; unde huiusmodi enunciatio solet vocari
indefinita. Totidem autem sunt negationes oppositæ. There are, therefore, three
kinds of affirmations in which something is predicated of a universal: in one,
something is predicated of the universal universally, as in "Every man is
an animal”; in another, something is predicated of the universal particularly,
as in "Some man is white.” The third is the affirmation in which something
is predicated of the universal without a determination of universality or
particularity. Enunciations of this kind are customarily called indefinite.
There are the same number of opposed negations. De singulari autem quamvis
aliquid diversa ratione prædicetur, ut supra dictum est, tamen totum refertur
ad singularitatem ipsius, quia etiam natura universalis in ipso singulari
individuatur; et ideo nihil refert quantum ad naturam singularitatis, utrum
aliquid prædicetur de eo ratione universalis naturæ; ut cum dicitur, Socrates
est homo, vel conveniat ei ratione singularitatis. In the case of the singular,
although something is predicated of it in a different respect, as was said
above, nevertheless the whole is referred to its singularity because the
universal nature is individuated in the singular; therefore it makes no difference
as far as the nature of singularity is concerned whether something is
predicated of the singular by reason of the universal nature, as in
"Socrates is a man,” or belongs to it by reason of its singularity.
Aquinas lib. 1 l. 10 n. 16Si igitur tribus prædictis enunciationibus addatur
singularis, erunt quatuor modi enunciationis ad quantitatem ipsius pertinentes,
scilicet universalis, singularis, indefinitus et particularis. If we add the
singular to the three already mentioned there will be four modes of enunciation
pertaining to quantity: universal singular, indefinite, and particular. 17 Sic
igitur secundum has differentias Aristoteles assignat diversas oppositiones
enunciationum adinvicem. Et primo, secundum differentiam universalium ad
indefinitas; secundo, secundum differentiam universalium ad particulares; ibi:
opponi autem affirmationem et cetera. Circa primum tria facit: primo, agit de
oppositione propositionum universalium adinvicem; secundo, de oppositione
indefinitarum; ibi: quando autem in universalibus etc.; tertio, excludit
dubitationem; ibi: in eo vero quod et cetera. Aristotle assigns the diverse
oppositions of enunciations according to these differences. The first
opposition is based on the difference of universals and indefinites; the second
bn the difference of universals and particulars, the latter being treated where
he says, Affirmation is opposed to negation in the way I call contradictory,
etc. With respect to the first opposition, the one between universals and
indefinites, the opposition of universal propositions to each other is treated
first, and then the opposition of indefinite enunciations where he says, On the
other hand, when the enunciations are of a universal but not universally
enunciated, etc. Finally he precludes a possible question where he says, In the
predicate, however, the universal universally predicated is not true, etc.
Aquinas lib. 1 l. 10 n. 18Dicit ergo primo quod si aliquis enunciet de subiecto
universali universaliter, idest secundum continentiam suæ universalitatis,
quoniam est, idest affirmative, aut non est, idest negative, erunt contrariæ
enunciationes; ut si dicatur, omnis homo est albus, nullus homo est albus.
Huius autem ratio est, quia contraria dicuntur quæ maxime a se distant: non
enim dicitur aliquid nigrum ex hoc solum quod non est album, sed super hoc quod
est non esse album, quod significat communiter remotionem albi, addit nigrum
extremam distantiam ab albo. Sic igitur id quod affirmatur per hanc enunciationem,
omnis homo est albus, removetur per hanc negationem, non omnis homo est albus.
Oportet ergo quod negatio removeat modum quo prædicatum dicitur de subiecto,
quem designat hæc dictio, omnis. Sed super hanc remotionem addit hæc
enunciatio, nullus homo est albus, totalem remotionem, quæ est extrema
distantia a primo; quod pertinet ad rationem contrarietatis. Et ideo
convenienter hanc oppositionem dicit contrarietatem. He says first, then, that
if someone enunciates universally of a universal subject, i.e., according to
the content of its universality, that it is, i.e., affirmatively, or is not,
i.e., negatively, these enunciations will be contrary; as when we say, "Every
man is white,” "No man is white.” And the reason is that the things that
are most distant from each other are said to be contraries. For a thing is not
said to be black only because it is not white but because over and beyond not
being white—which signifies the remotion of white commonly—it is, in addition,
black, the extreme in distance from white. What is affirmed by the enunciation
"Every man is white” then, is removed by the negation "Not every man
is white”; the negation, therefore, removes the mode in which the predicate is
said of the subject which the word "every” designates. But over and beyond
this remotion, the enunciation "No man is white” which is most distant
from "Every man is white,” adds total remotion, and this belongs to the
notion of contrariety. He therefore appropriately calls this opposition
contrariety. Aquinas lib. 1 l. 10 n. 19Deinde cum dicit: quando autem etc.,
ostendit qualis sit oppositio affirmationis et negationis in indefinitis. Et
primo, proponit quod intendit; secundo, manifestat propositum per exempla; ibi:
dico autem non universaliter etc.; tertio, assignat rationem manifestationis;
ibi: cum enim universale sit homo et cetera. Dicit ergo primo quod quando de
universalibus subiectis affirmatur aliquid vel negatur non tamen universaliter,
non sunt contrariæ enunciationes, sed illa quæ significantur contingit esse
contraria. Deinde cum dicit: dico autem non universaliter etc., manifestat per
exempla. Ubi considerandum est quod non dixerat quando in universalibus
particulariter, sed non universaliter. Non enim intendit de particularibus
enunciationibus, sed de solis indefinitis. Et hoc manifestat per exempla quæ
ponit, dicens fieri in universalibus subiectis non universalem enunciationem;
cum dicitur, est albus homo, non est albus homo. Et rationem huius expositionis
ostendit, quia homo, qui subiicitur, est universale, sed tamen prædicatum non
universaliter de eo prædicatur, quia non apponitur hæc dictio, omnis: quæ non
significat ipsum universale, sed modum universalitatis, prout scilicet prædicatum
dicitur universaliter de subiecto; et ideo addita subiecto universali, semper
significat quod aliquid de eo dicatur universaliter. Tota autem hæc expositio
refertur ad hoc quod dixerat: quando in universalibus non universaliter enunciatur,
non sunt contrariæ. When he says, On the other hand, when the enunciations are
of a universal but not universally enunciated, etc., he shows what kind of
opposition there is between affirmation and negation in indefinite
enunciations. First he states the point; he then manifests it by an example
when he says, I mean by "enunciated of a universal but not universally,” etc.
Finally he gives the reason for this when he says, For while "man” is a
universal, it is not used as universal, etc. He says first, then, that when
something is affirmed or denied of a universal subject, but not universally,
the enunciations are not contrary but the things that are signified may be
contraries. He clarifies this with examples where he says, I mean by
"enunciated of a universal but not universally,” etc. Note in relation to
this that what he said just before this was "when... of universals but not
universally enunciated” and not, "when... of universals particularly,” the
reason being that he only intends to speak of indefinite enunciations, not of
particulars. This he manifests by the examples he gives. When we say "Man
is white” and "Man is not white,” the universal subjects do not make them
universal enunciations. He gives as the reason for this, that although man,
which stands as the subject, is universal, the predicate is not predicated of
it universally because the word "every” is not added, which does not
itself signify the universal, but the mode of universality, i.e., that the
predicate is said universally of the subject. Therefore when "every” is
added to the universal subject it always signifies that something is said of it
universally. This whole exposition relates to his saying, On the other hand,
when the enunciations are of a universal but not universally enunciated, they
are not contraries. Aquinas lib. 1 l. 10 n. 20Sed hoc quod additur: quæ autem
significantur contingit esse contraria, non est expositum, quamvis obscuritatem
contineat; et ideo a diversis diversimode exponitur. Quidam enim hoc referre
voluerunt ad contrarietatem veritatis et falsitatis, quæ competit huiusmodi
enunciationibus. Contingit enim quandoque has simul esse veras, homo est albus,
homo non est albus; et sic non sunt contrariæ, quia contraria mutuo se tollunt.
Contingit tamen quandoque unam earum esse veram et alteram esse falsam; ut cum
dicitur, homo est animal, homo non est animal; et sic ratione significati
videntur habere quamdam contrarietatem. Sed hoc non videtur ad propositum
pertinere, tum quia philosophus nondum hic loquitur de veritate et falsitate
enunciationum; tum etiam quia hoc ipsum posset de particularibus
enunciationibus dici. Immediately after this he adds, although it is possible
for the things signified to be contraries, and in spite of the fact that this
is obscure he does not explain it. It has therefore been interpreted in
different ways. Some related it to the contrariety of truth and falsity proper
to enunciations of this kind, For such enunciations may be simultaneously true,
as in "Man is white” and "Man is not white,” and thus not be
contraries, for contraries mutually destroy each other. On the other hand, one
may be true and the other false, as in "Man is an animal” and "Man is
not an animal,” and thus by reason of what is signified seem to have a certain
kind of contrariety. But this does not seem to be related to what Aristotle has
said: first, because the Philosopher has not yet taken up the point of truth
and falsity of enunciations; secondly, because this very thing can also be said
of particular enunciations. Alii vero, sequentes Porphyrium, referunt hoc ad
contrarietatem prædicati. Contingit enim quandoque quod prædicatum negatur de
subiecto propter hoc quod inest ei contrarium; sicut si dicatur, homo non est
albus, quia est niger; et sic id quod significatur per hoc quod dicitur, non
est albus, potest esse contrarium. Non tamen semper: removetur enim aliquid a
subiecto, etiam si contrarium non insit, sed aliquid medium inter contraria; ut
cum dicitur, aliquis non est albus, quia est pallidus; vel quia inest ei
privatio actus vel habitus seu potentiæ; ut cum dicitur, aliquis non est
videns, quia est carens potentia visiva, aut habet impedimentum ne videat, vel
etiam quia non est aptus natus videre; puta si dicatur, lapis non videt. Sic
igitur illa, quæ significantur contingit esse contraria, sed ipsæ enunciationes
non sunt contrariæ, quia ut in fine huius libri dicetur, non sunt contrariæ
opiniones quæ sunt de contrariis, sicut opinio quod aliquid sit bonum, et illa
quæ est, quod aliquid non est bonum. Others, following Porphyry, relate this to
the contrariety of the predicate. For sometimes the predicate may be denied of
the subject because of the presence of the contrary in it, as when we say,
"Man is not white” because he is black; thus it could be the contrary that
is signified by "is not white.” This is not always the case, however, for
we remove something from a subject even when it is not a contrary that is
present in it but some mean between contraries, as in saying, "So-and-so
is not white” because he is pale; or when there is a privation of act or habit
or potency, as in saying, "So-and-so is non-seeing” because he lacks the
power of sight or has an impediment so that he cannot see, or even because
something is not of such a nature as to see, as in saying, "A stone does
not see.” It is therefore possible for the things signified to be contraries,
but the enunciations themselves not to be; for as is said near the end of this
book, opinions that are about contraries are not contrary,”’ for example, an
opinion that something is good and an opinion that something is evil. Aquinas
lib. 1 l. 10 n. 22Sed nec hoc videtur ad propositum Aristotelis pertinere, quia
non agit hic de contrarietate rerum vel opinionum, sed de contrarietate
enunciationum: et ideo magis videtur hic sequenda expositio Alexandri. Secundum
quam dicendum est quod in indefinitis enunciationibus non determinatur utrum prædicatum
attribuatur subiecto universaliter (quod faceret contrarietatem enunciationum),
aut particulariter (quod non faceret contrarietatem enunciationum); et ideo
huiusmodi enunciationes indefinitæ non sunt contrariæ secundum modum quo
proferuntur. Contingit tamen quandoque ratione significati eas habere
contrarietatem, puta, cum attribuitur aliquid universali ratione naturæ
universalis, quamvis non apponatur signum universale; ut cum dicitur, homo est
animal, homo non est animal: quia hæ enunciationes eamdem habent vim ratione
significati; ac si diceretur, omnis homo est animal, nullus homo est animal. This
does not seem to relate to what Aristotle has proposed either, for he is not
treating here of contrariety of things or opinions, but of contrariety of
enunciations. For this reason it seems better here to follow the exposition of
Alexander. According to his exposition, in indefinite enunciations it is not
determined whether the predicate is attributed to the subject universally
(which would constitute contrariety of enunciations), or particularly (which
would not constitute contrariety of enunciations). Accordingly, enunciations of
this kind are not contrary in mode of expression. However, sometimes they have
contrariety by reason of what is signified, i.e., when something is attributed
to a universal in virtue of the universal nature although the universal sign is
not added, as in "Man is an animal” and "Man is not an animal,” for
in virtue of what is signified these enunciations have the same force as
"Every man is an animal” and "No man is an animal.” Aquinas lib. 1 l.
10 n. 23Deinde cum dicit: in eo vero quod etc., removet quoddam quod posset
esse dubium. Quia enim posuerat quamdam diversitatem in oppositione
enunciationum ex hoc quod universale sumitur a parte subiecti universaliter vel
non universaliter, posset aliquis credere quod similis diversitas nasceretur ex
parte prædicati, ex hoc scilicet quod universale prædicari posset et
universaliter et non universaliter; et ideo ad hoc excludendum dicit quod in eo
quod prædicatur aliquod universale, non est verum quod prædicetur universale
universaliter. Cuius quidem duplex esse potest ratio. Una quidem, quia talis
modus prædicandi videtur repugnare prædicato secundum propriam rationem quam
habet in enunciatione. Dictum est enim supra quod prædicatum est quasi pars
formalis enunciationis, subiectum autem est pars materialis ipsius: cum autem
aliquod universale profertur universaliter, ipsum universale sumitur secundum
habitudinem quam habet ad singularia, quæ sub se continet; sicut et quando
universale profertur particulariter, sumitur secundum habitudinem quam habet ad
aliquod contentorum sub se; et sic utrumque pertinet ad materialem
determinationem universalis: et ideo neque signum universale neque particulare
convenienter additur prædicato, sed magis subiecto: convenientius enim dicitur,
nullus homo est asinus, quam, omnis homo est nullus asinus; et similiter
convenientius dicitur, aliquis homo est albus, quam, homo est aliquid album.
Invenitur autem quandoque a philosophis signum particulare appositum prædicato,
ad insinuandum quod prædicatum est in plus quam subiectum, et hoc præcipue cum,
habito genere, investigant differentias completivas speciei, sicut in II de
anima dicitur quod anima est actus quidam. Alia vero ratio potest accipi ex
parte veritatis enunciationis; et ista specialiter habet locum in
affirmationibus quæ falsæ essent si prædicatum universaliter prædicaretur. Et
ideo manifestans id quod posuerat, subiungit quod nulla affirmatio est in qua,
scilicet vere, de universali prædicato universaliter prædicetur, idest in qua
universali prædicato utitur ad universaliter prædicandum; ut si diceretur,
omnis homo est omne animal. Oportet enim, secundum prædicta, quod hoc prædicatum
animal, secundum singula quæ sub ipso continentur, prædicaretur de singulis quæ
continentur sub homine; et hoc non potest esse verum, neque si prædicatum sit
in plus quam subiectum, neque si prædicatum sit convertibile cum eo. Oporteret
enim quod quilibet unus homo esset animalia omnia, aut omnia risibilia: quæ
repugnant rationi singularis, quod accipitur sub universali. When he says, But
as regards the predicate the universal universally predicated is not true,
etc., he precludes a certain difficulty. He has already stated that there is a
diversity in the opposition of enunciations because of the universal being
taken either universally or not universally on the part of the subject. Someone
might think, as a consequence, that a similar diversity would arise on the part
of the predicate, i.e., that the universal could be predicated both universally
and not universally. To exclude this he says that in the case in which a
universal is predicated it is not true that the universal is predicated
universally. There are two reasons for this. The first is that such a mode of
predicating seems to be repugnant to the predicate in relation to its status in
the enunciation; for, as has been said, the predicate is a quasi-formal part of
the enunciation, while the subject is a material part of it. Now when a
universal is asserted universally the universal itself is taken according to
the relationship it has to the singulars contained under it, and when it is
asserted particularly the universal is taken according to the relationship it
has to some one of what is contained under it. Thus both pertain to the
material determination of the universal. This is why it is not appropriate to
add either the universal or particular sign to the predicate, but rather to the
subject; for it is more appropriate to say, "No man is an ass” than
"Every man is no ass”; andlikewise, to say, "Some man is white” than,
"Man is some white.” However, sometimes philosophers put the particular sign
next to the predicate to indicate that the predicate is in more than the
subject, and this especially when they have a genus in mind and are
investigating the differences which complete the species. There is an instance
of this in II De anima where Aristotle says that the soul is a certain act.”’
The other reason is related to the truth of enunciations. This has a special
place in affirmations, which would be false if the predicate were predicated
universally. Hence to manifest what he has stated, he adds, for there is no affirmation
in which, i.e., truly, a universal predicate will be predicated universally,
i.e., in which a universal predicate is used to predicate universally, for
example, "Every man is every animal.” If this could be done, the predicate
"animal” according to the singulars contained under it would have to be
predicated of the singulars contained under "man”; but such predication
could not be true, whether the predicate is in more than the subject or is
convertible with the subject; for then any one man would have to be all animals
or all risible beings, which is repugnant to the notion of the singular, which
is taken tinder the universal. Aquinas lib. 1 l. 10 n. 24Nec est instantia si
dicatur quod hæc est vera, omnis homo est omnis disciplinæ susceptivus: disciplina
enim non prædicatur de homine, sed susceptivum disciplinæ; repugnaret autem
veritati si diceretur, omnis homo est omne susceptivum disciplinæ. The truth of
the enunciation "Every man is susceptible of every discipline” is not an
instance that can be used as an objection to this position, for it is not
"discipline” that is predicated of man but "susceptible of
discipline.” It would be repugnant to truth if it were said that "Every
man is everything susceptible of discipline.” 25 Signum autem universale
negativum, vel particulare affirmativum, etsi convenientius ponantur ex parte
subiecti, non tamen repugnat veritati etiam si ponantur ex parte prædicati. Contingit
enim huiusmodi enunciationes in aliqua materia esse veras: hæc enim est vera,
omnis homo nullus lapis est; et similiter hæc est vera, omnis homo aliquod
animal est. Sed hæc, omnis homo omne animal est, in quacumque materia
proferatur, falsa est. Sunt autem quædam aliæ tales enunciationes semper falsæ;
sicut ista, aliquis homo omne animal est (quæ habet eamdem causam falsitatis
cum hac, omnis homo omne animal est); et si quæ aliæ similes, sunt semper falsæ:
in omnibus enim eadem ratio est. Et ideo per hoc quod philosophus reprobavit
istam, omnis homo omne animal est, dedit intelligere omnes consimiles esse
improbandas. On the other hand, although the negative universal sign or the
particular affirmative sign are more appropriately posited on the part of the
subject, it is not repugnant to truth if they are posited on the part of the
predicate, for such enunciations may be true in some matter. The enunciation
"Every man is no stone,” for example, is true, and so is "Every man
is some animal.” But the enunciation "Every man is every animal,” in
whatever matter it occurs, is false. There are other enunciations of this kind
that are always false, such as, "Some man is every animal” (which is false
for the same reason as "Every man is every animal” is false). And if there
are any others like these, they are always false; and the reason is the same in
every case. And, therefore, in rejecting the enunciation "Every man is
every animal,” the Philosopher meant it to be understood that all similar
enunciations are to be rejected. XI. 1. Postquam philosophus determinavit de
oppositione enunciationum, comparando universales enunciationes ad indefinitas,
hic determinat de oppositione enunciationum comparando universales ad
particulares. Circa quod considerandum est quod potest duplex oppositio in his
notari: una quidem universalis ad particularem, et hanc primo tangit; alia vero
universalis ad universalem, et hanc tangit secundo; ibi: contrariæ vero et
cetera. Now that he has determined the opposition of enunciations by comparing
universal enunciations with indefinite enunciations, Aristotle determines the
opposition of enunciations by comparing universals to particulars. It should be
noted that there is a twofold opposition in these enunciations, one of
universal to particular, and he touches upon this first; the other is the
opposition of universal to universal, and this he takes up next, where he says,
They are opposed contrarily when the universal affirmation is opposed to the
universal negation, etc. 2 Particularis vero affirmativa et particularis
negativa, non habent proprie loquendo oppositionem, quia oppositio attenditur
circa idem subiectum; subiectum autem particularis enunciationis est universale
particulariter sumptum, non pro aliquo determinato singulari, sed indeterminate
pro quocumque; et ideo, cum de universali particulariter sumpto aliquid affirmatur
vel negatur, ipse modus enunciandi non habet quod affirmatio et negatio sint de
eodem: quod requiritur ad oppositionem affirmationis et negationis, secundum præmissa.
The particular affirmative and particular negative do not have opposition
properly speaking, because opposition is concerned with the same subject. But
the subject of a particular enunciation is the universal taken particularly,
not for a determinate singular but indeterminately for any singular. For this
reason, when something is affirmed or denied of the universal particularly
taken, the mode of enunciating is not such that the affirmation and negation
are of the same thing; hence what is required for the opposition of affirmation
and negation is lacking. 3 Dicit ergo primo quod enunciatio, quæ universale
significat, scilicet universaliter, opponitur contradictorie ei, quæ non
significat universaliter sed particulariter, si una earum sit affirmativa,
altera vero sit negativa (sive universalis sit affirmativa et particularis
negativa, sive e converso); ut cum dicitur, omnis homo est albus, non omnis
homo est albus: hoc enim quod dico, non omnis, ponitur loco signi particularis
negativi; unde æquipollet ei quæ est, quidam homo non est albus; sicut et
nullus, quod idem significat ac si diceretur, non ullus vel non quidam, est
signum universale negativum. Unde hæ duæ, quidam homo est albus (quæ est
particularis affirmativa), nullus homo est albus (quæ est universalis negativa),
sunt contradictoriæ. First he says that the enunciation that signifies the
universal, i.e., universally, is opposed contradictorily to the one that does
not signify universally but particularly, if one of them is affirmative and the
other negative (whether the universal is affirmative and the particular
negative or conversely), as in "Every man is white,” "Not every man
is white.” For, the "not every” is used in place of the particular
negative sign; consequently, "Not every man is white” is equivalent to
"Some man is not white.” In a parallel way "no,” which signifies the
same thing as "not any” or "not some,” is the universal negative
sign; consequently, the two enunciations, "Some man is white,” which is
the particular affirmative, and "No man is white,” which is the universal
negative, are contradictories. 4 Cuius ratio est quia contradictio consistit in
sola remotione affirmationis per negationem; universalis autem affirmativa
removetur per solam negationem particularis, nec aliquid aliud ex necessitate
ad hoc exigitur; particularis autem affirmativa removeri non potest nisi per
universalem negativam, quia iam dictum est quod particularis affirmativa non
proprie opponitur particulari negativæ. Unde relinquitur quod universali
affirmativæ contradictorie opponitur particularis negativa, et particulari
affirmativæ universalis negativa. The reason for this is that contradiction
consists in the mere removal of the affirmation by a negation. Now the
universal affirmative is removed by merely the negation of the particular and
nothing else is required of necessity; but the particular affirmative can only
be removed by the universal negative because, as has already been said, the
particular negative is not properly opposed to the particular affirmative.
Consequently, the particular negative is opposed contradictorily to the
universal affirmative and the universal negative to the particular affirmative.
5 Deinde cum dicit: contrariæ vero etc., tangit oppositionem universalium
enunciationum; et dicit quod universalis affirmativa et universalis negativa
sunt contrariæ; sicut, omnis homo est iustus, nullus homo est iustus, quia
scilicet universalis negativa non solum removet universalem affirmativam, sed
etiam designat extremam distantiam, in quantum negat totum quod affirmatio
ponit; et hoc pertinet ad rationem contrarietatis; et ideo particularis
affirmativa et negativa se habent sicut medium inter contraria. When he says,
They are opposed contrarily when the universal affirmation is opposed to the
universal negation, etc., he touches on the opposition of universal
enunciations. The universal affirmative and universal negative, he says, are
contraries, as in "Every man is just... No man is just”; for the universal
negative not only removes the universal affirmative but also designates an
extreme of distance between them inasmuch as it denies the whole that the
affirmation posits; and this belongs to the notion of contrariety. The
particular affirmative and particular negative, for this reason, are related as
a mean between contraries. 6 Deinde cum dicit: quocirca has quidem etc.,
ostendit quomodo se habeant affirmatio et negatio oppositæ ad verum et falsum.
Et primo, quantum ad contrarias; secundo, quantum ad contradictorias; ibi: quæcumque
igiturcontradictiones etc.; tertio, quantum ad ea quæ videntur contradictoria,
et non sunt; ibi: quæcumque autem in universalibus et cetera. Dicit ergo primo
quod quia universalis affirmativa et universalis negativa sunt contrariæ,
impossibile est quod sint simul veræ. Contraria enim mutuo se expellunt. Sed
particulares, quæ contradictorie opponuntur universalibus contrariis, possunt
simul verificari in eodem; sicut, non omnis homo est albus, quæ contradictorie
opponitur huic, omnis homo est albus, et, quidam homo est albus, quæ
contradictorie opponitur huic, nullus homo est albus. Et huiusmodi etiam simile
invenitur in contrarietate rerum: nam album et nigrum numquam simul esse
possunt in eodem, sed remotiones albi et nigri simul possunt esse: potest enim
aliquid esse neque album neque nigrum, sicut patet in eo quod est pallidum. Et
similiter contrariæ enunciationes non possunt simul esse veræ, sed earum
contradictoriæ, a quibus removentur, simul possunt esse veræ. He shows how the
opposed affirmation and negation are related to truth and falsity when he says,
Hence in the case of the latter it is impossible that both be at once true,
etc. He shows this first in regard to contraries; secondly, in regard to
contradictories, where he says, Whenever there are contradictions with respect
to universal signifying universally, etc.; thirdly, in regard to those that
seem contradictory but are not, where he says, But when the contradictions are
of universals not signifying universally, etc. First, he says that because the
universal affirmative and universal negative are contraries, it is impossible
for them to be simultaneously true, for contraries mutually remove each other.
However, the particular enunciations that are contradictorily opposed to the
universal contraries, can be verified at the same time in the same thing, for
example, "Not every man is white” (which is opposed contradictorily to
"Every man is white”) and "Some man is white” (which is opposed
contradictorily to "No man is white”). A parallel to this is found in the
contrariety of things, for white and black can never be in the same thing at
the same time; but the remotion of white and black can be in the same thing at
the same time, for a thing may be neither white nor black, as is evident in
something yellow. In a similar way, contrary enunciations cannot be at once
true, but their contradictories, by which they are removed, can be true
simultaneously. 7 Deinde cum dicit: quæcumque igitur contradictiones etc.,
ostendit qualiter veritas et falsitas se habeant in contradictoriis. Circa quod
considerandum est quod, sicut dictum est supra, in contradictoriis negatio non
plus facit, nisi quod removet affirmationem. Quod contingit dupliciter. Uno
modo, quando est altera earum universalis, altera particularis, ut supra dictum
est. Alio modo, quando utraque est singularis: quia tunc negatio ex necessitate
refertur ad idem (quod non contingit in particularibus et indefinitis), nec
potest se in plus extendere nisi ut removeat affirmationem. Et ideo singularis
affirmativa semper contradicit singulari negativæ, supposita identitate prædicati
et subiecti. Et ideo dicit quod, sive accipiamus contradictionem universalium
universaliter, scilicet quantum ad unam earum, sive singularium enunciationum,
semper necesse est quod una sit vera et altera falsa. Neque enim contingit esse
simul veras aut simul falsas, quia verum nihil aliud est, nisi quando dicitur
esse quod est, aut non esse quod non est; falsum autem, quando dicitur esse
quod non est, aut non esse quod est, ut patet ex IV metaphysicorum. Then he
says, Whenever there are contradictions with respect to universals signifying
universally, one must be true and the other false, etc. Here he shows how truth
and falsity are related in contradictories. As was said above, in
contradictories the negation does no more than remove the affirmation, and this
in two ways: in one way when one of them is universal, the other particular; in
another way when each is singular. In the case of the singular, the negation is
necessarily referred to the same thing—which is not the case in particulars and
indefinites—and cannot extend to more than removing the affirmation.
Accordingly, the singular affirmative is always contradictory to the singular
negative, the identity of subject and predicate being supposed. Aristotle says,
therefore, that whether we take the contradiction of universals universally
(i.e., one of the universals being taken universally) or the contradiction of
singular enunciations, one of them must always be true and the other false. It
is not possible for them to be at once true or at once false because to be true
is nothing other than to say of what is, that it is, or of what is not that it
is not; to be false, to say of what is not, that it is, or of what is, that it
is not, as is evident in IV Metaphysicorum [7: 1011b 25]. 8 Deinde cum dicit:
quæcumque autem universalium etc., ostendit qualiter se habeant veritas et
falsitas in his, quæ videntur esse contradictoria, sed non sunt. Et circa hoc
tria facit: primo proponit quod intendit; secundo, probat propositum; ibi: si
enim turpis non probus etc.; tertio, excludit id quod facere posset
dubitationem; ibi: videbitur autem subito inconveniens et cetera. Circa primum
considerandum est quod affirmatio et negatio in indefinitis propositionibus
videntur contradictorie opponi propter hoc, quod est unum subiectum non
determinatum per signum particulare, et ideo videtur affirmatio et negatio esse
de eodem. Sed ad hoc removendum philosophus dicit quod quæcumque affirmative et
negative dicuntur de universalibus non universaliter sumptis, non semper
oportet quod unum sit verum, et aliud sit falsum, sed possunt simul esse vera.
Simul enim est verum dicere quod homo est albus, et, homo non est albus, et
quod homo est probus, et, homo non est probus. When he says, But when the
contradictions are of universals not signifying universally, etc., he shows how
truth and falsity are related to enunciations that seem to be contradictory,
but are not. First he proposes how they are related; then he proves it where he
says, For if he is ugly, he is not beautiful, etc.; finally, he excludes a
possible difficulty where he says, At first sight this might seem paradoxical,
etc. With respect to the first point we should note that affirmation and
negation in indefinite propositions seem to be opposed contradictorily because there
is one subject in both of them and it is not determined by a particular sign.
Hence, the affirmation and negation seem to be about the same thing. To exclude
this, the Philosopher says that in the case of affirmative and negative
enunciations of universals not taken universally, one need not always be true
and the other false, but they can be at once true. For it is true to say both
that "Man is white” and that "Man is not white,” and that "Man
is honorable” and "Man is not honorable. 9 In quo quidem, ut Ammonius
refert, aliqui Aristoteli contradixerunt ponentes quod indefinita negativa
semper sit accipienda pro universali negativa. Et hoc astruebant primo quidem
tali ratione: quia indefinita, cum sit indeterminata, se habet in ratione
materiæ; materia autem secundum se considerata, magis trahitur ad id quod
indignius est; dignior autem est universalis affirmativa, quam particularis
affirmativa; et ideo indefinitam affirmativam dicunt esse sumendam pro
particulari affirmativa: sed negativam universalem, quæ totum destruit, dicunt
esse indigniorem particulari negativa, quæ destruit partem, sicut universalis
corruptio peior est quam particularis; et ideo dicunt quod indefinita negativa
sumenda est pro universali negativa. Ad quod etiam inducunt quod philosophi, et
etiam ipse Aristoteles utitur indefinitis negativis pro universalibus; sicut
dicitur in libro Physic. quod non est motus præter res; et in libro de anima,
quod non est sensus præter quinque. Sed istæ rationes non concludunt. Quod enim
primo dicitur quod materia secundum se sumpta sumitur pro peiori, verum est
secundum sententiam Platonis, qui non distinguebat privationem a materia, non
autem est verum secundum Aristotelem, qui dicit in Lib. I Physic. quod malum et
turpe et alia huiusmodi ad defectum pertinentia non dicuntur de materia nisi
per accidens. Et ideo non oportet quod indefinita semper stet pro peiori. Dato
etiam quod indefinita necesse sit sumi pro peiori, non oportet quod sumatur pro
universali negativa; quia sicut in genere affirmationis, universalis
affirmativa est potior particulari, utpote particularem affirmativam continens;
ita etiam in genere negationum universalis negativa potior est. Oportet autem
in unoquoque genere considerare id quod est potius in genere illo, non autem id
quod est potius simpliciter. Ulterius etiam, dato quod particularis negativa
esset potior omnibus modis, non tamen adhuc ratio sequeretur: non enim ideo
indefinita affirmativa sumitur pro particulari affirmativa, quia sit indignior,
sed quia de universali potest aliquid affirmari ratione suiipsius, vel ratione
partis contentæ sub eo; unde sufficit ad veritatem eius quod prædicatum uni
parti conveniat (quod designatur per signum particulare); et ideo veritas
particularis affirmativæ sufficit ad veritatem indefinitæ affirmativæ. Et
simili ratione veritas particularis negativæ sufficit ad veritatem indefinitæ
negativæ, quia similiter potest aliquid negari de universali vel ratione
suiipsius, vel ratione suæ partis. Utuntur autem quandoque philosophi indefinitis
negativis pro universalibus in his, quæ per se removentur ab universalibus;
sicut et utuntur indefinitis affirmativis pro universalibus in his, quæ per se
de universalibus prædicantur. On this point, as Ammonius reports, some men,
maintaining that the indefinite negative is always to be taken for the
universal negative, have taken a position contradictory to Aristotle’s. They
argued their position in the following way. The indefinite, since it is
indeterminate, partakes of the nature of matter; but matter considered in
itself is regarded as what is less worthy. Now the universal affirmative is
more worthy than the particular affirmative and therefore they said that the
indefinite affirmative was to be taken for the particular affirmative. But,
they said, the universal negative, which destroys the whole, is less worthy
than the particular negative, which destroys the part (just as universal
corruption is worse than particular corruption); therefore, they said that the
indefinite negative was to be taken for the universal negative. They went on to
say in support of their position that philosophers, and even Aristotle himself,
used indefinite negatives as universals. Thus, in the book Physicorum [III, 1:
200b 32] Aristotle says that there is not movement apart from the thing; and in
the book De anima [III, 1: 424b 20], that there are not more than five senses.
However, these reasons are not cogent. What they say about matter—that
considered in itself it is taken for what is less worthy—is true according to
the opinion of Plato, who did not distinguish privation from matter; however,
it is not true according to Aristotle, who says in I Physicæ [9: 192a 3 et 192a
22], that the evil and ugly and other things of this kind pertaining to defect,
are said of matter only accidentally. Therefore the indefinite need not stand
always for the more ignoble. Even supposing it is necessary that the indefinite
be taken for the less worthy, it ought not to be taken for the universal
negative; for just as the universal affirmative is more powerful than the
particular in the genus of affirmation, as containing the particular
affirmative, so also the universal negative is more powerful in the genus of
negations. Now in each genus one must consider what is more powerful in that genus,
not what is more powerful simply. Further, if we took the position that the
particular negative is more powerful than all other modes, the reasoning still
would not follow, for the indefinite affirmative is not taken for the
particular affirmative because it is less worthy, but because something can be
affirmed of the universal by reason of itself, or by reason of the part
contained under it; whence it suffices for the truth of the particular
affirmative that the predicate belongs to one part (which is designated by the
particular sign); for this reason the truth of the particular affirmative
suffices for the truth of the indefinite affirmative. For a similar reason the
truth of the particular negative suffices for the truth of the indefinite
negative, because in like manner, something can be denied of a universal either
by reason of itself, or by reason of its part. Apropos of the examples cited
for their argument, it should be noted that philosophers sometimes use
indefinite negatives for universals in the case of things that are per se
removed from universals; and they use indefinite affirmatives for universals in
the case of things that are per se predicated of universals. 10 Deinde cum
dicit: si enim turpis est etc., probat propositum per id, quod est ab omnibus
concessum. Omnes enim concedunt quod indefinita affirmativa verificatur, si
particularis affirmativa sit vera. Contingit autem accipi duas affirmativas
indefinitas, quarum una includit negationem alterius, puta cum sunt opposita prædicata:
quæ quidem oppositio potest contingere dupliciter. Uno modo, secundum perfectam
contrarietatem, sicut turpis, idest inhonestus, opponitur probo, idest honesto,
et foedus, idest deformis secundum corpus, opponitur pulchro. Sed per quam
rationem ista affirmativa est vera, homo est probus, quodam homine existente
probo, per eamdem rationem ista est vera, homo est turpis, quodam homine
existente turpi. Sunt ergo istæ duæ veræ simul, homo est probus, homo est
turpis; sed ad hanc, homo est turpis, sequitur ista, homo non est probus; ergo
istæ duæ sunt simul veræ, homo est probus, homo non est probus: et eadem
ratione istæ duæ, homo est pulcher, homo non est pulcher. Alia autem oppositio
attenditur secundum perfectum et imperfectum, sicut moveri opponitur ad motum esse,
et fieri ad factum esse: unde ad fieri sequitur non esse eius quod fit in
permanentibus, quorum esse est perfectum; secus autem est in successivis,
quorum esse est imperfectum. Sic ergo hæc est vera, homo est albus, quodam
homine existente albo; et pari ratione, quia quidam homo fit albus, hæc est
vera, homo fit albus; ad quam sequitur, homo non est albus. Ergo istæ duæ sunt
simul veræ, homo est albus, homo non est albus. When he says, For if he is
ugly, he is not beautiful, etc., he proves what he has proposed by something
conceded by everyone, namely, that the indefinite affirmative is verified if
the particular affirmative is true. We may take two indefinite affirmatives,
one of which includes the negation of the other, as for example when they have
opposed predicates. Now this opposition can happen in two ways. It can be
according to perfect contrariety, as shameful (i.e., dishonorable) is opposed
to worthy (i.e., honorable) and ugly (i.e., deformed in body) is opposed to
beautiful. But the reasoning by which the affirmative enunciation, "Man is
worthy,” is true, i.e., by some worthy man existing, is the same as the
reasoning by which "Man is shameful” is true, i.e., by a shameful man
existing. Therefore these two enunciations are at once true, "Man is
worthy” and "Man is shameful.” But the enunciation, "Man is not
worthy,” follows upon "Man is shameful.” Therefore the two enunciations,
" Man is worthy,” and "Man is not worthy,” are at once true; and by
the same reasoning these two, "Man is beautiful” and "Man is not
beautiful.” The other opposition is according to the complete and incomplete,
as to be in movement is opposed to to have been moved, and becoming to to have
become. Whence the non-being of that which is coming to be in permanent things,
whose being is complete, follows upon the becoming but this is not so in
successive things, whose being is incomplete. Thus, "Man is white” is true
by the fact that a white man exists; by the same reasoning, because a man is
becoming white, the enunciation "Man is becoming white” is true, upon
which follows, "Man is not white.” Therefore, the two enunciations,
"Man is white” and "Man is not white” are at once true. 11 Deinde cum
dicit: videbitur autem etc., excludit id quod faceret dubitationem circa prædicta;
et dicit quod subito, id est primo aspectu videtur hoc esse inconveniens, quod
dictum est; quia hoc quod dico, homo non est albus, videtur idem significare
cum hoc quod est, nullus homo est albus. Sed ipse hoc removet dicens quod neque
idem significant neque ex necessitate sunt simul vera, sicut ex prædictis
manifestum est. Then when he says, At first sight this might seem paradoxical,
etc., he excludes what might present a difficulty in relation to what has been
said. At first sight, he says, what has been stated seems to be inconsistent;
for "Man is not white” seems to signify the same thing as "No man is
white.” But he rejects this when he says that they neither signify the same
thing, nor are they at once true necessarily, as is evident from what has been
said. XII. 1. Postquam philosophus distinxit diversos modos oppositionum in
enunciationibus, nunc intendit ostendere quod uni affirmationi una negatio
opponitur, et circa hoc duo facit: primo, ostendit quod uni affirmationi una
negatio opponitur; secundo, ostendit quæ sit una affirmatio vel negatio, ibi:
una autem affirmatio et cetera. Circa primum tria facit: primo, proponit quod
intendit; secundo, manifestat propositum; ibi: hoc enim idem etc.; tertio,
epilogat quæ dicta sunt; ibi: manifestum est ergo et cetera. Having
distinguished the diverse modes of opposition in enunciations, the Philosopher
now proposes to show that there is one negation opposed to one affirmation.
First he shows that there is one negation opposed to one affirmation; then he
manifests what one affirmation and negation are, where he says, Affirmation or
negation is one when one thing is signified of one thing, etc. With respect to
what he intends to do he first proposes the point; then he manifests it where
he says, for the negation must deny the same thing that the affirmation
affirms, etc. Finally, he gives a summary of what has been said, where he says,
We have said that there is one negation opposed contradictorily to one
affirmation, etc. 2 Dicit ergo primo, manifestum
esse quod unius affirmationis est una negatio sola. Et hoc quidem fuit
necessarium hic dicere: quia cum posuerit plura oppositionum genera, videbatur
quod uni affirmationi duæ negationes opponerentur; sicut huic affirmativæ,
omnis homo est albus, videtur, secundum prædicta, hæc negativa opponi, nullus
homo est albus, et hæc, quidam homo non est albus. Sed si quis recte consideret
huius affirmativæ, omnis homo est albus, negativa est sola ista, quidam homo
non est albus, quæ solummodo removet ipsam, ut patet ex sua æquipollenti, quæ
est, non omnis homo est albus. Universalis vero negativa includit quidem in suo
intellectu negationem universalis affirmativæ, in quantum includit particularem
negativam, sed supra hoc aliquid addit, in quantum scilicet importat non solum
remotionem universalitatis, sed removet quamlibet partem eius. Et sic patet
quod sola una est negatio universalis affirmationis: et idem apparet in aliis. He
says, then, that it is evident that there is only one negation of one affirmation.
It is necessary to make this point here because he has posited many kinds of
opposition and it might appear that two negations are opposed to one
affirmation. Thus it might seem that the negative enunciations, "No man is
white” and "Some man is not white” are both opposed to the affirmative
enunciation, "Every man is white.” But if one carefully examines what has
been said it will be evident that the only negative opposed to "Every man
is white” is "Some man is not white,” which merely removes it, as is clear
from its equivalent, "Not every man is white.” It is true that the
negation of the universal affirmative is included in the understanding of the
universal negative inasmuch as the universal negative includes the particular
negative, but the universal negative adds something over and beyond this
inasmuch as it not only brings about the removal of universality but removes
every part of it. Thus it is evident that there is only one negation of a
universal affirmation, and the same thing is evident in the others. 3 Deinde
cum dicit: hoc enim etc., manifestat propositum: et primo, per rationem;
secundo, per exempla; ibi: dico autem, ut est Socrates albus. Ratio autem
sumitur ex hoc, quod supra dictum est quod negatio opponitur affirmationi, quæ
est eiusdem de eodem: ex quo hic accipitur quod oportet negationem negare illud
idem prædicatum, quod affirmatio affirmavit et de eodem subiecto, sive illud
subiectum sit aliquid singulare, sive aliquid universale, vel universaliter,
vel non universaliter sumptum; sed hoc non contingit fieri nisi uno modo, ita
scilicet ut negatio neget id quod affirmatio posuit, et nihil aliud; ergo uni
affirmationi opponitur una sola negatio. When he says, for the negation must
deny the same thing that the affirmation affirms, etc., he manifests what he
has said: first, from reason; secondly, by example. The reasoning is taken from
what has already been said, namely, that negation is opposed to affirmation
when the enunciations are of the same thing of the same subject. Here he says that
the negation must deny the same predicate the affirmation affirms, and of the
same subject, whether that subject he something singular or something
universal, either taken universally or not taken universally. But this can only
be done in one way, i.e., when the negation denies what the affirmation posits,
and nothing else. Therefore there is only one negation opposed to one affirmation.
4 Deinde cum dicit: dico autem, ut est etc., manifestat propositum per exempla.
Et primo, in singularibus: huic enim affirmationi, Socrates est albus, hæc sola
opponitur, Socrates non est albus, tanquam eius propria negatio. Si vero esset
aliud prædicatum vel aliud subiectum, non esset negatio opposita, sed omnino
diversa; sicut ista, Socrates non est musicus, non opponitur ei quæ est,
Socrates est albus; neque etiam illa quæ est, Plato est albus, huic quæ est,
Socrates non est albus. Secundo, manifestat idem quando subiectum affirmationis
est universale universaliter sumptum; sicut huic affirmationi, omnis homo est
albus, opponitur sicut propria eius negatio, non omnis homo est albus, quæ æquipollet
particulari negativæ. Tertio, ponit exemplum quando affirmationis subiectum est
universale particulariter sumptum: et dicit quod huic affirmationi, aliquis
homo est albus, opponitur tanquam eius propria negatio, nullus homo est albus.
Nam nullus dicitur, quasi non ullus, idest, non aliquis. Quarto, ponit exemplum
quando affirmationis subiectum est universale indefinite sumptum et dicit quod
isti affirmationi, homo est albus, opponitur tanquam propria eius negatio illa
quæ est, non est homo albus. In manifesting this by example, where he says, For
example, the negation of "Socrates is white,” etc., he first takes
examples of singulars. Thus, "Socrates is not white” is the proper
negation opposed to "Socrates is white.” If there were another predicate
or another subject, it would not be the opposed negation, but wholly different.
For example, "Socrates is not musical” is not opposed to "Socrates is
white,” nor is "Plato is white” opposed to "Socrates is not white.”
Then he manifests the same thing in an affirmation with a universal universally
taken as the subject. Thus, "Not every man is white,” which is equivalent
to the particular negative, is the proper negation opposed to the affirmation,
"Every man is white.” Thirdly, he gives an example in which the subject of
the affirmation is a universal taken particularly. The proper negation opposed
to the affirmation "Some man is white” is "No man is white,” for to
say "no” is to say "not any,” i.e., "not some.” Finally, he
gives as an example enunciations in which the subject of the affirmation is the
universal taken indefinitely; "Man is not white” is the proper negation
opposed to the affirmation "Man is white.” 5 Sed videtur hoc esse contra
id, quod supra dictum est quod negativa indefinita verificatur simul cum
indefinita affirmativa; negatio autem non potest verificari simul cum sua
opposita affirmatione, quia non contingit de eodem affirmare et negare. Sed ad
hoc dicendum quod oportet quod hic dicitur intelligi quando negatio ad idem
refertur quod affirmatio continebat; et hoc potest esse dupliciter: uno modo,
quando affirmatur aliquid inesse homini ratione sui ipsius (quod est per se de
eodem prædicari), et hoc ipsum negatio negat; alio modo, quando aliquid
affirmatur de universali ratione sui singularis, et pro eodem de eo negatur. The
last example used to manifest his point seems to be contrary to what he has
already said, namely, that the indefinite negative and the indefinite
affirmative can be simultaneously verified; but a negation and its opposite
affirmation cannot be simultaneously verified, since it is not possible to
affirm and deny of the same subject. But what Aristotle is saying here must be
understood of the negation when it is referred to the same thing the
affirmation contained, and this is possible in two ways: in one way, when
something is affirmed to belong to man by reason of what he is (which is per se
to be predicated of the same thing), and this very thing the negation denies;
secondly, when something is affirmed of the universal by reason of its
singular, and the same thing is denied of it. 6 Deinde cum dicit: quod igitur
una affirmatio etc., epilogat quæ dicta sunt, et concludit manifestum esse ex
prædictis quod uni affirmationi opponitur una negatio; et quod oppositarum
affirmationum et negationum aliæ sunt contrariæ, aliæ contradictoriæ; et dictum
est quæ sint utræque. Tacet autem de subcontrariis, quia non sunt recte oppositæ,
ut supra dictum est. Dictum est etiam quod non omnis contradictio est vera vel
falsa; et sumitur hic large contradictio pro qualicumque oppositione
affirmationis et negationis: nam in his quæ sunt vere contradictoriæ semper una
est vera, et altera falsa. Quare autem in quibusdam oppositis hoc non
verificetur, dictum est supra; quia scilicet quædam non sunt contradictoriæ,
sed contrariæ, quæ possunt simul esse falsæ. Contingit etiam affirmationem et
negationem non proprie opponi; et ideo contingit eas esse veras simul. Dictum
est autem quando altera semper est vera, altera autem falsa, quia scilicet in
his quæ vere sunt contradictoria. He concludes by summarizing what has been
said: We have said that there is one negation opposed contradictorily to one
affirmation, etc. He considers it evident from what has been said that one
negation is opposed to one affirmation; and that of opposite affirmations and
negations, one kind are contraries, the other contradictories; and that what
each kind is has been stated. He does not speak of subcontraries because it is
not accurate to say that they are opposites, as was said above. He also says
here that it has been shown that not every contradiction is true or false,
"contradiction” being taken here broadly for any kind of opposition of affirmation
and negation; for in enunciations that are truly contradictory one is always
true and the other false. The reason why this may not be verified in some kinds
of opposites has already been stated, namely, because some are not
contradictories but contraries, and these can be false at the same time. It is
also possible for affirmation and negation not to be properly opposed and
consequently to be true at the same time. It has been stated, however, when one
is always true and the other false, namely, in those that are truly contradictories.
7 Deinde cum dicit: una autem affirmatio etc., ostendit quæ sit affirmatio vel
negatio una. Quod quidem iam supra dixerat, ubi habitum est quod una est
enunciatio, quæ unum significat; sed quia enunciatio, in qua aliquid prædicatur
de aliquo universali universaliter vel non universaliter, multa sub se
continet, intendit ostendere quod per hoc non impeditur unitas enunciationis.
Et circa hoc duo facit: primo, ostendit quod unitas enunciationis non impeditur
per multitudinem, quæ continetur sub universali, cuius ratio una est; secundo,
ostendit quod impeditur unitas enunciationis per multitudinem, quæ continetur
sub sola nominis unitate; ibi: si vero duobus et cetera. Dicit ergo primo quod
una est affirmatio vel negatio cum unum significatur de uno, sive illud unum
quod subiicitur sit universale universaliter sumptum sive non sit aliquid tale,
sed sit universale particulariter sumptum vel indefinite, aut etiam si
subiectum sit singulare. Et exemplificat de diversis sicut universalis ista
affirmativa est una, omnis homo est albus; et similiter particularis negativa
quæ est eius negatio, scilicet non est omnis homo albus. Et subdit alia
exempla, quæ sunt manifesta. In fine autem apponit quamdam conditionem, quæ
requiritur ad hoc quod quælibet harum sit una, si scilicet album, quod est prædicatum,
significat unum: nam sola multitudo prædicati impediret unitatem enunciationis.
Ideo autem universalis propositio una est, quamvis sub se multitudinem
singularium comprehendat, quia prædicatum non attribuitur multis singularibus,
secundum quod sunt in se divisa, sed secundum quod uniuntur in uno communi. The
Philosopher explains what one affirmation or negation is where he says,
Affirmation or negation is one when one thing is signified of one thing, etc.
He did in fact state this earlier when he said that an enunciation is one when
it signifies one thing, but because the enunciation in which something is
predicated of a universal, either universally or not universally, contains
under it many things, he is going to show here that unity of enunciation is not
impeded by this. First he shows that unity of enunciation is not impeded by the
multitude contained under the universal, whose notion is one. Then he shows
that unity of enunciation is impeded by the multitude contained under the unity
of a name only, where he says, But if one name is imposed for two things, etc.
He says, then, that an affirmation or negation is one when one thing is
signified of one thing, whether the one thing that is subjected be a universal
taken universally, or not, i.e., it may be a universal taken particularly or
indefinitely, or even a singular. He gives examples of the differ6nt kinds:
such as, the universal affirmative "Every man is white” and the particular
negative, which is its negation, "Not every man is white,” each of which
is one. There are other examples which are evident. At the end he states a
condition that is required for any of them to be one, i.e., provided the
"white,” which is the predicate, signifies one thing; for a multiple
predicate with a subject signifying one thing would also impede the unity of an
enunciation. The universal proposition is therefore one, even though it
comprehends a multitude of singulars under it, for the predicate is not
attributed to many singulars according as each is divided from the other, but
according as they are united in one common thing. 8 Deinde cum dicit: si vero
duobus etc., ostendit quod sola unitas nominis non sufficit ad unitatem
enunciationis. Et circa hoc quatuor facit: primo, proponit quod intendit;
secundo, exemplificat; ibi: ut si quis ponat etc.; tertio, probat; ibi: nihil
enim differt etc.; quarto, infert corollarium ex dictis; ibi: quare nec in his
et cetera. Dicit ergo primo quod si unum nomen imponatur duabus rebus, ex
quibus non fit unum, non est affirmatio una. Quod autem dicit, ex quibus non
fit unum, potest intelligi dupliciter. Uno modo, ad excludendum hoc quod multa
continentur sub uno universali, sicut homo et equus sub animali: hoc enim nomen
animal significat utrumque, non secundum quod sunt multa et differentia ad
invicem, sed secundum quod uniuntur in natura generis. Alio modo, et melius, ad
excludendum hoc quod ex multis partibus fit unum, sive sint partes rationis,
sicut sunt genus et differentia, quæ sunt partes definitionis: sive sint partes
integrales alicuius compositi, sicut ex lapidibus et lignis fit domus. Si ergo
sit tale prædicatum quod attribuatur rei, requiritur ad unitatem enunciationis
quod illa multa quæ significantur, concurrant in unum secundum aliquem dictorum
modorum; unde non sufficeret sola unitas vocis. Si vero sit tale prædicatum
quod referatur ad vocem, sufficiet unitas vocis; ut si dicam, canis est nomen. When
he says, But if one name is imposed for two things, he shows that unity of name
alone does not suffice for unity of an enunciation. He first makes the point;
secondly, he gives an example, where he says, if someone were to impose the
name "cloak” on horse and man, etc.; thirdly, he proves it where he says,
For this is no different from saying "Horse and man is white,” etc.;
finally, he infers a corollary from what has been said, where he says,
Consequently, in such enunciations, it is not necessary, etc. If one name is
imposed for two things, he says, from which one thing is not formed, there is
not one affirmation. The from which one thing is not formed can be understood
in two ways. It can be understood as excluding the many that are contained
under one universal, as man and horse under animal, for the name "animal”
signifies both,.not as they are many and different from each other but as they
are united in the nature of the genus. It can also be understood—and this would
be more accurate—as excluding the many parts from which something one is
formed, whether the parts of the notion as known, as the genus and the
difference, which are parts of the definition, or the integral parts of some
composite, as the stones and wood from which a house is made. If, then, there
is such a predicate which is attributed to a thing, the many that are signified
must concur in one thing according to some of the modes mentioned in order that
there be one enunciation; unity of vocal sound alone would not suffice. However,
if there is such a predicate which is referred to vocal sound, unity of vocal
sound would suffice, as in "‘Dog’is a name.” 9 Deinde cum dicit: ut si
quis etc., exemplificat quod dictum est, ut si aliquis hoc nomen tunica imponat
ad significandum hominem et equum: et sic, si dicam, tunica est alba, non est
affirmatio una, neque negatio una. Deinde cum dicit: nihil enim differt etc.,
probat quod dixerat tali ratione. Si tunica significat hominem et equum, nihil
differt si dicatur, tunica est alba, aut si dicatur, homo est albus, et, equus
est albus; sed istæ, homo est albus, et equus est albus, significant multa et
sunt plures enunciationes; ergo etiam ista, tunica est alba, multa significat.
Et hoc si significet hominem et equum ut res diversas: si vero significet
hominem et equum ut componentia unam rem, nihil significat, quia non est aliqua
res quæ componatur ex homine et equo. Quod autem dicit quod non differt dicere,
tunica est alba, et, homo est albus, et, equus est albus, non est intelligendum
quantum ad veritatem et falsitatem. Nam hæc copulativa, homo est albus et equus
est albus, non potest esse vera nisi utraque pars sit vera: sed hæc, tunica est
alba, prædicta positione facta, potest esse vera etiam altera existente falsa;
alioquin non oporteret distinguere multiplices propositiones ad solvendum
rationes sophisticas. Sed hoc est intelligendum quantum ad unitatem et
multiplicitatem. Nam sicut cum dicitur, homo est albus et equus est albus, non
invenitur aliqua una res cui attribuatur prædicatum; ita etiam nec cum dicitur,
tunica est alba. He gives an example of what he means where he says, For
example, if someone were to impose the name "cloak,” etc. That is, if
someone were to impose the name "cloak” to signify man and horse and then
said, "Cloak is white,” there would not be one affirmation, nor would
there be one negation. He proves this where he says, For this is no different
from saying, etc. His argument is as follows. If "cloak” signifies man and
horse there is no difference between saying "Cloak is white” and saying,
"Man is white, and, Horse is white.” But "Man is white, and, horse is
white” signify many and are many enunciations. Therefore, the enunciation,
"Cloak is white,” signifies many things. This is the case if "cloak” signifies
man and horse as diverse things; but if it signifies man and horse as one
thing, it signifies nothing, for there is not any thing composed of man and
horse. When Aristotle says that there is no difference between saying
"Cloak is white” and, "Man is white, and, horse is white,” it is not
to be understood with respect to truth and falsity. For the copulative
enunciation "Man is white and horse is white” cannot be true unless each
part is true; but the enunciation "Cloak is white,” under the condition
given, can be true even when one is false; otherwise it would not be necessary
to distinguish multiple propositions to solve sophistic arguments. Rather, it
is to be understood with respect to unity and multiplicity, for just as in
"Man is white and horse is white” there is not some one thing to which the
predicate is attributed, so also in "Cloak is white.” 10 Deinde cum dicit:
quare nec in his etc., concludit ex præmissis quod nec in his affirmationibus
et negationibus, quæ utuntur subiecto æquivoco, semper oportet unam esse veram
et aliam falsam, quia scilicet negatio potest aliud negare quam affirmatio
affirmet. When he says, Consequently, it is not necessary in such enunciations,
etc., he concludes from what has been said that in affirmations and negations
that use an equivocal subject, one need not always be true and the other false
since the negation may deny something other than the affirmation affirms. XIII.
1. Postquam philosophus determinavit de oppositione enunciationum et ostendit
quomodo dividunt verum et falsum oppositæ enunciationes; hic inquirit de quodam
quod poterat esse dubium, utrum scilicet id quod dictum est similiter
inveniatur in omnibus enunciationibus vel non. Et circa hoc duo facit: primo,
proponit dissimilitudinem; secundo, probat eam; ibi: nam si omnis affirmatio et
cetera. Now that he, has treated opposition of enunciations and has shown the
way in which opposed enunciations divide truth and falsity, the Philosopher
inquires about a question that might arise, namely, whether what has been said
is found to be so in all enunciations or not. And first he proposes a
dissimilarity in enunciations with regard to dividing truth and falsity, then
proves it where he says, For if every affirmation or negation is true or false,
etc. Circa primum considerandum est quod philosophus in præmissis triplicem
divisionem enunciationum assignavit, quarum prima fuit secundum unitatem
enunciationis, prout scilicet enunciatio est una simpliciter vel coniunctione
una; secunda fuit secundum qualitatem, prout scilicet enunciatio est
affirmativa vel negativa; tertia fuit secundum quantitatem, utpote quod
enunciatio quædam est universalis, quædam particularis, quædam indefinita et quædam
singularis. In relation to the dissimilarity which he intends to prove we
should recall that the Philosopher has given three divisions of the
enunciation. The first was in relation to the unity of enunciation, and
according to this it is divided into one simply and one by conjunction; the
second was in relation to quality, and according to this it is divided into
affirmative and negative; the third was in relation to quantity, and according
to this it is either universal, particular, indefinite, or singular. 3 Tangitur
autem hic quarta divisio enunciationum secundum tempus. Nam quædam est de præsenti,
quædam de præterito, quædam de futuro; et hæc etiam divisio potest accipi ex
his quæ supra dicta sunt: dictum est enim supra quod necesse est omnem
enunciationem esse ex verbo vel ex casu verbi; verbum autem est quod
consignificat præsens tempus; casus autem verbi sunt, qui consignificant tempus
præteritum vel futurum. Potest autem accipi quinta divisio enunciationum
secundum materiam, quæ quidem divisio attenditur secundum habitudinem prædicati
ad subiectum: nam si prædicatum per se insit subiecto, dicetur esse enunciatio
in materia necessaria vel naturali; ut cum dicitur, homo est animal, vel, homo
est risibile. Si vero prædicatum per se repugnet subiecto quasi excludens
rationem ipsius, dicetur enunciatio esse in materia impossibili sive remota; ut
cum dicitur, homo est asinus. Si vero medio modo se habeat prædicatum ad
subiectum, ut scilicet nec per se repugnet subiecto, nec per se insit, dicetur
enunciatio esse in materia possibili sive contingenti. Here he treats of a
fourth division of enunciation, a division according to time. Some enunciations
are about the present, some about the past, some about the future. This
division could be seen in what Aristotle has already said, namely, that every
enunciation must have a verb or a mode of a verb, the verb being that which
signifies the present time, the modes with past or future time. In addition, a
fifth division of the enunciation can be made, a division in regard to matter.
It is taken from the relationship of the predicate to the subject. If the predicate
is per se in the subject, it will be said to be an enunciation in necessary or
natural matter. Examples of this are "Man is an animal” and "Man is
risible.” If the predicate is per se repugnant to the subject, as excluding the
notion of it, it is said to be an enunciation in impossible or remote matter;
for example, the enunciation "Man is an ass.” If the predicate is related
to the subject in a way midway between these two, being neither per se
repugnant to the subject nor per se in it, the enunciation is said to be in
possible or contingent matter. 4 His igitur enunciationum differentiis
consideratis, non similiter se habet iudicium de veritate et falsitate in
omnibus. Unde philosophus dicit, ex præmissis concludens, quod in his quæ sunt,
idest in propositionibus de præsenti, et in his quæ facta sunt, idest in
enunciationibus de præterito, necesse est quod affirmatio vel negatio
determinate sit vera vel falsa. Diversificatur tamen hoc, secundum diversam
quantitatem enunciationis; nam in enunciationibus, in quibus de universalibus
subiectis aliquid universaliter prædicatur, necesse est quod semper una sit
vera, scilicet affirmativa vel negativa, et altera falsa, quæ scilicet ei
opponitur. Dictum est enim supra quod negatio enunciationis universalis in qua
aliquid universaliter prædicatur, est negativa non universalis, sed
particularis, et e converso universalis negativa non est directe negatio
universalis affirmativæ, sed particularis; et sic oportet, secundum prædicta,
quod semper una earum sit vera et altera falsa in quacumque materia. Et eadem
ratio est in enunciationibus singularibus, quæ etiam contradictorie opponuntur,
ut supra habitum est. Sed in enunciationibus, in quibus aliquid prædicatur de
universali non universaliter, non est necesse quod semper una sit vera et
altera sit falsa, qui possunt ambæ esse simul veræ, ut supra ostensum est. Given
these differences of enunciations, the judgment of truth and falsity is not
alike in all. Accordingly, the Philosopher says, as a conclusion from what has
been established: In enunciations about that which is, i.e., in propositions
about the present, or has taken place, i.e., in enunciations about the past,
the affirmation or the negation must be determinately true or false. However,
this differs according to the different quantity of the enunciations. In
enunciations in which something is universally predicated of universal
subjects, one must always be true, either the affirmative or negative, and the
other false, i.e., the one opposed to it. For as was said above, the negation
of a universal enunciation in which something is predicated universally, is not
the universal negative, but the particular negative, and conversely, the
universal negative is not directly the negation of the universal affirmative,
but the particular negative. According to the foregoing, then, one of these
must always be true and the other false in any matter whatever. And the same is
the case in singular enunciations, which are also opposed contradictorily.
However, in enunciations in which something is predicated of a universal but
not universally, it is not necessary that one always be true and the other
false, for both could be at once true. 5 Et hoc quidem ita se habet quantum ad
propositiones, quæ sunt de præterito vel de præsenti: sed si accipiamus
enunciationes, quæ sunt de futuro, etiam similiter se habent quantum ad
oppositiones, quæ sunt de universalibus vel universaliter vel non universaliter
sumptis. Nam in materia necessaria omnes affirmativæ determinate sunt veræ, ita
in futuris sicut in præteritis et præsentibus; negativæ vero falsæ. In materia
autem impossibili, e contrario. In contingenti vero universales sunt falsæ et
particulares sunt veræ, ita in futuris sicut in præteritis et præsentibus. In
indefinitis autem, utraque simul est vera in futuris sicut in præsentibus vel
præteritis. The case as it was just stated has to do with propositions about
the past or the present. Enunciations about the future that are of universals
taken either universally or not universally are also related in the same way in
regard to oppositions. In necessary matter all affirmative enunciations are
determinately true; this holds for enunciations in future time as well as in
past and present time; and negative enunciations are determinately false. In
impossible matter the contrary is the case. In contingent matter, however,
universal enunciations are false and particular enunciations true. This is the
case in enunciations about the future as well as those of the past and present.
In indefinite enunciations, both are at once true in future enunciations as
well as in those of the present or the past. 6 Sed in singularibus et futuris
est quædam dissimilitudo. Nam in præteritis et præsentibus necesse est quod
altera oppositarum determinate sit vera et altera falsa in quacumque materia;
sed in singularibus quæ sunt de futuro hoc non est necesse, quod una
determinate sit vera et altera falsa. Et hoc quidem dicitur quantum ad materiam
contingentem: nam quantum ad materiam necessariam et impossibilem similis ratio
est in futuris singularibus, sicut in præsentibus et præteritis. Nec tamen
Aristoteles mentionem fecit de materia contingenti, quia illa proprie ad
singularia pertinent quæ contingenter eveniunt, quæ autem per se insunt vel
repugnant, attribuuntur singularibus secundum universalium rationes. Circa hoc
igitur versatur tota præsens intentio: utrum in enunciationibus singularibus de
futuro in materia contingenti necesse sit quod determinate una oppositarum sit
vera et altera falsa. In singular future enunciations, however, there is a
difference. In past and present singular enunciations, one of the opposites
must be determinately true and the other false in any matter whatsoever, but in
singulars that are about the future, it is not necessary that one be
determinately true and the other false. This holds with respect to contingent
matter; with respect to necessary and impossible matter the rule is the same as
in enunciations about the present and the past. Aristotle has not mentioned
contingent matter until now because those things that take place contingently
pertain exclusively to singulars, whereas those that per se belong or are
repugnant are attributed to singulars according to the notions of their
universals. Aristotle is therefore wholly concerned here with this question:
whether in singular enunciations about the future in contingent matter it is
necessary that one of the opposites be determinately true and the other
determinately false. 7 Deinde cum dicit: nam si omnis affirmatio etc., probat
præmissam differentiam. Et circa hoc duo facit: primo, probat propositum
ducendo ad inconveniens; secundo, ostendit illa esse impossibilia quæ
sequuntur; ibi: quare ergo contingunt inconvenientia et cetera. Circa primum
duo facit: primo, ostendit quod in singularibus et futuris non semper potest
determinate attribui veritas alteri oppositorum; secundo, ostendit quod non
potest esse quod utraque veritate careat; ibi: at vero nequequoniam et cetera.
Circa primum ponit duas rationes, in quarum prima ponit quamdam consequentiam,
scilicet quod si omnis affirmatio vel negatio determinate est vera vel falsa
ita in singularibus et futuris sicut in aliis, consequens est quod omnia
necesse sit vel determinate esse vel non esse. Deinde cum dicit: quare si hic
quidem etc. vel, si itaque hic quidem, ut habetur in Græco, probat
consequentiam prædictam. Ponamus enim quod sint duo homines, quorum unus dicat
aliquid esse futurum, puta quod Socrates curret, alius vero dicat hoc idem
ipsum non esse futurum; supposita præmissa positione, scilicet quod in
singularibus et futuris contingit alteram esse veram, scilicet vel affirmativam
vel negativam, sequetur quod necesse sit quod alter eorum verum dicat, non
autem uterque: quia non potest esse quod in singularibus propositionibus
futuris utraque sit simul vera, scilicet affirmativa et negativa: sed hoc habet
locum solum in indefinitis. Ex hoc autem quod necesse est alterum eorum verum
dicere, sequitur quod necesse sit determinate vel esse vel non esse. Et hoc
probat consequenter: quia ista duo se convertibiliter consequuntur, scilicet
quod verum sit id quod dicitur, et quod ita sit in re. Et hoc est quod
manifestat consequenter dicens quod si verum est dicere quod album sit, de
necessitate sequitur quod ita sit in re; et si verum est negare, ex necessitate
sequitur quod ita non sit. Et e converso: quia si ita est in re vel non est, ex
necessitate sequitur quod sit verum affirmare vel negare. Et eadem etiam
convertibilitas apparet in falso: quia, si aliquis mentitur falsum dicens, ex
necessitate sequitur quod non ita sit in re, sicut ipse affirmat vel negat; et
e converso, si non est ita in re sicut ipse affirmat vel negat, sequitur quod
affirmans vel negans mentiatur. He proves that there is a difference between
these opposites and the others where he says, For if every affirmation or
negation is true or false, etc. First he proves it by showing that the opposite
position leads to what is unlikely; secondly, he shows that what follows from
this position is impossible, where he says, These absurd consequences and
others like them, etc. In his proof he first shows that in enunciations about
future singulars, truth cannot always be determinately attributed to one of the
opposites, and then he shows that both cannot lack truth, where he says, But
still it is not possible to say that neither is true, etc. He gives two
arguments with respect to the first point. In the first of these he states a
certain consequence, namely, that if every affirmation or negation is
determinately true or false, in future singulars as in the others, it follows
that all things must determinately be or not be. He proves this consequence
where he says, wherefore, if one person says, etc.,or as it is in the Greek,
for if one person says something will be, etc.”’ Let us suppose, he argues,
that there are two men, one of whom says something will take place in the
future, for instance, that Socrates will run, and the other says this same
thing will not take place. If the foregoing position is supposed—that in
singular future enunciations one of them will be true, either the affirmative
or the negative it would follow that only one of them is saying what is true, because
in singular future propositions both cannot be at once true, that is, both the
affirmative and the negative. This occurs only in indefinite propositions.
Moreover, from the fact that one of them must be speaking the truth, it follows
that it must determinately be or not be. Then he proves this from the fact that
these two follow upon each other convertibly, namely, truth is that which is
said and which is so in reality. And this is what he manifests when he says
that, if it is true to say that a thing is white, it necessarily follows that
it is so in reality; and if it is true to deny it, it necessarily follows that
it is not so. And conversely, for if it is so in reality, or is not, it
necessarily follows that it is true to affirm or deny it. The same
convertibility is also evident in what is false, for if someone lies, saying
what is false, it necessarily follows that in reality it is not as he affirms
or denies it to be; and conversely, if it is not in reality as he affirms or
denies it to be, it follows that in affirming or denying it he lies. 8. Est
ergo processus huius rationis talis. Si necesse est quod omnis affirmatio vel
negatio in singularibus et futuris sit vera vel falsa, necesse est quod omnis
affirmans vel negans determinate dicat verum vel falsum. Ex hoc autem sequitur
quod omne necesse sit esse vel non esse. Ergo, si omnis affirmatio vel negatio
determinate sit vera, necesse est omnia determinate esse vel non esse. Ex hoc
concludit ulterius quod omnia sint ex necessitate. Per quod triplex genus
contingentium excluditur. The process of Aristotle’s reasoning is as follows.
If it is necessary that every affirmation or negation about future singulars is
true or false, it is necessary that everyone who affirms or denies,
determinately says what is true or false. From this it follows that it is
necessary that everything be or not be. Therefore, if every affirmation or
negation is determinately true, it is necessary that everything determinately
be or not be. From this he concludes further that all things are of necessity.
This would exclude the three kinds of contingent things. 9 Quædam enim
contingunt ut in paucioribus, quæ accidunt a casu vel fortuna. Quædam vero se
habent ad utrumlibet, quia scilicet non magis se habent ad unam partem, quam ad
aliam, et ista procedunt ex electione. Quædam vero eveniunt ut in pluribus;
sicut hominem canescere in senectute, quod causatur ex natura. Si autem omnia
ex necessitate evenirent, nihil horum contingentium esset. Et ideo dicit nihil
est quantum ad ipsam permanentiam eorum quæ permanent contingenter; neque fit
quantum ad productionem eorum quæ contingenter causantur; nec casu quantum ad
ea quæ sunt in minori parte, sive in paucioribus; nec utrumlibet quantum ad ea
quæ se habent æqualiter ad utrumque, scilicet esse vel non esse, et ad neutrum
horum sunt determinata: quod significat cum subdit, nec erit, nec non erit. De
eo enim quod est magis determinatum ad unam partem possumus determinate verum
dicere quod hoc erit vel non erit, sicut medicus de convalescente vere dicit,
iste sanabitur, licet forte ex aliquo accidente eius sanitas impediatur. Unde
et philosophus dicit in II de generatione quod futurus quis incedere, non
incedet. De eo enim qui habet propositum determinatum ad incedendum, vere
potest dici quod ipse incedet, licet per aliquod accidens impediatur eius
incessus. Sed eius quod est ad utrumlibet proprium est quod, quia non
determinatur magis ad unum quam ad alterum, non possit de eo determinate dici,
neque quod erit, neque quod non erit. Quomodo autem sequatur quod nihil sit ad
utrumlibet ex præmissa hypothesi, manifestat subdens quod, si omnis affirmatio
vel negatio determinate sit vera, oportet quod vel ille qui affirmat vel ille
qui negat dicat verum; et sic tollitur id quod est ad utrumlibet: quia, si esse
aliquid ad utrumlibet, similiter se haberet ad hoc quod fieret vel non fieret,
et non magis ad unum quam ad alterum. Est autem considerandum quod philosophus
non excludit hic expresse contingens quod est ut in pluribus, duplici ratione.
Primo quidem, quia tale contingens non excludit quin altera oppositarum
enunciationum determinate sit vera et altera falsa, ut dictum est. Secundo,
quia remoto contingenti quod est in paucioribus, quod a casu accidit, removetur
per consequens contingens quod est ut in pluribus: nihil enim differt id quod
est in pluribus ab eo quod est in paucioribus, nisi quod deficit in minori
parte. The three kinds of contingent things are these: some, the ones that
happen by chance or fortune, happen infrequently; others are in determinate to
either of two alternatives because they are not inclined more to one part than
to another, and these proceed from choice; still others occur for the most
part, for example, men becoming gray in old age, which is caused by nature. If,
however, everything took place of necessity, there would be none of these kinds
of contingent things. Therefore, Aristotle says, nothing is with respect to the
very permanence of those things that are contingently permanent; or takes place
with respect to those that are caused contingently; by chance with respect to
those that take place for the least part, or infrequently; or is indeterminate
to either of two alternatives with respect to those that are related equally to
either of two, i.e., to being or to nonbeing, and are determined to neither of
these, which he signifies when he adds, or will be, or will not be. For of that
which is more determined to one part we can truly and determinately say that it
will be or will not be, as for example, the physician truly says of the
convalescent, "He will be restored to health,” although perchance by some
accident his cure may be impeded. The Philosopher makes this same point when he
says in II De generatione, "A man about to walk might not walk.” For it can
be truly said of someone who has the determined intention to walk that he will
walk, although by some accident his walking might be impeded. But in the case
of that which is indeterminate to either of two, it cannot determinately be
said of it either that it will be or that it will not be, for it is proper to
it not to be determined more to one than to another. Then he manifests how it
follows from the foregoing hypothesis that nothing is indeterminate to either
of two when he adds that if every affirmation or negation is determinately
true, then either the one who affirms or the one who denies must be speaking
the truth. That which is indeterminate to either of two is therefore destroyed,
for if there is something indeterminate to either of two, it would be related
alike to taking place or not taking place, and no more to one than to the
other. It should be, noted that the Philosopher is not expressly excluding the
contingent that is for the most part. There are two reasons for this. In the
first place, this kind of contingency still excludes the determinate truth of
one of the opposite enunciations and the falsity of the other, as has been
said. Secondly, when the contingent that is infrequent, i.e., that which takes
place by chance, is removed, the contingent that is for the most part is
removed as a consequence, for there is no difference between that which is for
the most part and that which is infrequent except that the former fails for the
least part. 10 Deinde cum dicit: amplius si est album etc., ponit secundam
rationem ad ostendendum prædictam dissimilitudinem, ducendo ad impossibile. Si
enim similiter se habet veritas et falsitas in præsentibus et futuris, sequitur
ut quidquid verum est de præsenti, etiam fuerit verum de futuro, eo modo quo
est verum de præsenti. Sed determinate nunc est verum dicere de aliquo
singulari quod est album; ergo primo, idest antequam illud fieret album, erat
verum dicere quoniam hoc erit album. Sed eadem ratio videtur esse in propinquo
et in remoto; ergo si ante unum diem verum fuit dicere quod hoc erit album,
sequitur quod semper fuit verum dicere de quolibet eorum, quæ facta sunt, quod
erit. Si autem semper est verum dicere de præsenti quoniam est, vel de futuro
quoniam erit, non potest hoc non esse vel non futurum esse. Cuius consequentiæ
ratio patet, quia ista duo sunt incompossibilia, quod aliquid vere dicatur
esse, et quod non sit. Nam hoc includitur in significatione veri, ut sit id
quod dicitur. Si ergo ponitur verum esse id quod dicitur de præsenti vel de
futuro, non potest esse quin illud sit præsens vel futurum. Sed quod non potest
non fieri idem significat cum eo quod est impossibile non fieri. Et quod
impossibile est non fieri idem significat cum eo quod est necesse fieri, ut in
secundo plenius dicetur. Sequitur ergo ex præmissis quod omnia, quæ futura
sunt, necesse est fieri. Ex quo sequitur ulterius, quod nihil sit neque ad
utrumlibet neque a casu, quia illud quod accidit a casu non est ex necessitate,
sed ut in paucioribus; hoc autem relinquit pro inconvenienti; ergo et primum
est falsum, scilicet quod omne quod est verum esse, verum fuerit determinate
dicere esse futurum. When he says, Furthermore, on such a supposition, if
something is now white, it was true to say formerly that it will be white,
etc., he gives a second argument to show the dissimilarity of enunciations
about future singulars. This argument is by reduction to the impossible. If
truth and falsity. are related in like manner in present and in future
enunciations, it follows that whatever is true of the present was also true of
the future, in the way in which it is true of the present. But it is now
determinately true to say of some singular that it is white; therefore
formerly, i.e., before it became white, it was true to say that this will be
white. Now the same reasoning seems to hold for the proximate and the remote.
Therefore, if yesterday it was true to say that this will be white, it follows
that it was always true to say of anything that has taken place that it will
be. And if it is always true to say of the present that it is, or of the future
that it will be, it is not possible that this not be, or, that it will not be.
The reason for this consequence is evident, for these two cannot stand
together, that something truly be said to be, and that it not be; for this is
included in the signification of the true, that that which is said, is. If
therefore that which is said concerning the present or the future is posited to
be true, it is not possible that this not be in the present or future. But that
which cannot not take place signifies the same thing as that which is
impossible not to take place. And that which is impossible not to take place
signifies the same thing as that which necessarily takes place, as will be
explained more fully in the second book. It follows, therefore, that all things
that are future must necessarily take place. From this it follows further, that
there is nothing that is indeterminate to either of two or that takes place by
chance, for what happens by chance does not take place of necessity but happens
infrequently. But this is unlikely. Therefore the first proposition is false,
i.e., that of everything of which it is true that it is, it was determinately
true to say that it would be. 11 Ad cuius evidentiam considerandum est quod cum
verum hoc significet ut dicatur aliquid esse quod est, hoc modo est aliquid
verum, quo habet esse. Cum autem aliquid est in præsenti habet esse in seipso,
et ideo vere potest dici de eo quod est: sed quamdiu aliquid est futurum,
nondum est in seipso, est tamen aliqualiter in sua causa: quod quidem contingit
tripliciter. Uno modo, ut sic sit in sua causa ut ex necessitate ex ea
proveniat; et tunc determinate habet esse in sua causa; unde determinate potest
dici de eo quod erit. Alio modo, aliquid est in sua causa, ut quæ habet
inclinationem ad suum effectum, quæ tamen impediri potest; unde et hoc
determinatum est in sua causa, sed mutabiliter; et sic de hoc vere dici potest,
hoc erit, sed non per omnimodam certitudinem. Tertio, aliquid est in sua causa
pure in potentia, quæ etiam non magis est determinata ad unum quam ad aliud;
unde relinquitur quod nullo modo potest de aliquo eorum determinate dici quod
sit futurum, sed quod sit vel non sit. For clarification of this point, we must
consider the following. Since "true” signifies that something is said to
be what it is, something is true in the manner in which it has being. Now, when
something is in the present it exists in itself, and hence it can be truly said
of it that it is. But as long as something is future, it does not yet exist in
itself, but it is in a certain way in its cause, and this in a threefold way.
It may be in its cause in such a way that it comes from it necessarily. In this
case it has being determinately in its cause, and therefore it can be
determinately said of it that it will be. In another way, something is in its
cause as it has an inclination to its effect but can be impeded. This, then, is
determined in its cause, but changeably, and hence it can be truly a said of it
that it will be but not with complete certainty. Thirdly, something is in its
cause purely in potency. This is the case in which the cause is as yet not
determined more to one thing than to another, and consequently it cannot in any
way be said determinately of these that it is going to be, but that it is or is
not going to be. 12 Deinde cum dicit: at vero neque quoniam etc., ostendit quod
veritas non omnino deest in singularibus futuris utrique oppositorum; et primo,
proponit quod intendit dicens quod sicut non est verum dicere quod in talibus
alterum oppositorum sit verum determinate, sic non est verum dicere quod non
utrumque sit verum; ut si quod dicamus, neque erit, neque non erit. Secundo,
ibi: primum enim cum sit etc., probat propositum duabus rationibus. Quarum
prima talis est: affirmatio et negatio dividunt verum et falsum, quod patet ex
definitione veri et falsi: nam nihil aliud est verum quam esse quod est, vel
non esse quod non est; et nihil aliud est falsum quam esse quod non est, vel
non esse quod est; et sic oportet quod si affirmatio sit falsa, quod negatio
sit vera; et e converso. Sed secundum prædictam positionem affirmatio est
falsa, qua dicitur, hoc erit; nec tamen negatio est vera: et similiter negatio
erit falsa, affirmatione non existente vera; ergo prædicta positio est
impossibilis, scilicet quod veritas desit utrique oppositorum. Secundam
rationem ponit; ibi: ad hæc si verum est et cetera. Quæ talis est: si verum est
dicere aliquid, sequitur quod illud sit; puta si verum est dicere quod aliquid
sit magnum et album, sequitur utraque esse. Et ita de futuro sicut de præsenti:
sequitur enim esse cras, si verum est dicere quod erit cras. Si ergo vera est
prædicta positio dicens quod neque cras erit, neque non erit, oportebit neque fieri,
neque non fieri: quod est contra rationem eius quod est ad utrumlibet, quia
quod est ad utrumlibet se habet ad alterutrum; ut navale bellum cras erit, vel
non erit. Et ita ex hoc sequitur idem inconveniens quod in præmissis. Then
Aristotle says, But still it is not possible to say that neither is true, etc.
Here he shows that truth is not altogether lacking to both of the opposites in
singular future enunciations. First he says that just as it is not true to say
that in such enunciations one of the opposites is determinately true, so it is
not true to say that neither is true; as if we could say that a thing neither
will take place nor will not take place. Then when he says, In the first place,
though the affirmation be false, etc., he gives two arguments to prove his
point. The first is as follows. Affirmation and negation divide the true and
the false. This is evident from the definition of true and false, for to be
true is to be what in fact is, or not to be what in fact is not; and to be
false is to be what in fact is not, or not to be what in fact is. Consequently,
if the affirmation is false, the negation must be true, and conversely. But if
the position is taken that neither is true, the affirmation, "This will
be” is false, yet the negation is not true; likewise the negation will be false
and the affirmation not be true. Therefore, the aforesaid position is
impossible, i.e., that truth is lacking to both of the opposites. The second
argument begins where he says, Secondly, if it is true to say that a thing is
white and large, etc. The argument is as follows. If it is true to say
something, it follows that it is. For example, if it is true to say that
something is large and white, it follows that it is both. And this is so of the
future as of the present, for if it is true to say that it will be tomorrow, it
follows that it will be tomorrow. Therefore, if the position that it neither
will be or not be tomorrow is true, it will be necessary that it neither happen
nor not happen, which is contrary to the nature of that which is indeterminate
to either of two, for that which is indeterminate to either of two is related
to either; for example, a naval battle will take place tomorrow, or will not.
The same unlikely things follow, then, from this as from the first argument.
XIV. 1. Ostenderat superius philosophus ducendo ad inconveniens quod non est
similiter verum vel falsum determinate in altero oppositorum in singularibus et
futuris, sicut supra de aliis enunciationibus dixerat; nunc autem ostendit
inconvenientia ad quæ adduxerat esse impossibilia. Et circa hoc duo facit:
primo, ostendit impossibilia ea quæ sequebantur; secundo, concludit quomodo
circa hæc se veritas habeat; ibi: igitur esse quod est et cetera. The
Philosopher has shown—by leading the opposite position to what is unlikely—that
in singular future enunciations truth or falsity is not determinately in one of
the opposites, as it is in other enunciations. Now he is going to show that the
unlikely things to which it has led are impossibilities. First he shows that
the things that followed are impossibilities; then he concludes what the truth
is, where he says, Now that which is, when it is, necessarily is, etc. 2 Circa
primum tria facit: primo, ponit inconvenientia quæ sequuntur; secundo, ostendit
hæc inconvenientia ex prædicta positione sequi; ibi: nihil enim prohibet etc.;
tertio, ostendit esse impossibilia inconvenientia memorata; ibi: quod si hæcpossibilia
non sunt et cetera. Dicit ergo primo, ex prædictis rationibus concludens, quod
hæc inconvenientia sequuntur, si ponatur quod necesse sit oppositarum
enunciationum alteram determinate esse veram et alteram esse falsam similiter
in singularibus sicut in universalibus, quod scilicet nihil in his quæ fiunt
sit ad utrumlibet, sed omnia sint et fiant ex necessitate. Et ex hoc ulterius
inducit alia duo inconvenientia. Quorum primum est quod non oportebit de aliquo
consiliari: probatum est enim in III Ethicorum quod consilium non est de his,
quæ sunt ex necessitate, sed solum de contingentibus, quæ possunt esse et non
esse. Secundum inconveniens est quod omnes actiones humanæ, quæ sunt propter
aliquem finem (puta negotiatio, quæ est propter divitias acquirendas), erunt
superfluæ: quia si omnia ex necessitate eveniunt, sive operemur sive non
operemur erit quod intendimus. Sed hoc est contra intentionem hominum, quia ea
intentione videntur consiliari et negotiari ut, si hæc faciant, erit talis
finis, si autem faciunt aliquid aliud, erit alius finis. With respect to the
impossibilities that follow he first states the unlikely things that follow
from the opposite position, then shows that these follow from the aforesaid
position, where he says, For nothing prevents one person from saying that this
will be so in ten thousand years, etc. Finally he shows that these are
impossibilities where he says, But these things appear to be impossible, etc.
He says, then, concluding from the preceding reasoning, that these unlikely
things follow—if the position is taken that of opposed enunciations one of the
two must be determinately true and the other false in the same way in singular
as in universal enunciations—namely, that in things that come about nothing is
indeterminate to either of two, but all things are and take place of necessity.
From this he infers two other unlikely things that follow. First, it will not
be necessary to deliberate about anything; whereas he proved in III Ethicorum
that counsel is not concerned with things that take place necessarily but only
with contingent things, i.e., things which can be or not be. Secondly, all
human actions that are for the sake of some end (for example, a business
transaction to acquire riches) will be superfluous, because what we intend will
take place whether we take pains to bring it about or not—if all things come
about of necessity. This, however, is in opposition to the intention of men,
for they seem to deliberate and to transact business with the intention that if
they do this there will be such a result, but if they do something else, there
will be another result. 3 Deinde cum dicit: nihil enim prohibet etc., probat
quod dicta inconvenientia consequantur ex dicta positione. Et circa hoc duo
facit: primo, ostendit prædicta inconvenientia sequi, quodam possibili posito;
secundo, ostendit quod eadem inconvenientia sequantur etiam si illud non
ponatur; ibi: at nec hoc differt et cetera. Dicit ergo primo, non esse
impossibile quod ante mille annos, quando nihil apud homines erat præcogitatum,
vel præordinatum de his quæ nunc aguntur, unus dixerit quod hoc erit, puta quod
civitas talis subverteretur, alius autem dixerit quod hoc non erit. Sed si
omnis affirmatio vel negatio determinate est vera, necesse est quod alter eorum
determinate verum dixerit; ergo necesse fuit alterum eorum ex necessitate
evenire; et eadem ratio est in omnibus aliis; ergo omnia ex necessitate
eveniunt. Where he says, For nothing prevents one person from saying that this
will be so in ten thousand years, etc., he proves that the said unlikely things
follow from the said position. First he shows that the unlikely things follow
from the positing of a certain possibility; then he shows that the same
unlikely things follow even if that possibility is not posited, where he says,
Moreover, it makes no difference whether people have actually made the contradictory
statements or not, etc. He says, then, that it is not impossible that a
thousand years before, when men neither knew nor ordained any of the things
that are taking place now, a man said, "This will be,” for example, that
such a state would be overthrown, and another man said, "This will not
be.” But if every affirmation or negation is determinately true, one of them
must have spoken the truth. Therefore one of them had to take place of
necessity; and this same reasoning holds for all other things. Therefore
everything takes place of necessity. Deinde cum dicit: at vero neque hoc
differt etc., ostendit quod idem sequitur si illud possibile non ponatur. Nihil
enim differt, quantum ad rerum existentiam vel eventum, si uno affirmante hoc
esse futurum, alius negaverit vel non negaverit; ita enim se habebit res si hoc
factum fuerit, sicut si hoc non factum fuerit. Non enim propter nostrum
affirmare vel negare mutatur cursus rerum, ut sit aliquid vel non sit: quia
veritas nostræ enunciationis non est causa existentiæ rerum, sed potius e
converso. Similiter etiam non differt quantum ad eventum eius quod nunc agitur,
utrum fuerit affirmatum vel negatum ante millesimum annum vel ante quodcumque
tempus. Sic ergo, si in quocumque tempore præterito, ita se habebat veritas
enunciationum, ut necesse esset quod alterum oppositorum vere diceretur; et ad
hoc quod necesse est aliquid vere dici sequitur quod necesse sit illud esse vel
fieri; consequens est quod unumquodque eorum quæ fiunt, sic se habeat ut ex
necessitate fiat. Et huiusmodi consequentiæ rationem assignat per hoc, quod si
ponatur aliquem vere dicere quod hoc erit, non potest non futurum esse. Sicut
supposito quod sit homo, non potest non esse animal rationale mortale. Hoc enim
significatur, cum dicitur aliquid vere dici, scilicet quod ita sit ut dicitur.
Eadem autem habitudo est eorum, quæ nunc dicuntur, ad ea quæ futura sunt, quæ
erat eorum, quæ prius dicebantur, ad ea quæ sunt præsentia vel præterita; et
ita omnia ex necessitate acciderunt, et accidunt, et accident, quia quod nunc
factum est, utpote in præsenti vel in præterito existens, semper verum erat
dicere, quoniam erit futurum.Then he shows that the same thing follows if this
possibility is not posited where he says, Moreover, it makes no difference whether
people have actually made the contradictory statements or not, etc. It makes no
difference in relation to the existence or outcome of things whether a person
denies that this is going to take place when it is affirmed, or not; for as was
previously said, the event will either take place or not whether the
affirmation and denial have been made or not. That something is or is not does
not result from a change in the course of things to correspond to our
affirmation or denial, for the truth of our enunciation is not the cause of the
existence of things, but rather the converse. Nor does it make any difference
to the outcome of what is now being done whether it was affirmed or denied a
thousand years before, or at any other time before. Therefore, if in all past
time, the truth of enunciations was such that one of the opposites had to have
been truly said and if upon the necessity of something being truly said it
follows that this must be or take place, it will follow that everything that
takes place is such that it takes place of necessity. The reason he assigns for
this consequence is the following. If it is posited that someone truly says
this will be, it is not possible that it will not be, just as having supposed
that man is, he cannot not be a rational mortal animal. For to be truly said
means that it is such as is said. Moreover, the relationship of what is said.
now to what will be is the same as the relationship of what was said previously
to what is in the present or the past. Therefore, all things have necessarily
happened, and they are necessarily happening, and they will necessarily happen,
for of what is accomplished now, as existing in the present or in the past, it
was always true to say that it would be. 5 Deinde cum dicit: quod si hæc
possibilia non sunt etc., ostendit prædicta esse impossibilia: et primo, per
rationem; secundo, per exempla sensibilia; ibi: et multa nobis manifesta et
cetera. Circa primum duo facit: primo, ostendit propositum in rebus humanis;
secundo, etiam in aliis rebus; ibi: et quoniam est omnino et cetera. Quantum
autem ad res humanas ostendit esse impossibilia quæ dicta sunt, per hoc quod
homo manifeste videtur esse principium eorum futurorum, quæ agit quasi dominus
existens suorum actuum, et in sua potestate habens agere vel non agere; quod
quidem principium si removeatur, tollitur totus ordo conversationis humanæ, et
omnia principia philosophiæ moralis. Hoc enim sublato non erit aliqua utilitas
persuasionis, nec comminationis, nec punitionis aut remunerationis, quibus
homines alliciuntur ad bona et retrahuntur a malis, et sic evacuatur tota
civilis scientia. Hoc ergo philosophus accipit pro principio manifesto quod
homo sit principium futurorum; non est autem futurorum principium nisi per hoc
quod consiliatur et facit aliquid: ea enim quæ agunt absque consilio non habent
dominium sui actus, quasi libere iudicantes de his quæ sunt agenda, sed quodam
naturali instinctu moventur ad agendum, ut patet in animalibus brutis. Unde
impossibile est quod supra conclusum est quod non oporteat nos negotiari vel
consiliari. Et sic etiam impossibile est illud ex quo sequebatur, scilicet quod
omnia ex necessitate eveniant. When he says, But these things appear to be
impossible, etc., he shows that what has been said is impossible. He shows this
first by reason, secondly by sensible examples, where he says, We can point to
many clear instances of this, etc. First he argues that the position taken is
impossible in relation to human affairs, for clearly man seems to be the
principle of the future things that he does insofar as he is the master of his
own actions and has the power to act or not to act. Indeed, to reject this
principle would be to do away with the whole order of human association and all
the principles of moral philosophy. For men are attracted to good and withdrawn
from evil by persuasion and threat, and by punishment and reward; but rejection
of this principle would make these useless and thus nullify the whole of civil
science. Here the Philosopher accepts it as an evident principle that man is
the principle of future things. However, he is not the principle of future
things unless he deliberates about a thing and then does it. In those things
that men do without deliberation they do not have dominion over their acts,
i.e., they do not judge freely about things to be done, but are moved to act by
a kind of natural instinct such as is evident in the case of brute animals.
Hence, the conclusion that it is not necessary for us to take pains about
something or to deliberate is impossible; likewise what it followed from is
impossible, i.e., that all things take place of necessity. Aquinas lib. 1 l. 14
n. 6Deinde cum dicit: et quoniam est omnino etc., ostendit idem etiam in aliis
rebus. Manifestum est enim etiam in rebus naturalibus esse quædam, quæ non
semper actu sunt; ergo in eis contingit esse et non esse: alioquin vel semper
essent, vel semper non essent. Id autem quod non est, incipit esse aliquid per
hoc quod fit illud; sicut id quod non est album, incipit esse album per hoc
quod fit album. Si autem non fiat album permanet non ens album. Ergo in quibus
contingit esse et non esse, contingit etiam fieri et non fieri. Non ergo talia
ex necessitate sunt vel fiunt, sed est in eis natura possibilitatis, per quam
se habent ad fieri et non fieri, esse et non esse. Then he shows that this is
also the case in other things where he says, and that universally in the things
not always in act, there is a potentiality to be and not to be, etc. In natural
things, too, it is evident that there are some things not always in act; it is
therefore possible for them to be or not be, otherwise they would either always
be or always not be. Now that which is not begins to be something by becoming
it; as for example, that which is not white begins to be white by becoming
white. But if it does not become white it continues not to be white. Therefore,
in things that have the possibility of being and not being, there is also the
possibility of becoming and not becoming. Such things neither are nor come to
be of necessity but there is in them the kind of possibility which disposes
them to becoming and not becoming, to being and not being. 7 Deinde cum dicit:
ac multa nobis manifesta etc., ostendit propositum per sensibilia exempla. Sit
enim, puta, vestis nova; manifestum est quod eam possibile est incidi, quia
nihil obviat incisioni, nec ex parte agentis nec ex parte patientis. Probat
autem quod simul cum hoc quod possibile est eam incidi, possibile est etiam eam
non incidi, eodem modo quo supra probavit duas indefinitas oppositas esse simul
veras, scilicet per assumptionem contrarii. Sicut enim possibile est istam
vestem incidi, ita possibile est eam exteri, idest vetustate corrumpi; sed si
exteritur non inciditur; ergo utrumque possibile est, scilicet eam incidi et
non incidi. Et ex hoc universaliter concludit quod in aliis futuris, quæ non
sunt in actu semper, sed sunt in potentia, hoc manifestum est quod non omnia ex
necessitate sunt vel fiunt, sed eorum quædam sunt ad utrumlibet, quæ non se
habent magis ad affirmationem quam ad negationem; alia vero sunt in quibus
alterum eorum contingit ut in pluribus, sed tamen contingit etiam ut in
paucioribus quod altera pars sit vera, et non alia, quæ scilicet contingit ut
in pluribus. Next he shows the impossibility of what was said by examples
perceptible to the senses, where he says, We can point to many clear instances
of this, etc. Take a new garment for example. It is evident that it is possible
to cut it, for nothing stands in the way of cutting it either on the part of
the agent or the patient. He proves it is at once possible that it be cut and
that it not be cut in the same way he has already proved that two opposed
indefinite enunciations are at once true, i.e., by the assumption of contraries.
just as it is possible that the garment be cut, so it is possible that it wear
out, i.e., be corrupted in the course of time. But if it wears out it is not
cut. Therefore both are possible, i.e., that it be cut and that it not be cut.
From this he concludes universally in regard to other future things which are
not always in act, but are in potency, that not all are or take place of
necessity; some are indeterminate to either of two, and therefore are not
related any more to affirmation than to negation; there are others in which one
possibility happens for the most part, although it is possible, but for the
least part, that the other part be true, and not the part which happens for the
most part. 8 Est autem considerandum quod, sicut Boethius dicit hic in
commento, circa possibile et necessarium diversimode aliqui sunt opinati.
Quidam enim distinxerunt ea secundum eventum, sicut Diodorus, qui dixit illud
esse impossibile quod nunquam erit; necessarium vero quod semper erit;
possibile vero quod quandoque erit, quandoque non erit. Stoici vero
distinxerunt hæc secundum exteriora prohibentia. Dixerunt enim necessarium esse
illud quod non potest prohiberi quin sit verum; impossibile vero quod semper
prohibetur a veritate; possibile vero quod potest prohiberi vel non prohiberi.
Utraque autem distinctio videtur esse incompetens. Nam prima distinctio est a
posteriori: non enim ideo aliquid est necessarium, quia semper erit; sed potius
ideo semper erit, quia est necessarium: et idem patet in aliis. Secunda autem assignatio
est ab exteriori et quasi per accidens: non enim ideo aliquid est necessarium,
quia non habet impedimentum, sed quia est necessarium, ideo impedimentum habere
non potest. Et ideo alii melius ista distinxerunt secundum naturam rerum, ut
scilicet dicatur illud necessarium, quod in sua natura determinatum est solum
ad esse; impossibile autem quod est determinatum solum ad non esse; possibile
autem quod ad neutrum est omnino determinatum, sive se habeat magis ad unum
quam ad alterum, sive se habeat æqualiter ad utrumque, quod dicitur contingens
ad utrumlibet. Et hoc est quod Boethius attribuit Philoni. Sed manifeste hæc
est sententia Aristotelis in hoc loco. Assignat enim rationem possibilitatis et
contingentiæ, in his quidem quæ sunt a nobis ex eo quod sumus consiliativi, in
aliis autem ex eo quod materia est in potentia ad utrumque oppositorum. With
regard to this question about the possible and the necessary, there have been
different opinions, as Boethius says in his Commentary, and these will have to
be considered. Some who distinguished them according to result—for example,
Diodorus—said that the impossible is that which never will be, the necessary,
that which always will be, and the possible, that which sometimes will be,
sometimes not. The Stoics distinguished them according to exterior restraints.
They said the necessary was that which could not be prevented from being true,
the impossible, that which is always prevented from being true, and the
possible, that which can be prevented or not be prevented. However, the
distinctions in both of those cases seem to be inadequate. The first
distinctions are a posteriori, for something is not necessary because it always
will be, but rather, it always will be because it is necessary; this holds for
the possible as well as the impossible. The second designation is taken from
what is external and accidental, for something is not necessary because it does
not have an impediment, but it does not have an impediment because it is
necessary. Others distinguished these better by basing their distinction on the
nature of things. They said that the necessary is that which in its nature is
determined only to being, the impossible, that which is determined only to
nonbeing, and the possible, that which is not altogether determined to either,
whether related more to one than to another or related equally to both. The
latter is known as that which is indeterminate to either of two. Boethius
attributes these distinctions to Philo. However, this is clearly the opinion of
Aristotle here, for he gives as the reason for the possibility and contingency
in the things we do the fact that we deliberate, and in other things the fact
that matter is in potency to either it of two opposites. 9 Sed videtur hæc
ratio non esse sufficiens. Sicut enim in corporibus corruptibilibus materia
invenitur in potentia se habens ad esse et non esse, ita etiam in corporibus cælestibus
invenitur potentia ad diversa ubi, et tamen nihil in eis evenit contingenter,
sed solum ex necessitate. Unde dicendum est quod possibilitas materiæ ad
utrumque, si communiter loquamur, non est sufficiens ratio contingentiæ, nisi
etiam addatur ex parte potentiæ activæ quod non sit omnino determinata ad unum;
alioquin si ita sit determinata ad unum quod impediri non potest, consequens
est quod ex necessitate reducat in actum potentiam passivam eodem modo. But
this reasoning does not seem to be adequate either. While it is true that in
corruptible bodies matter is in potency to being and nonbeing, and in celestial
bodies there is potency to diverse location; nevertheless nothing happens
contingently in celestial bodies, but only of necessity. Consequently, we have
to say that the potentiality of matter to either of two, if we are speaking
generally, does not suffice as a reason for contingency unless we add on the
part of the active potency that it is not wholly determined to one; for if it
is so determined to one that it cannot be impeded, it follows that it
necessarily reduces into act the passive potency in the same mode. 10 Hoc
igitur quidam attendentes posuerunt quod potentia, quæ est in ipsis rebus
naturalibus, sortitur necessitatem ex aliqua causa determinata ad unum quam
dixerunt fatum. Quorum Stoici posuerunt fatum in quadam serie, seu connexione
causarum, supponentes quod omne quod in hoc mundo accidit habet causam; causa
autem posita, necesse est effectum poni. Et si una causa per se non sufficit,
multæ causæ ad hoc concurrentes accipiunt rationem unius causæ sufficientis; et
ita concludebant quod omnia ex necessitate eveniunt. Considering this, some
maintained that the very potency which is in natural things receives necessity
from some cause determined to one. This cause they called fate. The Stoics, for
example, held that fate was to be found in a series or interconnection of
causes on the assumption that everything that happens has a cause; but when a
cause has been posited the effect is posited of necessity, and if one per se
cause does not suffice, many causes concurring for this take on the nature of
one sufficient cause; so, they concluded, everything happens of necessity. Sed
hanc rationem solvit Aristoteles in VI metaphysicæ interimens utramque
propositionum assumptarum. Dicit enim quod non omne quod fit habet causam, sed
solum illud quod est per se. Sed illud quod est per accidens non habet causam;
quia proprie non est ens, sed magis ordinatur cum non ente, ut etiam Plato dixit.
Unde esse musicum habet causam, et similiter esse album; sed hoc quod est,
album esse musicum, non habet causam: et idem est in omnibus aliis huiusmodi.
Similiter etiam hæc est falsa, quod posita causa etiam sufficienti, necesse est
effectum poni: non enim omnis causa est talis (etiamsi sufficiens sit) quod
eius effectus impediri non possit; sicut ignis est sufficiens causa
combustionis lignorum, sed tamen per effusionem aquæ impeditur combustio. Aristotle
refutes this reasoning in VI Metaphysicæ [2: 1026a 33] by destroying each of
the assumed propositions. He says there that not everything that takes place
has a cause, but only what is per se has a cause. What is accidental does not
have a cause, for it is not properly being but is more like nonbeing, as Plato
also held. Whence, to be musical has a cause and likewise to be white, but to
be musical white does not have a cause; and the same is the case with all
others of this kind. It is also false that when a cause has been posited—even a
sufficient one—the effect must be posited, for not every cause (even if it is
sufficient) is such that its effect cannot be impeded. For example, fire is a
sufficient cause of the combustion of wood, but if water is poured on it the
combustion is impeded. 12 Si autem utraque propositionum prædictarum esset
vera, infallibiliter sequeretur omnia ex necessitate contingere. Quia si
quilibet effectus habet causam, esset effectum (qui est futurus post quinque
dies, aut post quantumcumque tempus) reducere in aliquam causam priorem: et sic
quousque esset devenire ad causam, quæ nunc est in præsenti, vel iam fuit in præterito;
si autem causa posita, necesse est effectum poni, per ordinem causarum
deveniret necessitas usque ad ultimum effectum. Puta, si comedit salsa, sitiet:
si sitiet, exibit domum ad bibendum: si exibit domum, occidetur a latronibus.
Quia ergo iam comedit salsa, necesse est eum occidi. Et ideo Aristoteles ad hoc
excludendum ostendit utramque prædictarum propositionum esse falsam, ut dictum
est. However, if both of the aforesaid propositions were true, it would follow
infallibly that everything happens necessarily. For if every effect has a cause,
then it would be possible to reduce an effect (which is going to take place in
five days or whatever time) to some prior cause, and so on until it reaches a
cause which is now in the present or already has been in the past. Moreover, if
when the cause is posited it is necessary that the effect be posited, the
necessity would reach through an order of causes all the way to the ultimate
effect. For instance, if someone eats salty food, he will be thirsty; if he is
thirsty, he will go outside to drink; if he goes outside to drink, he will be
killed by robbers. Therefore, once he has eaten salty food, it is necessary
that he be killed. To exclude this position, Aristotle shows that both of these
propositions are false. 13 Obiiciunt autem quidam contra hoc, dicentes quod
omne per accidens reducitur ad aliquid per se, et ita oportet effectum qui est
per accidens reduci in causam per se. Sed non attendunt quod id quod est per
accidens reducitur ad per se, in quantum accidit ei quod est per se, sicut
musicum accidit Socrati, et omne accidens alicui subiecto per se existenti. Et
similiter omne quod in aliquo effectu est per accidens consideratur circa
aliquem effectum per se: qui quantum ad id quod per se est habet causam per se,
quantum autem ad id quod inest ei per accidens non habet causam per se, sed
causam per accidens. Oportet enim effectum proportionaliter referre ad causam
suam, ut in II physicorum et in V methaphysicæ dicitur. However, some persons
object to this on the grounds that everything accidental is reduced to
something per se and therefore an effect that is accidental must be reduced to
a per se cause. Those who argue in this way fail to take into account that the
accidental is reduced to the per se inasmuch as it is accidental to that which
is per se; for example, musical is accidental to Socrates, and every accident
to some subject existing per se. Similarly, everything accidental in some
effect is considered in relation to some per se effect, which effect, in
relation to that which is per se, has a per se cause, but in relation to what
is in it accidentally does not have a per se cause but an accidental one. The
reason for this is that the effect must be proportionately referred to its
cause, as is said in II Physicorum [3: 195b 25-28] and in V Metaphysicæ [2: 1013b
28]. 14 Quidam vero non attendentes differentiam effectuum per accidens et per
se, tentaverunt reducere omnes effectus hic inferius provenientes in aliquam
causam per se, quam ponebant esse virtutem cælestium corporum in qua ponebant
fatum, dicentes nihil aliud esse fatum quam vim positionis syderum. Sed ex hac
causa non potest provenire necessitas in omnibus quæ hic aguntur. Multa enim
hic fiunt ex intellectu et voluntate, quæ per se et directe non subduntur
virtuti cælestium corporum: cum enim intellectus sive ratio et voluntas quæ est
in ratione, non sint actus organi corporalis, ut probatur in libro de anima,
impossibile est quod directe subdantur intellectus seu ratio et voluntas
virtuti cælestium corporum: nulla enim vis corporalis potest agere per se, nisi
in rem corpoream. Vires autem sensitivæ in quantum sunt actus organorum
corporalium per accidens subduntur actioni cælestium corporum. Unde philosophus
in libro de anima opinionem ponentium voluntatem hominis subiici motui cæli
adscribit his, qui non ponebant intellectum differre a sensu. Indirecte tamen
vis cælestium corporum redundat ad intellectum et voluntatem, in quantum
scilicet intellectus et voluntas utuntur viribus sensitivis. Manifestum autem
est quod passiones virium sensitivarum non inferunt necessitatem rationi et
voluntati. Nam continens habet pravas concupiscentias, sed non deducitur, ut
patet per philosophum in VII Ethicorum. Sic igitur ex virtute cælestium
corporum non provenit necessitas in his quæ per rationem et voluntatem fiunt.
Similiter nec in aliis corporalibus effectibus rerum corruptibilium, in quibus
multa per accidens eveniunt. Id autem quod est per accidens non potest reduci
ut in causam per se in aliquam virtutem naturalem, quia virtus naturæ se habet
ad unum; quod autem est per accidens non est unum; unde et supra dictum est
quod hæc enunciatio non est una, Socrates est albus musicus, quia non
significat unum. Et ideo philosophus dicit in libro de somno et vigilia quod
multa, quorum signa præexistunt in corporibus cælestibus, puta in imbribus et
tempestatibus, non eveniunt, quia scilicet impediuntur per accidens. Et quamvis
illud etiam impedimentum secundum se consideratum reducatur in aliquam causam cælestem;
tamen concursus horum, cum sit per accidens, non potest reduci in aliquam causam
naturaliter agentem. Some, however, not considering the difference between
accidental and per se effects, tried to reduce all the effects that come about
in this world to some per se cause. They posited as this cause the power of the
heavenly bodies and assumed fate to be dependent on this power—fate being,
according to them, nothing else but the power of the position of the
constellations. But such a cause cannot bring about necessity in all the things
accomplished in this world, since many things come about from intellect and
will, which are not subject per se and directly to the power of the heavenly
bodies. For the intellect, or reason, and the will which is in reason, are not
acts of a corporeal organ (as is proved in the treatise De anima [III, 4: 429a
18]) and consequently cannot be directly subject to the power of the heavenly
bodies, since a corporeal force, of itself, can only act on a corporeal thing.
The sensitive powers, on the other hand, inasmuch as they are acts of corporeal
organs, are accidentally subject to the action of the heavenly bodies. Hence,
the Philosopher in his book De anima [III, 3: 427a 21] ascribes the opinion
that the will of man is subject to the movement of the heavens to those who
hold the position that the intellect does not differ from sense. The power of
the heavenly bodies, however, does indirectly redound to the intellect and will
inasmuch as the aq intellect and will use the sensitive powers. But clearly the
passions of the sensitive powers do not induce necessity of reason and will,
for the continent man has wrong desires but is not seduced by them, as is shown
in VII Ethicorum. Therefore, we may conclude that the power of the heavenly
bodies does not bring about necessity in the things done through reason and
will. This is also the case in other corporeal effects of corruptible things,
in which many things happen accidentally. What is accidental cannot be reduced
to a per se cause in a natural power because the power of nature is directed to
some one thing; but what is accidental is not one; whence it was said above
that the enunciation "Socrates is a white musical being” is not one
because it does not signify one thing. This is the reason the Philosopher says in
the book De somno et vigilia [object] Close that many things of which the signs
pre-exist in the heavenly bodies—for example in storm clouds and tempests—do
not take place because they are accidentally impeded. And although this
impediment considered as such is reduced to some celestial cause, the
concurrence of these, since it is accidental, cannot be reduced to a cause
acting naturally. 15 Sed considerandum est quod id quod est per accidens potest
ab intellectu accipi ut unum, sicut album esse musicum, quod quamvis secundum
se non sit unum, tamen intellectus ut unum accipit, in quantum scilicet
componendo format enunciationem unam. Et secundum hoc contingit id, quod
secundum se per accidens evenit et casualiter, reduci in aliquem intellectum præordinantem;
sicut concursus duorum servorum ad certum locum est per accidens et casualis
quantum ad eos, cum unus eorum ignoret de alio; potest tamen esse per se
intentus a domino, qui utrumque mittit ad hoc quod in certo loco sibi
occurrant. However, what is accidental can be taken as one by the intellect.
For example, "the white is musical,” which as such is not one, the
intellect takes as one, i.e., insofar as it forms one enunciation by composing.
And in accordance with this it is possible to reduce what in itself happens
accidentally and fortuitously to a preordaining intellect For example, the
meeting of two servants at a certain place may be accidental and fortuitous
with respect to them, since neither knew the other would be there, but be per
se intended by their master who sent each of them to encounter the other in a
certain place. 16 Et secundum hoc aliqui posuerunt omnia quæcumque in hoc mundo
aguntur, etiam quæ videntur fortuita vel casualia, reduci in ordinem providentiæ
divinæ, ex qua dicebant dependere fatum. Et hoc quidem aliqui stulti
negaverunt, iudicantes de intellectu divino ad modum intellectus nostri, qui
singularia non cognoscit. Hoc autem est falsum: nam intelligere divinum et
velle eius est ipsum esse ipsius. Unde sicut esse eius sua virtute comprehendit
omne illud quod quocumque modo est, in quantum scilicet est per participationem
ipsius; ita etiam suum intelligere et suum intelligibile comprehendit omnem
cognitionem et omne cognoscibile; et suum velle et suum volitum comprehendit
omnem appetitum et omne appetibile quod est bonum; ut, scilicet ex hoc ipso
quod aliquid est cognoscibile cadat sub eius cognitione, et ex hoc ipso quod
est bonum cadat sub eius voluntate: sicut ex hoc ipso quod est ens, aliquid
cadit sub eius virtute activa, quam ipse perfecte comprehendit, cum sit per
intellectum agens. Accordingly, some have maintained that everything whatever
that is effected in this world—even the things that seem fortuitous and
casual—is reduced to the order of divine providence on which they said fate
depends. Other foolish men have denied this, judging of the Divine Intellect in
the mode of our intellect which does not know singulars. But the position of
the latter is false, for His divine thinking and willing is His very being.
Hence, just as His being by its power comprehends all that is in any way (i.e.,
inasmuch as it is through participation of Him) so also His thinking and what
He thinks comprehend all knowing and everything knowable, and His willing and
what He wills comprehend all desiring and every desirable good; in other words,
whatever is knowable falls under His knowledge and whatever is good falls under
His will, just as whatever is falls under His active power, which He
comprehends perfectly, since He acts by His intellect. 17 Sed si providentia
divina sit per se causa omnium quæ in hoc mundo accidunt, saltem bonorum,
videtur quod omnia ex necessitate accidant. Primo quidem ex parte scientiæ
eius: non enim potest eius scientia falli; et ita ea quæ ipse scit, videtur
quod necesse sit evenire. Secundo ex parte voluntatis: voluntas enim Dei
inefficax esse non potest; videtur ergo quod omnia quæ vult, ex necessitate
eveniant. It may be objected, however, that if Divine Providence is the per se
cause of everything that happens in this world, at least of good things, it
would look as though everything takes place of necessity: first on the part of
His knowledge, for His knowledge cannot be fallible, and so it would seem that
what He knows happens necessarily; secondly, on the part of the will, for the
will of God cannot be inefficacious; it would seem, therefore, that everything
He wills happens of necessity. 18 Procedunt autem hæ obiectiones ex eo quod
cognitio divini intellectus et operatio divinæ voluntatis pensantur ad modum
eorum, quæ in nobis sunt, cum tamen multo dissimiliter se habeant. These
objections arise from judging of the cognition of the divine intellect and the
operation of the divine will in the way in which these are in us, when in fact
they are very dissimilar. 19 Nam primo quidem ex parte cognitionis vel scientiæ
considerandum est quod ad cognoscendum ea quæ secundum ordinem temporis
eveniunt, aliter se habet vis cognoscitiva, quæ sub ordine temporis aliqualiter
continetur, aliter illa quæ totaliter est extra ordinem temporis. Cuius
exemplum conveniens accipi potest ex ordine loci: nam secundum philosophum in
IV physicorum, secundum prius et posterius in magnitudine est prius et
posterius in motu et per consequens in tempore. Si ergo sint multi homines per
viam aliquam transeuntes, quilibet eorum qui sub ordine transeuntium continetur
habet cognitionem de præcedentibus et subsequentibus, in quantum sunt præcedentes
et subsequentes; quod pertinet ad ordinem loci. Et ideo quilibet eorum videt eos,
qui iuxta se sunt et aliquos eorum qui eos præcedunt; eos autem qui post se
sunt videre non potest. Si autem esset aliquis extra totum ordinem
transeuntium, utpote in aliqua excelsa turri constitutus, unde posset totam
viam videre, videret quidem simul omnes in via existentes, non sub ratione præcedentis
et subsequentis (in comparatione scilicet ad eius intuitum), sed simul omnes
videret, et quomodo unus eorum alium præcedit. Quia igitur cognitio nostra
cadit sub ordine temporis, vel per se vel per accidens (unde et anima in
componendo et dividendo necesse habet adiungere tempus, ut dicitur in III de
anima), consequens est quod sub eius cognitione cadant res sub ratione præsentis,
præteriti et futuri. Et ideo præsentia cognoscit tanquam actu existentia et
sensu aliqualiter perceptibilia; præterita autem cognoscit ut memorata; futura
autem non cognoscit in seipsis, quia nondum sunt, sed cognoscere ea potest in
causis suis: per certitudinem quidem, si totaliter in causis suis sint
determinata, ut ex quibus de necessitate evenient; per coniecturam autem, si
non sint sic determinata quin impediri possint, sicut quæ sunt ut in pluribus;
nullo autem modo, si in suis causis sunt omnino in potentia non magis
determinata ad unum quam ad aliud, sicut quæ sunt ad utrumlibet. Non enim est
aliquid cognoscibile secundum quod est in potentia, sed solum secundum quod est
in actu, ut patet per philosophum in IX metaphysicæ. On the part of cognition
or knowledge it should be noted that in knowing things that take place according
to the order of time, the cognitive power that is contained in any way under
the order of time is related to them in another way than the cognitive power
that is totally outside of the order of time. The order of place provides a
suitable example of this. According to the Philosopher in IV Physicorum
[11:219a 14], before and after in movement, and consequently in time,
corresponds to before and after in magnitude. Therefore, if there arc many men
passing along some road, any one of those in the ranks has knowledge of those
preceding and following as preceding and following, which pertains to the order
of place. Hence any one of them sees those who are next to him and some of
those who precede him; but he cannot see those who follow behind him. If, however,
there were someone outside of the whole order of those passing along the road,
for instance, stationed in some high tower where he could see the whole road,
he would at once see all those who were on the road—not under the formality of
preceding and subsequent (i.e., in relation to his view) but all at the same
time and how one precedes another. Now, our cognition falls under the order of
time, either per se or accidentally; whence the soul in composing and dividing
necessarily includes time, as is said in III De anima [6: 430a 32].
Consequently, things are subject to our cognition under the aspect of present,
past, and future. Hence the soul knows present things as existing in act and
perceptible by sense in some way; past things it knows as remembered; future
things are not known in themselves because they do not yet exist, but can be
known in their causes—with certitude if they are totally determined in their
causes so that they will take place of necessity; by conjecture if they are not
so determined that they cannot be impeded, as in the case of those things that
are for the most part; in no way if in their causes they are wholly in potency,
i.e., not more determined to one than to another, as in the case of those that
are indeterminate to either of two. The reason for this is that a thing is not
knowable according as it is in potency, but only according as it is in act, as
the Philosopher shows in IX Metaphysicæ [9: 1051a 22]. 20 Sed Deus est omnino
extra ordinem temporis, quasi in arce æternitatis constitutus, quæ est tota
simul, cui subiacet totus temporis decursus secundum unum et simplicem eius
intuitum; et ideo uno intuitu videt omnia quæ aguntur secundum temporis
decursum, et unumquodque secundum quod est in seipso existens, non quasi sibi
futurum quantum ad eius intuitum prout est in solo ordine suarum causarum
(quamvis et ipsum ordinem causarum videat), sed omnino æternaliter sic videt
unumquodque eorum quæ sunt in quocumque tempore, sicut oculus humanus videt
Socratem sedere in seipso, non in causa sua. God, however, is wholly outside
the order of time, stationed as it were at the summit of eternity, which is
wholly simultaneous, and to Him the whole course of time is subjected in one
simple intuition. For this reason, He sees in one glance everything that is
effected in the evolution of time, and each thing as it is in itself, and it is
not future to Him in relation to His view as it is in the order of its causes
alone (although He also sees the very order of the causes), but each of the
things that are in whatever time is seen wholly eternally as the human eye sees
Socrates sitting, not in its causes but in itself. 21 Ex hoc autem quod homo
videt Socratem sedere, non tollitur eius contingentia quæ respicit ordinem causæ
ad effectum; tamen certissime et infallibiliter videt oculus hominis Socratem
sedere dum sedet, quia unumquodque prout est in seipso iam determinatum est.
Sic igitur relinquitur, quod Deus certissime et infallibiliter cognoscat omnia
quæ fiunt in tempore; et tamen ea quæ in tempore eveniunt non sunt vel fiunt ex
necessitate, sed contingenter. Now from the fact that man sees Socrates
sitting, the contingency of his sitting which concerns the order of cause to
effect, is not destroyed; yet the eye of man most certainly and infallibly sees
Socrates sitting while he is sitting, since each thing as it is in itself is
already determined. Hence it follows that God knows all things that take place
in time most certainly and infallibly, and yet the things that happen in time
neither are nor take place of necessity, but contingently. 22 Similiter ex
parte voluntatis divinæ differentia est attendenda. Nam voluntas divina est
intelligenda ut extra ordinem entium existens, velut causa quædam profundens
totum ens et omnes eius differentias. Sunt autem differentiæ entis possibile et
necessarium; et ideo ex ipsa voluntate divina originantur necessitas et
contingentia in rebus et distinctio utriusque secundum rationem proximarum causarum:
ad effectus enim, quos voluit necessarios esse, disposuit causas necessarias;
ad effectus autem, quos voluit esse contingentes, ordinavit causas contingenter
agentes, idest potentes deficere. Et secundum harum conditionem causarum,
effectus dicuntur vel necessarii vel contingentes, quamvis omnes dependeant a
voluntate divina, sicut a prima causa, quæ transcendit ordinem necessitatis et
contingentiæ. Hoc autem non potest dici de voluntate humana, nec de aliqua alia
causa: quia omnis alia causa cadit iam sub ordine necessitatis vel contingentiæ;
et ideo oportet quod vel ipsa causa possit deficere, vel effectus eius non sit
contingens, sed necessarius. Voluntas autem divina indeficiens est; tamen non
omnes effectus eius sunt necessarii, sed quidam contingentes. There is likewise
a difference to be noted on the part of the divine Will, for the divine will
must be understood as existing outside of the order of beings, as a cause
producing the whole of being and all its differences. Now the possible and the
necessary are differences of being, an(] therefore necessity and contingency in
things and the distinction of each according to the nature of their proximate
causes originate from the divine will itself, for He disposes necessary causes
for the effects that He wills to be necessary, and He ordains causes acting
contingently (i.e., able to fail) for the effects that He wills to be
contingent. And according to the condition of these causes, effects are called
either necessary or contingent, although all depend on the divine will as on a
first cause, which transcends the order of necessity and contingency. This,
however, cannot be said of the human will, nor of any other cause, for every
other cause already falls under the order of necessity or contingency; hence,
either the cause itself must be able to fail or, if not, its effect is not
contingent, but necessary. The divine will, on the other hand, is unfailing;
yet not all its effects are necessary, but some are contingent. 23 Similiter
autem aliam radicem contingentiæ, quam hic philosophus ponit ex hoc quod sumus
consiliativi, aliqui subvertere nituntur, volentes ostendere quod voluntas in
eligendo ex necessitate movetur ab appetibili. Cum enim bonum sit obiectum
voluntatis, non potest (ut videtur) ab hoc divertere quin appetat illud quod
sibi videtur bonum; sicut nec ratio ab hoc potest divertere quin assentiat ei
quod sibi videtur verum. Et ita videtur quod electio consilium consequens
semper ex necessitate proveniat; et sic omnia, quorum nos principium sumus per
consilium et electionem, ex necessitate provenient. Some men, in their desire
to show that the will in choosing is necessarily moved by the desirable, argued
in such a way as to destroy the other root of contingency the Philosopher
posits here, based on our deliberation. Since the good is the object of the
will, they argue, it cannot (as is evident) be diverted so as not to seek that
which seems good to it; as also it is not possible to divert reason so that it
does not assent to that which seems true to it. So it seems that choice, which
follows upon deliberation, always takes place of necessity; thus all things of
which we are the principle through deliberation and choice, will take place of
necessity. 24 Sed dicendum est quod similis differentia attendenda est circa
bonum, sicut circa verum. Est autem quoddam verum, quod est per se notum, sicut
prima principia indemonstrabilia, quibus ex necessitate intellectus assentit;
sunt autem quædam vera non per se nota, sed per alia. Horum autem duplex est conditio:
quædam enim ex necessitate consequuntur ex principiis, ita scilicet quod non
possunt esse falsa, principiis existentibus veris, sicut sunt omnes
conclusiones demonstrationum. Et huiusmodi veris ex necessitate assentit
intellectus, postquam perceperit ordinem eorum ad principia, non autem prius.
Quædam autem sunt, quæ non ex necessitate consequuntur ex principiis, ita
scilicet quod possent esse falsa principiis existentibus veris; sicut sunt
opinabilia, quibus non ex necessitate assentit intellectus, quamvis ex aliquo
motivo magis inclinetur in unam partem quam in aliam. Ita etiam est quoddam
bonum quod est propter se appetibile, sicut felicitas, quæ habet rationem
ultimi finis; et huiusmodi bono ex necessitate inhæret voluntas: naturali enim
quadam necessitate omnes appetunt esse felices. Quædam vero sunt bona, quæ sunt
appetibilia propter finem, quæ comparantur ad finem sicut conclusiones ad
principium, ut patet per philosophum in II physicorum. Si igitur essent aliqua
bona, quibus non existentibus, non posset aliquis esse felix, hæc etiam essent
ex necessitate appetibilia et maxime apud eum, qui talem ordinem perciperet; et
forte talia sunt esse, vivere et intelligere et si qua alia sunt similia. Sed
particularia bona, in quibus humani actus consistunt, non sunt talia, nec sub
ea ratione apprehenduntur ut sine quibus felicitas esse non possit, puta,
comedere hunc cibum vel illum, aut abstinere ab eo: habent tamen in se unde
moveant appetitum, secundum aliquod bonum consideratum in eis. Et ideo voluntas
non ex necessitate inducitur ad hæc eligenda. Et propter hoc philosophus
signanter radicem contingentiæ in his quæ fiunt a nobis assignavit ex parte
consilii, quod est eorum quæ sunt ad finem et tamen non sunt determinata. In
his enim in quibus media sunt determinata, non est opus consilio, ut dicitur in
III Ethicorum. Et hæc quidem dicta sunt ad salvandum radices contingentiæ, quas
hic Aristoteles ponit, quamvis videantur logici negotii modum excedere. In
regard to this point there is a similar diversity with respect to the good and
with respect to the true that must be noted. There are some truths that are
known per se, such as the first indemonstrable principles; these the intellect
assents to of necessity. There are others, however, which are not known per se,
but through other truths. The condition of these is twofold. Some follow
necessarily from the principles, i.e., so that they cannot be false when the
principles are true. This is the case with all the conclusions of
demonstrations, and the intellect assents necessarily to truths of this kind
after it has perceived their order to the principles, but not before. There are
others that do not follow necessarily from the principles, and these can be
false even though the principles be true. This is the case with things about
which there can be opinion. To these the intellect does not assent necessarily,
although it may be inclined by some motive more to one side than another.
Similarly, there is a good that is desirable for its own sake, such as happiness,
which has the nature of an ultimate end. The will necessarily adheres to a good
of this kind, for all men seek to be happy by a certain kind of natural
necessity. There are other good things that are desirable for the sake of the
end. These are related to the end as conclusions are to principles. The
Philosopher makes this point clear in II Physicorum [7: 198a 35]. If, then,
there were some good things without the existence of which one could not be
happy, these would be desirable of necessity, and especially by the person who
perceives such an order. Perhaps to be, to live, and to think, and other
similar things, if there are any, are of this kind. However, particular good
things with which human acts are concerned are not of this kind nor are they apprehended
as bein,r such that without tbeni happiness is impossible, for instance, to eat
this food or that, or abstain from it. Such things, nevertheless, do have in
them that whereby they move the appetite according to some good considered in
them. The will, therefore, is not induced to choose these of necessity. And on
this account the Philosopher expressly designates the root of the contingency
of things effected by us on the part of deliberation—which is concerned with
those things that are for the end and yet are not determined. In those things
in which the means are determined there is no need for deliberation, as is said
in III Ethicorum [3: 1112a 30–1113a 14]. These things have been stated to save
the roots of contingency that Aristotle posits here, although they may seem to
exceed the mode of logical matter. XV. 1 Postquam philosophus ostendit esse
impossibilia ea, quæ ex prædictis rationibus sequebantur; hic, remotis
impossibilibus, concludit veritatem. Et circa hoc duo facit: quia enim argumentando
ad impossibile, processerat ab enunciationibus ad res, et iam removerat
inconvenientia quæ circa res sequebantur; nunc, ordine converso, primo ostendit
qualiter se habeat veritas circa res; secundo, qualiter se habeat veritas circa
enunciationes; ibi: quare quoniam orationes veræ sunt et cetera. Circa primum
duo facit: primo, ostendit qualiter se habeant veritas et necessitas circa res
absolute consideratas; secundo, qualiter se habeant circa eas per comparationem
ad sua opposita; ibi: et in contradictione eadem ratio est et cetera. Now that
the Philosopher has shown the impossibilities that follow from the foresaid
arguments, he concludes what the truth is on this point. In arguing to the
impossibility of the position, he proceeded from enunciations to things, and
has already rejected the unlikely consequences in respect to things. Now, in
the converse order, he first shows the way in which there is truth about
things; secondly, the way in which there is truth in enunciations, where he
says, And so, since speech is true as it corresponds to things, etc. With
respect to truth about things be first shows the way in which there is truth
and necessity about things absolutely considered; secondly, the way in which
there is truth and necessity about things through a comparing of their
opposites, where he says, And this is also the case with respect to contradiction,
etc. 2 Dicit ergo primo, quasi ex præmissis concludens, quod si prædicta sunt
inconvenientia, ut scilicet omnia ex necessitate eveniant, oportet dicere ita
se habere circa res, scilicet quod omne quod est necesse est esse quando est,
et omne quod non est necesse est non esse quando non est. Et hæc necessitas
fundatur super hoc principium: impossibile est simul esse et non esse: si enim
aliquid est, impossibile est illud simul non esse; ergo necesse est tunc illud
esse. Nam impossibile non esse idem significat ei quod est necesse esse, ut in
secundo dicetur. Et similiter, si aliquid non est, impossibile est illud simul
esse; ergo necesse est non esse, quia etiam idem significant. Et ideo manifeste
verum est quod omne quod est necesse est esse quando est; et omne quod non est
necesse est non esse pro illo tempore quando non est: et hæc est necessitas non
absoluta, sed ex suppositione. Unde non potest simpliciter et absolute dici
quod omne quod est, necesse est esse, et omne quod non est, necesse est non
esse: quia non idem significant quod omne ens, quando est, sit ex necessitate,
et quod omne ens simpliciter sit ex necessitate; nam primum significat
necessitatem ex suppositione, secundum autem necessitatem absolutam. Et quod
dictum est de esse, intelligendum est similiter de non esse; quia aliud est
simpliciter ex necessitate non esse et aliud est ex necessitate non esse quando
non est. Et per hoc videtur Aristoteles excludere id quod supra dictum est,
quod si in his, quæ sunt, alterum determinate est verum, quod etiam antequam
fieret alterum determinate esset futurum. 2. He begins, then, as though
concluding from premises: if the foresaid things are unlikely (namely, that all
things take place of necessity), then the case with respect to things must be
this: everything that is must be when it is, and everything that is not,
necessarily not be when it is not. This necessity is founded on the principle
that it is impossible at once to be and not be; for if something is, it is
impossible that it at the same time not be; therefore it is necessary that it
be at that time. For "impossible not to be” signifies the same thing as
"necessary to be,” as Aristotle says in the second book. Similarly, if
something is not, it is impossible that it at the same time be. Therefore it is
necessary that it not be, for they also signify the same thing. Clearly it is
true, then, that everything that is must be when it is, and everything that is
not must not be when it is not. This is not absolute necessity, but necessity
by supposition. Consequently, it cannot be said absolutely and simply that
everything that is must be, and that everything that is not must not be. For
"every being, when it is, necessarily is” does not signify the same thing
as "every being necessarily is, simply. The first signifies necessity by
supposition, the second, absolute necessity. What has been said about to be
must be understood to apply also to not to be, for "necessarily not to be
simply” and "necessarily not to be when it is not” are also different. By
this Aristotle seems to exclude what was said above, namely, that if in those
things that are, one of the two is determinately true, then even before it
takes place one of the two would determinately be going to be. 3 Deinde cum
dicit: et in contradictione etc., ostendit quomodo se habeant veritas et
necessitas circa res per comparationem ad sua opposita: et dicit quod eadem
ratio est in contradictione, quæ est in suppositione. Sicut enim illud quod non
est absolute necessarium, fit necessarium ex suppositione eiusdem, quia necesse
est esse quando est; ita etiam quod non est in se necessarium absolute fit
necessarium per disiunctionem oppositi, quia necesse est de unoquoque quod sit
vel non sit, et quod futurum sit aut non sit, et hoc sub disiunctione: et hæc
necessitas fundatur super hoc principium quod, impossibile est contradictoria
simul esse vera vel falsa. Unde impossibile est neque esse neque non esse; ergo
necesse est vel esse vel non esse. Non tamen si divisim alterum accipiatur,
necesse est illud esse absolute. Et hoc manifestat per exemplum: quia
necessarium est navale bellum esse futurum cras vel non esse; sed non est
necesse navale bellum futurum esse cras; similiter etiam non est necessarium
non esse futurum, quia hoc pertinet ad necessitatem absolutam; sed necesse est
quod vel sit futurum cras vel non sit futurum: hoc enim pertinet ad
necessitatem quæ est sub disiunctione. 3. He shows how truth and necessity is
had about things through the comparing of their opposites where he says, This
is also the case with respect to contradiction, etc. The reasoning is the same,
he says, in respect to contradiction and in respect to supposition. For just as
that which is not absolutely necessary becomes necessary by supposition of the
same (for it must be when it is), so also what in itself is not necessary
absolutely, becomes necessary through the disjunction of the opposite, for of
each thing it is necessary that it is or is not, and that it will or will not
be in the future, and this under disjunction. This necessity is founded upon
the principle that it is impossible for contradictories to be at once true and
false. Accordingly, it is impossible that a thing neither be nor not be;
therefore it is necessary that it either be or not be. However if one of these
is taken separately [i.e., divisively], it is not necessary that that one be
absolutely. This he manifests by example: it is necessary that there will be or
will not be a naval battle tomorrow; but it is not necessary that a naval
battle will take place tomorrow, nor is it necessary that it will not take
place, for this pertains to absolute necessity. It is necessary, however, that
it will take place or will not take place tomorrow. This pertains to the
necessity which is under disjunction. 4 Deinde cum dicit: quare quoniam etc. ex
eo quod se habet circa res, ostendit qualiter se habeat circa orationes. Et
primo, ostendit quomodo uniformiter se habet in veritate orationum, sicut circa
esse rerum et non esse; secundo, finaliter concludit veritatem totius
dubitationis; ibi: quare manifestum et cetera. Dicit ergo primo quod, quia hoc
modo se habent orationes enunciativæ ad veritatem sicut et res ad esse vel non
esse (quia ex eo quod res est vel non est, oratio est vera vel falsa),
consequens est quod in omnibus rebus quæ ita se habent ut sint ad utrumlibet,
et quæcumque ita se habent quod contradictoria eorum qualitercumque contingere
possunt, sive æqualiter sive alterum ut in pluribus, ex necessitate sequitur
quod etiam similiter se habeat contradictio enunciationum. Et exponit
consequenter quæ sint illæ res, quarum contradictoria contingere queant; et
dicit huiusmodi esse quæ neque semper sunt, sicut necessaria, neque semper non
sunt, sicut impossibilia, sed quandoque sunt et quandoque non sunt. Et ulterius
manifestat quomodo similiter se habeat in contradictoriis enunciationibus; et
dicit quod harum enunciationum, quæ sunt de contingentibus, necesse est quod sub
disiunctione altera pars contradictionis sit vera vel falsa; non tamen hæc vel
illa determinate, sed se habet ad utrumlibet. Et si contingat quod altera pars
contradictionis magis sit vera, sicut accidit in contingentibus quæ sunt ut in
pluribus, non tamen ex hoc necesse est quod ex necessitate altera earum determinate
sit vera vel falsa. Then when he says, And so, since speech is true as it
corresponds to things, etc., he shows how truth in speech corresponds to the
way things are. First he shows in what way truth of speech conforms to the
being and nonbeing of things; secondly, and finally, he arrives at the truth of
the whole question, where he says, Therefore it is clear that it is not
necessary that of every affirmation and negation of opposites, one is true and
one false, etc. He says, then, that enunciative speech is related to truth in
the way the thing is to being or nonbeing (for from the fact that a thing is or
is not, speech is true or false). It follows, therefore, that when things are
such as to be indeterminate to either of two, and when they are such that their
contradictories could happen in whichever way, whether equally or one for the
most part, the contradiction of enunciations must also be such. He explains
next what the things are in which contradictories can happen. They are those
that neither always are (i.e., the necessary), nor always are not (i.e., the
impossible), but sometimes are and some times are not. He shows further how
this is maintained in contradictory enunciations. In those enunciations that
are about contingent things, one part of the contradiction must be true or
false tinder disjunction; but it is related to either, not to this or that
determinately. If it should turn out that one part of the contradiction is more
true, as happens in contingents that are for the most part, it is nevertheless
not necessary on this account that one of them is determinately true or false. 5
Deinde cum dicit: quare manifestum est etc., concludit principale intentum et
dicit manifestum esse ex prædictis quod non est necesse in omni genere
affirmationum et negationum oppositarum, alteram determinate esse veram et
alteram esse falsam: quia non eodem modo se habet veritas et falsitas in his quæ
sunt iam de præsenti et in his quæ non sunt, sed possunt esse vel non esse. Sed
hoc modo se habet in utriusque, sicut dictum est, quia scilicet in his quæ sunt
necesse est determinate alterum esse verum et alterum falsum: quod non
contingit in futuris quæ possunt esse et non esse. Et sic terminatur primus liber.
5. Then he says, Therefore, it is clear that it is not necessary that of every
affirmation and negation of opposites, one is true and one, false, etc. This is
the conclusion he principally intended. It is evident from what has been said
that it is not necessary in every genus of affirmation and negation of
opposites that one is determinately true and the other false, for truth and
falsity is not had in the same way in regard to things that are already in the
present and those that are not but which could be or not be. The position in
regard to each has been explained. In those that are, it is necessary that one
of them be determinately true and the other false; in things that are future,
which could be or not be, the case is not the same. The first book ends with
this. lib. 2 l. 1 n. 1Postquam philosophus in primo libro determinavit de
enunciatione simpliciter considerata; hic determinat de enunciatione, secundum
quod diversificatur per aliquid sibi additum. Possunt autem tria in enunciatione
considerari: primo, ipsæ dictiones, quæ prædicantur vel subiiciuntur in
enunciatione, quas supra distinxit per nomina et verba; secundo, ipsa
compositio, secundum quam est verum vel falsum in enunciatione affirmativa vel
negativa; tertio, ipsa oppositio unius enunciationis ad aliam. Dividitur ergo hæc
pars in tres partes: in prima, ostendit quid accidat enunciationi ex hoc quod
aliquid additur ad dictiones in subiecto vel prædicato positas; secundo, quid
accidat enunciationi ex hoc quod aliquid additur ad determinandum veritatem vel
falsitatem compositionis; ibi: his vero determinatis etc.; tertio, solvit
quamdam dubitationem circa oppositiones enunciationum provenientem ex eo, quod
additur aliquid simplici enunciationi; ibi: utrum autem contraria est
affirmatio et cetera. Est autem considerandum quod additio facta ad prædicatum
vel subiectum quandoque tollit unitatem enunciationis, quandoque vero non
tollit, sicut additio negationis infinitantis dictionem. Circa primum ergo duo
facit: primo, ostendit quid accidat enunciationibus ex additione negationis
infinitantis dictionem; secundo, ostendit quid accidat circa enunciationem ex
additione tollente unitatem; ibi: at vero unum de pluribus et cetera. Circa
primum duo facit: primo, determinat de enunciationibus simplicissimis, in
quibus nomen finitum vel infinitum ponitur tantum ex parte subiecti; secundo,
determinat de enunciationibus, in quibus nomen finitum vel infinitum ponitur
non solum ex parte subiecti, sed etiam ex parte prædicati; ibi: quando autem
est tertium adiacens et cetera. Circa primum duo facit: primo, proponit
rationes quasdam distinguendi tales enunciationes; secundo, ponit earum
distinctionem et ordinem; ibi: quare prima est affirmatio et cetera. Circa
primum duo facit: primo, ponit rationes distinguendi enunciationes ex parte
nominum; secundo, ostendit quod non potest esse eadem ratio distinguendi ex
parte verborum; ibi: præter verbum autem et cetera. Circa primum tria facit:
primo, proponit rationes distinguendi enunciationes; secundo, exponit quod
dixerat; ibi: nomen autem dictum est etc.; tertio, concludit intentum; ibi: erit
omnis affirmatio et cetera. 1. In the first book, the Philosopher has dealt
with the enunciation considered simply. Now he is going to treat of the
enunciation as it is diversified by the addition of something to it. There are
three things that can be considered in the enunciation: first, the words that
are predicated or subjected, which he has already distinguished into names and
verbs; secondly, the composition, according to which there is truth or falsity
in the affirmative or negative enunciation; finally, the opposition of one
enunciation to another. This book is divided into three parts which are related
to these three things in the enunciation. In the first, he shows what happens
to the enunciation when something is added to the words posited as the subject
or predicate; in the second, what happens when something is added to determine
the truth or falsity of the composition. He begins this where he says, Having
determined these things, we must consider in what way negations and
affirmations of the possible and not possible, etc. In the third part he solves
a question that arises about the oppositions of enunciations in which something
is added to the simple enunciation. This he takes up where he says, There is a
question as to whether the contrary of an affirmation is a negation, or whether
the contrary of an affirmation is another affirmation, etc. With respect to
additions made to the words used in the enunciation, it should be noted that an
addition made to the predicate or the subject sometimes destroys the unity of
the enunciation, and sometimes not, the latter being the case in which the
addition is a negative making a word infinite. Consequently, he first shows
what happens to the enunciation when the added negation makes a word infinite.
Secondly, he shows what happens when an addition destroys the unity of the
enunciation where he says, Neither the affirmation nor the negation which
affirms or denies one predicate of many subjects or many predicates of one
subject is one, unless something one is constituted from the many, etc. In
relation to the first point he first investigates the simplest of enunciations,
in which a finite or infinite name is posited only on the part of the subject.
Then he considers the enunciation in which a finite or infinite name is posited
not only on the part of the subject, but also on the part of the predicate,
where he says, But when "is” is predicated as a third element in the
enunciation, etc. Apropos of these simple enunciations, he proposes certain
grounds for distinguishing such enunciations and then gives their distinction
and order where he says, Therefore the primary affirmation and negation is
"Man is,” "Man is not,” etc. And first he gives the grounds for
distinguishing enunciations on the part of the name; secondly, he shows that
there are not the same grounds for a distinction on the part of the verb, where
he says, There can be no affirmation or negation without a verb, etc. First,
then, he proposes the grounds for distinguishing these enunciations; secondly,
he explains this where he says, we have already stated what a name is, etc.;
finally, he arrives at the conclusion he intended where he says, every affirmation
will be made up of a name and a verb, or an infinite name and a verb. 2 Resumit
ergo illud, quod supra dictum est de definitione affirmationis, quod scilicet
affirmatio est enunciatio significans aliquid de aliquo; et, quia verbum est
proprie nota eorum quæ de altero prædicantur, consequens est ut illud, de quo
aliquid dicitur, pertineat ad nomen; nomen autem est vel finitum vel infinitum;
et ideo, quasi concludens subdit quod quia affirmatio significat aliquid de
aliquo, consequens est ut hoc, de quo significatur, scilicet subiectum
affirmationis, sit vel nomen, scilicet finitum (quod proprie dicitur nomen, ut
in primo dictum est), vel innominatum, idest infinitum nomen: quod dicitur
innominatum, quia ipsum non nominat aliquid cum aliqua forma determinata, sed
solum removet determinationem formæ. Et ne aliquis diceret quod id quod in
affirmatione subiicitur est simul nomen et innominatum, ad hoc excludendum
subdit quod id quod est, scilicet prædicatum, in affirmatione, scilicet una, de
qua nunc loquimur, oportet esse unum et de uno subiecto; et sic oportet quod
subiectum talis affirmationis sit vel nomen, vel nomen infinitum. First of all,
he goes back to what was said above in defining affirmation, namely, that
affirmation is an enunciation signifying something about something; and, since
it is peculiar to the verb to be a sign of what is predicated of another, it
follows that that about which something is said pertains to the name; but the
name is either finite or infinite; therefore, as if drawing a conclusion, he
says that since affirmation signifies something about something it follows that
that about which something is signified, i.e., the subject of an affirmation,
is either a finite name (which is properly called a name), or unnamed, i.e., an
infinite name. It is called "unnamed” because it does not name something
with a determinate form but removes the determination of form. And lest anyone
think that what is subjected in an affirmation is at once a name and unnamed,
he adds, and one thing must be signified about one thing in an affirmation,
i.e., in the enunciation, of which we are speaking now; and hence the subject
of such an affirmation must be either the name or the infinite name. 3 Deinde
cum dicit: nomen autem etc., exponit quod dixerat, et dicit quod supra dictum
est quid sit nomen, et quid sit innominatum, idest infinitum nomen: quia, non
homo, non est nomen, sed est infinitum nomen, sicut, non currit, non est
verbum, sed infinitum verbum. Interponit autem quoddam, quod valet ad
dubitationis remotionem, videlicet quod nomen infinitum quodam modo significat
unum. Non enim significat simpliciter unum, sicut nomen finitum, quod
significat unam formam generis vel speciei aut etiam individui, sed in quantum
significat negationem formæ alicuius, in qua negatione multa conveniunt, sicut
in quodam uno secundum rationem. Unum enim eodem modo dicitur aliquid, sicut et
ens; unde sicut ipsum non ens dicitur ens, non quidem simpliciter, sed secundum
quid, idest secundum rationem, ut patet in IV metaphysicæ, ita etiam negatio
est unum secundum quid, scilicet secundum rationem. Introducit autem hoc, ne
aliquis dicat quod affirmatio, in qua subiicitur nomen infinitum, non
significet unum de uno, quasi nomen infinitum non significet unum. When he
says, we have already stated what a name is, etc., he relates what he has
previously said. We have already stated, he says, what a name is and what that
which is unnamed is, i.e., the infinite name. "Non-man” is not a name but
an infinite name, and "non-runs” is not a verb but an infinite verb. Then
he interposes a point that is useful for the preclusion of a difficulty, i.e.,
that an infinite name in a certain way does signify one thing. It does not
signify one thing simply as the finite name does, which signifies one form of a
genus or species, or even of an individual; rather it signifies one thing
insofar as it signifies the negation of a form, in which negation many things
are united, as in something one according to reason. For something is said to
be one in the same way it is said to be a being. Hence, just as nonbeing is
said to be being, not simply, but according to something, i.e., according to
reason, as is evident in IV Metaphysicæ, so also a negation is one according to
something, i.e., according to reason. Aristotle introduces this point so that
no one will say that an affirmation in which an infinite name is the subject
does not signify one thing about one subject on the grounds that an infinite
name does not signify something one. 4 Deinde cum dicit: erit omnis affirmatio
etc., concludit propositum scilicet quod duplex est modus affirmationis. Quædam
enim est affirmatio, quæ constat ex nomine et verbo; quædam autem est quæ
constat ex infinito nomine et verbo. Et hoc sequitur ex hoc quod supra dictum
est quod hoc, de quo affirmatio aliquid significat, vel est nomen vel
innominatum. Et eadem differentia potest accipi ex parte negationis, quia de
quocunque contingit affirmare, contingit et negare, ut in primo habitum est. When
he says, every affirmation will be made up of a name and a verb or an infinite
name and a verb, he concludes that the mode of affirmation is twofold. One
consists of a name and a verb, the other of an infinite name and a verb. This
follows from what has been said, namely, that that about which an affirmation
signifies something is either a name or unnamed. The same difference can be
taken on the part of negation, for of whatever something can be affirmed it can
be denied, as was said in the first book. 5 Deinde cum dicit: præter verbum
etc., ostendit quod differentia enunciationum non potest sumi ex parte verbi.
Dictum est enim supra quod, præter verbum nulla est affirmatio vel negatio.
Potest enim præter nomen esse aliqua affirmatio vel negatio, videlicet si
ponatur loco nominis infinitum nomen: loco autem verbi in enunciatione non
potest poni infinitum verbum, duplici ratione. Primo quidem, quia infinitum
verbum constituitur per additionem infinitæ particulæ, quæ quidem addita verbo
per se dicto, idest extra enunciationem posito, removet ipsum absolute, sicut
addita nomini, removet formam nominis absolute: et ideo extra enunciationem
potest accipi verbum infinitum per modum unius dictionis, sicut et nomen infinitum.
Sed quando negatio additur verbo in enunciatione posito, negatio illa removet
verbum ab aliquo, et sic facit enunciationem negativam: quod non accidit ex
parte nominis. Non enim enunciatio efficitur negativa nisi per hoc quod negatur
compositio, quæ importatur in verbo: et ideo verbum infinitum in enunciatione
positum fit verbum negativum. Secundo, quia in nullo variatur veritas
enunciationis, sive utamur negativa particula ut infinitante verbum vel ut
faciente negativam enunciationem; et ideo accipitur semper in simpliciori
intellectu, prout est magis in promptu. Et inde est quod non diversificavit
affirmationem per hoc, quod sit ex verbo vel infinito verbo, sicut
diversificavit per hoc, quod est ex nomine vel infinito nomine. Est autem
considerandum quod in nominibus et in verbis præter differentiam finiti et
infiniti est differentia recti et obliqui. Casus enim nominum, etiam verbo
addito, non constituunt enunciationem significantem verum vel falsum, ut in
primo habitum est: quia in obliquo nomine non concluditur ipse rectus, sed in
casibus verbi includitur ipsum verbum præsentis temporis. Præteritum enim et
futurum, quæ significant casus verbi, dicuntur per respectum ad præsens. Unde
si dicatur, hoc erit, idem est ac si diceretur, hoc est futurum; hoc fuit, hoc
est præteritum. Et propter hoc, ex casu verbi et nomine fit enunciatio. Et ideo
subiungit quod sive dicatur est, sive erit, sive fuit, vel quæcumque alia
huiusmodi verba, sunt de numero prædictorum verborum, sine quibus non potest
fieri enunciatio: quia omnia consignificant tempus, et alia tempora dicuntur
per respectum ad præsens. When he says, There can be no affirmation or negation
without a verb, etc., he intends to show that enunciations cannot be
differentiated on the part of the verb. He made the point earlier that there is
no affirmation or negation without a verb. However there can be an affirmation
or negation without a name, i.e., when an infinite name is posited in place of
a name.” An infinite verb, on the other hand, cannot be posited in an
enunciation in place of a verb, and this for two reasons. First of all, the
infinite verb is constituted by the addition of an infinite particle which,
when added to a verb said by itself (i.e., posited outside of the enunciation),
removes it absolutely, just as it removes the form of the name absolutely when
added to it. Therefore, outside of the enunciation, the infinite verb, as well
as the infinite name, can be taken in the mode of one word. But when a negation
is added to the verb in an enunciation it removes the verb from something and
thus makes the enunciation negative, which is not the case with respect to the
name. For an enunciation is made negative by denying the composition which the
verb introduces; hence, an infinite verb posited in the enunciation becomes a
negative verb. Secondly, whichever way we use the negative particle, whether as
making the verb infinite or as making a negative enunciation, the truth of the
enunciation is not changed. The negative particle, therefore, is always taken
in the more absolute sense, as being clearer. This, then, is why Aristotle does
not diversify the affirmation as made up of a verb or infinite verb, but as
made up of a name or an infinite name. It should also be noted that besides the
difference of finite and infinite there is the difference of nominative and
oblique cases. The cases of names even with a verb added do not constitute an
enunciation signifying truth or falsity, as was said in the first book, for the
nominative is not included in an oblique name. The verb of present time,
however, is included in the cases of the verb, for the past and future, which
the cases of the verb signify, are said with respect to the present. Whence,
‘if we say, "This will be,” it is the same as if we were to say,
"This is future”; and "This has been” the same as "This is
past.” A name, then, and a case of the verb do constitute an enunciation.
Therefore Aristotle adds that "is,” or "will be,” or "was,” or
any other verb of this kind that we use are of the number of the foresaid verbs
without which an enunciation cannot be made, since they all signify with time
and past and future time are said with respect to the present. 6 Deinde cum
dicit: quare prima erit affirmatio etc., concludit ex præmissis distinctionem
enunciationum in quibus nomen finitum vel infinitum ponitur solum ex parte
subiecti, in quibus triplex differentia intelligi potest: una quidem, secundum
affirmationem et negationem; alia, secundum subiectum finitum et infinitum;
tertia, secundum subiectum universaliter, vel non universaliter positum. Nomen
autem finitum est ratione prius infinito sicut affirmatio prior est negatione;
unde primam affirmationem ponit, homo est, et primam negationem, homo non est.
Deinde ponit secundam affirmationem, non homo est, secundam autem negationem,
non homo non est. Ulterius autem ponit illas enunciationes in quibus subiectum
universaliter ponitur, quæ sunt quatuor, sicut et illæ in quibus est subiectum
non universaliter positum. Prætermisit autem ponere exemplum de
enunciationibus, in quibus subiicitur singulare, ut, Socrates est, Socrates non
est, quia singularibus nominibus non additur aliquod signum. Unde in huiusmodi
enunciationibus non potest omnis differentia inveniri. Similiter etiam prætermittit
exemplificare de enunciationibus, quarum subiecta particulariter ponuntur, quia
tale subiectum quodammodo eamdem vim habet cum subiecto universali, non
universaliter sumpto. Non ponit autem aliquam differentiam ex parte verbi, quæ
posset sumi secundum casus verbi, quia sicut ipse dicit, in extrinsecis
temporibus, idest in præterito et in futuro, quæ circumstant præsens, est eadem
ratio sicut et in præsenti, ut iam dictum est. When he says, Therefore the
primary affirmation and negation is, etc., he infers from the premises the
distinction of enunciations in which the finite and infinite name is posited
only on the part of the subject. Among these there is a threefold difference to
be noted: the first, according to affirmation and negation; the second,
according to finite and infinite subject; the third, according as the subject
is posited universally or not universally. Now the finite name is prior in
notion to the infinite name just as affirmation is prior to negation.
Accordingly, he posits "Man is” as the first affirmation and "Man is
not” as the first negation. Then he posits the second affirmation,
"Non-man is,” and the second negation, "Non-man is not.” Finally he
posits the enunciations in which the subject is universally posited. These are
four, as are those in which the subject is not universally posited. The reason
he does not give examples of the enunciation with a singular subject, such as
"Socrates is” and "Socrates is not,” is that no sign is added to
singular names, and hence not every difference can be found in them. Nor does
he give examples of the enunciation in which the subject is taken particularly,
for such a subject in a certain way has the same force as a universal subject
not universally taken. He does not posit any difference on the part of the verb
according to its cases because, as he himself says, affirmations and negations
in regard to extrinsic times, i.e., past and future time which surround the
prcsent, are similar to these, as has already been said. II. 1 Postquam
philosophus distinxit enunciationes, in quibus nomen finitum vel infinitum
ponitur solum ex parte subiecti, hic accedit ad distinguendum illas
enunciationes, in quibus nomen finitum vel infinitum ponitur ex parte subiecti
et ex parte prædicati. Et circa hoc duo facit; primo, distinguit huiusmodi
enunciationes; secundo, manifestat quædam quæ circa eas dubia esse possent;
ibi: quoniam vero contrariæst et cetera. Circa primum duo facit: primo, agit de
enunciationibus in quibus nomen prædicatur cum hoc verbo, est; secundo de
enunciationibus in quibus alia verba ponuntur; ibi: in his vero in quibus et
cetera. Distinguit autem huiusmodi enunciationes sicut et primas, secundum
triplicem differentiam ex parte subiecti consideratam: primo namque, agit de
enunciationibus in quibus subiicitur nomen finitum non universaliter sumptum;
secundo de illis in quibus subiicitur nomen finitum universaliter sumptum; ibi:
similiter autem se habent etc.; tertio, de illis in quibus subiicitur nomen
infinitum; ibi: aliæ autem habent ad id quod est non homo et cetera. Circa
primum tria facit: primo, proponit diversitatem oppositionis talium
enunciationum; secundo, concludit earum numerum et ponit earum habitudinem;
ibi: quare quatuor etc.; tertio, exemplificat; ibi: intelligimus vero et
cetera. Circa primum duo facit: primo, proponit quod intendit; secundo, exponit
quoddam quod dixerat; ibi: dico autem et cetera. After distinguishing
enunciations in which either a finite or an infinite name is posited only on the
part of the subject, the Philosopher begins here to distinguish enunciations in
which either a finite or an infinite name is posited as the subject and as the
predicate. First he distinguishes these enunciations, and then he manifests
certain things that might be doubtful in relation to them where he says, Since
the negation contrary to "Every animal is just,” is the one signifying
"No animal is just,” etc. With respect to their distinction he first deals
with enunciations in which the name is predicated with the verb "is”;
secondly, with those in which other verbs are used, where he says, In
enunciations in which "is” does not join the predicate to the subject, for
example, when the verb "matures” or "walks” is used, etc.” He distinguishes
these enunciations as he did the primary enunciations, according to a threefold
difference on the part of the subject, first treating those in which the
subject is a finite name not taken universally, secondly, those in which the
subject is a finite name taken universally where he says, The same is the case
when the affirmation is of a name taken universally, etc.” Thirdly, he treats
those in which an infinite name is the subject, where he says, and there are
two other pairs, if something is added to non-man” as a subject, etc. With
respect to the first enunciations [in which the subject is a finite name not
taken universally] he proposes a diversity of oppositions and then concludes as
to their number and states their relationship, where he says, In this case,
therefore, there will be four enunciations, etc. Finally, he exemplifies this
with a table. Aquinas lib. 2 l. 2 n. 2Circa primum duo oportet intelligere:
primo quidem, quid est hoc quod dicit, est tertium adiacens prædicatur. Ad
cuius evidentiam considerandum est quod hoc verbum est quandoque in
enunciatione prædicatur secundum se; ut cum dicitur, Socrates est: per quod
nihil aliud intendimus significare, quam quod Socrates sit in rerum natura.
Quandoque vero non prædicatur per se, quasi principale prædicatum, sed quasi
coniunctum principali prædicato ad connectendum ipsum subiecto; sicut cum
dicitur, Socrates est albus, non est intentio loquentis ut asserat Socratem
esse in rerum natura, sed ut attribuat ei albedinem mediante hoc verbo, est; et
ideo in talibus, est, prædicatur ut adiacens principali prædicato. Et dicitur
esse tertium, non quia sit tertium prædicatum, sed quia est tertia dictio
posita in enunciatione, quæ simul cum nomine prædicato facit unum prædicatum,
ut sic enunciatio dividatur in duas partes et non in tres. In relation to the
first point two things have to be understood. First, what is meant by "is”
is predicated as a third element in the enunciation. To clarify this we must
note that the verb "is” itself is sometimes predicated in an enunciation,
as in "Socrates is.” By this we intend to signify that Socrates really is.
Sometimes, however, "is” is not predicated as the principal predicate, but
is joined to the principal predicate to connect it to the subject, as in
"Socrates is white.” Here the intention is not to assert that Socrates
really is, but to attribute whiteness to him by means of the verb "is.”
Hence, in such enunciations "is” is predicated as added to the principal
predicate. It is said to be third, not because it is a third predicate, but
because it is a third word posited in the enunciation, which together with the
name predicated makes one predicate. The enunciation is thus divided into two
parts and not three. Considerandum est quid est hoc, quod dicit quod quando
est, eo modo quo dictum est, tertium adiacens prædicatur, dupliciter dicuntur
oppositiones. Circa quod considerandum est quod in præmissis enunciationibus,
in quibus nomen ponebatur solum ex parte subiecti, secundum quodlibet subiectum
erat una oppositio; puta si subiectum erat nomen finitum non universaliter
sumptum, erat sola una oppositio, scilicet est homo, non est homo. Sed quando
est tertium adiacens prædicatur, oportet esse duas oppositiones eodem subiecto
existente secundum differentiam nominis prædicati, quod potest esse finitum vel
infinitum; sicut hæc est una oppositio, homo est iustus, homo non est iustus:
alia vero oppositio est, homo est non iustus, homo non est non iustus. Non enim
negatio fit nisi per appositionem negativæ particulæ ad hoc verbum est, quod
est nota prædicationis. Secondly, we must consider what he means by when
"is” is predicated as a third element in the enunciation, in the mode in
which we have explained, there are two oppositions. In the enunciations already
treated, in which the name is posited only on the part of the subject, there
was one opposition in relation to any subject. For example, if the subject was
a finite name not taken universally there was only one opposition, "Man
is,” "Man is not.” But when "is” is predicated in addition there are
two oppositions with regard to the same subject corresponding to the difference
of the predicate name, which can be finite or infinite. There is the opposition
of "Man is just,” "Man is not just,” and the opposition, "Man is
non-just,” "Man is not non-just.” For the negation is effected by applying
the negative particle to the verb "is,” which is a sign of a predication. 4
Deinde cum dicit: dico autem, ut est iustus etc., exponit quod dixerat, est
tertium adiacens, et dicit quod cum dicitur, homo est iustus, hoc verbum est,
adiacet, scilicet prædicato, tamquam tertium nomen vel verbum in affirmatione. Potest
enim ipsum est, dici nomen, prout quælibet dictio nomen dicitur, et sic est
tertium nomen, idest tertia dictio. Sed quia secundum communem usum loquendi,
dictio significans tempus magis dicitur verbum quam nomen, propter hoc addit,
vel verbum, quasi dicat, ad hoc quod sit tertium, non refert utrum dicatur
nomen vel verbum.When he says, I mean by this that in an enunciation such
as"Man is just,” etc., he explains what he means by when "is” is
predicated as a third element in the enunciation. When we say "Man is
just,” the verb "is” is added to the predicate as a third name or verb in
the affirmation. Now "is,” like any other word, may be called a name, and
thus it is a third name, i.e., word. But because, according to common usage, a
word signifying time is called a verb rather than a name Aristotle adds here,
or verb, as if to say that with respect to the fact that it is a third thing,
it does not matter whether it is called a name or a verb. 5 Deinde cum dicit:
quare quatuor erunt etc., concludit numerum enunciationum. Et primo, ponit
conclusionem numeri; secundo, ponit earum habitudinem; ibi: quarum duæ quidem
etc.; tertio, rationem numeri explicat; ibi: dico autem quoniam est et cetera.
Dicit ergo primo quod quia duæ sunt oppositiones, quando est tertium adiacens
prædicatur, cum omnis oppositio sit inter duas enunciationes, consequens est
quod sint quatuor enunciationes illæ in quibus est, tertium adiacens, prædicatur,
subiecto finito non universaliter sumpto. Deinde cum dicit: quarum duæ quidem
etc., ostendit habitudinem prædictarum enunciationum ad invicem; et dicit quod
duæ dictarum enunciationum se habent ad affirmationem et negationem secundum
consequentiam, sive secundum correlationem, aut analogiam, ut in Græco habetur,
sicut privationes; aliæ vero duæ minime. Quod quia breviter et obscure dictum
est, diversimode a diversis expositum est. He goes on to say, In this case,
therefore, there will be four enunciations, etc. Here he concludes to the
number of the enunciations, first giving the number, and then their
relationship where he says, two of which will correspond in their sequence, in
respect of affirmation and negation, with the privations but two will not.
Finally, he explains the reason for the number where he says, I mean that the
"is” will be added either to "just” or to "non-just,” etc. He
says first, then, that since there are two oppositions when "is” is
predicated as a third element in the enunciation, and since every opposition is
between two enunciations, it follows that there are four enunciations in which
"is” is predicated as a third element when the subject is finite and is
not taken universally. When he says, two of which will correspond in their
sequence, etc., he shows their relationship. Two of these enunciations are
related to affirmation and negation according to consequence (or according to
correlation or proportion, as it is in the Greek) like privations; the other
two are not. Because this is said so briefly and obscurely, it has been
explained in diverse ways. 6 Ad cuius evidentiam considerandum est quod
tripliciter nomen potest prædicari in huiusmodi enunciationibus. Quandoque enim
prædicatur nomen finitum, secundum quod assumuntur duæ enunciationes, una
affirmativa et altera negativa, scilicet homo est iustus, et homo non est
iustus; quæ dicuntur simplices. Quandoque vero prædicatur nomen infinitum,
secundum quod etiam assumuntur duæ aliæ, scilicet homo est non iustus, homo non
est non iustus; quæ dicuntur infinitæ. Quandoque vero prædicatur nomen
privativum, secundum quod etiam sumuntur duæ aliæ, scilicet homo est iniustus,
homo non est iniustus; quæ dicuntur privativæ. Before we take up the various
explanations of this passage there is a general point in relation to it that
needs to be clarified. In this kind of enunciation a name can be predicated in
three ways. We can predicate a finite name and by this we obtain two
enunciations, one affirmative and one negative, "Man is just” and
"Man is not just.” These are called simple enunciations. Or, we can
predicate an infinite name and by this we obtain two other enunciations,
"Man is non-just” and "Man is not non-just,” These are called infinite
enunciations. Finally, we can predicate a privative name and again we will have
two, "Man is unjust” and "Man is not unjust.” These are called
privative. 7 Quidam ergo sic exposuerunt, quod duæ enunciationes earum, quas præmiserat
scilicet illæ, quæ sunt de infinito prædicato, se habent ad affirmationem et
negationem, quæ sunt de prædicato finito secundum consequentiam vel analogiam,
sicut privationes, idest sicut illæ, quæ sunt de prædicato privativo. Illæ enim
duæ, quæ sunt de prædicato infinito, se habent secundum consequentiam ad illas,
quæ sunt de finito prædicato secundum transpositionem quandam, scilicet
affirmatio ad negationem et negatio ad affirmationem. Nam homo est non iustus,
quæ est affirmatio de infinito prædicato, respondet secundum consequentiam negativæ
de prædicato finito, huic scilicet homo non est iustus. Negativa vero de
infinito prædicato, scilicet homo non est non iustus, affirmativæ de finito prædicato,
huic scilicet homo est iustus. Propter quod Theophrastus vocabat eas, quæ sunt
de infinito prædicato, transpositas. Et similiter etiam affirmativa de
privativo prædicato respondet secundum consequentiam negativæ de finito prædicato,
scilicet hæc, homo est iniustus, ei quæ est, homo non est iustus. Negativa vero
affirmativæ, scilicet hæc, homo non est iniustus, ei quæ est, homo est iustus.
Disponatur ergo in figura. Et in prima quidem linea ponantur illæ, quæ sunt de
finito prædicato, scilicet homo est iustus, homo non est iustus. In secunda
autem linea, negativa de infinito prædicato sub affirmativa de finito et
affirmativa sub negativa. In tertia vero, negativa de privativo prædicato
similiter sub affirmativa de finito et affirmativa sub negativa: ut patet in
subscripta figura. (Figura). Sic ergo duæ, scilicet quæ sunt de infinito prædicato,
se habent ad affirmationem et negationem de finito prædicato, sicut
privationes, idest sicut illæ quæ sunt de privativo prædicato. Sed duæ aliæ quæ
sunt de infinito subiecto, scilicet non homo est iustus, non homo non est
iustus, manifestum est quod non habent similem consequentiam. Et hoc modo
exposuit herminus hoc quod dicitur, duæ vero, minime, referens hoc ad illas quæ
sunt de infinito subiecto. Sed hoc manifeste est contra litteram. Nam cum præmisisset
quatuor enunciationes, duas scilicet de finito prædicato et duas de infinito,
subiungit quasi illas subdividens, quarum duæ quidem et cetera. Duæ vero,
minime; ubi datur intelligi quod utræque duæ intelligantur in præmissis. Illæ
autem quæ sunt de infinito subiecto non includuntur in præmissis, sed de his
postea dicetur. Unde manifestum est quod de eis nunc non loquitur. Now the
passage in question has been explained by some in the following way. Two of the
enunciations he has given, those with an infinite predicate, are related to the
affirmation and negation of the finite predicate according to consequence or
analogy, as are privations, i.e., as those with a privative predicate. For the
two with an infinite predicate are related according to consequence to those
with a finite predicate but in a transposed way, namely, affirmation to
negation and negation to affirmation. That is, "Man is non-just,” the
affirmation of the infinite predicate, corresponds according to consequence to
the negative of the finite predicate, i.e., to "Man is not just”; the
negative of the infinite predicate, "Man is not non-just,” corresponds to
the affirmative of the finite predicate, i.e., to "Man is just.”
Theophrastus for this reason called those with the infinite predicate,
"transposed.” The affirmative with a privative predicate also corresponds
according to consequence to the negative with a finite predicate, i.e.,
"Man is unjust” to "Man is not just”; and the negative of the
privative predicate to the affirmative of the finite predicate, "Man is
not unjust” to "Man is just.” These enunciations can therefore be placed
in a table in the following way: Man is just Man is not non-just Man is not
unjust Man is not just Man is non-just Man is unjust This makes it clear that
two, those with the infinite predicate, are related to the affirmation and
negation of the finite predicate in the way privations are, i.e., as those that
have a privative predicate. It is also evident that there are two others that
do not have a similar consequence, i.e., those with an infinite subject,
"Non-man is just” and "Non-man is not just.” This is the way Herminus
explained the words but two will not, i.e., by referring it to enunciations
with an infinite subject. This, however, is clearly contrary to the words of
Aristotle, for after giving the four enunciations, two with a finite predicate
and two with an infinite predicate, he adds two of which... but two will not,
as though he were subdividing them, which can only mean that both pairs are
comprised in what he is saying. He does not include among these the ones with
an infinite subject but will mention them later. It is clear, then, that he is
not speaking of these here. 8 Et ideo, ut Ammonius dicit, alii aliter
exposuerunt, dicentes quod prædictarum quatuor propositionum duæ, scilicet quæ
sunt de infinito prædicato, sic se habent ad affirmationem et negationem, idest
ad ipsam speciem affirmationis et negationis, ut privationes, idest ut privativæ
affirmationes seu negationes. Hæc enim affirmatio, homo est non iustus, non est
simpliciter affirmatio, sed secundum quid, quasi secundum privationem
affirmatio; sicut homo mortuus non est homo simpliciter, sed secundum
privationem; et idem dicendum est de negativa, quæ est de infinito prædicato. Duæ
vero, quæ sunt de finito prædicato, non se habent ad speciem affirmationis et
negationis secundum privationem, sed simpliciter. Hæc enim, homo est iustus,
est simpliciter affirmativa, et hæc, homo non est iustus, est simpliciter
negativa. Sed nec hic sensus convenit verbis Aristotelis. Dicit enim infra: hæc
igitur quemadmodum in resolutoriis dictum est, sic sunt disposita; ubi nihil
invenitur ad hunc sensum pertinens. Et ideo Ammonius ex his, quæ in fine I
priorum dicuntur de propositionibus, quæ sunt de finito vel infinito vel
privativo prædicato, alium sensum accipit. Since this exposition is not
consonant with Aristotle’s words, others, Ammonius says, have explained this in
another way. According to them, two of the four propositions, those of the
infinite predicate, are related to affirmation and negation, i.e., to the
species itself of affirmation and negation, as privations, that is, as
privative affirmations and negations. For the affirmation, "Man is
non-just,” is not an affirmation simply, but relatively, as though according to
privation; as a dead man is not a man simply, but according to privation. The
same thing applies to the negative enunciation with an infinite predicate.
However, the two enunciations having finite predicates are not related to the
species of affirmation and negation according to privation, but simply, for the
enunciation "Man is just” is simply affirmative and "Man is not just”
is simply negative. But this meaning does not correspond to the words of
Aristotle either, for he says further on: This, then, is the way these are
arranged, as we have said in the Analytics, but there is nothing in that text
pertaining to this meaning. Ammonius, therefore, interprets this differently
and in accordance with what is said at the end of I Priorum [46: 51b 5] about
propositions having a finite or infinite or privative predicate. Aquinas lib. 2
l. 2 n. 9 Ad cuius evidentiam considerandum est quod, sicut ipse dicit,
enunciatio aliqua virtute se habet ad illud, de quo totum id quod in enunciatione
significatur vere prædicari potest: sicut hæc enunciatio, homo est iustus, se
habet ad omnia illa, de quorum quolibet vere potest dici quod est homo iustus;
et similiter hæc enunciatio, homo non est iustus, se habet ad omnia illa, de
quorum quolibet vere dici potest quod non est homo iustus. Secundum ergo hunc
modum loquendi, manifestum est quod simplex negativa in plus est quam
affirmativa infinita, quæ ei correspondet. Nam, quod sit homo non iustus, vere
potest dici de quolibet homine, qui non habet habitum iustitiæ; sed quod non
sit homo iustus, potest dici non solum de homine non habente habitum iustitiæ,
sed etiam de eo qui penitus non est homo: hæc enim est vera, lignum non est
homo iustus; tamen hæc est falsa, lignum est homo non iustus. Et ita negativa
simplex est in plus quam affirmativa infinita; sicut etiam animal est in plus
quam homo, quia de pluribus verificatur. Simili etiam ratione, negativa simplex
est in plus quam affirmativa privativa: quia de eo quod non est homo non potest
dici quod sit homo iniustus. Sed affirmativa infinita est in plus quam
affirmativa privativa: potest enim dici de puero et de quocumque homine nondum
habente habitum virtutis aut vitii quod sit homo non iustus, non tamen de
aliquo eorum vere dici potest quod sit homo iniustus. Affirmativa vero simplex
in minus est quam negativa infinita: quia quod non sit homo non iustus potest
dici non solum de homine iusto, sed etiam de eo quod penitus non est homo.
Similiter etiam negativa privativa in plus est quam negativa infinita. Nam, quod
non sit homo iniustus, potest dici non solum de homine habente habitum iustitiæ,
sed de eo quod penitus non est homo, de quorum quolibet potest dici quod non
sit homo non iustus: sed ulterius potest dici de omnibus hominibus, qui nec
habent habitum iustitiæ neque habent habitum iniustitiæ. To make Ammonius’
explanation clear, it must be noted that, as Aristotle himself says, the
enunciation, by some power, is related to that of which the whole of what is
signified in the enunciation can be truly predicated. The enunciation,
"Man is just,” for example, is related to all those of which in any way
"is a just man” can be truly said. So, too, the enunciation "Man is
not just” is related to all those of which in any way "is not a just man”
can be truly said. According to this mode of speaking it is evident, then, that
the simple negative is wider than the infinite affirmative which corresponds to
it. Thus, "is a non-just man” can truly be said of any man who does not
have the habit of justice; but "is not a just man” can be said not only of
a man not having the habit of justice, but also of what is not a man at all.
For example, it is true to say "Wood is not a just man,” but false to say,
"Wood is a non-just man.” The simple negative, then, is wider than the
infinite affirmative-just as animal is wider than man, since it is verified of
more. For a similar reason the simple negative is wider than the privative
affirmative, for "is an unjust man” cannot be said of what is not man. But
the infinite affirmative is wider than the private affirmative, for "is a
non-just man” can be truly said of a boy or of any man not yet having a habit
of virtue or vice, but "is an unjust man” cannot. And the simple
affirmative is narrower than the infinite negative, for "is not a non-just
man” can be said not only of a just man, but also of what is not man at all.
Similarly, the privative negative is wider than the infinite negative. For
"is not an unjust man” can be said not only of a man having the habit of
justice and of what is not man at all—of which "is not a non-just man” can
be said—but over and beyond this can be said about all men who neither have the
habit of justice nor the habit of injustice. 10 His igitur visis, facile est
exponere præsentem litteram hoc modo. Quarum, scilicet quatuor enunciationum prædictarum,
duæ quidem, scilicet infinitæ, se habebunt ad affirmationem et negationem,
idest ad duas simplices, quarum una est affirmativa et altera negativa,
secundum consequentiam, idest in modo consequendi ad eas, ut privationes, idest
sicut duæ privativæ: quia scilicet, sicut ad simplicem affirmativam sequitur
negativa infinita, et non convertitur (eo quod negativa infinita est in plus),
ita etiam ad simplicem affirmativam sequitur negativa privativa, quæ est in
plus, et non convertitur. Sed sicut simplex negativa sequitur ad infinitam
affirmativam; quæ est in minus, et non convertitur; ita etiam negativa simplex
sequitur ad privativam affirmativam, quæ est in minus, et non convertitur. Ex
quo patet quod eadem est habitudo in consequendo infinitarum ad simplices quæ
est etiam privativarum. With these points in mind it is easy to explain the
present sentence in Aristotle. Two of which, i.e., the infinites, will be
related to the simple affirmation and negation according to consequence, i.e.,
in their mode of following upon the two simple enunciations, the infinitives
will be related as are privations, i.e., as the two privative enunciations. For
just as the infinite negative follows upon the simple affirmative, and.is not
convertible with it (because the infinite negative is wider), so also the
privative negative which is wider follows upon the simple affirmative and is
not convertible. But just as the simple negative follows upon the infinite
affirmative, which is narrower and is not convertible with it, so also the
simple negative follows upon the privative affirmative, which is narrower and
is not convertible. From this it is clear that there is the same relationship,
with respect to consequence, of infinites to simple enunciations as there is of
privatives. 11 Sequitur, duæ autem, scilicet simplices, quæ relinquuntur,
remotis duabus, scilicet infinitis, a quatuor præmissis, minime, idest non ita
se habent ad infinitas in consequendo, sicut privativæ se habent ad eas; quia
videlicet, ex una parte simplex affirmativa est in minus quam negativa
infinita, sed negativa privativa est in plus quam negativa infinita: ex alia
vero parte, negativa simplex est in plus quam affirmativa infinita, sed
affirmativa privativa est in minus quam infinita affirmativa. Sic ergo patet
quod simplices non ita se habent ad infinitas in consequendo, sicut privativæ
se habent ad infinitas. He goes on to say, but two, i.e., the simple
entinciations that are left after the two infinite enunciations have been taken
care of, will not, i.e., are not related to infinites according to consequence
as privatives are related to them, because, on the one hand, the simple
affirmative is narrower than the infinite negative, and the privative negative
wider than the infinite negative; and on the other hand, the simple negative is
wider than the infinite affirmative, and the privative affirmative narrower
than the infinite affirmative. Thus it is clear that simple entinciations are
riot related to infinites in respect to consequence as privatives are related
to infinites. 12 Quamvis autem secundum hoc littera philosophi subtiliter
exponatur, tamen videtur esse aliquantulum expositio extorta. Nam littera
philosophi videtur sonare diversas habitudines non esse attendendas respectu
diversorum; sicut in prædicta expositione primo accipitur similitudo
habitudinis ad simplices, et postea dissimilitudo habitudinis respectu
infinitarum. Et ideo simplicior et magis conveniens litteræ Aristotelis est
expositio Porphyrii quam Boethius ponit; secundum quam expositionem attenditur
similitudo et dissimilitudo secundum consequentiam affirmativarum ad negativas.
Unde dicit: quarum, scilicet quatuor præmissarum, duæ quidem, scilicet
affirmativæ, quarum una est simplex et alia infinita, se habebunt secundum
consequentiam ad affirmationem et negationem; ut scilicet ad unam affirmativam
sequatur alterius negativa. Nam ad affirmativam simplicem sequitur negativa
infinita; et ad affirmativam infinitam sequitur negativa simplex. Duæ vero,
scilicet negativæ, minime, idest non ita se habent ad affirmativas, ut scilicet
ex negativis sequantur affirmativæ, sicut ex affirmativis sequebantur negativæ.
Et quantum ad utrumque similiter se habent privativæ sicut infinitæ. But although
this explains the words of the Philosopher in a subtle manner the explanation
appears a bit forced. For the words of the Philosopher seem to say that diverse
relationships will not apply in respect to diverse things; however, in the
exposition we have just seen, first there is an explanation of a similitude of
relationship to simple enunciations and then an explanation of a dissimilitude
of relationship in respect to infinites. The simpler exposition of this passage
of Aristotle by Porphyry, which Boethius gives, is therefore more apposite.
According to Porphyry’s explanation there is similitude and dissimilitude
according to consequence of affirmatives and negatives. Thus Aristotle is
saying: Of which, i.e., the four enunciations we are discussing, two, i.e.,
affirmatives, one simple and the other infinite, will be related according to
consequence in regard to affirmation and negation, i.e., so that upon one
affirmative follows the other negative, for the infinite negative follows upon
the simple affirmative and the simple negative upon the infinite affirmative.
But two, i.e., the negatives, will not, i.e., are not so related to
affirmatives, i.e., so that affirmatives follow from negatives. And with
respect to both, privatives are related in the same way as the infinites.
Aquinas lib. 2 l. 2 n. 13Deinde cum dicit: dico autem quoniam etc., manifestat
quoddam quod supra dixerat, scilicet quod sint quatuor prædictæ enunciationes:
loquimur enim nunc de enunciationibus, in quibus hoc verbum est solum prædicatur
secundum quod est adiacens alicui nomini finito vel infinito: puta secundum
quod adiacet iusto; ut cum dicitur, homo est iustus, vel secundum quod adiacet
non iusto; ut cum dicitur, homo est non iustus. Et quia in neutra harum negatio
apponitur ad verbum, consequens est quod utraque sit affirmativa. Omni autem
affirmationi opponitur negatio, ut supra in primo ostensum est. Relinquitur
ergo quod prædictis duabus enunciationibus affirmativis respondet duæ aliæ
negativæ. Et sic consequens est quod sint quatuor simplices enunciationes. Then
Aristotle says, I mean that the "is” will be added either to "just”
or to "non-just,” etc. Here he shows how, under these circumstances, we
get four enunciations. We are speaking now of enunciations in which the verb
"is” is predicated as added to some finite or infinite name, for instance
as it adjoins "just” in "Man is just,” or "non-just” in
"Man is non-just.” Now since the negation is not applied to the verb in
either of these, each is affirmative. However, there is a negation opposed to
every affirmation as was shown in the first book. Therefore, two negatives
correspond to the two foresaid affirmative enunciations, making four simple
enunciations. 14 Deinde cum dicit: intelligimus vero etc., manifestat quod
supra dictum est per quandam figuralem descriptionem. Dicit enim quod id, quod
in supradictis dictum est, intelligi potest ex sequenti subscriptione. Sit enim
quædam quadrata figura, in cuius uno angulo describatur hæc enunciatio, homo
est iustus, et ex opposito describatur eius negatio quæ est, homo non est
iustus; sub quibus scribantur duæ aliæ infinitæ, scilicet homo est non iustus,
homo non est non iustus. (Figura). In qua descriptione apparet quod hoc verbum
est, affirmativum vel negativum, adiacet iusto et non iusto. Et secundum hoc
diversificantur quatuor enunciationes. Then he says, The following diagram will
make this clear. Here he manifests what he has said by a diagrammatic
description; for, as he says, what has been stated can be understood from the
following diagram. Take a four-sided figure and in one corner write the
enunciation "Man is just.” Opposite it write its negation "Man is not
just,” and under these the two infinite enunciations, "Man is non-just,”
"Man is not non-just.” Man is just Man is not non-just Man is not just Man
is non-just It is evident from this table that the verb "is” whether
affirmative or negative is adjoined to "just” and "non-just.” It is
according to this that the four enunciations are diversified. 15 Ultimo autem
concludit quod prædictæ enunciationes disponuntur secundum ordinem consequentiæ,
prout dictum est in resolutoriis, idest in I priorum. Alia littera habet: dico
autem, quoniam est aut homini aut non homini adiacebit, et in figura, est, hoc
loco homini et non homini adiacebit. Quod quidem non est intelligendum, ut
homo, et non homo accipiatur ex parte subiecti, non enim nunc agitur de
enunciationibus quæ sunt de infinito subiecto. Unde oportet quod homo et non
homo accipiantur ex parte prædicati. Sed quia philosophus exemplificat de
enunciationibus in quibus ex parte prædicati ponitur iustum et non iustum,
visum est Alexandro, quod prædicta littera sit corrupta. Quibusdam aliis
videtur quod possit sustineri et quod signanter Aristoteles nomina in exemplis
variaverit, ut ostenderet quod non differt in quibuscunque nominibus ponantur
exempla. Finally, he concludes that these enunciations are disposed aaccording
to an order of consequence that he has stated in the Analytics, i.e., in I
Priorum. There is a variant reading of a previous portion of this text, namely,
I mean that "is” will be added either to "man” or to non-man,” and in
the diagram "is” is added to "man” and "non-man. This cannot be
understood to mean that "man” and "non-man” are taken on the part of
the subject; for Aristotle is not treating here of enunciations with an
infinite subject and hence "man” and "non-man” must be taken on the
part of the predicate. This variant text seemed to Alexander to be corrupt, for
the Philosopher has been explicating enunciations in which "just” and
"non-just” are posited on the part of the predicate. Others think it can
be sustained and that Aristotle has intentionally varied the names to show that
it makes no difference what names are used in the examples. IN DE
INTERPRETATIONE EXPOSITIO ET Ἶ ;: s s ye xv pr Wu T
ἐπα νύν, es ocuscide ἄτα d ᾿ 5 t NÆ; vefiusi: E ΥΩ D; i P ὃ qu τῷ My δὲ
L 1 Ἂν,, οὐδὲ d Je ^ia 1 ῷ viel. δὲ : i m. 3 A E A La cem au
sese "o AMIUADA Gd (Ü 3 m US ΟΞ ΊΩΝ . ββῷ!ς τ 5 Ses ΤΣ M E puo uw gr
e qas vy T veu ΠΤ ΎΤΟ j y 53. Ὁ: DIENEN E V Ax. APER ἀξ à ur Er. fossi
Eos ; gu e" ΨὉ 1 vcra QYrgeum om "m δ sabe iudi ia guis
aM E πὰς, τ E ᾽ν, Xa SERIES, ἘἩῊ ἢ 7 ἜΤΗ Ν uenis oat. Aquam eed, S
RT τ BUE. τῷ 5 Syd Η Ὥς AD. ΤᾺΝ EO ESI erdyel. nlbeen, Án j . NET AM nutem
um ex κεῦ) SAneg as dise ed, fis: ᾿ jd misa apa. Scots catena wed cibo DM EET
[ 3. j 2 our Tyecséeb indt e nwe F ἢ E eu zd Wen r t A í Ἢ Lr
ἔξω Tum nc : ze "T ES n qua acénu da: See ci d "AUEY dA
(a ἔδυ not ^is egit Dri. "ies K » ) ! ædis d: $5 5 qui ji νυ A
MEER ἢ «uunc. di 4 2 ; í Í " " j " i [x] P M Sega: A a x
4 ΓΟ Ἢ M. rd gue zu v Rede Sade 4 "Uds icon ἢ. es dip : RAS
Miu JE ogEESL wet ἢ ἐλ παγδα pynuet Mene σχῇ ἢ. το σα ἐν: Ξ à "I
"TER E c IM IE she Ἶ ΠΟΎΣ ΤῊΝ ξαπτώγε., S Ὁ" vk æe Δ εξ
Pampina ἿΣ ^ AM ^ dox jos: ay JU E γι Hide dta vos abii
hn: " ; b-X4 ET, Ρ 5| cm Toy € e gehst: ahead fS Lg m tme 2
PLygIsysy wil Ooymesdia. ἵ bu Byte doner iiri, ecd fudcMbs ὩΣ E. ncs Eurtsuii
Ege 1 ds énmprimiokgoe oi UÉ CHINOS TV NET. æa να νῆζοιν 1 Pune; τ, oy
BENT. Ü; Ν; ᾿ ! bcr Mee s iemtant. iita, ΓΝ: Hx " sse d We agis d
Migiiengt Dying: Sagem ἐξ spe Fs 1 d EIAFIACP|DBO uæ A fuerit
A. occasio interpretandi hoc LIZIO opus de primis A (Logicæ elementis
declaratur in epistola nuncupatoria, quam commentario ( jpræmittimus. Hanc
epistolam, quæ in nonnullis antiquioribus editionibus ex legitur (ut in
Veneta Peri hermeneias et Posteriorum analyficor., iussu ac
impensis nobilis viri Lucæ Antonii Iunta florentini, et in altera
etiam Venezia, apud Hieronymum Scotum), Echardus Scriptorum Ordinis Prædicafor.,
testatur in omnibus codd. mss. a se visis extare. Revera extat in
codicibus PARIGI, Vatic., et Urbinate. Eam uti genuinam habet laudatus
Echardus: nec dissentit De Rubeis, Dissert. et nr, n.r Hunc autem commentarium
docti viri magno in pretio semper habuere non secus ac alios, quos in
altioris philosophiæ LIZIO libros A. conscripsit. COLONNA (vedasi) romanus ex
Ordine Erem. Augustini, in commentariis quos et ipse scripsit in librum
Pez? Ærmeneias, sæpe verba A. recitans,
ait: Dici Exfositor. Hinc Ludovicus de Valle -Oleti Ord. Prædic. in brevi
historia, quam scripsit conventus PARIGI (eruit ex cod. ms. Victorino Martene
vulgavitque ferum scriptorum et. monumentorum), postquam catalogum
ordinavit Opp. A., de Commentariis eiusdem in LIZIO libros hæc profert notatu
dignissima: Sanctus Doctor scripsit multa de scientiis philosophicis et
habemus videlicet, Super librum DE INTERPRETATIONE. Item, Super librum
Posteriorum. Yn exponendo autem litteraliter LIZIO non habuit æqualem. Unde
a philosophis Zxfosz/or per excellentiam nominatur. Quod Valleoletani iudicium
prolatum posteriores sapientes unanimiter confirmarunt. Scrutatur
Angelicus textum LIZIO, et in antecessum succincta ac perlucida analysi
argumentum eiusque partes principales ac subdivisiones ob oculos ponit. Deinde
ad partes singillatim interpretandas procedit. Nec in cortice litteræ sistit,
sed ad medullam penetrat. Ita ut miretur lector tantas divitias in
Philosopho esse, quæ prima fronte haud conspiciuntur. Verum non LIZIO mentem
solum recitat Angelicus, sed de thesauro suo multa profert, Stagiritæ
doctrinam mirifice amplificando, corrigendo ubi opus est, illustrando
semper, ita nempe ut expositor LIZIO sapientior videatur. Opus
istud DE INTERPRETATIONE, quod apud græcos unico libro continetur, in duos
libros a quinque latinis interpretibus divisum passim
reperitur: quorum primus priora novem capita, reliqua alter
complectitur. Hanc divisionem sequutus A. integrum
primum librum exposuit, sed in alterum nonnisi duas lectiones scripsit super
primam partem capitis x. - Piani editores hanc in fine notam ponunt:
Comentariorum α΄. A. , quæ ob eius mortem incompleta manserunt, finis. At
mortem non fuisse in causa cur opus non compleverit s. Doctor contendit
Echardus, inquiens, vel quod nimiæ occupationes obstiterunt, vel potius iuvenis
ille et sapiens præpositus forsàn præsens plura non postulavit, religionique
habuit maioribus intentum in his tyronum propriis diutius distinere.
Addit De Rubeis quod opes incompletum mansit, nec ab alio subbletum: quæ
ultima verba quo sensu dicantur a viro eruditissimo haud facile Opp. D.
Tnuowax Lp* s. intelligitur. Eum namque non latuit a VIO (vedasi) nostro
fuisse suppletum, quod in Commentaris A. desideratur: quod VIO (vedasi)
supplementum pluries typis editum huic editioni adnectimus. Verum et longe
ante VIO (vedasi) nonnulli incompletum Angelici opus supplere moliti sunt.
In Veneta DE INTERPRETATIONE editione verso, legitur. Explicit sententia libri DE
INTERPRETATIONE secundum sanctissimum doctorem A. Deinde: /7oc quod
sequitur est secundum. expositionem Gratiadei de Esculo, Ordinis
Praedicatorum. Ef fer eum completur lectura haec: nam 5. A.non flus fecit
ioríe fraeventus. Incipit: Dezude cum. dicit: Similiter autem se habet,
distinguit enunciationes, quæ accipiunt bro subiecto nomen finitum universaliter
sumptum etc. Denique: ZExfAceu supplementum in DE INTERPRETATIONE.
secundum Gratiadeum de Esculo Ordinis Praedicatorum. Floruit Gratiadeus,
iuxta Leandrum Albertum, et eximius fuit, inquit Echard, et celebris sua ætate
philosophus (Scerzptor. Ord. Praedic.). Supplementum Gratiadei extat etiam in
alia Veneta editione, sed additur ex commentariis eiusdem auctoris zz
eosdem. libros LIZIO excerptum fuisse. Denique in tertia
editione pariter Veneta recto dicitur: Z"/wres eiusdem Ordinis (Prædic.)
doctores clarissimi suppleverunt, quæ nempe deerant commentario A. Revera
in codice Urbinate post ultimam . lectionem, haec leguntur: ZZucusque scrifsit
s. A. ordinis prædicatorum. Ea vero quae secuntur scribsit frater Robertus de
l'ulgarbia ordinis eorumdem. Prædicatorum. Incipit: Szmiliter autem se
habet. In hac farte multiplicat oppositionem in universalibus etc. Desinit:
//e/ de eodem in diversis tempore. Tum: Laus fibi Christe, Explicit
expositio secundi libri DE INTERPRETATIONE A. Sed finita fuit per
magistrum Robertum de l'ulgarbia Ordinis eorumdem Prædicatorum. Finis.
Fragmentum huius supplementi, sed sine auctoris nomine, habetur etiam in cod. Vatic.;
ex quo eiusdem antiquitas constituitur: codex enim est labentis. Codex PARIGI
habet et ipse fragmentum, sine nomine auctoris, alterius supplementi
cuius specimen exhibeo in fine commentarii A. Tres supradictas
Venetas editiones prae manibus habui in adornanda hac Leonina editione.
Prima, , zmensis Johannis de Colonia, scatet mendis; altera per
Bonetum Bergomensem, expensis Octaviani Scoti, swma diligentia castigata
fer quemdam fratrem. eiusdem. Ordinis Prædicatorum v/æ regularis frofessorem,
tertia denique cum supplemento VIO
(vedasi) per Otinum Papiensem, impensa. Alexandri Calcedonii, pisaurensis
mercatoris. His adde duas alias editiones venetas, supra etiam
recensitas, quæ prælaudatum supplementum habent VIO (vedasi). Rari nunc sunt
codices PezDE INTERPRETATIONE. Duo extant Lutetiæ Parisiorum, quos Romæ
penes me habui. Codices sunt in bibliotheca Nationali signati sub cæ,
Collectionis operum latinorum, sed erant olim bibliothe SORBONA, cuius sigillum
impressum retinent. Primus membran., diligentiori scriptura exaratus;
alter vero, item membran., lectu minus facilis est. Hos codices olim in SORBONA.
recensitos, se vidisse testatur Echardus Op. et loc. cit. - Cod. in SORBONA
continet Commentarium A. in DE INTERPRETATIONE; commentarium b. Alberti
Magni 7ofecorum; commentarium eiusdem b. Alberti in librum ZeucAorum.:
in eoque legitur. Iste liber est Scolarium ex legato magistri Henrici de
Leiliis in Brabantia, canonici Leodiensis, quondam socii de
SORBONA. Cod. (in SORBONA) habet Commentarios A. in libros yscorum LIZIO;
in I et II Posteriorum; in I, II et III lectiones De cælo e£ mundo, cum
supplemento; agzsíri Petri de Zlvermia; in De amima; in DE INTERPRETATIONE. Continet
præterea commentar. Ægidii Romani COLONNA (vedasi) De generatione,
et eiusdem commentar. (incomplet) super librum Z/ezcAorum ad Domin.
Philippum Comit. Handrens.. Additur: Iste liber est pauperum magistrorum de SORBONA
ex legato magistri Iacobi de PADOVA, doctoris in artibus, socii huius domus
de SORBONA DI PARIGI. Tres insuper codices eiusdem operis exstant in
bibliotheca vaticana. Primus est codex Vatic., membranac.: nonnulla LIZIO
continet opera, inter quæ librum eri DE INTERPRETATIONE. Huic
immediate subnectitur A. Commentarius (complectens folia palimpsesta, in
quibus LIZIO erat liber primus 720f2corws), scriptus manu diversa, minuta
scriptura et ferme sine ullo margine. Est codex cæteris, meo iudicio, præstantior.
Quod Fol. si in ipso lacunas interdum ac sæpe sphalmata offendimus,
talia tamen hæc sunt ut seipsa prodant. Alter est Vaticanus, in fol magn.
membranaceus, ineuntis. legitur: Zuczfut sententia super libro DE
INTERPRETATIONE secundum fratrem A. ordinis fratrum prædicatorum: desinit
expositio seu sezlentia. Præcedunt duo alia opuscula, nempe Cow£ra
impugnantes Dei cultum et religionem et expositio librorum. Dyonisii:
sequuntur autem: Couíra pluralitatem formarum; Zvactatfus im quo
principaliter beatitudo: consistat creata, in. intellectus vel voluntatis;
Quæstio óreVe edifa a fratre A. Ordinis Prædicatorum de fide, sbe et caritate.
Quæ opuscula utrum omnia A. sint nec ne adiudicanda, suo loco dicemus.
Codex est nitidis characteribus scriptus, sed ab amanuensi
ignarotum philosophiæ [cf. D. S. M. W. / H. P. GRICE], tum linguæ latinæ
[OXONIENSIS]: unde mirum non est si erroribus scateat. Tertius est codex
Urbinas membranaceus in fol. parvo. Quamvis nitida scriptura exaratus,
inscitiam oscitantiamque amanuensis passim prodit; et scriptus videtur
non ad studium, sed ad solum ornamentum bibliothecæ – THE SWIMMING-POOL
LIBRARY – I wonder what books you keep there ! --. Complectitur folia, et
præter Commentarium in librum DE INTERPRETATIONE alia continet opuscula,
quæ A. licet tribuantur, non omnia tamen s. Doctoris sunt. Nullam
adnotationem codices Vaticani habent. Exinde colliget lector codices
Vatic. et Parisiens. longe maiorem, præ aliis, auctoritatem præseferre
quoad librum DE INTERPRETATIONE. Codd. et Edd. citat. Cod. Vatic. ΡΒ
σα», V WV.V Paris. Paris. Vatic. Urb. Editio
Piana Editio Veneta DE INTERPRETATIONE Ed. Ven. DE INTERPRETATIONE
Ed. Ven. DE INTERPRETATIONE ἐμ eunübdoc .c2ouawd de
Bgisdbengt-oorgalaosdit ut enótfseb ciegosil- sD widosbiy τ ΠΑ τυ πῆς
Προ δ τ} sé madeaw erede) apsbenis9 293405 3aquent esYE πὶ τσ δ ἐπο τΌῦ
ΕΣ ρασίνης ἀερ τ ρα TERM, LO “ἄξει ε ὥραν es; smin T
sende “πο 4Ei-p& ciel vrbe &, o opum aou p T9dub duiaqo doni roo
saidiolah. ni, i Lupe 2 V^ pinpeura B hp
nietbuasigk ;ü02 ) Àgul'udgts mmy x destavio
GUHBEE oris eros s (æs s ginor Cæ ES AP:gabst ie om
ractq ejl ἀπ. gilssoderth. Aapdiup σε "uus: deabus
Nen OR seprotona Maboo del « ugiat: "ollas nie anasl de sfiiq
ΟΥΤΩΣ cain Lbs xAsic dia. $d5&a Ὁ: "tuabiestnris esauónlt οὐαίμδαιξ
ποία εὐθαδιρμε ἐπ Lit qi - οι ai (p 8v arcannmgyiu V codage E να ον
ON, aw, ἃ Pe € της -idieta (xS: Ait)39L- git msn AU
ous Vw cummslogotoem -veoas A Tool ues οὗ, Woo C Maths. sS
RD MA VS pex) Aquæ psi aq" hi! τὰς ἐπὶ; πιι ϑϑ οΎ8 1" Let!
ΧΕΙ Aot Mies τέ δ ioo t8. 01), Mute εν, vicio est cepi 20 (E 1:
doll) yeso e ^scwu dits Ke MS AX CAN ax æt v (pe Sees. .Loi)- swine NR
HERAA, "Ac Or cM αὐτὸ æd: sor s-Lb&. deb ssa δ: τῷ νυ όσα a o
efe Sore: dodiexoa Noctis cA, ge Ny νόον fs cæ V conor vocas
D cahæL. pete ih ύσας ὙΠ} d sdnneodpbudas arp ouft Jede βαρ τ X ox
actenttey suns εἰσοομαοιορμε) Aoanshroag : βϑὺξ να MG
iudiritoteaito eibüie:den. x3) ses po ἘΝ ΠΥ deo dpon retintitit
Poeti cca Passo Ealué εὐ πα δος NA ligas ; /ecniip datus D:
TUE æs " Πᾶν Ἀν’ ἄραι mieesq.à ; ^f ροὰ itiast
y wiped ὑπ uh E x fici aWiispsiqmo . Aunedibildid: yos as iu uri we uni
ri jooh sedet E vs sonp welügoauqo Tscifnoo- sila. egistídeamori irs LH
παρε! Born iis ἀρ, «ooi boo cnængitetoabu: παρ οὐ. mua. siwfabKL £^
mstist Animo sinis Ai d diu. Sap Lr πα adisizsf do € τῷ aita V- sodibpno
voixsh fapiliod. abaíicia T irc 44557 outre
we Wan sed xar Me im κύων OCA.
Fyucetuitew ECC DRE ἄρ oM ruf "Y CES:
usan plan] ivo, isridit-bsovp.osmisiedobiq € ease, d sr
eit STE iM Bswg deli sap à oU ppl Auichegis,
alteértas epa (E oræ. V et, pese emagibus: badsun
nm. dJebgueuty ade. MINI Ty τον 3n: feat. edesh. EJ æt (Pea
edic uerum) υὐβοο σχῇ EUN (s VEI: 05: dam
de Jil sd Qmm Pagiet ΤΙ QRBd His oír ugs alias eiie coii ate
Aupplerlenturta babes IN cho pna. Dub xat lutetæ P Pct abd avos
Marce XHL x» bibliotheca: Dod: qb 3*6 dee jx
md. LOI æ. hana n in md AT 253 y 73 ὅθ.
tatnotaf.,. $3 ds ΝΣ τ ΠΝ Æ n 6s MEM ρῶς
uL. Ve Ww. "EPheie: ab: oETAm TUM e d pu ΩΝ
" "τ΄ τὸ, μων 4} qe: ctetu | mans b
Afbsetü Minis US my: d. fibeten dodo hortatis Lol τὰ
PAM Jegato ipagtstit Hénrisà ide B "M P SOCH de: Pear
NN T nt aote te Δ ΟΣ; esee Foe de γάδτονεε, in tnm res RA TTL
"VePSo b uMtim, et ν pec I
ics HOT 70 jc : tinm ad deno; Philtgpuin C "orit. Fus M, gt
SROIR: quee Sorbi: zw E 1 DIVI A. DOCTORIS
ANGELICI IN DE INTERPRETATIONE EXPOSITIO. EPISTOLA NUNCUPATORIA. DILECTO
SIBI PRÆPOSITO LOVANIENSI FRATER A.
SALUTEM ET VERÆ SAPIENTIÆ INCREMENTA nem adhibere curavi, hoc gerens in
animo sic altiora pro posse perfectioribus exhibere, ut tamen iunioribus
proficiendi auxilia tradere non recusem. Suscipiat ergo studiositas
tua præsentis expositionis munus exiguum, ex quo si profeceris, provocare
me poteris ad maiora. z) Dilecto sibi Præposito etc. Cod. B: Dilecto sibi dam Edit.: Quanquam, inquit, multa sint LIZIO,
Proposito (et ita A) Lovaniensi A. etc. quæ subtilissima philosophiæ arte
celata sunt; hic ta6) Multis obscuritatibus involuto. Consentiunt commenmen
ante omnia liber nimis et acumine sententiarum tatores in hac A.
sententia quoad obscuritatem huius et verborum brevitate constrictus est. Eadem
ferme Tractatus LIZIO. Magna quidem, inquit BOEZIO in notaverat ante BOEZIO
Ammonius in præfatione in exordio I Editionis in DE INTERPRETATIONE, libri
huius hunc DE INTERPRETATIONE librum. Celebris, inquit, apud apud peripateticam
sectam probatur auctoritas. Hic nam- philosophos nec quaquam ignobilis LIZIO De
interque LIZIO simplicium propositionum naturam dili- pretatione liber est, tum
præceptorum quæ in eo tragenter examinat, sed eius series scrupulosa
impeditur duntur frequentia, tum
dictionis difficultate: τῆς περὶ semita, et sublimibus pressa sententiis,
aditum intelli- τὴν λέξιν δυσκολίας.
(Venetiis, ed. græc. Aldi Pii Magentiæ facilem non relinquit. Et in prologo ad
secunLo πα]). Ege ΤΟΥΣ boa iin ix i ES 58; mou y
d rm - nsbe cocco Runpet 8
einoili&oqx s. ra P RIT : anoisim bs A Barn lal ati Mind
w; uf tiute ndo» ena eos per a αν dee
shimgmp ὩΣ sagi. wit Τῇ motmedoo sms pd ooh (e n Ten qma 4
EU ἐς E Στ un. 3 E pn: actzdsbo s imaudib euiaa 1
sod og ujeuenp α vt dnd ARISTOTELIS DE INTERPRETATIONE
LECTIO PROOEMIUM Πρῶτον δεῖ θέσθαι, τί ὄνομα καὶ τί ῥῆμα, ἔπειτα,
τί ἐστιν ἀπόφασις καὶ κατάφασις, καὶ ἀπόφανσις καὶ λόγος.
ΘΥΝΟΡΒΙ5. Duplex est operatio ἱητο]θοῖαβ, simplex apprehensio et iudicium:
quibus additur tertia, scilicet ratiocinium. Obiectum circa quod logica
versatur; et libri LIZIO ad Logicam spectantes. De titulo huius libri
deque eius obiecto, quod est oratio enuntiativa, in qua verum vel falsum
invenitur. Prooemium libri. Quæstioni cuidam respondetur. In hoc
libro DE INTERPRETATIONE agitur de nomine et de verbo non
quatenus absolute SIGNI-FICANT simplices intellectus, neque quatenus ex
eis constituitur ordo syllogisticus, sed quatenus sunt partes enun
Primum oportet constituere quid sit nomen, et quid sit verbum. Postea quid
negatio et affirmatio, et enunciatio et oratio. Verbo simplex oratio fieri
potest. Et illa sunt principales ORATIONIS PARTES – Grice : « Fido is
shaggy ». Sub quibus comprehenduntur pro-nomina (« He is
shaggy ») et participial (“He is being shaggy”). Alia sunt magis
colligationes partium orationis. Negatio et affirmatio sunt partes
subiectivæ seu species, non vero partes integrales enunciationis—« Although
most grammarians take ‘not’ as an AD-VERB » -- Grice. . Dubitatio
removetur. Hypothetica – suppositiva, conditionalis – CUM DICTVM -- ex pluribus
categoricis componitur. absolutam veritatem. Vox est quoddam NATURALE, et
non est proprie orationis genus. Dubii solutio: ciationis. Alterum
dubium removetur. Ex solo nomine et icut dicit Philosophus in III
De SS anima, duplex est operatio intellectus: una quidem, quæ
dicitur indivisibilium intelligentia, per DI quam scilicet
intellectus apprehendit essentiam uniuscuiusque rei in seipsa. Alia est operatio
intellectus scilicet componentis et eilice. Lon est
mm B omittit zres. dividentis. Additur autem et tertia
operatio, scilicet RATIOCINANDI – Grice : REASONING --, secundum quod
ratio procedit a notis ad inquisitionem ignotorum – « But already
NON-PATENTLY there » -- Grice. Harum autem operationum prima
ordinatur ad secundam: quia non potest esse compositio et divisio, nisi
simplicium apprehensorum. Secunda vero ordinatur ad tertiam: quia
videlicet oportet quod ex aliquo vero cognito, cui intellectus assentiat,
procedatur ad certitudinem accipiendam de aliquibus ignotis. Cum
autem logica dicatur RATIONALIS scientia, necesse est quod eius consideratio
versetur circa ea quæ pertinent ad tres prædictas operationes rationis. De
his igitur quæ pertinent ad αὐ Dicitur indivisibilium intelligentia. Ita
cum editione Piana legunt Venetæ editiones bc et codd. ABCE; editio autem
Veneta a et codex D habent: dicitur indivisibilium intellectiva. Utraque
lectio bona est, retinenda tamen ea, quam prætulerunt Romani editores.
Sicut enim actio componens et dividens dicitur uno vocabulo
iudicium, et operatio, qua proceditur a notis ad cognitionem ignotorum,
dicitur RATIOCINIVM; ita operatio intellectiva indivisibilium dicitur
intelligentia (Cf. infra lect. zr,) vel etiam simpliciter intellectus,
non prout vocabulum istud designat facultatem intelligendi, sed actum vel
habitum eius, nempe intelligere [Grice on BETTI on leggere ed
inte-leggere – TEORIA DELL’ERMENEUTICA] et intellectionem (Cf. lib. I
Posterior. analytic. lect.). Aliunde dubium omne pellitur ex libro
IIT De anima, quem citat A. Ibi enim cap. v1, LIZIO habet: 'H.... τῶν
ἀδιαιρέτων νόησις, indivisibilium intelligentia; et A. hunc locum
exponens lect. xi dicit. Una operationum intellectus est, secundum quod intelligit
indivisibilia. Et hæc intelligentia [Cf. H. L. A. Hart on H. P. Grice on
Holloway, LANGUAGE AND INTELLIGENCE] etc. Hæc notanda esse duxi, ut
novitius ediscat penes A. et alios
Scholasticos nomine intelligentiæ proprie non designari facultatem
intellectivam, sed actionem eiusdem facultatis, hoc est, cognitionem (P.
1, qu. Lxxix, artic. x). Divisio magis accedit ad partes; compositio
ad totum. In iis, quæ possunt esse et non esse, prius est non esse,
quam esse. primam operationem intellectus, idest de his quæ simplici
intellectu concipiuntur, determinat LIZIO
in libro Prædicamentorum. De his vero, quæ pertinent ad secundam
operationem, scilicet de enuntiatione affirmativa et negativa,
determinat Philosophus in DE INTERPRETATIONE. De his vero quæ pertinent
ad tertiam operationem determinat in libro Priorum et in consequentibus,
in quibus agitur de syllogismo
simpliciter et de diversis syllogismorum et argumentationum
speciebus, quibus ratio de uno procedit ad aliud. Et ideo secundum prædictum
ordinem trium operationum, liber Prædicamentorum ordinatur ad librum
DE INTERPRETATIONE, qui ordinatur ad librum Priorum et sequentes. Dicitur
ergo liber iste, qui præ manibus habetur, DE INTERPRETATIONE, quasi De
interpretatione. Dicitur autem interpretatio, secundum BOEZIO, vox
significativa, quæ per se aliquid significat, sive sit complexa sive
incomplexa. Unde coniunB) Per quam scilicet intellectus etc. In editione Piana
deest vocabulum intellectus, quod, licet de facili subintelligatur,
adiicimus tamen explicite ex codd. y) Interpretatio, secundum BOEZIO etc.
Hæc BOEZIO habet Prooemio Edit. prim. in De interpretatione (Opp.-Basileæ). Interpretatio
(ἑρμηνεία) est vox significativa, per seipsam aliquid significans. Et quia non
solum propositio, quæ est vox complexa, sed etiam nomen et verbum, quæ
sunt voces incomplexæ – Grice UTTERANCE PART --, aliquid per seipsa
significant – GRICE: UTTERANCE PARTS CAN MEAN --, sequitur quod, iuxta
sententiam BOEZIO, ab eodem expressam (ib.), nomen et verbum subiectum DE
INTERPRETATIONE constituant recte non solum prout sunt partes enunciationis
seu propositionis, sed etiam secundum se sumpta. Sed BOEZIO haud
consentit A., notando quod ille interpretatur, proprie loquendo [IN SENSU
LATU – GRICE], qui exponit non aliquid esse verum vel falsum.
Ergo interpretatio proprie erit quælibet vox per se significans, sed quæ
et per se significat et simul per se continet enuntiatque – [ACKRILL – WHO
states? The utterer] -- verum vel falsum. Hoc autem proprium est vocis
complexæ seu orationis, imo solius orationis enuntiativæ, quatenus hæc
distinguitur ab oratione optativa et imperativa [O DEPRECATIVA] et aliis, ut in
hoc ipso numero optime dicit Angelicus. Unde Enuntiatio - Non
continet Codd. - p.: determinavit. Etita infra. A: fn
quibus. Codd.: consequentes. A: liber Perihermeneias, idest De
etc. Y 8 cliones A: et cum. et præpositiones
et alia huiusmodi non dicuntur interpretationes, quia non per se
aliquid significant. Similiter etiam voces significantes NATVRALITER – e.
g. Grice : OUCH ! --, non ex proposito [that UTTERER is in pain] aut
cum imaginatione Codd.- P. omittit sunt. ACDE: determinat; 9n:
dicit. AC omitt. ad. proprium uniuscuiusque scientiæ
partes subiecti tradere, sicut et passiones. Patet igitur ad quam
partem philosophiæ pertineat liber iste, et quæ sit necessitas istius, et
quem ordinem teneat inter Logicæ
libros. 4. aliquid significandi, sicut sunt voces brutorum
animalium, interpretationes dici non possunt. Qui enim interpretatur
aliquid exponere intendit. Et ideo sola nomina et verba et orationes
dicuntur interpretationes, de quibus in hoc libro determinatur. - Sed
tamen nomen et verbum magis interpretationis principia esse videntur, quam
interpretationes. Ille enim interpretari videtur, qui exponit aliquid
esse verum vel falsum. Et ideo sola oratio enunciativa, in qua verum vel
falsum invenitur, interpretatio vocatur. Cæteræ vero orationes, ut
optativa et imperativa, magis ordinantur ad exprimendum affectum, quam ad
interpretandum id quod in intellectu habetur. Intitulatur ergo
liber iste De interpretatione, ac si diceretur De enunciativa
oratione: in qua verum vel falsum invenitur. Non autem hic agitur de nomine et
verbo, nisi in quantum sunt partes enunciationis. Est enim
colligitur quod titulus περὶ ἑρμηνείας, qui de verbo ad verbum vertitur
De interpretatione, philosophice reddi iure merito potest, De enunciativa
oratione. Hinc Ammonius in prologo sui Commentarii in librum Peri
hermeneias dicit: « De interpretatione librum inscripsit, perinde quasi
hoc modo, an De enunciativa inscribas oratione, nihil intersit: ἐπέγραψε
τὸ βιβλίον περὶ ἑρμηνείας, ὡς οὐδεν διαφέρον ἢ οὕτως ἐπιγράφειν, ἢ περὶ
τοῦ ἀποφαντιχοῦ λόγου » (Venetiis, 1546, interprete Bartholomæo Sylvanio, fol.
r, col. 3. - ib. græc. ed. cit. Aldi Pii Manutii). Attamen quamvis oratio
enunciativa constituat subiectum huius tractatus, non de illa solummodo hic
agitur, sed etiam de nomine et verbo, alüsque ad ipsam enunciativam
orationem pertinentibus. Ratio est quia proprium scientiæ est cognitio
sui subiecti ad quod tanquam ad suum finem ordinatur. Non autem possibile
est cognoscere naturam cuiusque subiecti nisi cognoscantur partes ex
quibus constituitur (sicut ad cognoscendam hominis naturam necesse est
cognoscere eius partes, tum physicas, nempe animam et corpus organicum, tum
metaphysicas, scilicet animalitatem et rationalitatem) ; neque plene
iterum cognoscitur ipsum subiectum, cognita ipsius natura, nisi etiam
cognoscantur eius proprietates, seu propriæ passiones, quæ naturam ipsam
subiecti consequuntur (eo modo quo capacitas sciendi in-homine sequitur eius
naturam rationalem). Atqui partes seu principia ex quibus constituitur
oratio enunciativa sunt nomina et verba. Ergo et de istis et de
proprietatibus enunciationis, prout ordinantur ad principale subiectum
quod est ipsa enunciativa oratio, determinat liber iste Peri
hermeneias. Quibus constitutis, non est difficilis solutio quæstionis, quæ
quoad titulum περὶ ἑρμηνείας, præfixum huic libro ab ipso Aristotele, uti
videtur, penes veteres agitabatur, quamque iterum recentiores versant.
Aspasius enim et Alexander Aphrodisiensis, uti refert BOEZIO in Prologo secundæ
Ed. Commentarior. in hunc librum, de oratione hic tractari ab Aristotele iuxta
titulum affirmabant: nam si proferre aliquid oratione, ut aiunt ipsi,
interpretari est, De interpretatione liber veluti de oratione perscriptus
est. Unde Alexander imperfectum addebat esse titulum præfixum ; quia cum ἑρμηνεία
sonet orationem quamcumque, nonnisi de oratione enunciativa, jj de
oratione in qua continetur verum vel falsum in libro est sermo. « Sed,
respondet Boethius, qui (Ale» xander) semel solam orationem
interpretationis nomine vocari recipit, in intellectu quoque ipsius
inscriptionis ( nempe περὶ ἑρμηνείας) erravit. Cur enim putaret
imperfectum esse titulum, quoniam nihil de qua oratione disputaret
adiecerit; ut si quis interrogans quid est homo, alio respondente animal,
culpet ac dicat imperfecte illum dixisse quid sit, quoniam non sit omnes
differentias persecutus?... Eodem quoque modo et de oratione, si quis hoc
concedat primum, nihil aliud interpretatione diti nisi orationem, cur qui de
interpretatione inscripserit, et de qua interpretatione dicat non
addiderit, culpetur? Satis est enim eum libri titulum etiam de aliqua
continenti communione fecisse, ut nos eum et de nominibus et verbis et de
orationibus, cum hæc omnia uno interpretationis nomine continerentur,
supra fecisse docuimus, cum hic liber ab eo ( Aristotele) de
interpretatione nominatus est » (Loc. supra cit. ex II Edit.). Neque
Alexandro neque Boethio subscribit s. Thomas: titulus non est
imperfectus, quia ἑρμηνεία non orationem quamcumque, sed illam quæ
continet verum vel falsum seu emunciativam proprie significat; neque est
titulus communis nomini, verbo et orationi, quia ἑρμηνεία non est λέξις,
nempe dictio vel oratio quæcumque per se significans, sed significans verum vel
falsum, ut dictum est: proindeque non comprehendit nomina et verba
præcise quia per se significant aliquid, sed quatenus sunt partes τῆς ἑρμηνείας,
orationis videlicet interpretativæ seu enunciativæ, a qua, sicut a
principaliori subiecto liber Præmittit autem huic operi Philosophus
prooemium, in quo sigillatim exponit ea, quæ in hoc libro sunt tractanda.
Et quia omnis scientia præmittit ea, quæ de principiis sunt; partes
autem compositorum sunt eorum principia; ideo oportet intendenti
tractare de enunciatione præmittere de partibus eius. Unde dicit: Primum
oporlet constituere, nomen et quid sit verbum. 1n græco
habetur, Primum oporlet poni et idem significat. Quia enim
demonstrationes definitiones præsupponunt, ex quibus concludunt, merito
dicuntur positiones?. Et ideo præmittuntur hic solæ definitiones eorum,
de quibus agendum est: quia ex definitionibus alia
cognoscuntur. 5. Si quis autem quærat, cum in libro Prædicamentorum de
simplicibus dictum sit, quæ fuitdenominatur (Cf. Albert. Magn. in lib. I
Perihermeneias tract. I,.c. 1, P. 237). λον Waitz, Aristotelis
Organon græce, p.l, pag. 323, Lipsiæ 1844,—recitat et approbat sententiam
Aquinatis aientis, nomen et verrum magis interpretationis principia esse quam
interpretationes; verum loquens postea de Gumposch ait: « Titulum libri
plane ineptum iudicat (Gumposch) quem equidem ferri posse putaverim, quum
ἑρμηνεία de communicatione sermonis intelligitur, cuius principia in hoc
libro trasatis duntur. Adde quod hæc s. Thomæ explicatio videtur
haud conformis ipsi Aristoteli. In libro enim 16 respiratione cap. ΧΙ
ait: « In quibusdam lingua et ad percipiendos sapores et ad for» mandum
sermonem, xai πρὸς τὴν ἑρμηνείαν, (matura) utitur. » Hoc loco, sicut et
II. De anima, cap. vi, n. 10, ἑρμηνείαν pro sermone usurpat Aristoteles;
et pro elocutione sumit in libro .De rhetorica ad Alexandrum capp. xxur
et xxiv, Quibus cohærenter s. Isidorus in libro II Originum seu
Etymologiarum, cap. xxv, De perihermeniis Aristotelis loquens, ait: « Omnis
elocutio conceptæ rei interpres est; inde » » Perihermeniam
nominat (Aristoteles) quam interpretationem nos appellamus. Hisce de causis nuperus auctor libri De
logica Aristotelis existimat titulum Peri hermeneias verius verti de
sermone, non quidem generice accepto, prouti nempe est signum quodlibet
sensibile manifestativum passionum animæ (ut sumitur loco citato ex libro
De respiratione), sed prouti strictiori sensu assumitur ad
efformandas diversas propositiones. Quæ omnia, deducta ex ipso
vocabulo περὶ ἑρμηνείας non infirmant, meo iudicio, sententiam s. Thomæ.
Etenim cum, philosophice loquendo, verum sit nomen et verbum, ex quibus
enunciatio componitur, esse potius principia interpretationis quam
interpretationes, sequitur quod interpretatio, ἑρμηνεία, proprie
orationem in genere et magis etiam proprie orationem enunciativam designet. -
Præterea concedimus quod elocutio conceptæ rei interpres est; sed ea de qua in
hoc tractatu agitur, elocutio est non rhetorica sed philosophica vel
dialectica refert Boethius loc. do. quæ est idem ac enunciatio, qua mens
conceptam rei veritatem aut falsitatem manifestat. Et ideo sermo
manifestativus conceptuum mentis suam perfectionem propriumque finem non
attingit nisi in enunciatione. Unde merito s. Thomas dicit ἑρμηνείαν hoc
est interpretationem sumi ab Aristotele pro enunciatione in titulo huius libri,
Ægidius Columna, s. Thomæ discipulus doctissimus: « Hic, inquit,
intendit determinare de compositione simplicium quidditatum, scilicet de
enunciatione sive interpretatione. Et in hoc patet subiectum huius libri
scilicet interpretatio... Et, si obiiciatur: interpretatio est locus
dialecticus; ergo non est subiectum in hoc libro; dicendum quod locus
dialecticus est prout unum nomen exponitur per alia nomina; ut philosophus per
hoc quod est amator sapientiæ. Sed in hoc libro est subiectum prout est
idem quod enunciatio. Unde neque nomen per se, neque verbum dicitur
interpretatio, quæ sunt partes interpretationis; et interpretatio idem est quod
enunciatio » (In lib. Periherm. Exposit. in princ. Venetiis per Simonem De Luere 1507 fol. 47,
verso, "col. 1). Nempe Ægidius vestigia premit Magistri, quem, ut in
Præfatione diximus, sub nomine Expositoris frequentissime citat. ὃ)
Merito dicuntur positiones. De hac re copiose disserit s. Thomas in 1
Posterior., lect. v, et in II, lect. vr.
Cod. B: et merito, sed non bene. Corrector autem huius cod. ex
proprio arbitrio ef mutat in ideo. £) Alia cognoscuntur. Codd.
omnes.- P.: alia capimus consequenter, A lectionem habet non
admittendam: et ideo præmittuntur solæ definitiones, de quibus... alia
cognoscuntur. Proprium uniuscuiusque scientiæ. Codd.-».:
retineat. Scientia præmittit ea quæ de principiis sunt.
idest definire quid sit ὃ Hicomittitur ab A
et B. (ut ex Alexandro Codd. - p.: sit. Triplex
simplicium dictionum consideratio. Codd.- p.:
intellectiones. necessitas ut hic rursum de nomine et verbo
determinaretur; ad hoc dicendum quod. simplicium dictionum triplex potest
esse consideratio. Una quidem, secundum quod absolute significant
simplices intellectus *, et sic earum | consideratio pertinet ad librum Prædicamentorum.
Alio modo, secundum rationem, prout sunt partes enunciationis; et sic
determinatur de eis in hoc libro; et ideo traduntur sub ratione nominis
et verbi: de quorum ratione est quod significent aliquid cum
tempore vel sine tempore, et alia huiusmodi, quæ pertinent ad rationem
dictionum, secundum quod constituunt enunciationem. 'T'ertio modo,
considerantur secundum quod ex eis constituitur ordo syllogisticus, et
sic determinatur de eis sub ratione terminorum in libro Priorum. 9
iungit de his, quæ pertinent ad principalem intentionem, dicens: Postea quid
negatio et quid affirmatio, quæ sunt enunciationis partes: non
quidem integrales, sicut nomen et verbum (alioquin oporteret omnem
enunciationem ex affirmatione et negatione compositam esse '), sed partes
subiectivæ, idest species. Quod quidem nunc supponatur, posterius autem
manifestabitur. 8. Sed potest dubitari: cum enunciatio dividatur in
categoricam et hypotheticam, quare de his non facit mentionem, sicut de
affirmatione et negatione. Et potest dici quod hypothetica enunciatio ex
pluribus categoricis componitur. Unde non differunt nisi secundum
differentiam unius et multi. - Vel potest dici, et melius, quod
hypothetica enunciatio non continet absolutam veritatem, ABC:
Orationum. καὶ significan6. Potest iterum dubitari quare, prætermissis
aliis orationis partibus, de solo nomine et verbo determinet. Ad quod
dicendum est quod, quia de simplici enunciatione 5 determinare intendit,
sufficit ut solas illas partes enunciationis pertractet, ex quibus ex
necessitate simplex oratio constat. Potest autem ex solo nomine et verbo
simplex enunciatio fieri, non autem ex aliis orationis partibus sine his;
et ideo sufficiens ei fuit de his duabus determinare. Vel potest dici quod sola
nomina et verba sunt principales orationis partes. Sub nominibus enim
comprehenduntur pronomina, quæ, etsi non nominant naturam, personam tamen
determinant ?, et ideo loco nominum ponuntur: sub verbo vero participium,
quod consignificat tempus?: quamvis et cum nomine convenientiam habeat. Alia
vero sunt magis colligationes partium orationis, significantes habitudinem
unius ad aliam, quam orationis partes; sicut clavi et alia
huiusmodi non sunt partes navis, sed partium navis coniunctiones.
7. His igitur præmissis quasi principiis, subt) Quia de simpli enunciatione.....
solas illas partes etc. Veram hanc lectionem codd. ACDE sufficimus lectioni
Pianæ, quæ cum cod. B habet: quia de simplici oratione..... solas partes
etc. Etenim lect. vir enumerantur diversæ orationis species, et de sola
oratione enunciativa, utpote quæ directe ordinatur ad scientiam
demonstrativam, dicitur esse præsens consideratio; sed aliæ orationis partes
ad alias artes pertinent, puta ad rhetoricam, poéticam etc. Qua de
re vide quæ hic supra num. 3 dicta sunt tum in textu tum in
nota.Sed præterea cod. A immediate prosequitur: solas illas partes
orationis etc. Quæ lectio mihi omnino placet, et certe dubio proposito
magis respondet, quam enunciationis. Sed his positis, legendum mihi
videtur in fine, non oratio, sed enunciatio; nempe: quia de simplici
enunciatione determinare intendit, sufficit ut solas illas partes orationis
pertractet, ex quibus ex necessitate simplex enunciatio constat. Ἢ) Etsi
non nominant naturam, personam tamen determinant. Codd. DE habent: etsi
non naturam, personam tamen determinant. Editio vero a legit sicut Piana:
etsi non nominant (naturam) personam tamen determinant. Sensus idem est, sed
retinenda lectio Piana, utpote quæ magis perspicua. Vult enim s. Thomas
quod nomen significat naturam; et quod pronomen non determinatam significat
naturam, sed personam determinatam, ut ipse explicite tradit lect. 1v,
num. 13.Cod. A: etsi unam personam tantum determinant, sub verbo
etc. Quæ lectio mutila est, et sensum nullum exhibet. Etiam codd. BC
turbatam omnino atque inintelligibilem produnt lectionem, omittendo cum A verba
non nominant... et ideo loco nominum ponuntur. In. cod.
denique B abrasa est primitiva lectio, ita ut non sit amplius legibilis,
et verba naturam, personam, secunda manu scripta sunt. 9) Quod
consignificat tempus. lta legendum est cum editione Piana et cod.
B; non autem, quod significat tempus, ut habent codd. ACD.
Participium enim quia participat verbum, hac de ratione conmsignificat
actionem vel passionem verbi; et ideo etiam ex consequenti significat
tempus, nempe consignificat, ut s. Thomas lect. v dicit. Verbum autem
primo et per se: significat actionem vel passionem, quæ nobis notæ sunt
in tempore. Qua de causa et ipsum verbum primo et per se non Opp. D.
Tnuowax T. I. cuius cognitio requiritur in demonstratione, ad quam
liber iste principaliter ordinatur; sed significat aliquid verum esse ex
suppositione: quod non sufficit in scientiis demonstrativis, nisi
confirmetur per absolutam veritatem simplicis enunciationis. Et ideo
Aristoteles prætermisit tractatum de hypotheticis enunciationibus et
syllogismis. Subdit autem, ef enunciatio, quæ est genus negationis et
affirmationis; ef oratio, quæ est genus enunciationis. 9. Si quis
ulterius quærat, quare non facit ulterius mentionem de voce, dicendum est
quod vox est quoddam naturale; unde pertinet ad considerationem Naturalis
philosophiæ, ut patet in secundo De anima *, et in ultimo De
generatione animalium. Unde etiam ** non est proprie orationis genus, sed
assumitur ad constitutionem orationis, sicut res naturales ad constitutionem
artificialium. 10. Videtur autem ordo
enunciationis esse præposterus *: nam affirmatio naturaliter est
prior negatione, et iis prior est enunciatio, sicut genus;
significat tempus, sed significat cum tempore, seu consignificat tempus. Sed de his plura infra. Cod. E: quod
signat tempus. t) Compositam esse. Codd. omnes et tres editiones Venetæ sæculi
XV, nec non alia 1526 legunt compositam esse. In editione Parisiensi
1660 locus iste, si a mendis typographicis expurgetur, convenit cum
editionis Pianæ lectione, quæ est: compositam nomen esse vel verbum. Sic
etiam legitur in Veneta editione Perihermen. 1557 et Opp. s. Thomæ 1595;
item in Antuerpiensi 1612. Cuius autem codicis auctoritate freti Piani editores
(et cum his Mallet in ed. Paris. ac Morelles in Antuerp.) posuerint
compositam nomen esse vel verbum, non dicunt; at procul dubio non sine
codicibus optimæ notæ viri doctissimi moti fuissent ad præfatam lectionem
adhibendam, si eam adhibuissent: quod ideo dico, quia mendum existimo
irrepsisse ex typographorum oscitantia in Ven. 1557, quam deinde sequutæ
sunt posteriores editiones. Sed quidquid denique hac de re sit, lectio est
reiicienda: nam sensus expressus ἃ s. Thoma est: sicut ex eo quod
nomen et verbum sunt partes integrales, seu partes necessario requisitæ ad
propositionem, omnis propositio est necessario composita ex nomine simul et
verbo; ita necessario componeretur ex affirmatione simul et negatione, si
ipsæ non secus ac nomen et verbum essent partes integrales propositionis.
- Cod. B non legit, alioquin oporteret, sicut revera legendum est cum
aliis codd. et edd., sed, a quo enim oportet. ldem cod. contra textum
Aristotelis et apertum commentarium s. Thomæ (Cf. infr. n. 10) legit
paulo supra: postea quid affirmatio et negatio. : x) Videtur
autem ordo enunciationis esse præposterus. « Syrianus vero, inquit
Boethius, cui Philoxenus cognomen est, hoc loco quærit, cur
proponens prius de negatione post de affirmatione pronunciaverit
(Aristoteles) dicens: Primum oportet constituere quid sit nomen et quid
verbum, postea quid negatio et affirmatio » (7n lib. De interpret. Ed.
II, De signis, pag. 295). Quod quidem dubium a se propositum solvit ipse
Syrianus duabus adductis rationibus, quas primo et secundo loco »
recitat s. Thomas: « qua in expositione, addit Boethius ib.,
ab Alexandri quoque opinione non recedit. »Cod. C verba omnia transcripta
in principio huius notæ omittit, ac incipit: tam affirmatio; sed ilis
omissis, cur cætera transcriberet imperitus amanuensis ignoravit. 2
Lect.viin., n.20 et seq. A:
requisita est. tur a cod. 4.
Ulterius omittiCap. vii, n. 10 et seqq. - Comment. s. Thomæ lect.
xvi. Cap. *vir.
Codd. tunt etiam. omit10 et per consequens oratio
enunciatione. - Sed dicendum quod, quia a partibus inceperat enumeταῦθ,
procedit a partibus ad totum. Negationem autem, quæ divisionem continet,
eadem ratione præponit affirmationi, quæ consistit in compositione: quia
divisio magis accedit ad partes, compositio vero magis accedit ad totum. Vel
potest dici, secundum quosdam, quod præmittitur negatio, quia in iis quæ
possunt esse et non esse, prius est non esse, quod significat negatio, quam
esse, quod significat affirmatio. - Sed tamen *, quia sunt species ex æquo
dividentes genus, sunt simul natura; unde non refert quod eorum præX) Sed
dicendum quod quia a partibus inceperat enumerare etc. Ita edit. Piana. Codd.
BC legunt: sed dicendum (C dicendum est) quod quia a partibus inceperat
enunciare; et in hac lectione consentiunt codd. DE. Nolo contradicere
auctoritati quatuor codd., præsertim Parisiensium; at enumerare edd. Pianæ et
Ven. retineo, quia sensum perspicuum exhibet, cum enunciare nonnihil obscuri
habeat. Posito tamen enumerare, dubium subit num forte in principio huius
numeri legendum sit ordo enumerationis, potius quam ordo enunciationis,
uti habent codd. et edd. omnes, Cod. autem A primam partem huius senACDE:
S7 lame sunt. - Β: sed tamen sunt, ponatur. tentiæ sed
dicendum etc. omnino omittit; alteram vero partem corrumpit legendo: ab
enuntiatione procedit ad totum. Sed et corruptam etiam lectionem habet in
principio huius numeri; videntur autem affirmationes esse posterius: nam
affirmatio est prior etc. Infra etiam legit: negationem etiam... eadem
ratione postponitur (præponitur?)... quæ ratio consistit... quam quod
significat... si tamen sunt species ex quo dividentes.— Haec noto in
specimen corruptionis huius codicis, cuius gemmae plurimo luto foedantur;
ne a me postulet lector ut σφάλματα omnia tum huius, tum aliorum, quibus
utor, codd. recenseam. DE VOCUM SIGNIFICATIONE Ἔστι μὲν οὖν τὰ ἐν τῇ
φωνῇ τῶν i» τῇ ψυχῇ παθημάτων σύμβολα, καὶ τὰ γραφόμενα τῶν ἐν τῇ φωνῇ.
11 Sunt ergo ea quae sunt in voce, earum quae sunt in anima
passionum notae: et ea quae scribuntur, eorum quae sunt in voce. Καὶ
ὥσπερ οὐδὲ γράμματα πᾶσι τὰ αὐτά, οὐδὲ αἱ αὐταί: φωναὶ ὧν
μέντοι ταῦτα σημεῖα πρώτως, vd αὐτὸ πᾶσι παθήματα τῆς ψυχῆς, xal ὧν ταῦτα ὁμοιώματα,
πραάγματα ἤδη ταὐτά. Περὶ μὲν οὖν τούτων εἴρηται ἐν τοῖς περὶ ψυχῆς"
ἄλλης γὰρ ταῦτα πραγματείας. SvNoPsis. Ordo dicendorum.- 2. Homini,
natura sua rationali et sociali, necessariae sunt voces et scriptura. 3.
Vocum significatio, utpote quae est immediata conceptionibus
intellectus, E ad principalem considerationem Logicae. - 4. Nomen et
erbum et alia huiusmodi tripliciter habent esse, in conceptione
intellectus, in prolatione vocis et in conscriptione litterarum. Nomina, verba
et orationes significant immediate intellectus Conceptiones, et eis
mediantibus res.— 6. Conceptio intellectus lato sensu potest dici
passio:— vocesque dicuntur esse signa pasSionum animae, tum quia ex passione
provenit ut homo interiorem conceptum per voces alteri significare velit; tum
quia conceptio intellectus, quam significant, a rebus quodammodo oritur
per modum cuiusdam passionis sensus, à quo est phantasma, raemisso
prooemio, Philosophus accedit ad. propositum exequendum. Et quia
ea, de quibus promiserat se dix2 LU cturum, sunt voces
significativae complexae vel incomplexae, ideo praemittit tractatum de
significatione vocum: et deinde de vocibus significativis NEP BCE : praedixerat. Y: Lect. 1v. *, p omittit
s/gnioe A Lect. iti,
Infra n, 8. Infra n. 5. *g: ex. ΨΥ, ΟΠ determinat
de quibus in prooemio se dicturum promiserat.* Et hoc ibi: Nomen
ergo est vox significativa etc. - Circa primum duo facit: primo,
determinat qualis sit significatio vocum; secundo, ostendit differentiam
significationum vocum complexarum et incomplexarum; ibi: Est. autem
quemadmodum etc. - Circa. primum duo facit: primo quidem, præmittit
ordinem significationis vocum; secundo, ostendit qualis sit vocum
significatio, utrum sit ex natura vel ex impositione; ibi: Et quemadmodum
nec litteræ etc. 2. Est ergo considerandum quod circa primum tria
proponit, ex quorum uno intelligitur quartum. Proponit enim scripturam,
voces et animæ passiones *, ex quibus intelliguntur res. Nam passio est
ex impressione alicuius agentis; et sic passiones animæ originem habent
ab ipsis rebus. Et si quidem homo esset naturaliter animal solitarium,
sufficerent sibi animæ passiones, quibus ipsis rebus conformaretur, ut
earum notitiam in se » » » » »
» » haberet; sed quia homo est animal naturaliter a) Non
possunt bene convivere ad. invicem : « Linguarum diversitas, inquit s.
Augustinus, hominem alienat ab homine, Nam si duo sibimet invicem fiant
obviam, neque præterire, sed simul esse aliqua mnecessitate cogantur, quorum
neuter norit linguam alterius; facilius sibi animalia muta, etiam diversi
generis, quam illi, cum sint homines ambo, sociantur. Quando enim quæ
sentiunt, inter se communicare non possunt, propter solam linguæ
diversitatem, nihil prodest ad consociandos homines tanta similitudo naturæ:
ita ut libentius homo sit Et quemadmodum nec litteræ eædem omnibus, sic
nec eædem voces: quorum autem hæ primorum primo notæ sunt, eædem
omnibus passiones animæ sunt; et quorum hæ similitudines, res etiam eædem.
De his itaque dictum est in his, quæ dicta sunt de anima: alterius est
enim negocii. sine quo in nobis non est intelligere.- 7. Nomina et verba
scripta immediate significant nomina et verba quæ sunt in voce.- 8.
Quia nec voces articulatæ, nec litteræ sunt eædem apud omnes, ideo
non naturaliter significant, sed ex institutione humana.- Attamen sunt quædam
voces quæ naturaliter significant, et quæ propterea eædem sunt apud
omnes.— 9. Passiones seu cognitiones naturaliter res designant, ex vi requisitæ
similitudinis rei cognitæ in cognoscente; et ideo eædem sunt apud omnes.
- 10. Simplices intellectus conceptiones, quibus essentia rei
cognoscitur, semper sunt veræ et eædem apud omnes et eas primo voces
significant. 11. Identitas conceptionis
adserta in omnibus non est per comparationem ad voces, sed per comparationem ad
res. 12. Tractatus de cognitione non pertinet ad Logicam. unius
politicum. et sociale, necesse fuit quod. conceptiones hominis
innotescerent alis, quod fit per vocem; et ideo necesse fuit esse voces
significativas, ad hoc quod homines ad invicem conviverent. Unde illi, qui sunt
diversarum linguarum, non possunt bene convivere ad invicem. Rursum si
homo uteretur sola cognitione sensitiva, quæ respicit solum ad Ac et nunc P,
sufficeret sibi ad convivendum aliis vox significativa, Sicut et cæteris
animalibus, quæ per quasdam voces, suas conceptiones invicem sibi
manifestant: sed quia homo utitur etiam intellectuali cognitione,
quæ abstrahit ab Aic et nunc; consequitur ipsum sollicitudo non solum de
præsentibus secundum /ocum et tempus *, sed etiam de his quæ distant loco
et futura sunt tempore. Unde ut homo conceptiones suas etiam his qui
distant secundum locum et his qui venturi sunt in futuro tempore
manifestet, necessarius fuit usus scripturæ ?. 3. Sed quia Logica
ordinatur ad cognitionem de rebus sumendam, significatio vocum, quæ
est immediata ipsis conceptionibus intellectus, pertinet ad principalem
considerationem ipsius; significatio autem litterarum, tanquam magis remota,
non pertinet ad eius considerationem, sed magis ad considerationem
grammatici. Et ideo exponens ordinem significationum non incipit a
» cum cane suo, quam cum homine alieno » (De civitate Dei, lib.
XIX, cap. vit, ed. Maur.). Cod. B: unde aliqui (in marg. add. qui) sunt
diversarum.. ad invicem convivere. 8) Hic et nunc, idest loci et temporis
determinatio (Cf. Posterior. analytic. lib. I, lect. xri). Y)
Secundum locum, quod Scholastici etiam dicunt secundum hic; sicut
secundum tempus determinatum dicunt secundum nunc. 9) Scripturæ vel prout
communiter hoc vocabulo intelligitur, vel Seq. c. 1. p omittit ad
invicem. pc omittunt solum. A omitt. nagis. 12 AB. Autem deest in Circa id autem quod
dicit, earum quæ sunt in anima passionum, considerandum est
quod passiones animæ communiter dici solent appetilitteris, sed a
vocibus: quarum primo significationem exponens, dicit: Sunt ergo ea, quæ sunt
in voce, nolæ, idest, signa earum passionum. quæ sunt in anima.
Dicit autem ergo, quasi ex præε Ut
deest in A; et B omittit quasz. gc: descriptione. missis concludens:
quia supra dixerat determinandum esse de nomine et verbo et aliis prædictis; hæc
autem sunt voces significativæ; ergo oportet vocum significationem
exponere. Utitur autem hoc modo loquendi, ut dicat, t ea quæ
sunt in voce, et non, voces, ut quasi continuatim loquatur cum prædictis.
Dixerat enim dicendum esse de nomine et verbo et aliis huiusmodi. Hæc
autem tripliciter habent esse. Uno quidem modo, in conceptione
intellectus; alio modo, in prolatione vocis; tertio modo, in
conscriptione litterarum. Dicit ergo, ea quæ sunt in voce etc.; ac
si dicat, nomina et verba et alia consequentia, quæ tantum sunt in voce,
sunt πὸtæ. - Vel, quia non omnes voces sunt significativæ, et earum quædam sunt
significativæ naturaliter, quæ longe sunt a ratione nominis et verbi et
aliorum consequentium; ut appropriet suum dictum ad ea de
quibus intendit, ideo dicit, ea quæ sunt in voce, idest quæ continentur
sub voce, Sicut partes sub toto. - Vel, quia vox est quoddam
naturale, nomen autem et verbum significant ex institutione humana,
quæ advenit rei naturali sicut materiæ, ut forma lecti ligno; ideo ad
designandum nomina et verba et alia consequentia dicit, ea quæ sunt in
voce, ac si de lecto diceretur, ea quæ sunt in ligno. prout etiam
scriptura comprehendit signa quæcumque sensibilia, a vocibus diversa; cuiusmodi
sunt signa ideographica. ὁ c) Concludens: quia supra dixerat etc. Codd.
BC: quasi ex. præmissis concludens, ut supra dixerat etc. Cod. A: quasi... ut
etiam dixerat.— Retinenda Piana, ut ex contextu est manifestum. Ὁ Acsi de
lecto diceretur etc. Cod. A: ac^si
diceretur, ea quæ sunt in lecto. Lectio obscura: vult enim exemplo
inducto s. Thomas ostendere quod significatio est in voce eo ferme modo,
quo forma lecti est in ligno. Quam comparationem subintellectam a cod.
cit. Piana ed. aliique codd. explicite ponunt, et melius, Cod. C habet
dicerentur, et amanuensis oscitanter omittit nomina et verba et, alia
consequentia. Ὁ) Andronicus posuit hunc librum non esse Aristotelis.
Andronici Rhodii (flor. sæcul. Ciceronis) temeritatem. merito notat s. Thomas;
sed placet etiam addere quæ habet b. Albertus Magnus in I Peri herm.
tract. I, cap.1in fine: « Quod de auctore quidam quærunt supervacuum est
et tus alia sensibilis affectiones, sicut ira, gaudium
et huiusmodi, ut dicitur in Il. Ethicorum. Et verum est quod
huiusmodi passiones significant naturaliter quædam voces hominum, ut
gemitus infirmorum, et aliorum animalium *, ut dicitur in I Politicæ.
Sed nunc sermo est de vocibus significativis ex institutione humana; et ideo
oportet passiones animæ hic intelligere intellectus. conceptiones, quas
nomina et verba et orationes significant immediate *, secundum sententiam
Aristotelis. Non enim potest esse quod significent immediate ipsas res,
ut ex ipso modo significandi apparet: significat enim hoc nomen homo
naturam humanam in abstractione a singularibus. Unde non potest esse quod
significet immediate hominem singularem; unde Platonici posuerunt
quod significaret ipsam ideam hominis separatam. Sed quia hoc secundum
suam abstractionem non subsistit realiter secundum sententiam
Aristotelis, sed. est in solo intellectu; ideo necesse fuit
Aristoteli dicere quod voces significant intellectus
conceptiones immediate et eis mediantibus res. 6. Sed quia non est
consuetum quod. conceptiones intellectus Aristoteles nominet passiones;
ideo Andronicus posuit hunc librum non esse Aristotelis ἢ, Sed manifeste
invenitur in 1 De anima quod passiones animæ vocat omnes animæ operationes ^.
Unde et ipsa conceptio intel» » » » inquit, aut
legitime non esse Aristotelis suspicor, sed ab aliquo qui eo fuerit
posterior addita...; aut ab eo quidem fuisse conscripta, verum ut qui
lectorem modo exercere ad rationes eas diiudicandas quæ probabiliter quidem,
.non tamen vere dicerentur, voluerit. » In hanc suspicionem descendit Ammonius
quia existimabat «contraria sentire in libris » suis omnibus videri
Philosophum iis quæ hoc loco disseruntur. » Additque hanc quoque, ut ipse
opinatur, causam. fuisse Porphyrio « ut hu» iusce theorematis
expositionem recusarit » (Ib. fol. 38, recto, col. 1 et 2). Quæ sint illa
contraria ad quæ alludit Ammonius non dicit, et existimo a
pomitt. autem. Cap. v (al. 1v), n.2. - Comment. S. Th. lect.
v. *, A: aliorum huiusmodi similium.-BCE: aliorum
similium. Cap. 1, n. 10. Comment.
s.Th. lect. t. ABCE
omittunt immediate ; sed non bene. c: abstractam a singularibus.
nemine posse indicari, Andronicus nonnisi sæculis posterioribus, .. nempe
XVI et XVII quatuor alicuius nominis nactus est sectatores, ne numquam ab
aliquo philosopho quæsitum. est nisi in scholis Pythagoræ: quia in illis
scholis nihil recipiebatur nisi quod fecit Pythagoras. Ab aliis autem hoc
quæsitum non est; a quocumque enim dicta erant recipiebantur, dummodo
probatæ veritatis haberent rationem, Causa enim efficiens extra rem est, et ab
ea res non habet firmitatem vel infirmitatem, sed potius a ratione dictorum.
Fuit autem Aristoteles huius scientiæ primus auctor; et ideo non verum
dicit Andronicus hunc librum aliis attribuens » (Opp. tom. I, pag. 238,
col. 2— Lugduni 1651). Andronicum vere ac fortiter redarguit Alexander
Aphrodisiensis (floruit sæculo II æræ Christ.), qui tanta apud vetéres
polluit auctoritate, ut per antonomasiam Commentator Aristotelis
vocaretur, ὁ ἐξηγητής. Alexandri argumenta postquam retulit Boethius, -
concludit : « Quare non est audiendus Andronicus, qui propter
passionum nomen » hunc librum ab Aristotelis operibus separat »
(Prolog. in lib. De interpretatione, Edit. altera, pag. 292). Etiam Ammonius
Hermea (flor. sæc. V), discipulus Procli, contra Andronicum hæc urget: «
An vero sit ex » legitimum opus (Peri hermeneias) Philosophi,
nemo in Aristotelis lectione versatus, si tum orationis probabilitatem,
severum ac familiare artificiosumque et
Philosopho præceptorum genus quæ in eo traduntur, tum cum aliis eius
libris consensum respiciat, dubitandum existimabit, præter Andronicum
Rhodium. » Deinde argumento deducto vocabulo passionis refutato,
concludit: « Quapropter non iure Andronicus falso librum ferri acceptam
Philosopho suspicatus est» o præfat. ad lib. De interpretatione... latina
oratione reddente Bartholomæo Sylvanio. Venetiis 1546, fol. 1, verso).
Verum, licet Ammonius Hermeneiam veluti genuinum Aristotelis foetum cum
sapientioribus criticis defendat, ultimam tamen partem huius operis (cap.
xiv) quæ est de vi oppositarum propositionum ( Utrum autem contraria etc.), non
esse Aristotelis suspicatur: « Quæ sequuntur, Ludovicum Vivés (4 1540),
Petrum Ramum (1$ 1572), Franciscum tricium. (f. 1597) et Petrum Gassendi
(t: 1655). Quos tamen sicut et Andronicum merito sapientes omnes non
curarunt. Nostro. sæculo in defensionem authentiæ Logicæ Aristotelis
erudita opera prodierunt. 0) Passiones. animæ. vocat omnes animæ
operationes. Quæ hic 8. Thomas notat de vocabulo passionis, prout eo
Aristoteles utitur ad designandum etiam quamcumque animæ operationem,
recto sensu accipienda sunt. - Possumus ergo constituere omnes operationes
animge vocari, generico. vocabulo et sensu latissimo, passiones vel affectiones
animæ; at non viceversa passiones animæ proprie dictæ possunt significare
omnes animæ operationes, v. g. intelligere, velle etc. Ratio est, quia
operationes animæ etsi omnes conveniant in genere operationis, ad invicem
tamen distinguuntur specie, neque debet una cum alia confundi, vel in
ipso vocabulo. Ceterum ad hæc plenius intelligenda, transcribere licet quæ
s. Thomas habet p. I, qu. rxxix, art. zr: « Pati, inquit, tripliciter
dicitur, Uno modo propriissime, scilicet quando aliquid removetur ab eo,
quod convenit sibi secundum naturam aut secundum propriam inclinationem;
sicut cum aqua frigiditatem amittit per calefactionem, et cum homo ægrotat
aut tristatur. - Secundo modo minus proprie dicitur aliquis pati ex eo
quod aliquid ab ipso abicitur, sive. sit ei conveniens sive non
conveniens. Et secundum hoc dicitur pati non solum qui ægrotat, sed etiam
qui sanatur; non solum qui tristatur sed etiam qui lætatur; vel quocumque
modo aliquis alteretur vel moveatur, Tertio dicitur aliquis pati
communiter ex hoc solo, quod id quod est in potentia ad aliquid, recipit
illud ad quod erat in potentia, absque hoc quod aliquid abiiciatur. Secundum
quem modum, omne quod exit de potentia in actum potest dici pati, etiam.
cum perficitur. Et sic intelligere nostrum est pati. » Nota etiam
pulcherrimas rationes cut Aristoteles, iuxta s. Thomæ interpretationem,
utatur hic potius nomine passionum quam intellectuum, nomine nempe
generico potius quam specifico (Cf. lect. 11 cit. in marg., in I De
anima). Sed heic quoque novitios ducimus præmonendos ut caveant a
confusione in quam novimus homines etiam doctos nostri temporis
inURN IH RARI Aomittit νοὶ. *pcerronee omittunt
nostrum. Cap. v, n. 2. Comment. s.
Th. lect. x. *Codd.: nominat. Cap. 1v, n. 10 et
seq. - Comment. 5. Th. lect. ix. t Codd.-p.:
szgnificari. c i*eWwein
o: Ane 5 Ji gue εἴνι pc: vocum. Porphyrius. quen
vw lectus passio dici potest. -- Vel quia intelligere nostrum non est
sine phantasmate: quod non est sine corporali passione; unde et
zmaginativam Philosophus in ΠΠ De anima vocat ** passivum
intellectum. - Vel quia extenso nomine passionis ad omnem receptionem,
etiam ipsum zntelligere intellectus possibilis quoddam pati est, ut
dicitur in HI De anima*. Utitur autem potius nomine passionum, quam
Zntellectuum: tum quia ex aliqua animæ passione provenit*, puta ex amore
vel odio, ut homo interiorem conceptum per vocem alteri significare
velit: tam etiam quia significatio vocum refertur ad conceptionem intellectus,
secundum quod oritur a rebus per modum cuiusdam impressionis vel
passionis. 7. Secundo, cum dicit: Et ea quæ scribuntur etc., agit de
significatione scripturæ: et secundum Alexandrum hoc inducit ad manifestandum præcedentem sententiam per modum
similitudinis, ΠΕ sit sensus: Ita ea quæ sunt in voce sunt signa
passionum animæ, sicut et litteræ sunt signa vocum. Quod etiam manifestat per
sequentia, cum dicit: Et quemadmodum nec litteræ etc.; inducens hoc
quasi signum præcedentis. Quod enim litteræ significent voces,
significatur per hoc, quod, sicut sunt diversæ voces apud diversos, ita
et diversæ litteræ. Et secundum hanc expositionem, ideo non dixit,
et Jifferæ eorum quæ sunt in voce, sed ea quæ scribuntur: quia dicuntur
litteræ etiam in prolatione et scriptura, quamvis magis proprie,
secundum quod sunt in scriptura, dicantur litteræ; secundum autem quod sunt in
prolatione, dicantur elementa vocis. *- Sed quia Aristoteles non dicit,
sicut et ea quæ scribuntur, sed continuam narrationem facit, melius est
ut dicatur, sicut PorCidere, et quæ una ex rationibus est cur in Aristotelis
doctrinis antilogias inveniri nonnulli contendant. Loquor de intellectu passivo
et de intellectu possibili. Porro intellectus passivi nomine designatur
ab Aristotele facultas sensitiva interna, quæ est vel imaginativa, sicut
dicitur in citato tertio libro De anima, vel æstimativa, quæ frequentius
nomine intellectus passivi designatur; et ideo est facultas organica,
corruptoque corpore organico perit. At contra intellectus possibilis est
facultas propria animæ humanæ, sine corporis commixtione, ab anima
inseparabilis, et ideo inorganica, spiritualis et incorruptibilis sicut
anima ipsa. De utroque intellectu passim occurrit sermo in Aristotele, quem
Scholastici hac in re sequuntur: sed de uno et de altero opposita
affirmantur et affirmanda sunt. Quia tamen intelligere nostrum est quoddam
pati, ut audivimus a s. Thoma, et ideo intellectus possibilis est passivus
quodammodo; ex hoc sumpserunt nonnulli occasionem confundendi intellectum
possibilem cum intellectu passivo: qua admissa confusione, antilogiæ
revera existunt in Aristotelis doctrina de intellectu nostro; sed de huiusmodi
antilogiis non quidem Philosophus culpandus est, sed illi qui confundunt quæ
Stagirita accurate distinguit. c Ὁ) Ex aliqua animæ passione
provenit etc. Hanc rationem.tangit Boethius contra Andronicum: « Aristoteles
enim, inquit, idcirco passiones animæ intellectus vocavit, quod intellectus
quos sermone dicere et oratione proferre consuevimus, ex aliqua causa atque
utilitate profecti sunt. Ut enim dispersi homines colligerentur, et
legibus vellent esse subiecti, civitatesque condere, utilitas quædam fuit
et causa; quocirca quæ ex aliqua utilitate eveniunt, ex passione quoque
venire necesse est. Nam ut divina sine ulla. sunt passione, ita nulla
illis extrinsecus utilitas valet adiungi. Quæ vero sunt passibilia,
semper aliquam causam atque utilitatem quibus sustententur inveniunt. Quocirca
huiusmodi intellectus qui ad aiterum oratione proferendi sunt, quoniam ex
aliqua causa atque utilitate videntur esse collecti, recte passiones
animi nominati sunt » (Prol. in lib De interpretatione, Edit. secund.
pag. 292, et seq.— edit. cit.). x) Esse secundum naturam hic
sumitur prout significat esse a nafura ut a causa, non autem prout significat
esse naturæ seu inclinationi naturæ conforme; et consequenter non esse secundum
naturam non sumitur in hac quæstione quasi esse contra naturam, sed
solummodo nzon esse a natura ut a causa. Quæstio enim est, utrum voces
vel litteræ habeant significationem a natura impositam, vel ab hominum
institutione et arbitrio. Quod vero significare per voces mentis
conceptus 13 phyrius exposuit, quod Aristoteles procedit ulterius
ad complendum ordinem significationis. Postquam enim dixerat quod nomina et
verba, quæ sunt in voce, sunt signa eorum quæ sunt in anima,
continuatim subdit quod nomina et verba quæ scribuntur, signa sunt eorum
nominum et verborum quæ sunt in voce. 8. Deinde cum dicit: Et
quemadmodum nec litteræ etc., ostendit differentiam præmissorum
significantium et significatorum, quantum ad hoc, quod est esse secundum
naturam, vel non esse. Et circa hoc tria facit. Primo enim, ponit quoddam
signum, quo manifestatur quod nec voces nec litteræ naturaliter
significant. Ea enim, quæ naturaliter significant *, sunt eadem apud
omnes. Significatio autem litterarum et vocum, de quibus nunc
agimus, non est eadem apud omnes. Sed hoc quidem apud nullos unquam dubitatum
fuit quantum ad litteras: quarum non solum ratio significandi est ex
impositione, sed etiam ipsarum formatio fit per artem. Voces autem
naturaliter ! formantur; unde et apud quosdam dubitatum fuit,
utrum naturaliter significent. Sed Aristoteles hic determinat ex similitudine litterarum, quæ
sicut non sunt eædem? apud omnes, ita nec voces. Unde
manifeste relinquitur quod sicut nec litteræ, ita nec voces naturaliter
significant, sed ex institutione humana. Voces autem illæ, quæ
naturaliter significant, sicut gemitus infirmorum et alia huiusmodi, sunt
eædem apud omnes. 9. Secundo, ibi: Quorum autem etc., ostendit
passiones animæ naturaliter esse, sicut et res *, per hoc quod eædem sunt
apud omnes. Unde dicit: Quorum autem; idest sicut passiones animæ
sunt eædem omnibus (quorum primorum ^, idest quasit conforme naturæ, sine
disputatione relinquitur, quia certum, et ex dictis n. 2
manifestum. X) Sicut non sunt eædem etc.— Cod. A: quia sicut litteræ non
eædem apud etc. Quæ lectio materialiter conformior est verbis Aristotelis,
ut in textu videre est. Cod. D hoc loco magnam habet lacunam.
Post enim verba superius recitata, ea enim quæ naturaliter significant
sunt eadem apud omnes, amanuensis ex recursu eiusdem verbi omæs
distractus, immediate prosequitur: easdem: quia si quis a nota discordat
; quæ sunt verba n. 10 circa medietatem. Error est autem nofa pro
vero, ut lector per se intelligit. Codex etiam B omittit
verba: unde manifeste. relinquitur, quod sicut nec litteræ ita nec voces.
u) Quorum primorum etc. Verbum primorum, quod hic a s. Thoma exponitur,
non est in textu græco, ubi solummodo habetur: quorum autem hæ primo notæ
(seu signa) sunt; ὧν μέντοι ταῦτα σημέϊα πρώτως. Notat Theodorus Waitz
(Aristotelis Organon græce, tom.I, pag. 123 in notis.- Lipsiæ) in duobus
codd. Laurentianis legi πρῶτον. Ex utraque lectione facilis digressio
amanuensium ad πρωτῶν græce et primorum latine. At si s. Thomas legit
primorum, mentionem tamen haud facit lectionis quæ exhibetur a Piana:
primorum primo. Boethius habet primo, sed non primorum; codex vero A
habet primorum, sed non primo. Optime tamen notat Angelicus quod
passiones comparantur ad voces sicut primum ad secundum, quia cum voces non.
proferantur nisi ad exprimendum interiores animæ passiones, prius sunt
animæ passiones et postea voces (Cf. lect. seq. n. 1). Sed et ulterius
notat quod voces ab Aristotele dicuntur notæ seu signa passionum ;
passiones vero non signa dicuntur rerum, sed similitudines naturales;
proindeque sunt eædem apud omnes, et non ex institutione. Quæ s. Thomæ
interpretatio et intimius penetrat mentem Aristotelis, et una cum dictis num,
5 respondet interpretationi tum. Boethii tum Ammonii, qui non
primorum sed primo (πρώτως) legunt: « Quorum tamen, ait Ammonius, hæc SIGNA
sunt primum, hæc, inquiens, quæ voce continentur, hoc est nomina et
verba. Quorum ergo hæc signa primum sunt, dicit autem conceptuum: nam res
quoque ab his, non tamen proxime, sed interiacentibus significantur
conceptibus. At conceptus non aliis etiam sese interserentibus, sed
primum ac proxime connotantur. Itaque quorum signa primum sunt ea quæ in
voce consistunt, hoc est significativa, ac velut notæ, hi sunt
conceptus: qui affectus animi sunt iidemque 1. omnibus; atque ob id natura » (Op. sup. cit.
sect. I, 8. τι, pag. 4, col. Cf. Boeth. Op. cit. ed. π, 8. De
signis, pag. 302—3.) Igitur Codd.
- p. : earum, nempe passionum, quæ etc. ABC : Sunt. ABC:
et CE et lius A: λ
róbabiQc. Cf. lect. iv, nn. II,12. Codd., excepto D.-
P.: Sicut res. o9 14 rum passionum primarum, Ze, scilicet
voces, sunt nofæ, idest signa; comparantur enim passiones animæ ad voces,
sicut primum ad secundum: voces enim non proferuntur, nisi ad exprimendum
interiores animæ passiones), et res quid est, idest essentiam rei, ut
dicitur in III De anima *; referendum est hoc ad simplices
intellectus conceptiones (quas significant voces incomplexæ), quæ sunt eædem
apud omnes: quia, si quis vere * intelligit quid est homo, quodcunque
aliud aliquid, quam * hominem apprehendat, non intelligit hominem.
Huiusmodi autem simplices ces p: simpliciter. y
conceptiones intellectus sunt, quas primo vosignificant. Unde dicitur in IV
Metaphysicæ quod ratio, quam significat nomen, est definitio. Et ideo
signanter dicit: Quorum primorum hæ A: *pg: non
cognoscuntur. per dam. quamCodd. - p. : in
omnibus. Boethius Cf. lect. seq., n. 3. etiam eædem,
scilicet sunt apud omnes, quorum, idest quarum rerum, Aæ, scilicet
passiones animæ sunt similitudines. Ubi attendendum est quod litteras
dixit esse notas, idest signa vocum, et voces passionum animæ similiter
*; passiones autem animæ dicit esse similitudines rerum *: et hoc ideo,
quia res non cognoscitur * ab anima nisi. per aliquam * sui similitudinem
existentem vel in sensu vel in intellectu. Litteræ autem ita
sunt signa vocum, et voces passionum, quod non attenditur ibi
aliqua ratio similitudinis, sed sola ratio institutionis, sicut et in multis
aliis signis: ut tuba est signum belli. In passionibus autem animæ
oportet attendi rationem similitudinis ad exprimendas res, quia
naturaliter eas designant, non ex institutione. 10. Obiiciunt autem
quidam ^, ostendere volentes contra hoc quod dicit passiones animæ,
quas significant voces, esse omnibus * easdem. Primo quidem, quia diversi
diversas sententias habent de rebus, et ita non videntur esse eædem
apud omnes animæ passiones. - Ad quod respondet Boethius quod Aristoteles
hic nominat passiones animæ conceptiones intellectus, qui numquam
decipitur; et ita oportet eius conceptionés esse apud omnes easdem: quia,
si quis a vero discordat, hic non intelligit. - Sed quia etiam in
intellectu potest esse falsum, secundum quod componit et dividit *,
non autem secundum quod cognoscit quod primo est germana lectio
Aristotelis; sed philosophice loquendo etiam primorum ab ipso Aristotele
non recusaretur in sensu a s. Thoma explicato tum in hoc numero, tum in fine
sequentis, ubi pulcherrime illud primorum refert ad primas mentis
conceptiones quas voces primo significant, et in quibus veritas per se
loquendo semper invenitur, ut in sequenti nota o explicabitur. v)
Passiones autem animæ dicit esse similitudines rerum. Notat hic Ægidius
(fol. 47 verso, col. 2, ed. cit.) quod quatuor nomina quæ passim
recurrunt, scilicet passio, similitudo, intellectus, conceptus, idem
penitus significant; sed a diversis proprietatibus imponuntur. Nam
similitudo rei prout imprimitur per quamdam impressionem in anima,
dicitur passio (sumpto hoc vocabulo in sensu explicato a s. Thoma in nota
0); et similitudo dicitur per comparationem ad rem, cuius est
similitudo; sed prout est in intellectu dicitur intellectus; prout per
eam ab intellectu res apprehenditur, dicitur conceptus. 0)
Obiiciunt autem quidam etc. Hos inter Boethius (Prol. in lib. De
interpretat. Ed. II, pag. 303) nominat Herminum, Alexandri Aphrodisiénsis
magistrum, et Aspasium. Et huius est obiectio, quæ in hoc numero
versatur; quæ vero n. sequenti expenditur est obiectio Hermini. Responsionem
autem Boethii (quæ ib.legitur) s. Thomas admittit, eam tamen coarctando
ad simplices animi conceptiones, in quibus per se loquendo veritas semper
invenitur, sicut hic probatur. Ait enim Boethius contra Aspasium: Neque
fieri potest, ut qui quod bonum est, malum esse arbitretur, similitudinem boni
mente conceperit.— Quæ verba si intelligantur de simplici boni
apprehensione vera sunt: non enim fieri potest ut aliquis percipiendo
bonum, illud non percipiat; quod contingeret si pérceptioni simplici
inesset falsum. At si eadem verba intelligantur de iudicio, vera esse
nequeunt: quippe quod, consentiente Boethio, iudiciis nostris sicut verum
inest, ita quandoque subest falsum; et inde est quod homines judicant
quandoque malum bonum et bonum malum. Dixi quod in simplici mentis
apprehensione, qua cognoscitur quod notæ sunt, ut scilicet referatur ad
primas conceptiones a vocibus primo significatas. 11. Sed adhuc
obiiciunt aliqui de nominibus æquivocis, in quibus eiusdem vocis non est
eadem passio, quæ significatur apud omnes. Et respondet ad hoc Porphyrius quod
unus homo, qui vocem profert, ad unam intellectus conceptionem
significandam eam refert; et si aliquis alius?, cui loquitur, aliquid
aliud intelligat, ille qui loquitur, se exponendo, faciet quod referet
intellectum ad idem ^. - Sed melius dicendum est quod intentio
Aristotelis non est asserere identitatem conceptionis animæ per
comparationem ad vocem, ut ces scilicet unius vocis una sit
conceptio: quia vosunt diversæ apud diversos ; sed intendit asserere
identitatem conceptionum animæ per comparationem ad res, quas similiter dicit
esse easdem. 12. Tertio, ibi: De his itaque etc., excusat se
a diligentiori harum consideratione: quia quales sint animæ
passiones, et quomodo sint rerum similitudines, dictum est in libro De anima.
Non enim hoc pertinet ad logicum negocium, sed ad naturale. quid
est seu essentia rei non est per se loquendo falsitas, sed semper per se
veritas: nam per accidens contingit in simplici apprehensione esse deceptionem
seu falsitatem, non quidem ratione ipsius simplicis apprehensionis, sed ratione
compositionis intervenientis, Et hoc ex duplici capite. Vel quia
definitio unius rei alteri tribuitur, sicut si essentia vel definitio
circuli attribueretur triangulo; vel quia partes definitionis non cohærent
sibi invicem, sicut si in definitione animalis poneretur insensibile,
dicendo quod, animal est vivens insensibile. Quæ definitio est falsa
simpliciter non ratione apprehensionis, sed ratione compositionis. Quæ
compositio ideo accidit, quia in definito animali (et idem de similibus
dicatur) partes assignare licet seu metaphysicas seu physicas. Quocirca
in perceptione rerum quarum in definitione nulla est compositio, non
potest sub hoc respectu esse deceptio, sed aut vere intelliguntur aut
nullo modo (Cf. s. Th. præter loc. cit. in nota marg., p.I, qu.
xvr, artic, 11; item qu. xvir, artic. mr). In sequenti lectione s. Thomas
declarat quomodo veritas sit in prima mentis operatione. De quatuor vero
modis quibus aliquid dicitur pars videsis lib. V Metaphys. lect.
xxt. x) Et si aliquis alius etc.— Cod. D: sed si alius etc.— B: et si
aliquis. ACE: et si alius etc. Et
hæc lectio magis placet. e) Faciet quod referet intellectum ad idem. -
Codd. AD: faciet quod refertur ( &: refét) intellectum ad idem. BCE: faciet quod refert (BC: referet?)
intellectum ad idem. Adiicimus ergo ex omnibus codd. vocabulum
intellectum, quo lectio magis perspicua efficitur: dummodo per intellectum non
potentia seü facultas intellectiva designetur, sed res intellecta
seu-mudus conceptus mentis, qui natura sua ordinem dicit ad obiectum
intellectum. Editio Veneta a habet eamdem lectionem, nisi quod, ex errore
procul dubio typothetarum, non intellectum sed intelligit refert: quæ
forte occasio fuit cur duæ aliæ Venetæ editiones bc (quas sequitur
P.) imo et editiones etiam Venetæ 1526 et 1557 omiserint intellectum:
verbum enim intelligit nullum sensum hoc loco habet. Cap. v1, n. 1 et sede Comment.
s. ΤῊ. lect. xr. Cf.p.I,qu..xxxv, artic. vi. " A: nunc. p melius: quidquid aliud
quam etc. Commen.s.Th.
lect.vii.-Ed. Did. lib. III, cap.1iv, n. 5 et seq. Porphyrius
i e *A : assignare: et ita infra. 6. Locis sup. cit. n.
. DE DIVERSA VOCUM SIGNIFICATIONE Ἔστι δ᾽, ὥσπερ ἐν τῇ ψυχῇ ὁτὲ
μ ἀληθεύειν ἢ ψεύδεσθαι, ὁτὲ δὲ ἤδη ᾧ ὑπάρχειν θάτερον, οὕτω xol ἐν
τῇ περὶ γὰρ σύνθεσιν καὶ διαίρεσίν ἐστι τὸ ἀληθές. φωνῇ"
ψεῦδος καὶ τὸ Τὰ μὲν οὖν ὀνόματα αὐτὰ καὶ τὰ ῥήματα ἔοιχε τῷ ἄνευ
συνϑέσεως καὶ διαιρέσεως νοήματι, οἷον τὸ ἄνθρωπος, ἢ τὸ λευχόν, ὅταν μιὴ
προστεθῇ vv οὔτε γὰρ ψεῦδος οὔτε ἀληθές πω. Σημεῖον δ’ ἐστὶ τοῦδε"
xal γὰρ ὁ τ ἀγέλαφος σημαίνει μέν τι; οὔπω. δὲ ἀληθὲς ἢ jedes. ἂν μὴ τὸ εἶναι
ἢ τὸ μιηὴ εἶναι προστεθῇ. ἢ ἁπλῶς 7 χκατὸ χρόνον. Est autem,
quemadmodum in anima aliquoties quidem intellectus sine vero vel falso,
aliquoties autem cui iam necesse est horum alterum inesse; sic etiam in
voce: circa compositionem enim et divisionem est veritas falsi15
tasque. Nomina igitur ipsa et verba consimilia sunt sine compositione vel
divisione intellectui; ut est, homo vel album, quando non additur
aliquid: neque enim adhuc verum aut falsum est. Si$num autem huius
est, etenim hircocervus significat quidem aliquid, sed quod nondum verum vel
falsum sit, si non (τὸ) esse vel (τὸ) non esse addatur, vel simpliciter
vel secundum tempus. A: quædam au tem non. Cf. lect. præc., n. 9. Lect. 1, n.
t, Cap. vr, n. 1. Comment. s. Th. lect. xi. EE ABCE: Zslorum.
SxyNoPsis.— r.Quia voces ordinantur ad exprimendas præcedentes intellectus
conceptiones, ex differentia quæ est circa conceptiones intellectus assignatur
differentia quæ est circa significationes vocum.- 2. Ergo sicut in
conceptionibus intellectus, ita in vocibus eas significantibus
aliquoties est veritas vel falsitas, aliquoties non.—- 3. In sola secunda
mentis operatione, quæ est iudicium, invenitur veritas vel falsitas.- 4.
Resolvitur primum dubium. Ea quæ
sunt circa intellectum dupliciter considerari et nominari possunt,
secundum se et secundum rationes rerum, quarum sunt ideales
similitudines. In se considerata, comparantur inter se a mente nostra, et
semper quodammodo componuntur; in ordine ad res aut componuntur iudicio
affirmativo aut dividuntur iudicio negativo.- 5. Alterum dubium proponitur. Et
primo arguitur ex veritate rei; secundo ex veritate sensus; tertio
ex veritate Zntellectus divini. Prænotamen primum. Veritas in aliquo
invenitur dupliciter: uno modo sicut in eo quod est verum, seu sicut in
subiecto vero; alio modo sicut in dicente vel cognoscente verum. Hoc secundo
sensu asseritur verum non habeti a cognoScente nisi per iudicium (Cf. lect.
vri, 3). 7. Prænotamen alterum. Verum dicitur de re quacumque per respectum ad
intellectum, vel ut de mensura, vel ut de mensurato. Primo modo res
naturaIr ostquam Philosophus tradidit ordinem (Q9 JO
significationis vocum, hic agit de diA SEX versa vocum significatione:
quarum quædam significant verum vel falCA sum, quædam *non. Et
circa hoc duo facit: primo, præmittit differentiam ; secundo, manifestat
eam; ibi: Circa compositionem enim etc. Quia vero conceptiones
intellectus præambulæ sunt ordine naturæ vocibus, quæ ad eas exprimendas
proferuntur “, ideo ex similitudine differentiæ, quæ est circa
intellectum, assignat differentiam, quæ est circa significationes vocum:
ut*scilicet hæc manifestatio non solum sit ex simili, sed etiam ex causa
quam imitantur effectus. 2. Est ergo considerandum
quod, sicut in principio dictum est *, duplex est operatio intellectus,
ut traditur in III De anima*; in quarum una non invenitur verum et
falsum, in altera autem invenitur. Et hoc est quod dicit quod in
anima aliquoties est intellectus sine vero et falso, aliquoties autem ex
necessitate habet alterum horum. Et quia voces significativæ formantur ad
«) Quæ ad eas exprimendas proferuntur. A: cum ad eas exprimendas
proferantur. — BCE: quia ad eas etc.- D: et ad eas etc. — Retinemus
lectionem Pianam.— B omittit proferuntur. 8) Veritas et falsitas est etc.
Ita codd., et est lectio melior Piana: veritas et falsitas consistit etc.
At cod. D erronee habet: veritas et falsitas est contra. les dicuntur veræ
in ordine ad intellectum creatum, cuius veritas dependet a veritate rei.—
Altero modo in ordine ad intelléctum divinum a quo dependet sicut a causa
veritas rerum.- 8. Respondetur primæ obiectioni. Quælibet res vera est secundum
quod per propriam formam imitatur artem divini intellectus. Seu
veritas est in re sicut in subiecto vero (Cf. n. 6).—9. Solvitur altera
obiectio. In sensu et in simplici mentis apprehensione est veritas, sicut
in eo quod est verum (ut in primo prænotamine), non autem sicut in
cognoscente veritatem, quod est cognoscere habitudinem conformitatis
cognoscentis ad rem cognitam, seu dicere rem ita esse in seipsa vel non
esse; quod sine iudicio esse nequit, et sensui atque simplici apprehensioni
non convenit.— ro. Respondetur tertiæ obiectioni, concedendo quod in intellectu
divino sit veritas absque compositione vel divisione; sed hic est sermo
de solo intellectu humano.- 11. Corollarium. Ergo nomina et verba divisim
accepta non significant veritatem aut falsitatem intellectus, quia non
exprimunt iudicium (Cf. lect. v, nn. 17-18).- 12. Excluditur instantia de
responsionibus ad interrogationes, deque verbo primæ et secundæ personæ, et
exceptæ actionis. In his enim compositio est implicita.- 13. Corollarium
confirmatur adducto exemplo de nominibus compositis, seorsum a verbo
acceptis. exprimendas conceptiones intellectus, ideo ad hoc quod
signum conformetur signato, necesse est quod etiam vocum significativarum
similiter quædam significent sine vero et falso, quædam autem cum vero et
falso. ^ 3. Deinde cum dicit: Circa compositionem etc.,
manifestat quod dixerat. Et primo, quantum ad id quod dixerat de
intellectu; secundo, quantum ad id quod dixerat de assimilatione
vocum ad intellectum; ibi: Nomina igitur ipsa et verba etc. Ad
ostendendum igitur quod intellectus quandoque est sine vero et falso, quandoque
autem cum altero horum, dicit primo quod veritas et falsitas est ^ circa
compositionem et divisionem. Ubi oportet intelligere quod una duarum
operationum intellectus est indivisibilium intelligentia: in
quantum scilicet intellectus intelligit absolute cuiusque rei
quidditatem sive essentiam per seipsam, puta quid est homo vel quid album
vel quid aliud huiusmodi 7, Alia vero operatio intellectus est,
secundum quod huiusmodi simplicia concepta simul componit et dividit ?. Dicit
ergo quod p) Vel quid aliud huiusmodi. Optima est hæc Piana lectio,
eamque ideo retinemus, Variant codices. ABC: vel aliquid aliud (aliud
omittitur ab A) huiusmodi; sed aliquid non satis indicat quidditatem, de
qua s. Thomas loquitur.—D: vel alia huiusmodi.—E: vel aliud huius. 9)
Componit et dividit. Nomine compositionis in operationibus intellectualibus
utitur Aristoteles ad designandum iudicium affirmativum ; Seq.
6.1. Autem ex codd. Β: quod
quid est homo. 4
Y omittit smplicia. K ο VM 16 in hac secunda
operatione intellectus, idest componentis et dividentis, invenitur veritas et
falsitas: 5. Ulterius autem videtur quod non solum in compositione
et divisione veritas consistat. Primo Cap. v1, n.r. Comment. s. Th.
n. cp: contra hoc. Cf. lect. præc., 9. A:
considerationem; alii codd. : considerationes. Sed relinquens
quod in prima operatione non invenitur, ut etiam traditur in III De anima.
4. circa hoc primo videtur esse dubium: quia cum divisio fiat per
resolutionem ad indivisibilia sive simplicia, videtur quod sicut in
simplicibus non est veritas vel falsitas, ita nec in divisione. - Sed
dicendum est quod cum conceptiones intellectus sint similitudines rerum *,
ea quæ circa intellectum sunt dupliciter considerari et nominari
possunt. Uno modo, secundum se: alio modo, secundum rationes rerum quarum
sunt similitudines. Sicut imago Herculis secundum se quidem dicitur
et est cuprum; in quantum autem est similitudo Herculis
nominatur Sic etiam, si consideremus ea quæ sunt circa
intelle/07mo. quidem, quia etiam res dicitur vera vel fal88, sicut
dicitur aurum verum vel falsum. Dicitur etiam quod ens et verum convertuntur.
Unde videtur quod etiam simplex conceptio intellectus, quæ est
similitudo rei, non careat veritate et falsitate. -- Præterea, Philosophus
dicit in lib. De anima quod sensus propriorum sensibilium semper
est verus; sensus autem non componit vel dividit; non ergo in sola
compositione vel divisione est veritas. - Item, in intellectu divino nulla
est compositio, ut probatur in XII Melaphysicæ; et tamen ibi est
prima et summa veritas; non ergo veritas sionem. est 'solum
circa compositionem et diviLib. II, c. vr, n. 2. - Comment. s.
Th.lect.xur.- Et lib. III, cap. ur, n.12.Comment. s.
Th. lect. 1v. ε 6. Ad huiusmodi igitur evidentiam conside- sc omin.
igictum secundum se, semper est compositio, ubi | randum est quod veritas in
aliquo invenitur du- sequens es est veritas et falsitas; quæ nunquam
invenitur in intellectu, nisi per hoc quod intellectus comparat unum
simplicem conceptum alteri. Sed si repliciter: uno modo, sicut in eo quod est
verum: alio modo, sicut in dicente vel cognoscente verum. Invenitur autem
veritas sicüt in eo quod feratur ad rem, quandoque dicitur compositio,
quandoque dicitur divisio. Compositio quidem, quando intellectus comparat
unum conceptum alteri, quasi apprehendens coniunctionem aut identitatem rerum,
quarum sunt conceptiones; divisio autem, quando sic comparat unum
conceptum alteri, A omittit e£ etut apprehendat res esse diversas.
Et per hunc etiam modum in vocibus affirmatio dicitur compositio,
in quantum coniunctionem ex parte rei significat; negatio vero dicitur
divisio, in quantum significat rerum separationem. et nomine divisionis
ad designandum iudicium negativum. Aristotelem sequuti sunt Scholastici,
et bene. Revera enim mens in iudiciis affirmativis dicit prædicatum inesse
subiecto, et ideo quasi componit prædicatum cum subiecto in quadam ideali
unitate; quam in iudiciis negativis quia negat, ideo in istis dividit prædicatum
a subiecto.— Et hac etiam de ratione prædicatum passim vocatur a
Scholasticis passio (et passio propria prædicatum exprimens aliquid
proprium, idest a subiecto inseparabile): nam in iudiciis affirmativis
subiectum concipitur ut recipiens quodammodo prædicatum; et omnis
receptio extensa significatione potest dici passio, ut lect. præced., n. 6 in
nota 0 cum ipso s. Thoma explicavimus. At ex eo quod iudicium
componit, non sequitur quod ipsum sit actus mentalis compositus. Plura præcedunt
quidem iudicium, quæ requirunt pluritatem actuum mentalium, sicut sunt
apprehensiones subiecti et prædicati, eorum ad invicem comparatio; at hæc sunt
præsupposita iudicii, non iudicium ipsum, quod totum seu
perficitur in affirmanda (est) vel neganda (mom est) unitate
identitate prædicati et subiecti. Et illa sive affirmatio sive negatio
est actus simplex, sicut actus simplex est apprehensio. - Quæ omnia ut
paucis comprehendamus, dicimus quod iudicium est actus simplex ex parte
intellectus iudicantis, et compositus ex parte rerum iudicatarum. Unde
iudicium affirmativum ideo componit, quia affirmat coniunctionem
seu identitatem rerum; et iudicium negativum ideo dividit quia
negat illam rerum identitatem seu coniunctionem, nempe affirmat
earumdem inter se divisionem (Cf. VI Metaphys. lect. 1v). €) In XII
Metaphysicæ. Ita. Piana. At codd. ABC: in XI MetaphySicorum, seu Métaphysicæ.
In Commentariis s. Thomæ sententia ista Aristotelis habetur XII Metaphys.
lect. vr; at in ed. Didot est lib. XI, cap. vr, n. 3.: Ἔστι δὲ τὸ fy καὶ
τὸ ἁπλοῦν. Notandum est opus Metaphysicæ Aristotelis varie a variis fuisse in
X, vel XI vel XII liet bros, imo etiam in XIII, et XIV divisum. Quæ
divisionum varietas sicut quæstiones de authentia quarumdam partium
huius Operis haud s. Thomam latuerunt, ut data occasione demonstrabimus.
Interea remittimus criticum lectorem ad lect. xr, lib. IIl De anima. Sed
hæc innuisse sufficiat: hæc enim quæstio suum habet locum in Metaphysica
Aristotelis. t) Est bonum intellectus. Unus codex E legit: est obiectum
intellectus; cui lectioni consentire videtur C, sed corrigitur per bonum. Quæ
lectio verum enunciat, eamque passim adoptat et explicat s. Thomas
dicendo: verum est obiectum intellectus. Etenim quia verum est obiectum
intellectus, et obiectum cuiusque facultatis est eius perfectio et bonum;
ideo dicitur quod verum sit bonum intellectus. Utraque ergo lectio
vera est; at hoc loco retinenda est lectio Piana, quia s. Thomas citat VI
Ethicorum (cap. rt, n. 3), et ib. lect. n ipsemet habet: Verum abest
verum tam in simplicibus, quam in compositis; sed sicut in dicente vel
cognoscente verum, non invenitur nisi secundum compositionem et
divisionem. Quod quidem sic patet. 7. Verum enim, ut Philosophus
dicit in VI Ethicorum, est bonum intellectus. Unde de quocumque dicatur
verum, oportet quod hoc sit per respectum ad intellectum. Comparantur
autem ad intellectum voces quidem sicut signa, res autem sicut ea quorum
intellectus sunt similitudines. Considerandum autem quod aliqua res comparatur
ad solutum est bonum eius (intellectus), et falsum absolutum est
malum ipsius. Attendat tamen novitius et, ex eo quod verum dicitur
bonum. seu obiectum intellectus, non inferat (sicut quidam erronee intulerunt)
ens haud intelligi a nobis posse nisi ratio veri intelligatur, eo modo
quo visus e. g. non videt sensibile nisi sub ratione colorati. Hæc enim
illatio est contra veritatem et contra mentem s. Thomæ. Est contra
veritatem: nam verum idem realiter est ac ens, eo nempe sensu quod verum est
ipsum ens, addita relatione rationis, quæ relatio est ordo seu respectus
ad intellectum, sicut hic docet s. Thomas. Atqui absolutum per se
intelligitur sine sua relatione quæ ipsi a ratione superadditur, imo præintelligitur
suæ relationi. Ergo ens potest intelligi imo et intelligitur antequam
intelligatur eius ratio veri, seu relatio ad intellectum. Est contra mentem s. Thomæ: ipse enim p. 1,
qu. xvi, artic. πὶ ad 3 docet: » « Cum dicitur quod ens
non potest apprehendi sine ratione veri, hoc potest dupliciter intelligi.
Uno modo, ita quod non apprehendatur ens, nisi ratio veri assequatur
apprehensionem entis. Et sic locutio habet veritatem ('et hoc sensu verum
dicitur bonum intellectus ). Alio modo, posset sic intelligi quod ens non
posset apprehendi, nisi apprehenderetur ratio veri. Et hóc falsum est.
Sed verum non potest apprehendi, nisi apprehendatur ratio entis, quia ens
cadit in ratione veri (nam et ratio veri est ens). Et est simile, sicut
si comparemus intelligibile ad ens: non enim potest intelligi ens, quin
ens sit intelligibile. Sed tarnen potest intelligi ens, ita quod non
intelligatur eius intelligibilitas. Et similiter ens
intellectum est verum, non tamen intelligendo ens, intelligitur verum.
» ] 7). Considerandum autem etc. Principium quod heic enunciatur
et sæpe sæpius inculcatur a s. Thoma, maximi momenti est; quippe
quod in ipso philosophia nostra tota fundatur. Principium est: Res
maturalis non dicitur esse vera per comparationem ad intellectum nostrum,
scilicet veritas rei non efficitur ab intellectu nostro, et ideo ab ipso ut
a causa non dependet. -- Ratio est quia ems et verum convertuntur,
seu sunt realiter una eademque res, quamvis per
rationem distinguantur, videlicet quamvis ratio nostra distinguat in ente conceptum
veritatis a conceptu entitatis eius. Ex quo consequitur quod si
intellectus noster efficeret rem quoad suam veritatem, efficeret etiam
eam quoad suam entitatem ; consequenter tantum haberet res de entitate et
veritate quantum ei daretur ab intellectu. Et quia intellectus rem
efficeret, quatenus eam intelligeret, et una simul eam intelligeret
quatenus eam efficeret; impossibile foret rém non esse id quod
intelligitur ab intellectu. In hac autem conformitate intellectus nostri
iudicantis cum re consistit veritas nostræ cognitionis. Ergo impossibile
foret falsitatem inesse iudiciis nostris; etiamsi de una eademque re
iudicia opposita enunn CA RI ἢ... IRR ἀνεμενω
2 CAISSES INANNOTETETIRIN m CAP. I, LECT. III
Quidem ex 4. Cod. p. - ABC: æstimantes. - E p:
extimantes. Ut supra. t Cod. 4: cia.- BC:
cialia. *Aomittit esse. x ag: unde etiam. -c: unde et. *Cap. IX,
n. 3.Com bant, a. Thlect. xv. intellectum dupliciter.- Uno quidem modo,
sicut mensura ad mensuratum, et sic comparantur res naturales ad
intellectum speculativum humanum. Et ideo intellectus dicitur verus
secundum quod conformatur rei, falsus autem secundum quod discordat a re.
Res autem naturalis non dicitur esse vera per comparationem ad
intellectum nostrum, sicut posuerunt quidam antiqui naturales,
existimantes rerum veritatem esse solum in hoc, quod est videri:
secundum hoc enim sequeretur quod contradictoria essent simul vera, quia
contradictoria cadunt sub diversorum opinionibus. Dicuntur tamen res
aliquæ veræ vel falsæ per comparationem ad intellectum nostrum, non
essentialiter vel formaliter, sed effective, in quantum scilicet
natæ sunt facere de se veram vel falsam existimationem *; et secundum hoc
dicitur aurum verum vel falsum.- Alio autem modo, res comparantur
ad intellectum, sicut mensuratum ad mensuram, -ut patet in intellectu practico
^, qui est causa rerum. Unde opus artificis dicitur esse verum, in
quantum attingit ad rationem artis; falsum vero, in quantum deficit a
ratione artis. 8. Et quia omnia etiam naturalia comparantur ad
intellectum divinum, sicut artificiata ad artem, consequens est ut quælibet
res dicatur esse vera secundum quod habet propriam formam, secundum quam
imitatur artem divinam. Nam falsum aurum est verum aurichalcum. Et
hoc modo ens et verum convertuntur, quia quælibet res naturalis per suam formam
arti divinæ conformatur*. Unde Philosophus in I Physicæ **, formam
nominat quoddam divinum. nem 9. Et sicut res dicitur vera per
comparatioad suam mensuram, ita etiam et sensus vel intellectus,
cuius mensura est res extra animam. Unde sensus dicitur verus, quando per
formam suam conformatur rei extra animam existenti. Et sic intelligitur quod
sensus proprii senciaremus : quia etiam in iudiciis oppositis res, quia
efficitur a nobis, non aliter est quam a nobis enunciatur. Quæ cum sint
absurda, sequitur entitatem et veritatem rei non effici ab intellectu
nostro; sed veritatem intellectus nostri, hoc est nostrarum cognitionum,
causari ab entitate et veritate rei: cui si iudicia nostra conformantur,
vera sunt; si non conformantur falsa sunt. Ex his sequuntur duo
corollaria, quæ ipse s. Thomas tradit: Primum corollarium est quod res
naturales dicuntur veræ per comparationem ad intellectum nostrum, non quidem
essentialiter (quia non a nobis habent rationem entifatis), neque
formaliter (quia non a nobis habent rationem formalem veritatis), sed
causaliter, quia revera ex ipsis, ut a causis generatur in nobis cognitio
vera, quando eas cognoScimus, ut in seipsis sunt. Alterum corollarium est
quod res (et consequenter intellectus noster, et ipsæ ideæ nostræ, quæ
etiam res quædam sunt) dicuntur esse veræ formaliter per ordinem
essentialem ad intellectum divinum, non secus ac effectus dicitur
essentialiter per ordinem ad suam causam. Ens enim et verum, ut dictum
est, quamvis ratione differant, realiter tamen sunt idem. Porro res omnes
creatæ a Deo sunt, a quo ad existentiam sunt productæ. Et quia Deus per
intellectum agit, necesse est ut ipsarum rerum ideæ in mente divina ab æterno
extiterint, ad quarum similitudinem facta dicantur quæcumque creata sunt; sicut
in mente artificis ideam præexistere necesse est, quæ est exemplar ideale
ad cuius similitudinem artifex exterius operatur. Igitur quia Deus infinitus
est in agendo sicut et in intelligendo, non possunt res creatæ non
conformari ideis illis, in quarum conformitate veritas earum consistit;
sicut veritas nostræ cognitionis consistit in conformitate cum re
cognita, seu consistit in eo quod a nobis res dicatur esse sicut in seipsa est.
Hinc res naturales sunt quasi mediæ inter intellectum nostrum et
intellectum divinum; ad intellectum nostrum comparantur ut causæ et
mensura nostræ veritatis; ad intellectum vero divinum ut mensurata et
effectus ad mensuram et causam (Cf. Summ. theol. p. I, qu. xvr, artic. 1;
et Qq. disp. De veritate, q. τ, artic. 1). : Opp. D. Tuowazx
T. I. 17 sibilis sit verus. Et hoc etiam modo intellectus
apprehendens quod quid est absque compositione et divisione, semper est
verus, ut dicitur in III De anima. Est autem considerandum quod quamvis
sensus proprii obiecti sit verus, non tamen cognoscit hoc esse verum. Non
enim potest cognoscere habitudinem conformitatis suæ ad rem, sed solam
rem apprehendit; intellectus autem potest huiusmodi habitudinem conformitatis
cognoscere; et ideo solus intellectus potest cognoscere veritatem. Unde
et Philosophus dicit in VI Metaphysicæ quod veritas est solum in mente,
sicut scilicet in cognoscente veritatem. Cognoscere autem prædictam
conformitatis habitudinem ? nihil est aliud quam iudicare ita esse in re
vel non esse: quod est componere et dividere; et ideo intellectus
non cognoscit veritatem, nisi componendo vel dividendo per suum iudicium. Quod
quidem iudicium, si consonet rebus, erit verum, puta cum intellectus
iudicat rem esse quod est, vel non esse quod non est. Falsum
autem quando dissonat a re, puta cum iudicat non esse quod est, vel esse
quod non est. Unde patet quod veritas et falsitas sicut in
cognoscente et dicente non est nisi circa compositionem et divisionem. Εἴ
hoc modo Philosophus loquitur hic. Et quia voces sunt signa intellectuum,
erit vox vera quæ significat verum intellectum, falsa autem quæ
significat falsum intellectum: quamvis vox, in quantum est res quædam, dicatur
vera sicut et aliæ res. Unde hæc vox, homo est asinus, est vere vox et vere signum; sed quia est signum
falsi, ideo dicitur falsa. 10. Sciendum est autem quod
Philosophus de veritate hic loquitur secundum quod pertinet ad
intellectum humanum, qui iudicat de conformitate rerum et intellectus
componendo et dividendo ^. Sed iudicium intellectus divini de hoc est
absque compositione et divisione: quia sicut etiam 0) In intellectu
practico. Cod. A: in intellectu prædicto: quæ lectio cum sit manifeste
falsa, quia supra dictum est de intellectu speculativo, cui in hac secunda
parte s. Thomas opponit intellectum practicum, ideo in margine lectio
corrigitur: im intellectu divino. Sed et ipsa correctio falsa est, ut
patet exemplo de artifice, cuius intellectus practicus est causa operis
artificiosi. Adde quod de intellectu divino, cui omnes res creatæ
comparantur sicut artificialia ad artem, in sequenti numero
disseritur. Ὁ Et quia omnia etiam naturalia comparantur etc. Ita
legimus cum codd. BCDE. A: et quia omnia entia naturalia etc. Omnes
edd. Ven. et P. habent: et quia omnia etiam naturaliter comparantur
etc. Lectio cod. A bona est.— Videat autem lector num codd. ex quibus
desumpserunt lectionem edd. citatæ legerint aut sicut codices nostri,
aut: et quia omnia entia naturaliter comparantur etc. x) Arti
divinæ conformatur. Hanc lectionem codd. prætuli lectioni Pianæ: arti
divinæ comparatur: non enim formaliter loquendo in comparatione, sed in
conformatione cum arte divina veritas rerum naturalium consistit. Veritas
enim, ut superiori numero, et alibi sæpe s. Thomas docet, est conformitas
rei et intellectus. Hinc in prima parte Summæ theol. qu. xvz, artic. 1:
Res naturales dicuntur esse veræ, secundum quod assequuntur similitudinem
specierum, quæ sunt in mente divina. X) Cognoscere autem prædictam
conformitatis habitudinem etc. Non uno sensu accipitur hæc cognitio
conformitatis intellectus cognoSscentis cum re cognita, in qua conformitatis
cognitione s. Thomas ponit veritatem subiectivam seu logicam. Profunde,
ut assolet, hac de re agit Caietanus in p. Ll, qu. xv, artic. πι, 8 Ad
evidentiam etc. Verum quæ ibi doctissimus Cardinalis copiose disserit,
compendiose hic a s. Thoma traduntur, aiendo quod cognoscere prædictam
conformitatis habitudinem est iudicare ita esse in re vel non esse, nempe esse
in ipsa re identitatem, quam mens asserit iudicio affirmativo, vel non
esse identitatem rerum, quam negat iudicio negativo (Cf. lect. 1v in VI
Metaphy'sic.). p) Qui iudicat de conformitate etc. Nempe essentiam
rei.- Cf. supra n. 3. Cap.rinn.r,
2.Comment. s. Th. lect. vi. "ABC esse. omittunt BC: 85:7. Coinmen. s. Th. lect. iv. Edit. Didot,lib.V,
cap. IV, D. I. P.: qui iudicat de re secun3BC: vera. A:
tamen. 18 Cf. p.I, q.
xtv, art. xiv. I : instantia de verbo primæ et secundæ personæ,
et intellectus noster intelligit materialia immaterialiter, ita etiam
intellectus divinus cognoscit compositionem et divisionem simpliciter.
11. Deinde cum dicit: Nomina igitur ipsa et verba etc., manifestat
quod dixerat de similitudine vocum ad intellectum. Et primo, manifestat
propositum; secundo, probat per signum"; ibi: Huius autem signum etc.
Concludit ergo ex præmissis quod, cum solum circa compositionem et
divisionem sit veritas et falsitas in intellectu, consequens est
quod ipsa nomina et verba, divisim accepta, assimilentur intellectui qui est
sine compositione et "Βα. - P.: quod. divisione; sicut
cum omo vel album dicitur 5, si nihil aliud addatur: non enim verum
adhuc vel falsum est; sed postea quando additur esse vel non esse,
fit verum vel falsum. 12. Nec est instantia de eo, qui per unicum
nomen veram responsionem dat ad interrogationem factam; ut cum quærenti: quid
natat in mari? aliquis respondet, piscis. Nam intelligitur verbum
quod fuit in interrogatione positum. Et sicut nomen per se positum non
significat verum vel falsum, ita nec verbum per se dictum. - Nec
est dum conformitatem in intellectu componente vel dividente.
Editores Piani hanc lectionem, ut mihi videtur, desumpserunt ex editione
b, sed aliquantulum est intricata, Altera ed. a est etiam intricata: qui
iudicat esse conformitate rerum et intellectus componendo et dividendo:
nisi forte irrepserit ex typographi incuria esse conformitate loco de
conformitate. Veneta c et aliæ 1526, 1557 legunt cum codd. DE: qui
iudicat de conformitate rerum et intellectus componendo et
dividendo. Quæ lectio perspicua est et fere eadem cum lect. codd. ABC:
qui iudicat de conformitate rerum intellectus componendo et dividendo.
Coniunctionem e£ amanuensium oscitantia omisit. Patet ergo lectionem de
conformitate ab omnibus codd. uniformiter exhiberi item a duabus Venetis
edd. sæc. XV et XVI; rerum et intellectus componendo et dividendo legi
etiam tum in citatis edd., tum in codd. Unde lectionem istam et propter
formæ perspicuitatem et propter codd. auctoritatem suffecimus Pianæ. y)
Secundo probat per signum. lta codd.— P.: secundo manifestatum probat per
signum. Et quia de signis, quibus simplices mentis conceptus
manifestantur sermo impræsentiarum est, opportunum ducimus ex
Philopono declarare diversa nomina quibus signa illa appellantur in
schola: « Scito (inquit) terminum, vocem simplicem, dictionem, nomen,
» verbum, subiecto non, sed habitu quadamque relatione differre.
Quando » » » » enim dictio ratiocinationis pars
fuerit, terminus dicitur: quando pars propositionis, dictio: quando huius
subiectum, »omen: quando enunciatum de subiecto, verbum: quando vox simpliciter
significans, vox simplex » ( Commentar. super libros Priorum... Lucilli
Phylalthæi latinitate donata. Lib. 1, col. ro Venetiis 1560). £)
Sicut cum homo vel album dicitur etc. Est lectio P. ACDE: sicut cum dico,
homo vel album. Cod. B: sicut cum dicit, homo εἴς. -- Infra vero cod. A:
non enim habet adhuc verum vel falsum. Codd. BCDE: non enim adhuc est
verum vel falsum. Circa autem comparationem institutam inter voces et
intellectiones notandum est, quod non sic accipienda est quasi in ipsis
vocibus sive de verbo exceptæ actionis *: quia in his intelligitur certus
et determinatus nominativus. Unde est implicita compositio, licet non
explicita. 13. Deinde cum dicit: Signum autem etc.,inducit signum ex
nomine composito, scilicet hircocervus, quod componitur ex hirco et
cervus et quod in græco dicitur tragelaphos; nam 'ragos est hircus,
et elaphos cervus. Huiusmodi enim nomina significant aliquid, scilicet
quosdam conceptus simplices, licet rerum compositarum; et ideo non
est verum vel falsum, nisi quando additur esse vel non esse, per quæ
exprimitur iudicium intellectus. Potest autem addi esse vel non esse, vel
secundum præsens tempus, quod est esse vel non esse in actu, et ideo hoc
dicitur esse simpliciter; vel secundum tempus præteritum, aut
futurum, quod non est esse simpliciter, sed secundum quid; ut
cum dicitur aliquid fuisse vel futurum esse.Signanter autem utitur exemplo ex
nomine significante quod non est in rerum natura, in quo statim falsitas
apparet, et quod sine compositione et divisione non possit verum vel
falsum esse. simplicibus sive compositis sit veritas vel falsitas non
secus ac in intellectu. Ut enim docet s. Thomas in par. I, qu. xvi, artic. vir,
veritas enunciabilium non est aliud quam veritas intellectus: enunciabile
enim est in intellectu et est in voce. Secundum autem quod est in
intellectu habet per se veritatem, sed secundum quod est in voce, dicitur
verum enunciabile secundum quod significat aliquam veritatem intellectus,
non propter aliquam veritatem in enuntiabili existentem sicut in
subiecto. (Cf. lect. vi, n. 3). 9) Et quod sine compositione et divisione
non possit verum vel falsum esse. Ita editores Piani cum ed. c. Duæ aliæ
edd. ab: in quo statim falsitas apparet et sine compositione et divisione
posset verum vel falsum esse. Quæ est lectio codd. DE, nisi quod uterque
habet: sed sine compositione et divisione posset etc. Cod. A: in
quo statim falsitas apparet, sed sine compositione et divisione non
posset esse verum vel falsum. Cod. C: in quo' statim falsitas
appareret, sed sine compositione et divisione posset esse verum vel
falsum etc.. Denique B: in quo statim falsitas apparet, si sine compositione et
divisione posset esse verum vel falsum. Quæ ultima lectio, mutato ex cod.
C apparet in appareret, mihi vera videtur et adoptanda. Ad demonstrandam vim
simplicis nominis, inquit Boethius, quod omni veritate atque mendacio
careat, tale in exemplo posuit nomen, cui res nulla subiecta sit.
Quod si quid verum vel falsum unum nomen significare posset, nomen, quod
eam rem designat, quæ in rebus non sit, omnino falsum esset; sed non est;
non igitur ulla veritas falsitasque in simplici unquam nomine reperietur.
Nec illud parvæ curæ fuit nomen non ponere quod omnino nihil
significaret, sed cum significaret quiddam, tamen verum aut falsum esse
non posset, ut non videretur veritatis falsitatisque causa esse, eo
quoniam nihil significaret » (In lib. De interpretatione, Ed. II, lib. I, 8 De
signis, pag. 307). Hanc Boethii expositionem paucis complectitur s.
Thomas, cum ait: Signanter autem etc., eamque exhibet lectio a nobis
proposita. nat, pluit, etc. Verb. grat.: £oABCE - omittunt certus
et. Codd. ABCE. DP.:
Cer'vO. DE NOMINE "Ovop.x μὲν οὖν ἐστὶ φωνὴ σημαντικὴ κατὰ συνθήχην,
ἄνευ χρόνου, ἧς μνηδὲν μέρος ἐστὶ σημαντικὸν χεχω* Nomen
igitur est vox significativa secundum placitum, sine tempore, cuius
nulla pars est significativa, sepavdd " μὰς :
^ Ἔν γὰρ τῷ Κάλλιππος τὸ ἵππος οὐδὲν αὐτὸ καθ᾽ ἑαυτὸ σημαίνει, ὥσπερ
ἐν τῷ λόγῳ τῷ Καλὸς ἵππος. ἐν Οὐ μὴν οὐδ᾽, ὥσπερ ἐν τοῖς ἁπλοῖς ὀνόμασιν,
οὕτως ἔχει χαὶ τοῖς συμπεπλεγμιένοις" ἐν ἐχείνοίς μὲν
yap τὸ μέρος οὐδαμῶς σημαντικόν, ἐν δὲ τούτοις βούλεται μέν, ἀλλ᾿ οὐδενὸς
κεχωρισμένον, οἷον ἐν τῷ ἐπαχτροχέλης τὸ κέλης οὐδέν τι σημαίνει καθ᾽ ἑαυτό.
Τὸ δὲ κατὰ συνθήχην, ὅτι φύσει τῶν ὀνομάτων οὐδέν ἔστιν, ἀλλ, ὅταν γένηται
σύμβολον, ἐπεὶ δηλοῦσί γέ τι καὶ οἱ ἀγράμψιατοι ψόφοι, οἷον θηρίων, ὧν οὐδέν
ἐστιν ὄνομα. “Τὸ δὲ οὐχ ἄνθρωπος οὐχ ὄνομα. Οὐ μὴν οὐδὲ χεῖται ὄνομα,
ὅ, τι δεῖ καλεῖν αὐτό: οὔτε γὰρ λόγος, οὔτε ἀπόφασίς ἐστιν" ἀλλ᾽ ἔστω
ὄνομα ἀόριστον, ὅτι ὁμοίω À Li ε Eg ὁτουοῦν ὑπάρχει, As.
xal ὄντος xal μὴ ὄντος. Τὸ δὲ Φίλωνος, ἢ Φίλωνι, x«l ὅσα τοιαῦτα, οὐχ ὀνόμάτα;
ἀλλὰ πτώσεις ὀνόματος. Λόγος δέ ἐστιν αὐτοῦ τὰ μὲν ἄλλα κατὰ τὰ αὐτά"
ὅτι δὲ μετὰ τοῦ ἔστιν, ἢ ἦν, ἢ ἔσται, οὐκ ἀληθεύει ^ ἢ “δ
ψεύδεται, τὸ ' δὲ δὲ ». i ὄνομα ἀεί.
olov dx, H Φίλωνός ἐστιν, ἢ οὐχ ἔστιν" οὐδὲν γάρ πω
οὔτε ἀληθεύει οὔτε ψεύεται. SvNoPsis. 1. Textus divisiones et subdivisiones.-
2. Definitio ideo dicitur terminus, quia rem definitam totaliter
includit. 3. In definitione nominis vox est per modum generis, ut
distinguatur ab aliis sonis; significativa est prima differentia, qua nomen
distinguitur a vocibus non significantibus.— 4. Obiectio. Videtur quod
non vox sed signum sit genus assumendum in definitione nominis.— 5.
Solvitur obiectio. Quamvis szgnum posset assumi ut genus nominis, tamen
quia nomen significat formam accidentalem ut concretam materiæ, seu subiecto,
convenientius ponitur ut gerus res naturalis, scilicet vox.— 6. Additur
altera differentia secundum placitum, qua nomen distinguitur a vocibus
naturaliter significantibus.7. Tertia differentia sine tempore qua nomen
distinguitur a verbo.— Dubium quoad tertiam differentiam solvitur, tria
distinguendo circa tempus: rem quamdam; id quod tempore mensuratur, nempe
motum (secundum prius et posterius) in quo consistunt actio et passio; ac
denique ipsam: habitudinem temporis mensurantis. Nomen potest significare
tempus primo modo acceptum; secundo sensu tempus significatur per verbum;
tertio modo per adverbium (Cf. lect. v, n. 7). Denique quarta et
ultima differentia, qua nomen distinguitur ab oratione, est quod
pars nominis non significat separata a suo /oto, quod est ipsum nomen.-
9. Manifestatur quarta differentia in nominibus compositis : unum nomen
quamvis compositum ponitur ad significandum unum conceptum simplicem; et
ideo pars nominis compositi si jj Cf. lect. τ. ostquam
Philosophus determinavit de Jordine significationis vocum, hic accedit ad
determinandum de ipsis vox U^ cibus significativis. Et quia principade
enunciatione, quæ est subiectum huius libri *; in qualibet autem scientia
oportet prænoscere principia subiecti; ideo primo, determinat de principiis
enunciationis; secundo, de ipsa «) Oportet prænoscere. Eligo hanc
lectionem codd. Æ, quia vere respondet menti s. Thomæ, ut patet ex lect.
r1 super lib. I Poster.: Necesse est quod antequam habeatur cognitio
conclusionis, cognoscatur aliquo modo subiectum et passio. Et lect. 1:
Omnis... disciplinæ acceptio ex præexistente cognitione fit.- Cod. D
legit præcognoscere; et est lectio rata. : In nomine enim
quod est equiferus, ferus per se nihil significat, quemadmodum in oratione, quæ
est,equus ferus. At vero non quemadmodum in simplicibus nominibus,
sic se habet etiam in compositis: in illis enim nullo modo
pars significativa est; in his autem vult quidem, sed nihil significat
separata: ut in eo quod est equiferus. Secundum placitum vero, quoniam
naturaliter nomen nulIum est, sed quando fit nota; nam designant et
illitterati soni, ut ferarum, quorum nullum est nomen. $ Non
homo vero non est nomen. At vero nec positum est nomen, quo illud oporteat
appellari, nam neque oratio, neque negatio est; sed sit nomen infinitum,
quoniam similiter in quolibet est, et quod est, et quod non est.
Catonis (Philonis) autem, vel Catoni (Philoni) et quæcumque talia sunt non
nomina, sed casus nominis sunt. Ratio autem eius in aliis quidem eadem
est, sed differt: quoniam cum est vel fuit vcl erit adiunctum,
neque verum, neque falsum est: nomen vero semper: ut Catonis (Philonis)
est, vel non est, nondum enim aliquid verum dicit aut falsum.
separata significaret, significaret partem illius conceptus simplicis: quod
esse non potest.— ro. Attamen in nominibus simplicibus pars separata non
significat neque realiter neque apparenter; sed pars in nominibus
compositis aliquid non quidem realiter, sed apparenter videtur
significare: quia licet nomen compositum significet conceptum simplicem,
tamen a conceptu composito imponitur ( Cf. lect. vr, n. 6.). - 11. Manifestatur
secunda differentia nominis est (szgnificativum secundum
placitum): quia nullum nomen naturaliter. (Cf. lect. rr, n. 8). Tres
sententiæ de nominum . significatione: duæ extremæ; quarum una absolute
negat, altera absolute affirmat naturalem nominum significationem. Sententia
media negans significationem nominum esse a natura, sed affirmans nominum
significationem congruere naturis rerum. 13. Dictiones quæ a negatione imponuntur, et
quæ appellari solent infinitæ, nomina dici nequeunt propter
indeterminationem significationis. Nomina enim significant aut aliquam
naturam determinatam, aut personam determinatam, aut utramque determinate. -
14. Solus nominativus dicitur principaliter nomen, quia per ipsum facta
est impositio nominis ad aliquid significandum. 15. Nomen in recto cum verbo substantivo
adiunctum, semper significat verum vel falsum, quod non contingit de
nomine in casu obliquo. - 16. Solvitur obiectio. Præmissa (in
principio textus) definitio nominis non simpliciter convenit neque
nomini infinito, neque casibus nominis.- Est corollarium præcedentium.
enunciatione ; ibi: Enunciativa vero non omnis etc.Circa primum duo facit:
primo enim, determinat principia quasi materialia enunciationis,
scilicet partes integrales ipsius; secundo, determinat principium
formale, scilicet orationem *, quæ est enunciationis genus; ibi: Oratio autem
est vox significativa* etc. Circa primum duo facit: primo, determinat de
nomine, quod significat rei substantiam; eiusdem sensus. Edit. Piana
habet noscere; cod. B legit cognoscere. Vera utraque lectio, sed non
melior: non enim s. Thomas vult hic indicare simplicem cognitionem, sed
inculcare per illa verba intendit huius cognitionis ordinem, nempe prænotionem.
Cod. C omittit verba, quæ est subiectum huius libri etc., usque ad illa
de principiis inclusive. Cap. π᾿. Lect. vir. "Βα
enunciationem. erronee : Lect. vi. 20 secundo, determinat
de verbo, quod significat actio*'Tect v. Definitio cur dicatur
derminus. A: concludit.
"p: remaneat extra definitum. A: liis. omnibus aVocis
natura. Cap.vir, ἢ.11.Comment. s.
Th. lect. xviit. "Βα: dam. quarumCf. infra n. rr. ABC:
A: debeat. cum sit naturale; - 8c: quod est naturale. e
A: accidentis. A: artificiales. si qua nomina accidens
in abstracto significant quod in eorum
definitione ponatur accidens in recto, quasi genus, subiectum autem in
obliquo, quasi differentia; ut cum dicitur, simitas est curvitas nasi. Si
qua vero nomina accidens significant nem vel passionem procedentem a re;
ibi: Verbum autem est quod consignificat tempus etc. Circa primum
tria facit: primo, definit nomen; secundo, definitionem exponit; ibi: Zn
nomine enim quod est equiferus etc.; tertio, excludit quædam, quæ
perfecte rationem nominis non habent, ibi: Non homo vero non est
nomen. Circa primum considerandum est quod definitio ideo dicitur
terminus, quia includit totaliter rem ; ita scilicet, quod nihil rei est
extra definitionem *, cui scilicet definitio non conveniat ^; nec
aliquid aliud est infra definitionem, cui scilicet definitio conveniat.
3. Et ideo quinque ponit in definitione nominis. Primo, ponitur vox per modum
generis, per quod distinguitur nomen ab omnibus sonis, qui non sunt
voces. Nam vox est sonus ab ore animalis prolatus, cum imaginatione
quadam, ut dicitur in II De anima. Additur autem prima
differentia, scilicet szgnizficativa, ad differentiam quarumcunque vocum
non significantium, sive sit vox litterata et articulata, sicut biliris,
sive non litterata et non articulata, sicut szbilus pro nihilo
factus 7. Et quia de significatione vocum in superioribus actum est, ideo ex præmissis
concludit quod nomen est vox significativa. 4. Sed cum vox sit quædam
res naturalis, nomen autem non est aliquid naturale sed ab
hominibus institutum, videtur quod. non debuit genus nominis ponere vocem, quæ est ex natura
*, sed magis signum, quod est ex institutione; ut diceretur: Nomen,
est signum vocale; sicut etiam convenientius definiretur scufella, si
quis diceret quod est vas ligneum, quam si quis diceret quod
est lignum formatum in vas. 5. Sed dicendum quod artificialia
? sunt quidem in genere substantiæ ex parte materiæ, in genere autem
accidentium ex parte formæ: nam formæ artificialium accidentia sunt.
Nomen ergo significat formam accidentalem ut concretam subiecto. Cum
autem in definitione omnium accidentium oporteat poni subiectum, necesse est
quod, 8) Cui scilicet. definitio non conveniat. Hæc verba usque ad
illa inclusive infra definitionem, desiderantur in cod. C. Sed manifestum
est quod error irrepsit ex recursu eorumdem verborum définitionem
cui scilicet. - Quæ vero in hoc numero habentur, Ægidius explicat per hæc
verba: « Notat hic Expositor (.S. Zhomas) quod definitio vocatur terminus,
secundum Philosophum in libro Posteriorum. Nam sicut terminus continet
illud quod est de proprio, et dimittit illud quod est de alieno; ita
definitio debet continere illud quod est de essentia definiti, et
dimittere illud quod est extra essentiam definiti» (In I Peri hermeneias, 8
Nomen ergo est vox etc. fol. 48 verso, col. 2, seq. Venetiis
1507). y) Pro nihilo factus. Hæc verba desunt in cod. D, sed
retinenda sunt cum edd. Piana et Venetis, nec non codd. ABC: si enim
omittantur, potest accipi sibilus ut aliquid significans, sicut revera est
quandoque; quod est contra mentem s. Doctoris, cuius sérmo est de vocibus
sive articulatis sive non articulatis, sed non significantibus. 9)
Artificialia sunt quidem etc. Quædam heic opportunum est declarare pro
novitiis.— In artificialibus duo sunt, materia, puta lignum vel æs vel
marmor, et forma, puta figura Petri vel Pauli. Illa est res naturalis
et æs substantia quædam ab artifice præsupposita; forma vero
est ab artifice, a quo ponitur in illa materia et est quid ipsi materiæ
accidentale: enim non propterea in seipsa substantialiter
mutatur quia diversimode figuratur. Porro ab hac forma et non a materia
denominatur et constituitur artificiale quodvis; et ideo communiter dicitur
quod artefacta, ut sunt talia, ex parte nempe formæ, sunt accidentia.
hun forma si accipiatur ut revera existit, non est sine materia, seu est
concreta subiecto; ethac de causa materia seu subiectum ingreditur
definiin concreto, in eorum definitione ponitur materia, vel
subiectum, quasi genus, et accidens, quasi differentia; ut cum dicitur,
simum est nasus currus. Si igitur. nomina rerum artificialium 51gnificant
formas accideritales, ut concretas subiectis naturalibus, convenientius est, ut
in eorum definitione ponatur res naturalis quasi genus, ut dicamus
quod scutella est lignum figuratum, et similiter quod nomen est vox
significativa. Secus autem esset, si nomina artificialium
acciperentur, quasi significantia ipsas formas artificiales in abstracto.
6. Tertio, ponit secundam differentiam cum dicit : Secundum
placitum, idest sécundum institutionem humanam a beneplacito hominis
procedentem. Et per hoc differt nomen a vocibus significantibus naturaliter,
sicut sunt gemitus infirmorum et voces brutorum animalium. 7. Quarto,
ponit tertiam differentiam, scilicet sine tempore, per quod differt nomen
a verbo. Sed videtur hoc esse falsum: quia hoc nomen dies vel annis
significat tempus.- Sed dicendum quod circa tempus tria possunt
considerari. Primo quidem, ipsum tempus, secundum quod est res quædam,
et sic potest significari a nomine, sicut quælibet alia res. Alio modo,
potest considerari id, quod tempore mensuratur, in quantum huiusmodi: et
quia id quod primo et principaliter tempore mensuratur est motus, in quo
consistit actio et passio, ideo verbum quod significat actionem
vel passionem, significat cum tempore. Substantia autem secundum se
considerata, prout significatur per nomen et pronomen, non habet in
quantum huiusmodi ut tempore mensuretur, sed solum secundum quod
subiicitur motui, prout per participium significatur. Et ideo verbum et
participium significant cum tempore, non autem nomen et pronomen. Tertio
modo, potest considerari ipsa tionem rerum artificialium, sicut et
aliorum accidentium, ut explicatur in textu; nempe, vel in recto, hoc est
in casu nominativo si artificialia vel accidentia quæcumque eorumque
nomina definiantur in concreto; vel in obliquo, hoc est in genitivo
aliisque casibus, si definiantur in abstracto, hoc est, si accipiantur
quasi sint aliquid in seipsis, ut explicatur in textu.— Quia ergo nomina
seu vocabula res sunt artificiales; ideo per ordinem ad subiectum, sicut
cætera artificialia et accidentia, esse definienda recte s. Thomas
concludit. Ratio vero cur in definitione accidentium poni oporteat eorum
subiectum, in ipsa natura accidentis est, ut hic supra innuimus, Accidens
enim non in se est, sed in subiecto, nempe de eius natura non est esse
sed inesse; et ideo hæc inhærentia seu dependentia a subiecto est
de ratione seu de definitione accidentis (Cf. 1 Posterior. lect. x). -
Cum autem dicitur quod subiectum ingreditur definitionem accidentis, non sic
est intelligendum quasi subiectum sit pars essentialis intrinseca et
constitutiva accidentis (absurdum enim est dicere quod homo e.g. sit de
essentia albi); sed quia subiectum est extrinsece de ratione accidentis,
hoc sensu nempe quod accidentis natura non intelligitur sine inhærentia sive
actuali sive potentiali vel habitudinali ad subiectum, cui inesse debet ut
existat, sicut explicatum est (Cf. VII Metaphysic. lect. 1v). ε) Si
qua nomina accidens in abstracto significant. Lectio ista, quam habent
codd., ponitur loco lectionis Pianæ et Venetæ c: si qua momina accidentis in
abstracto definiantur: nam vere concordat cum altera parte
sententiæ infra posita a s. Thoma: si qua vero nomina
accidens significant in. concreto. Aliæ duæ Venetæ edd. ab: si qua nomina
accidentis in abstracto significant, Libenter tamen admitterem
definiantur editionis Pianæ, si codices et contextus consentirent. In marg. n: significat cum
tempore. Tempus ut est res quædam. Id quod tempore
mensuratur. c: quæ,et omitit
autem, CAP. II, Habitudotempo- habitudo temporis mensurantis; quod
significatur ris A:
mensurantis. et hodie. "Βα: cooperatur; et forte
est vera lectio. Quarta
? Nomen Y ex codd. Pec Quinto, per adverbia
temporis, ut cras, heri et huiusmodi. 8. ponit quartam differentiam
cum subdit: Cuius nulla pars est significativa separata, scilicet a
toto nomine; comparatur tamen ad significationem nominis secundum quod est in
toto. Quod ideo est, quia significatio est quasi forma nominis;
nulla autem pars separata habet formam totius, sicut manus separata ab
homine non habet formam humanam. Et per hoc distinguitur nomen ab
oratione, cuius pars significat separata ὃ; ut cum dicitur, homo
iustus. 9. Deinde cum dicit: Zn nomine enim quod est etc.,
manifestat præmissam definitionem. Et primo, quantum ad ultimam
particulam; secundo, quantum ad tertiam; ibi: Secundum vero placitum etc.
Nam primæ duæ particulæ manifestæ sunt ex præmissis; tertia autem
particula, scilicet sine tempore, manifestabitur in sequentibus in tractatu
De Verbo. Circa primum duo facit: primo, manifestat propositum per
nomina composita; secundo, ostendit circa hoc differentiam inter nomina
simplicia et composita; ibi: Af vero non quemadmodum etc.
Manifestat ergo primo quod pars nominis separata nihil significat, per nomina
composita, in quibus hoc magis videtur. In hoc enim nomine quod est
equiferus ^, hæc pars ferus, per se nihil significat 'sicut significat in
hac oratione, quæ est equus ferus. Cuius ratio est quod unum nomen
imponitur ad significandum unum simplicem intellectum; aliud autem est id a quo
imponitur nomen ad significandum, ab eo quod nomen significat; sicut hoc nomen
/apis imponitur a læsione pedis, quam non significat: quod tamen
imponitur ad significandum conceptum
cuiusdam rei. Et inde est quod pars nominis compositi, quod
imponitur ad significandum conceptum simplicem, non significat partem
conceptionis compositæ, a qua imponitur nomen ad significandum. Sed
oratio significat ipsam conceptionem compositam: unde pars
orationis significat partem conceptionis compositæ. Ὁ Cuius pars
significat separata, ut cum etc. Codd. ABC: quæ etiam significat
quandoque sine tempore, ut cum etc. Sed hæc lectio non videtur adoptanda.
Non enim est amplius sermo de tertia differentia, quæ est significatio sine
tempore, sed de quarta differentia quæ est non significatio partis
nominis separatæ a toto nomine. τῇ Quod est equiferus. Textus græcus
habet: ἐν τῷ χάλλιππος τὸ ἵππος nihil significat; et infra: Sicut in τῷ ἐπαχτροχέλης,
τὸ χέλης non aliquid significat secundum seipsum. Quæ dictiones quia
latine non integre unico vocabulo redduntur, ponitur equiferus, quod æque
valet ad mentem Aristotelis exprimendam. Alii malunt vocabulum græcum
inserere versioni latinæ quam mutare; sed est scrupulus non curandus.'
Argyropolus autem neque ἐπαχτροχέλητον ponit neque equiferum, sed vertit,
uf in exemplo patet antea dicto; exemplum autem ab ipso antea dictum, de
equifero est. In translatione denique, qua utimur, omittuntur sequentis versus
ultima verba: τὸ χέλης etc. 9) Sicut et in compositis. Hæc verba et
immediate sequentia, quia in simplicibus, desunt in D, sed est mendum
amanuensis, ex recursu vocis simplicibus. Contextus autem præfata verba
requirit ad sententiæ sensum complendum.- Codd. alii legunt simplicibus
et compositis: quæ lectio bona est. Retineo tamen Pianam quia comparatio
instituta inter nomina simplicia-et composita magis clare
indicatur. Ὁ Nihil tamen pars eius significat, ut dictum est de nomine
equiferus. « Hoc nomen equiferus ( inquit doctissimus Sylvester Maurus),
differt ab hac oratione equus ferus, quod ferus in quantum est pars huius
orationis equus ferus per se significat ferum; in quantum vero est pars
huius nominis equiferus per se nihil significat (Cf. n. 10). Hinc patet
differentia inter nomina simplicia et composita, Partes nominum simplicium
separatæ non solum non significant, sed neque LECT. IV 21 10.
Deinde cum dicit: 41 vero non etc., ostendit quantum ad hoc differentiam
inter nomina simplicia et composita, et dicit quod non ita se habet in
nominibus simplicibus, sicut et in compositis ^: quia in simplicibus pars
nullo modo est significativa, neque secundum veritatem, neque secundum
apparentiam; sed in compositis vult quidem, idest apparentiam habet
significandi; nihil tamen pars eius significat, ut dictum est de nomine
equiferus*. Hæc autem ratio differentiæ est *, quia nomen simplex sicut
imponitur ad significandum conceptum simplicem, ita etiam imponitur ad
significandum ab aliquo simplici conceptu; nomen vero compositum
imponitur a composita conceptione, ex qua habet apparentiam quod pars
eius significet. 11. Deinde cum dicit: Secundum placitum
etc., manifestat tertiam partem prædictæ definitionis; et dicit
quod ideo dictum est quod nomen significat secundum placitum, quia nullum
nomen est naturaliter - Ex hoc enim est nomen, quod significat: non autem
significat naturaliter, sed ex institutione. Et hoc est quod
subdit: Sed quando fit nota, idest quando imponitur ad
significandum. Id enim quod naturaliter significat non fit, sed
naturaliter est signum. Et hoc significat cum dicit: Illlitterati enim
soni, ut ferarum ?, quia scilicet litteris significari non possunt. Et
dicit potius sonos quam voces, quia quædam animalia non habent
vocem, eo quod carent pulmone, sed tantum quibusdam sonis proprias
passiones naturaliter significant: nihil autem horum sonorum est nomen.
Ex quo manifeste datur intelligi quod nomen non significat naturaliter.
12. Sciendum tamen est quod circa hoc fuit diversa quorumdam
opinio. Quidam enim dixerunt quod nomina nullo modo naturaliter
significant: nec differt quæ res quo nomine significentur. Alii
vero dixerunt quod nomina omnino naturaliter significant, quasi nomina
sint naturales similitudines rerum. Quidam vero dixerunt quod
nomina non naturaliter significant quantum ad hoc, habent vim
significandi: e. gr. partes huius nominis Petrus, quæ sunt Pe, trus, non
habent ullam vim significandi, quia non sunt impositæ ad aliquid
significandum. At vero pàrtes nominum compositorum separatæ habent vim
significandi, sed in quantum sunt partes talis nominis non exercent talem vim
significativam : e. g. ferus, quod est pars huius nominis equiferus,
separatim habet vim significandi, sed in quantum est pars huius nominis, non
exercet talem vim, neque significat » ferum » (Aristotelis Opera, quæ
extant omnia, brevi paraphrasi, ac litteræ perpetuo inhærente
explanatione illustrata, tom. 1, De interpretatione, lib. I, cap. τι, pag. 68,
seq. - Romæ 1668). x) Nullum nomen est naturaliter. Vera est hæc lectio
omnium nostrorum codd., ut videre est in textu Aristotelico, cuius verba hic
recitantur a s. Thoma. Vult enim s. Thomas probare cum Aristotele quod
nomen significat ex institutione; probat autem hoc modo: nullum ποὸmen
est a natura; ergo nomen significat ex institutione. Antecedens probatur:
nam non est nomen nisi quatenus significat; ergo ab eo est nomen, a quo
est significatio; sed significatio nominis non est a natura (quia id quod
naturaliter significat non fit, sed naturaliter est signum); ergo nullum
nomen est a natura. Si autem legatur cum Piana: nmullum nomen significat
naturaliter; probatio est repetitio asserti, nempe, nullum nomen significat naturaliter,
quia nullum nomen significat naturaliter. X) Et hoc significat, cum
dicit etc. Codd. CE: et hoc significari dicit per illitteratos sonos
ferarum.—B: et hoc significari debet per etc.— A: et hoc significare erit
per illitteratos sonos ferarum, qui scilicet etc.— D: et hoc significare
dicit propter illitteratos etc. Retinemus Pianam, sed non displicet
codd. CE lectio, cui etiam aliorum codd. lectio est magis
conformis. t c: huius
autem differentiæ ralio est. Sw 22 quod eorum
significatio non est a natura, ut AristoNaturaliter cx ABC. Plato.
Cf. infra lect.vi, num. ὃ in not.
π᾿ Voces brutorum habent nomina, sed non sunt nomina.
*A: ut ego vel fu; et omittit pronomen. *A: δὲ
autem. negatio pk:
requiretur; forte; requireretur. Boethius. Ammonius. Loc. citand. in nota seq. teles
hic intendit; quantum vero ad hoc naturaliter significant quod eorum significatio congruit
naturis rerum, ut Plato dixit. - Nec obstat quod una res multis nominibus
significatur: quia unius rei possunt esse multæ similitudines; et
similiter ex diversis proprietatibus possunt uni rei multa
diversa nomina imponi. Non est autem intelligendum quod dicit:
Quorum nihil est nomen, quasi soni animalium non habeant nomina:
nominantur enim quibusdam nominibus, sicut dicitur rugitus leonis et
mugitus bovis; sed hic. Et ideo novum nomen imponit huiusmodi
dictioni, vocans eam nomen znfinitum propter indeterminationem significationis,
ut dictum est. 14. Deinde cum dicit: Catonis autem vel Catoni ctc.,
excludit casus nominis; et dicit quod Catonis vel Catoni et alia huiusmodi non
sunt nomina, sed solus nominativus dicitur principaliter nomen, per
quem facta est impositio nominis ad aliquid significandum. Huiusmodi
autem obliqui vocantur casus nominis: quia quasi cadunt ^ per
quamdam declinationis originem a nominativo, qui dicitur rectus
quia nullus talis sonus est nomen, ut dictum est, 13. Deinde cum dicit:
Non homo vero etc., excludit quædam a nominis ratione. Et primo, nomen
infinitum; secundo, casus nominum ; ibi: Catonis autem vel Caioni etc.
Dicit ergo primo quod non homo non est nomen. Omne enim nomen significat
aliquam naturam determinatam, ut omo; aut personam determinatam, ut pronomen
*; aut utrumque determinatum, ut Sortes. Sed hoc quod dico
non homo, neque determinatam naturam neque determinatam personam
significat. Imponitur enim a negatione hominis, quæ æqualiter dicitur de ente,
et non ente. Unde non homo potest dici indifferenter, et de eo quod non
est in rerum natura; ut si dicamus, chimæra est non homo, et de eo
quod est in rerum natura; sicut cum dicitur, equus est non homo. Si autem
imponeretur a privatione ^, requireret subiectum ad minus existens: sed
quia imponitur a negatione, potest dici de ente et de non ente, ut
Boethius et Ammonius dicunt. Quia tamen significat per modum
nominis, quod potest subiici et prædicari, requiritur ad minus suppositum in
apprehensione. Non autem erat nomen positum tempore Aristotelis" sub
quo huiusmodi dictiones concluderentur. Non enim est oratio, quia pars eius
non significat aliquid separata, sicut nec in nominibus compositis;
similiter autem non est negatio, id est oratio negativa, quia huiusmodi
oratio superaddit negationem affirmationi, quod non contingit 9) Si
autem. imponeretur a privatione etc. Quia ex inordinata verborum prolatione de
facili incurritur error, ideo in scientiis proprietas etiam verborum est
accurate servanda. Igitur privatio est negatio alicuius proprietatis in
subiecto; at negatio a subiecto omnino præscindit, imo quandoque afficit
subiectum ipsum, ut cum dicitur, non-Aomo. Ex quo sequitur quod privatio
semper præsupponat subiectum, quod non negatur, sed de quo aliquid negatur (Cf.
lect. v, n. 11). Exinde est quod privatio, si strictiori etiam sensu
accipiatur, est negatio perfectionis in subiecto, ad quam habendam
subiectum natura. sua ordinatur, et quam proinde non habere est defectus:
quod non est de negatione simpliciter dicta. Hinc homo dicitur privatus
visu, quæ privatio est defectus in homine; sed visus negatur lapidi, in
quo carentia visus non est suæ naturæ defectus, quinimo suæ naturæ
consentanea est (Cf. s. Th. in IV Metaphys. lect. ur, et V lect.
xx). v) Non autem erat nomen positum tempore Aristotelis etc. His
verbis intelligimus Aristotelem auctorem fuisse ut huiusmodi dictiones
negativæ, non homo, non ens etc., infinitæ dicerentur (Cf. lect. seq.
n. 11): quod aliunde ex ipsis Aristotelis verbis ἔστω ὄνομα ἀόριστον
aperte indicatur. « Si placet, vocetur (præfata dictio) nomen
infini» » tum, ut et habeat rationem nominis quoad modum grammaticæ,
et quoad dialecticum extra perfectam rationem nominis extrahatur. »
Ita interpretatur Aristotelem b. Albertus Magnus in I Peri
hermeneias, tract. 11, cap. v. Et Ammonius in librum Je
interpretatione sect. I, eo quod non cadit. Stoici autem
dixerunt etiam nominativos dici casus: quos grammatici sequuntur,
eo quod cadunt, idest procedunt ab interiori conceptione mentis. Et
dicitur rectus, eo quod nihil prohibet aliquid cadens sic cadere,
ut rectum stet, sicut stilus qui cadens ligno infigitur. 15. Deinde
cum dicit: Ratio autem eius etc. τ, ostendit consequenter quomodo se
habeant obliqui casus ad nomen; et dicit quod ratio, quam significat
nomen, est eadem et in aliis, scilicet casibus nominis; sed in hoc est
differentia quod nomen adiunctum cum hoc verbo es? vel erit vel fwit
semper significat verum vel falsum: quod non contingit in obliquis.
Signanter autem inducit exemplum de verbo substantivo: quia sunt quædam
alia verba, scilicet impersonalia, quæ cum obliquis significant verum vel
falsum; ut cum dicitur, poenitet Sortem, quia actus verbi intelligitur
ferri super obliquum; ac si diceretur, poenitentia habet Sortem.
16. Sed contra *: si nomen infinitum et casus non sunt nomina,
inconvenienter data est præmissa nominis definitio, quæ istis convenit. -
Sed dicendum, secundum Ammonium *, quod supra communius definit nomen,
postmodum vero significationem nominis arctat subtrahendo hæc a nomine.-
Vel dicendum quod præmissa definitio non simpliciter convenit his: nomen
enim infinitum nihil determinatum significat, neque casus nominis
significat secundum primum placitum instituentis, ut dictum
est. 8.7 Non homo etc., ait: «Id genus voces,... nomen nullum ab
anti» quioribus meruerunt... per verba autem illa, sed sit infinitum
nomen, » constat ipsum (Aristotelem) eius notæ vocibus hoc nomen
indidisse » (Ed. cit. fol. 6, col. 3 et 4). Cf. Boeth. De interpret. Ed.
II, lib. I, De nomine, ὃ. Non homo etc., pag. 312, ed. cit. Basileæ.
E) Et ideo novum nomen imponit. Adiicio novum ex codd. ABCE, quamvis illo
careant edd. Ven., P. et cod. D. Etenim illud indicari videtur ex contextu
orationis, in qua agitur de novo vocabulo, quo Aristoteles designavit nomina quæ
a negatione imponuntur. Infra, lect. vtt, occurret aliud vocabulum
introductum ab Aristotele, nempe dictio, et aliud lect. 1x, scilicet
contradictio. 0) Quia quasi cadunt. Quasi ex codd. Piana: quia
cadunt. Eligo codd. lectionem: nam cadere hoc loco figurate accipitur; et
ideo scientifice loquendo, magis a figura (scientiis impropria)-receditur
adiuncto adverbio quasi. Cod. A: qui quasi cadunt.— Supra vero tum in
principio huius numeri, tum præcedentis reliquimus exemplum Catonis et
Catoni versionis latinæ, quamvis in græco habeatur Philonis et Philoni,
ut notavimus in textu. x) Deinde cum dicit: Ratio autem eius etc.
Codd. ABC omittunt hæc verba; et cod. A incipit: ostendit autem qualiter
etc. - BC: ostendit autem consequenter qualiter etc. Sed sunt lectiones non
àdoptandæ. S. Thomas enim in exponendo partes textus Aristotelis semper
illo aut simili modo utitur: Deinde cum dicit etc. Stoici et
grammatici. Bc: quia nihil. ABCOmittunt ef. A:
quia. Codd.- P.: non est ( Cf. text.) A: obliquis casibus. p:
tenet. Contra tunt ABC. omit DE VERBI NATURA ET EIUS
CONVENIENTIA AD NOMEN -Ὁ Ρῆμα δέ δέ ἐστι, τὸ ' Y, fen kis rhe
-, τ ΄ προσσημιαῖνον χρόνον, οὗ μέρος οὐδὲν δὲ σημαίνει
χωρίς, καὶ ἔστιν ἀεὶ τῶν καθ᾽ ἑτέρου λεoU. y. 23 Verbum autem est quod consignificat
tempus, cuius pars nihil extra significat, et est semper eorum, quæ
de altero prædicantur, nota. ν ' 4,, Λέγω δ᾽ ὅτι προσσημαίνει
χρόνον, οἷον ὑγίεια μὲν ὄνομα, τὸ δὲ ὑγιαίνει ῥῆμα" προσσημαίνει γὰρ
τὸ νῦν ὑπάρetw. Καὶ ἀεὶ τῶν καθ᾽ ἑτέρου λεγομένων σημεῖόν ἐστιν. οἷον
τῶν καθ᾽ ὑποχειμένου. T] ἐν ὑποχειμένῳ. ῃ Η, "
t υ ; ῳ,, h » e Τὸ δὲ οὐχ ὑγιαίνει, χαὶ
τὸ οὐ κάμνει, οὐ QT. προσσημαίνει μὲν do χρόνον, καὶ ἀεὶ κατά τινος
ὑπάρχει" τῇ δὲ διαφορᾷ ὄνομα οὐ χεῖται" ἀλλ᾽ ἔστω ἀόριστον ῥῆμα,
ὅτι ὁμοίως ἐφ᾽ ὁτουοῦν ὑπάρχει; καὶ ὄντος. καὶ μὴ ὄντος. $pm
. 5 1 ^ H 7*9, μοίως δὲ, e,
"J . € » Met ^, P καὶ τὸ ὑγίανεν, ἢ τὸ
ὑγιανεῖ, οὐ ῥῆμα, ἀλλὰ πτώσεις ῥήματος διαφέρει δὲ τοῦ ῥήματος, ὅτι τὸ
μὲν τὸν παρόντα προσσημαίνει χρόνον; τοὶ δὲ τὸν, ^^ q
el Αὐτὸ μὲν οὖν xa" ἑαυτὰ λεγόμενα τὰ ῥήματα ὀνόματά, ^,
Li ' ἐστι; καὶ σημαίνει τι" (στησι rop ὁ λέγων τὴν
διάνοιαν, καὶ ὁ ἀκούσας ἠρέμησεν") ἀλλ᾽ εἰ ἔστιν, ἢ μιή, οὔπω σημαίνει"
οὐδὲ γὰρ τὸ εἶναι, ἢ μὴ εἶναι; σημεῖόν ἐστι τοῦ πράγματος" οὐδ᾽ ἐὰν τὸ ὃν εἴπῃς
αὐτὸ καθ᾿ ἑαυτὸ ψιλόν" αὐτὸ μὲν γὰρ οὐδέν ἐστι" προσσημαίνει δὲ
σύνθεσίν τινα, ἣν ἄνευ τῶν συγκειμένων οὐχ ἔστι νοῆσαι. SyNopsrs. 1.
Textus argumentum et divisiones. 2. In verbi definitione omittuntur, ut
subintellecta, quæ verbum habet communia cum nomine.- Duæ primæ particulæ
definitionis verbi.—3. Solvitur duplici ratione difficultas, quare nihilominus
apponatur particula communis etiam nomini. particula definitionis verbi
affertur. 4. Tertia Verbum
est semper ex parte prædicati: per quod distinguitur non solum a nomine,
sed etiam a participio (infra n. 8).— 5. Solvitur difficultas.
Verba infinitivi modi quando in subiecto propositionis ponuntur habent
vim nominis: ratio est quia ipsa, non secus ac nomina, significant res quasi
per se stantes, nempe ipsum processum vel inhærentiam actionis quasi res
quasdam, non autem significant per modum passionis et actionis
egredientis a substantia et ipsi ?nAærentis: quæ significatio est propria
verbo. - 6. Tam verba, quam omnes orationis partes, quando ponuntur in
propositione raterialiter, sumuntur ut nomina.—7. Quia verbum significat
actionem, ideo consignificat, seu ex consequenti (infr. n. 20 et 22) significat
tempus: sed hoc relative ad nos, quibus actiones notæ sunt in tempore. --
ὃ. Quia verbum significat id quod prædicatur de alio, et componit prædicatum
subiecto; ideo dicitur ποία seu signum eorum quæ de altero prædicantur. - 9. Solvitur
dubium quoad esse de subiecto et esse 7n subiecto. Responsio Boethii. Alia responsio. Omnis prædicatio fit per
verbum ratione compositionis importatæ, sive prædicetur aliquid essentialiter,
nempe ut de subiecto, sive accidentaliter, scilicet ut /n
subiecto.— 10. Verbum infinitum (Cf. lect. rv, n. 13) quia non significat
aliquid per modum actionis vel passionis, non proprie potest dici
verbum. Dicitur tamen verbum quia cum verbis convenit in eo quod ponitur
ex parte prædicati, et aliquo sensu consignificat tempus. — 11.
Solvitur obiectio. — 12. Verba præteriti et futuri temporis excluduntur a
verbo stricte sumpto, quia non consignificant [Twy ostquam
Philosophus determinavit de (QV Jo nomine: hic determinat de
verbo. Et circa hoc tria facit: primo, definit a J^ verbum; secundo, excludit quædam
ratione verbi; ibi: Non currit autem, et non laborat etc.; tertio,
ostendit convenientiam verbi ad nomen; ibi: psa quidem secundum se dicta
verba, etc. Circa primum duo facit: primo, ponit deDico vero quoniam
consignificat tempus; ut cursus ( valeδ 2 λέγω 7... οἱ
^ LI tudo ) quidem nomen est, currit (valet) autem verbum:
consignificat enim nunc esse. Et est semper eorum, quæ de altero
dicuntur, nota, ut eorum quæ de subiecto dicuntur vel in subiecto
sunt. Non currit (valet) vero et non laborat, non verbum dico:
consignificat etenim tempus, et semper de aliquo est: differentiæ
autem huic nomen non est positum: sed sit infinitum verbum, quoniam
similiter in quolibet est, et quod est et quod non est.
Similiter autem curret (valuit) et currebat (valebit ), verbum non est,
sed casus verbi; differt autem a verbo, quoniam hoc quidem consignificat præsens
tempus, illa vero quæ circa sunt. Ipsa itaque, secundum se dicta
verba, nomina sunt, et significant aliquid: (constituit enim qui dicit
intellectum, et qui audit, quiescit): sed si est vel non est,
nondum significat: neque enim signum est rei esse vel non esse; nec
si hoc ipsum es? purum dixeris: ipsum enim nihil est; consignificat autem
quamdam compositionem, quam sihe compositis non .est intelligere.
tempus præsens, quod a verbo proprie dicto consignificatur: ab ipso enim
significatur agere et pati simpliciter, quod proprie est de re præsenti.- 13.
Quia præteritum et futurum dicuntur per ordinem ad præsens, verba præteriti
et futuri temporis rationabiliter dicuntur casus verbi. Ergo
variatio quæ nisi est sit in ex
declinatione parte verbi non constituit
casus verbi, actionis. — 15. Verba habent aliquam convenientiam cum
nomine non stricté, sed communiter accepto.— 16. Probatur assertum.
Et primo quod verbum convenit cum nomine in significando aliquid,
scilicet agere vel pati, ut sunt res quædam: quod intenditur a
proferente verbum, et apprehenditur ab audiente illud. - 17. Verbum secundum se
non significat nisi simplicem conceptionem alicüius, sicut et nomen (C£.
lect. ut, n. 11). — 18. Corollarium. Ergo altera convenientia verbi cum
nomine in eo. est, quod sicut nec nomen, ita nec verbum per se sumptum
significat verum vel falsum logicum seu cognitionis (Cf. lect. rtr,
n. 6).— Quamvis enim omne verbum implicet esse vel mon esse, tamen
secundum se non significat rem esse vel non esse; in qua significatione
veritas vel falsitas cognitionis consistit. — 19. Specialis difficultas
quoad ens a quo esse originem habet.—20. Ens secundum se sumptum
consignificat, sed principaliter non significat esse: et ideo non
significat veritatem vel falsitatem cognitionis.— 21. Verbum est non
significat compositionem, quæ possit intelligi sine componentibus;
et ideo secundum se non habet veritatem vel falsitatem | logicam.—22.
Quia tamen verbum es: significat illud quod primo cadit in intellectu per
modum actualitatis communis omni formæ, et per ipsum significamus quamcunque
formam vel actum actualiter inesse alicui subiecto; ex consequenti
significat, seu consignificat compositionem illam, in qua verum et falsum
logice continetur. finitionem verbi; secundo exponit eam *; ibi:
Dico autem quoniam consignificat etc. ; 2. Est autem
considerandum quod Aristoteles, brevitati studens, non ponit in
definitione verbi ea quæ sunt nomini et verbo communia, relinquens
ea intellectui legentis ex his quæ dixerat in definitione nominis. Ponit
autem tres particulas in definitione verbi: quarum prima distinguit
verCap. tr. Eam ex ABDE. *"ABCE omittunt cum
dicitur. n. 7. Lect. præced.,
Ammonius. [1 4: videtur. pin marg.: quía
est quasi. A: subiectum. g: Codd. - ».: et
dicit. dicuntur. 8 p: potest. *A: in. vulgari
latinitate sustinent etc. c: adiectionem. p: rem
aliquam ut subsistentem. 24 bum a nomine, in hoc scilicet
quod dicit quod consignificat tempus. .Dictum est enim in defini-
tione nominis quod nomen significat sine tem- pore.- Secunda vero
particula est, per quam di- stinguitur verbum ab oratione, scilicet cum
dicitur: quædam res, et sic significatur per nomen; ut cum dicitur actio,
passio, ambulatio, cursus et similia; alio modo, per modum actionis, ut
scilicet est egrediens a substantia et inhærens ei ut su-
biecto, et sic significatur per verba aliorum mo- dorum, quæ attribuuntur
prædicatis. Sed quia etiam ipse processus vel inhærentia actionis
po- test apprehendi ab intellectu et significari ut res quædam,
inde est quod ipsa verba infinitivi modi, quæ significant ipsam inhærentiam
actionis ad subiectum, possunt accipi ut verba, ratione
concretionis, et ut nomina prout significant quasi res quasdam. 6. Potest etiam
obiici de hoc quod etiam verba aliorum modorum videntur aliquando in
subiecto Cuius pars nihil extra significat. 3. Sed cum hoc etiam
positum sit in definitione nominis, videtur hoc debuisse prætermitti,
sicut et quod dictum est, vox significativa ad placitum. -Ad quod
respondet Ammonius quod in definitione nominis hoc positum est, ut distinguatur
nomen ab orationibus, quæ componuntur ex nominibus; ut cum dicitur,
lomo est animal. Quia vero sunt etiam quædam orationes quæ componuntur
ex verbis; ut cum dicitur, ambulare est moveri, ut ab his
distinguatur verbum, oportuit hoc etiam in definitione verbi iterari. - Potest
etiam aliter dici quod quia verbum importat compositionem, in qua
perficitur oratio verum vel falsum significans, maiorem convenientiam videbatur
verbum habere cum oratione, quasi quædam pars formalis ipsius, quam
nomen, quod est quædam pars materialis et subiectiva orationis; et ideo
oportuit iterari. 4. Tertia vero particula est, per quam distinguitur
verbum non solum a nomine, sed etiam a participio quod significat
cum tempore; unde dicit *: Ef est semper eorum, quæ de altero prædicantur
nota, idest signum: quia scilicet nomina et participia possunt poni
ex parte subiecti et prædicati, sed verbum semper est ex parte prædicati
£. 5. Sed hoc videtur habere instantiam in verbis "infinitivi
modi, quæ interdum ponuntur ex parte subiecti; ut cum dicitur, ambulare
est moveri.Sed dicendum est quod verba infinitivi modi, quando in
subiecto ponuntur, habent vim nominis: unde et in græco et in vulgari
latina locutione suscipiunt additionem
*articulorum sicut et nomina. Cuius ratio est quia proprium nominis est,
ut significet rem aliquam quasi per se existentem *; proprium autem
verbi est, ut significet actionem vel passionem. Potest autem actio
significari tripliciter: uno modo, per se in abstracto, velut
«) Ad quod respondet Ammonius etc. Responsionem Ammonii amplectitur
Boethius, Op. cit. 8 De verbo pag. 313, sed Ammonium non nominat. Auctor autem
iste responsionem, quæ hic a s. Thoma recitatur, tribuit Porphyrio, cui
subscribit: « Ad hanc difficultatem porphyricum » illud dicamus
quasdam esse orationes ex verbis compositas, quarum significativæ sunt
partes, ipsa inquam verba ex quibus orationes consistunt, ceu cum dico,
ambulare est moveri. Namque ambulare et moveri et est, cum totius partes
sint orationis, significativa per se sunt ipsa. Ergo ut ab id genus
orationibus verba secerneret, quibus partes aliæ verbi finitionis
conveniunt, vox, inquam, significativa, ex composito, tempus
adsignificans, ipsam necessario vel hoc loco differentiam adiecit. » (In lib.
Peri herm. sect. I De verbo, 8 x, fol. 7, col. 3). De his nihil habet b.
Albertus Magn. in I Peri hermeneias. Hæc autem noto ut animadvertat lector hanc
Ammonii responsionem fuisse a sancto Thoma ex ipso Ammonii Commentario
desumptam. Vulgata quippe penes nonnullos sententia fuit Scholasticis non verum
græcumque Aristotelem innotuisse, sed fictitium atque depravatum, nempe
arabieum; vixque ac ne vix quidem excipiebatur s. Thomas: de quo tamen nostra ætate
æquiores critici verius sapientiusque iudicarunt (Cf. Jourdain,
Recherches critiques sur l'áge et l'origine des traductions latines d'Aristote
etc. Paris 1819). S. Doctor nedum versiones Aristotelis ex græcis
exemplaribus habuit, sed, ut ego existimo, græca exemplaria ipsa legit
(ea enim non infrequenter citat, et ad eorum lectionem tanta fiducia
veritateque recurrit, ut mirum prorsus esset si ipse græcæ linguæ fuisset
omnino ignarus); quinimo commentatorum sententias, quas profert, non ex
citationibus aliorum, sed ex fontibus haurit et expendit ad mentem textus
Aristotelici. poni; ut cum dicitur, curro est verbum. - Sed
dicendum est quod in tali locutione, hoc verbum curro, non sumitur
formaliter, secundum quod eius significatio refertur ad rem, sed
secundum quod materialiter significat ipsam vocem, quæ: accipitur
ut res quædam. Et ideo tam verba, quam omnes orationis partes, quando
ponuntur materialiter, sumuntur in vi nominum. ; 7. Deinde
cum dicit: Dico vero quoniam consignificat etc., exponit definitionem positam.
Et primo, quantum ad hoc quod dixerat quod consignificat tempus; secundo,
quantum ad hoc quod dixerat quod est ποία eorum quæ de altero prædicantur,
cum dicit: E/ semper est etc, Secundam autem particulam 7, scilicet: Cuius nulla
pars extra significat, non exponit, quia supra exposita est in
tractatu nominis. Exponit ergo primum quod verbum consignificat tempus,
per exemplum; quia videlicet cursus, quia significat actionem non per modum
actionis, sed per modum rei per se existentis, non consignificat
tempus, eo quod est nomen. Curro vero cum sit verbum. significans
actionem, consignificat tempus, quia proprium est motus tempore
mensurari; actiones autem nobis notæ sunt in tempore. Dictum est
autem supra quod consignificare tempus est significare aliquid in tempore
mensuratum. Unde aliud est significare tempus principaliter, ut rem
8) Verbum semper est (A omittit est) ex parte prædicati. Id probatur infra n.8.
- B. Albertus Magn. Op. et lib. cit. tract. I, cap. mi, inquit: Nomen est
de quo enunciatur ; verbum autem est quod de alio enunciatur. Quod est præcipue
manifestum in verbis adiectivis, ut cum dicitur: Petrus docet. Et si
obiiciatur, prosequitur Albertus ib. tract. III, cap. 1, quod verbum non.
semper est prædicatum quod de altero dicitur, sed ut frequenter prædicantur
nomina, ut homo est animal, Sortes est homo..., facile est solvere: quia
prædicatum est duplex, scilicet materiale et formale. Formale quidem est
quod intra se concipit formam quam retorquet ad alterum cui inest, et de quo
est ut de subiecto; hæc autem forma non est nisi compositio: et hanc
for».mam verbum (per hoc quod alterius est) in se concipit. Et ideo solum
verbum prædicatum formale est. Hoc autem probatur exemplo: : quia cum
dicitur, omo currit, sensus est, homo est currens, ut participium sit res verbi
prædicata materialiter; ipsum autem quod dico, est, quod est nota
compositionis, formam dicit qua res verbi refertur ad subiectum, sicut
inhærens sibi, vel aliquid eius, et ut aliquid quod de ipso sit; talis
autem forma non est concepta in significato nominis » (Opp. tom. I, pag.
254. Lugduni 1651). Y) Secundam autem particulam etc. Hæc lectio est P.
et codd. DE.— AC habent fertiam, sed errore plane manifesto. Tres enim
sunt partes dere ab Aristotele ordinatim positæ in definitione
verbi, ut in textu viest, nempe, 1. quod consignificat
tempus; 2. quod eius pars separata non significat; 3. quod est semper
nota eorum quæ de altero prædicantur. Porro primam et tertiam partem
exponit Aristoteles, sed secundam non exponit, quia supra exposita est in
tractatu de nomine. Magis etiam erronee
legit B: deinde cum dicit: Et est semper etc. ACDE: personis. Quasi ex codd.
p hoc. omittit de Lect.præc. n.8. CAP. III, LECT.
V 25 primo, verbum infinitum; secundo, verba præAutem ex
codd. omittit esf. e Sup. nn. 4. et5. ABC Omnitt.
Sunt. Ἧ my A: sint prædicatum. Codd. et edd. Ven.: ad vocem. Cf. in not. supra n. 4
f; et lect. vit, n. 9. terii temporis vel futuri; ibi:
Similiter autem curret vel currebat. - Dicit ergo primo quod non
currit, et non laborat, non proprie dicitur verbum. Est enim proprium verbi
significare aliquid per modum actionis vel passionis; quod prædictæ
dictiones non faciunt: removent enim actionem vel passionem, potius quam
aliquam determinatam actionem vel passionem significent. Sed
quamvis quamdam, quod potest nomini convenire, aliud autem est
significare cum tempore, quod non convenit nomini, sed verbo. 8.
Deinde cum dicit: E? est semper etc., exponit aliam particulam. Ubi
notandum est quod quia subiectum enunciationis significatur ut cui inhæret
aliquid?, cum. verbum significet actionem per modum actionis, de cuius
ratione est ut inhæreat, semper ponitur ex parte prædicati, nunquam autem
ex parte subiecti, nisi sumatur in vi nominis, ut dictum est. Dicitur ergo
verbum semper esse nota eorum quæ dicuntur de altero: tum quia
verbum semper significat id, quod prædicatur; tum quia in omni prædicatione
oportet esse verbum, eo quod verbum importat compo'Ssitionem, qua prædicatum
componitur subiecto. 9. Sed dubium videtur quod subditur: Ut eorum
quæ de subiecto vel in subiecto sunt. Videtur enim aliquid dici ut de
subiecto, quod essentialiter- prædicatur; ut, homo est animal; in
subiecto autem, sicut accidens de subiecto prædicatur; ut, homo est
albus. Si ergo verba significant actionem vel passionem, quæ sunt
accidentia, consequens est ut semper significent ea, quæ dicuntur ut
n Subiecto. Frustra igitur dicitur zm subiecto vel de .Subiecto. --
Et ad hoc dicit Boethius quod utrumque ad idem pertinet. Accidens enim et
de subiecto prædicatur, et in subiecto est. - Sed quia Aristoteles
disiunctione utitur, videtur aliud per utrumque significare. Et idco
potest dici quod cum Aristoteles dicit quod, Verbum semper
est nota eorum, quæ de altero prædicantur, non est sic
intelligendum, quasi significata verborum sint quæ prædicantur *; quia
cum prædicatio videatur magis proprie ad. compositionem pertinere,
ipsa verba sunt quæ prædicantur*, magis quam significent prædicata. - Est
ergo intelligendum quod verbum semper est signum quod aliqua prædicentur,
quia omnis prædicatio fit per verbum ratione compositionis importatæ,
sive prædicetur aliquid essentialiter sive accidentaliter. 10.
| Deinde cum dicit: Non currit vero et non laborat etc., excludit
quædam a ratione verbi. Et ponit tertiam particulam, scilicet: cuius
nulla pars extra significat et non exponit, quia etc. Amanuensis addit
deinde et omittit, secundam autem particulam: quæ particula illa est quam
Aristoteles non exponit. 9) Significatur ut cui inhæret aliquid. Retineo
hanc lectionem Pianam et codd. AC. E: est ut illud cui inhæret aliquid.
Quæ lectio bona est.— D erronee legit: significatur id cui non inhæret
aliquid. B denique: significatur ut cui inhæret aliquod,
tamen verbum etc. Lectio confusa. t) Et ad hoc dicit Boethius etc. ABC:
et ad hoc respondet Boethius. Quæ hic ex Boethio recitantur, habentur in
secunda Edit. in lib. De interpretatione, lib. I, De verbo, pag. 314. Sed
præter hanc expositionem, aliam inducit Boethius (quam Ammonius innuit, De
interpretatione, sect. I De verbo fol.7, col. 4), eamque meliorem ipse vocat: «
Vel melior, inquit, hæc expositio est si similiter dixisse eum (
Aristotelem ) arbitremur, tanquam si diceret, omne verbum significat
quidem accidens, sed ita ut id quod significat aut particulare sit aut
universale, ut id quod ait de subiecto ad universalitatem referamus, quod
in subiecto ad solam particularitatem. Cum enim dico, movetur, verbum quidem
est et accidens, sed universale: motus enim plures species habet, ut
cursus sub motu ponitur. Ergo cursus si definiendus est, motum de cursu
prædicamus. Quocirca motus genus quoddam est cursus, atque ideo motus de
cursu ut de subiecto prædicabitur; cursus vero ipse quoniam species alias
non habet, im subiecto tantum est, id est in currente. Motus autem
quamquam et ipse sit in subiecto, tamen de subiecto prædicatur. Ideo
dicit (Aristoteles) eorum esse notam verbum, quæ de altero prædicantur,
atque addit, ut eorum quæ de subiecto vel in subiecto. Hoc dicit,
accidentium quidem vim verba Opp. D. Tuoxaz T. I. non proprie
possint dici verbum, tamen conveniunt sibi ea quæ supra posita sunt in
definitione verbi. Quorum primum est quod significat tempus 5, quia significat
agere et pali, quæ sicut sunt in tempore, ita privatio eorum; unde
et quies tempore mensuratur, ut habetur in VI Physicor. Secundum
est quod semper ponitur ex parte prædicati, sicut et verbum: et hoc
ideo, quia negatio reducitur ad genus affirmationis. Unde sicut
verbum quod significat actionem vel passionem, significat aliquid ut in altero
existens; ita prædictæ dictiones significant remotionem
actionis vel passionis. 11. Si quis autem obiiciat: Si prædictis
dictionibus convenit definitio verbi; ergo sunt verba; dicendum est quod
definitio verbi supra posita datur de verbo communiter sumpto. Huiusmodi autem
dictiones negantur esse verba, quia deficiunt a perfecta ratione verbi.
Nec ante Aristotelem erat nomen positum huic generi dictionum a verbis
differentium; sed quia huiusmodi dictiones in aliquo cum verbis
conveniunt, deficiunt tamen a determinata ratione verbi, ideo vocat ea verba
infinita. Et rationem nominis assignat, quia unumquodque eorum indifferenter
potest dici de eo quod est, vel de eo quod non est. Sumitur enim negatio
apposita non in vi privationis, sed in vi simplicis negationis. Privatio
enim supponit determinatum subiectum. Differunt tamen
huiusmodi verba a verbis negativis, quia verba infinita sumuntur in vi
unius dictionis, verba vero negativa in vi duarum dictionum. Deinde
cum dicit: Similiter autem curret etc., excludit a verbo verba præteriti
et futuri tem» significant, sed talium quæ aut universalia sint aut
particularia; ut cum dico, moveor, universale quiddam est et de subiecto
dicitur, ut de cursu; cum vero dico, curro, particulare est, et quoniam
de subiecto non dicitur, im subiecto solum est. » Hæc Boethius,
loc. et pag. citt.— Huius secundæ Boethii interpretationis s. Thomas
specialem mentionem non facit, quia revera convenit cum prima: in utraque
enim Boethius verba de subiecto vel im subiecto ad prædicationem
accidentalem refert; proindeque Angelicus utramque recusat, et planiorem
interpretationem proponit. t) Significat tempus. Est lectio P., edd. bc et
codd. ACDE.- Cod.B, edd. a et 1526: consignificat tempus. Quam lectionem
existimo esse veram et adoptandam. Et quamvis differentia
lectionum materialiter spectata nullius momenti esse videatur, philosophice
tamen considerata est valde notanda. Verbum enim primo et per se
significat ex natura sua aut actionem aut passionem (Cf. lect. τῷ
n. 6, not. 0); imo verbum nominatur apud Arabes actio, ut Averroes ait super
lib. De interpretatione, 8. Dictio in verbo. Porro absolute loquendo
actio et passio non dicunt tempus: nam actiones intellectivæ actiones
sunt, quæ tamen neque sunt tempus, neque proprie in tempore fiunt. Ergo
verbum per se et primo non significat tempus. Attamen actiones ipsæ, per
verbum immediate significatæ, nobis notæ sunt in tempore. Et ideo verbum
ratione actionis quam significat, ex consequenti significat tempus, nempe
significando actionem adsignifíicat tempus. Unde dici proprie nequit quod
verbum significat tempus (quamvis adhibitis necessariis distinctionibus
aliquando id dicatur), sed quod consignificat tempus, aut significat cum
tempore (Cf. lect. cit.; et supra, n. 7). Quod adamussim reddit verbum
Aristotelis dicentis in definitione verbi προσσημαῖΐνον, non autem σημαῖνον
(Cf. infra n.19 et seqq.). 4"B: posset. - c: possit. Commen.s.Th. lect. x. - In edit. Didot,
cap.vru;al. ΧΗ et xii. ΒΟ: nec tamen ante. - A: nec tamen
secundum. Ideo ex 4. Cf. lect. præc., n. 13. At
utrumque. Cf. lect. præc., n.13, not. p. *pc : præteriti
temporis vel futuri. 26 poris *; et dicit quod sicut verba infinita
non sunt simpliciter verba, ita etiam curret, quod est futuri
» currere est moveri, sive sint alterius modi; ut cum dico, curro
est verbum. Sed hæc non videtur esse intentio Aristotelis, quia ad hanc
intentionem non respondent sequentia. Et ideo aliter dicendum est
quod nomen hic sumitur, prout communiter significat quamlibet
dictionem im7 Codd. -
P.: circumdans (Conf. lib.Il, lect. 1, n. 5). κα: mec passio. Nempe nem quae
incepit et nondum terminata (Conf. Aegid. in hunc
loc.). ABCD: . SeCundum
numerum. Codd. -P.: πολ
constituit casum vel casus verbi. Codd.: secundum modos. temporis, vel
currebat, quod est praeteriti temporis, non sunt verba, sed sunt casus
verbi. Et differunt in hoc a verbo, quia verbum consignificat praesens
tempus, illa vero significant tempus "* hinc et inde circumstans. Dicit
autem signanter praesens lempus, et. non simpliciter praesens, ne
intelligatur praesens indivisibile, quod est actioest
instans: quia in instanti non est motus, nec ea actio aut passio *;
sed oportet accipere praesens tempus quod mensurat actionem, quae
incepit, et nondum est determinata per actum. Recte autem quae
consignificant tempus ^ praeteritum vel futurum, non sunt verba proprie
dicta: cum enim verbum proprie sit quod significat agere vel pati,
hoc est proprie verbum quod significat* agere vel pati in actu, quod est
agere vel pati simpliciter: sed agere vel pati in praeterito vel futuro
est secundum. quid. 13. Dicuntur etiam verba praeteriti vel futuri
temporis rationabiliter casus verbi, quod consignificat praesens tempus; quia
praeteritum vel futurum dicitur per respectum ad praesens. Est enim
praeteritum quod fuit praesens, futurum autem quod erit praesens.
14. Cum autem declinatio verbi varietur per modos, tempora, numeros
et personas, variatio quæ fit per numerum et personam non
constituit casus verbi *: quia talis variatio non est ex
parte actionis, sed ex parte subiecti; sed variatio quæ est per modos et
tempora respicit ipsam actionem, et ideo utraque constituit casus
verbi. Nam verba imperativi vel optativi modi casus dicuntur, sicut
et verba præteriti vel futuri temporis. Sed verba indicativi modi præsentis
temporis non dicuntur casus, cuiuscumque sint personæ vel numeri. 15.
Deinde cum dicit: Zpsa itaque etc., ostendit positam ad significandum
aliquam rem. Et quia etiam ipsum agere vel pati est quædam res,
inde est quod et ipsa verba in quantum nominant, idest significant
agere vel pati, sub nominibus comprehenduntur communiter acceptis. Nomen
autem, prout a verbo distinguitur, significat rem sub determinato modo,
prout scilicet potest intelligi ut per se existens. Unde nomina possunt
subiici et prædicari. 16. Deinde cum dicit: Et significant aliquid
etc., probat propositum. Et primo, per hoc quod verba significant
aliquid, sicut et nomina; secundo, per hoc quod non significant verum vel
falsum, sicut nec nomina; ibi: Sed si est, aut non est etc. - Dicit
ergo primo quod in tantum dictum est quod verba sunt nomina, in quantum
significant aliquid. Et hoc probat, quia supra dictum est quod
voces significativæ significant intellectus. Unde proprium vocis
significativæ ést quod generet aliquem intellectum in animo audientis. Et ideo
ad ostendendum quod verbum sit vox significativa, assumit quod ille, qui
dicit verbum, constituit intelleetum in animo audientis. Et ad hoc
manifestandum inducit quod ille, qui audit, quiescit. 17.
oratio Sed hoc videtur esse falsum: quia sola 4
omittit esse. Codd. - p.: consequentia. ABCE omittunt ipsum.- p erronee:
in ipsum. perfecta facit quiescere intellectum, non autem nomen,
neque verbum si per se dicatur. Si enim dicam, homo, suspensus est animus
audientis, quid de eo dicere velim; si autem dico, currit *, suspensus
est eius animus de quo dicam.- . Sed dicendum est quod cum duplex sit
intellectus operatio, ut supra habitum est *, ille qui dicit nomen
vel verbum secundum se, constituit intellectum Primo ex codd. convenientiam verborum ad
nomina. Et circa hoc duo facit: primo, proponit quod intendit; secundo,
manifestat propositum; ibi: E? significant aliquid etc. Dicit ergo primo quod
ipsa verba secundum se dicta sunt nomina: quod a quibusdam exponitur de verbis
quæ sumuntur in vi nominis, ut dictum est, sive sint infinitivi modi; ut
cum dico, quantum ad primam operationem, quæ est simplex conceptio
alicuius, et secundum hoc, quiescit audiens, qui in suspenso erat ?
antequam nomen vel verbum proferretur et eius prolatio terminaretur; non
autem constituit intellectum quantum ad secundam operationem, quæ ACDE: £n se. Lect. rit, n. 2.
Lect. 1, n. τ. κα: diceretur. est Ἢ) llla vero significant
tempus etc. Ita edit. Piana et ita codices. Verum ob rationes adductas in
superiori nota, videtur hæc lectio non esse sancti Thomæ, sed esse
legendum: illa vero consignificant tempus: quæ est lectio a sancto Thoma
passim adoptata, imo ab imsubtili intellectus. componentis et
dividentis, ipsum distinctione accipere agere et pati in' genere, cuius
veluti species forent agere et pati simpliciter et agere et pati secundum
quid. Qua adhibita distinctione, diceretur verbum significare
agere, vel pati in genere, consignificare autem agere vel pati
simpliciter. Verum prudens mediate præcedentibus, quia verbum
consignificat etc. omnino indicata. - Duo tamen codices AB habent hoc etiam
loco: quia verbum significat. 9) Consignificant tempus etc. Unus
cod. A: significat (Cf. notas præced. et seq.). Attende quid a s. Thoma dicatur
de actione præsenti, præterita et futura. Actio enim præsens est
simpliciter actio quia habet esse seu existit actu; ergo quia de ratione
verbi est significare actionem (vel pau, quod est agere vel pati
simpliciter: sed agere vel pati in præterito vel futuro est secundum.
quid. 13. Dicuntur etiam verba præteriti vel futuri temporis
rationabiliter casus verbi, quod consignificat præsens tempus; quia præteritum
vel futurum dicitur per respectum ad præsens. Est enim præteritum
quod fuit præsens, futurum autem quod erit præsens. 14. Cum
autem declinatio verbi varietur per modos, tempora, numeros et personas,
variatio quæ fit per numerum et personam non constituit casus
verbi *: quia talis variatio non est ex parte actionis, sed ex parte
subiecti; sed variatio quæ est per modos et tempora respicit ipsam
actionem, et ideo utraque constituit casus verbi. Nam verba imperativi
vel optativi modi casus dicuntur, sicut et verba præteriti vel futuri
temporis. Sed verba indicativi modi præsentis temporis non dicuntur casus,
cuiuscumque sint personæ vel numeri. 15. Deinde cum dicit: Zpsa itaque
etc., ostendit positam ad significandum aliquam rem. Et quia etiam
ipsum agere vel pati est quædam res, inde est quod et ipsa verba in
quantum nominant, idest significant agere vel pati, sub nominibus
comprehenduntur communiter acceptis. Nomen autem, prout a verbo
distinguitur, significat rem sub determinato modo, prout scilicet potest
intelligi ut per se existens. Unde nomina possunt subiici et prædicari.
16. Deinde cum dicit: Et significant aliquid etc., probat propositum. Et
primo, per hoc quod verba significant aliquid, sicut et nomina; secundo,
per hoc quod non significant verum vel falsum, sicut nec nomina;
ibi: Sed si est, aut non est etc. - Dicit ergo primo quod in tantum
dictum est quod verba sunt nomina, in quantum significant aliquid. Et
hoc probat, quia supra dictum est quod voces significativæ significant
intellectus. Unde proprium vocis significativæ ést quod generet aliquem
intellectum in animo audientis. Et ideo ad ostendendum quod verbum sit vox
significativa, assumit quod ille, qui dicit verbum, constituit
intelleetum in animo audientis. Et ad hoc manifestandum inducit quod ille, qui
audit, quiescit. 17. oratio Sed hoc videtur esse falsum: quia
sola 4 omittit esse. Codd. - p.: consequentia. ABCE omittunt ipsum.- p erronee:
in ipsum. perfecta facit quiescere intellectum, non autem nomen,
neque verbum si per se dicatur. Si enim dicam, homo, suspensus est animus
audientis, quid de eo dicere velim; si autem dico, currit *, suspensus
est eius animus de quo dicam.- . Sed dicendum est quod cum duplex sit
intellectus operatio, ut supra habitum est *, ille qui dicit nomen
vel verbum secundum se, constituit intellectum Primo ex codd. convenientiam verborum ad
nomina. Et circa hoc duo facit: primo, proponit quod intendit; secundo,
manifestat propositum; ibi: E? significant aliquid etc. Dicit ergo primo quod
ipsa verba secundum se dicta sunt nomina: quod a quibusdam exponitur de verbis
quæ sumuntur in vi nominis, ut dictum est, sive sint infinitivi modi; ut
cum dico, quantum ad primam operationem, quæ est simplex conceptio
alicuius, et secundum hoc, quiescit audiens, qui in suspenso erat ?
antequam nomen vel verbum proferretur et eius prolatio terminaretur; non
autem constituit intellectum quantum ad secundam operationem, quæ ACDE: £n se. Lect. rit, n. 2.
Lect. 1, n. τ. κα: diceretur. est Ἢ) llla vero significant
tempus etc. Ita edit. Piana et ita codices. Verum ob rationes adductas in
superiori nota, videtur hæc lectio non esse sancti Thomæ, sed esse
legendum: illa vero consignificant tempus: quæ est lectio a sancto Thoma
passim adoptata, imo ab imsubtili intellectus. componentis et
dividentis, ipsum distinctione accipere agere et pati in' genere, cuius
veluti species forent agere et pati simpliciter et agere et pati secundum
quid. Qua adhibita distinctione, diceretur verbum significare
agere, vel pati in genere, consignificare autem agere vel pati
simpliciter. Verum prudens mediate præcedentibus, quia verbum
consignificat etc. omnino indicata. - Duo tamen codices AB habent hoc etiam
loco: quia verbum significat. 9) Consignificant tempus etc. Unus
cod. A: significat (Cf. notas præced. et seq.). Attende quid a s. Thoma dicatur
de actione præsenti, præterita et futura. Actio enim præsens est
simpliciter actio quia habet esse seu existit actu; ergo quia de ratione
verbi est significare actionem (vel passionem), verbum proprie est verbum
præsentis temporis, Sed s. actio præterita vel futura revera non
est actio, quia revera non existit, sed fuit vel erit, quando fuit vel
erit præsens; et ideo verba præteriti vel futuri temporis non sunt
proprie verba, sed dicuntur casus verbi, ut Doctor explicat n. seq.,
Ὁ Hoc est proprie verbum quod significat etc. Editio Piana habet
consignificat, sequens editionem b. Sed forte verius, ut patet ex nota præcedenti
&, legendum est significat cum aliis edd. Venetis ac, et codd. AC
(codd. alii habent lacunam). Hinc immediate ante et infra n. 15
ipsa Piana legit: verba... significant agere vel pati. Attamen dixi forte
ad præcavendum importunam subtilitatem. Nam posset aliquis Eo
enim lector iudicet utrum hæc distinctio sit scientiæ utilis, sicut
revera est subtilis: ipso quod agere et pati secundum quid non
est agere et pati proprie, et verba proprie non sunt quæ agere et
pati secundum quid significant (ut dicitur optime a s. Thoma de
verbis præteriti vel futuri temporis) ; videtur sapientius dicendum quod
verbum proprie dictum non consignificet, sed significet agere vel pati
simpliciter, quod est agere vel pati proprie. x) Si autem dico (A dicam),
currit. Est lectio ABE (D, cur).— Piana: si autem dico,curro etc. Quæ
lectio est falsa. Cum enim dico curro non est animus audientis suspensus
de quo dicam; siquidem ego determinor, ut ilius motus seu actionis
subiectum, quæ designatur cum dico curro. At dicendo currit, nullum
subiectum determinatur; et ideo suspensus est animus audientis de quo
cursus dicatur. C: si autem dicam, et tum currit tum curro omittit.
5 λ) Quiescit audiens qui in suspenso erat etc. Conservo hanc lectionem
Pianam, quæ etiam est edd. Venet. et codicis D.,— Codd. AB: quiescit
animus audientis qui suspensus erat etc. CE: animus audiens qui suspensus
erat. LECT. V ACD: Secundum se. pc: aut. Cf. supra n. 16. V
Cf. supra n. τι. *ADE: Signum. ** ABDE. - C: e$CAP.
III, verbum vel nomen per se dictum: nec quantum ad hoc facit
quiescere audientem. 18. Et ideo statim subdit: Sed si est, aut non
est, nondum. significat, idest nondum significat aliquid per modum
compositionis et* divisionis, aut veri vel falsi. Et hoc est secundum *,
quod probare intendit. Probat autem consequenter ^ per illa verba, quæ
maxime videntur significare veritatem vel falsitatem, scilicet ipsum verbum
quod est esse, et verbum infinitum quod est non esse; quorum
neutrum per se dictum est significativum veritatis vel falsitatis in re;
unde multo minus alia. Vel potest intelligi hoc generaliter dici de
omnibus verbis. Quia enim dixerat quod verbum non significat si es?
res vel non est, hoc consequenter manifestat, quia nullum verbum est
significativum esse rel ** vel non esse, idest quod sevelreinones- res
sit vel non sit. Quamvis enim omne verbum $e.-P.: ret esse vel non
esse. finitum implicet esse, quia currere est currentem 6556, et
omne verbum infinitum implicet non esse, quia non currere est non
currentem esse; tamen nullum verbum significat hoc totum, scilicet rem
esse vel non esse. 19. Et hoc consequenter probat per id, de quo
magis videtur, cum subdit: Nec si hoc ipsum ksT purum dixeris, ipsum
quidem nihil est. Ubi notandum est quod in græco habetur *: Neque si
ENS esse ipsum nudum dixeris, ipsum quidem nihil est. Ad
probandum enim quod verba non significant rem vel non
esse, assumpsit id quod est ) Probat autem consequenter. Ita Piana
post Venetas sæculi XV. Codd. ABCE:
probat autem hoc consequenter ; Cod. D: probat autem .hic consequenter.
Immediate ante codd. ABC legunt: et hoc est quod, omittendo
secundum. y) Ubi notandum est quod in græco etc. Revera textus græcus
habet quod est, seu Ns, ut vertit s. Thomas: οὐδ᾽ ἐὰν τὸ ὃν εἴπης αὐτὸ καθ᾽
ἑαυτὸ duAóv: αὐτὸ μὲν γὰρ οὐδέν ἐστι.-- « In mentem venit, inquit. Wait,
» placitum Hegelii quamquam alia ratione accipiendum: Das .Seyn ist
» Nichts » (Aristotelis Organon, græce, tom. I, Schol. pag. 53.30).
Certum est cum Hegelii placito, Esse est nihil, vel, Nihil est esse, præfatam
sententiam Aristotelis nihil habere commune, ut patet ex interpretationibus
datis a s. Thoma. Aristoteles enim docet verbum est sumi posse vel prout
est dictio quædam (Cf. supra n. 15), vel prout est copula coniungens partes
propositionis. Primo modo significat rem aliquam sicut et cætera nomina
(supra n. 16); et ideo nullo pacto dicitur, neque dici potest quod ezs,
vel est sumptum ut dictio nihil est. Alio modo, ens, vel est pure dictum,
nihil est, quatenus ens vel est non significat rem esse vel non esse, seu
non significat cognitionem in qua est verum vel falsum: quia ens significat rem
(quod est), sed non dicit hanc rem existere vel non existere; est vero ex
opposito significat actualitatem existentiæ (quod est) sed non dicit subiectum
cui applicetur hæc existentia (Cf. n. 20 etseq.). At Hegel eatenus dicit
quod esse est nihil, quia esse et nihil vult identificari in conceptu
transcendentaliori, quem ipsé vocat fieri. Unde sententia Hegelii omnino
discrepat a sententia Aristotelis (Cf. lib. ΠῚ Metaphys., cap. 11 et 1v.—
In Commentar. s. Th. lib. IV, lect. 1 seqq.). Cod. A: neque si ἘΞῚ ipsum
etc.— Sed est erronea lectio, ut patet ex his omnibus quæ in hoc numero et
sequenti declarantur. £) Ens non dicitur proprie æquivoce, sed secundum
prius et posterius, idest analogice. Nomina recte a Scholasticis dividuntur
post Aristotel. (De anteprædicamentis cap. 1) in æquivoca, analoga et univoca. Æquivocum
nomen, græce ὁμώνυμον, plura significat, quæ ad invicem nihil commune
habent præter solum nomen. lta, e. g., canis et animal domesticum,
et piscem marinum, et sidus cæleste significat, quæ nonnisi in solo
nomine communicant. Unde nomen æquivocum EQUIVOCO GRICE est nomen
diversarum significationum. Univocum nomen, quod græci συνώνυμον. dicunt,
plura significat, quæ et in nomine et in eadem omnino nominis
significatione seu definitione vel ratione conveniunt. Ita homo, e. g.,
dicitur de omnibus humanis individuis in quibus humana natura, quam /0710
significat, eodem modo quo in definitione hominis ponitur, invenitur.
Hinc univocum nomen est nomen unius eiusdemque significationis seu
definitionis. - Denique nomen analogum est veluti medium inter æquivocum EQUIVOCO
GRICE et univocum. Convenit enim cum nomine univoco in eo quod sit unius
significationis, sed differt in eo quod hæc significatio non eadem sit,
seu melius non eodem modo reperiatur in omnibus, quibus idem nomen
tribuitur; et ex hac parte convenit cum 27 fons et origo ipsius
esse, scilicet ipsum ens, de quo dicit quod nihil est (ut Alexander
exponit), quia ens æquivoce dicitur de decem prædicamenlis; omne autem æquivocum
per se positum nihil significat *, nisi aliquid addatur quod determinet
eius significationem; unde nec ipsum EST per se dictum significat quod
est vel non est. Sed hæc expositio non videtur conveniens, tum quia
ens non dicitur proprie æquivoce, sed secundum prius et posterius ἔ; unde
simpliciter dictum intelligitur de eo, quod per prius dicitur: tum etiam,
quia dictio æquivoca non nihil significat, sed multa significat; et quandoque
hoc, quandoque illud per ipsam accipitur: tum etiam, quia talis
expositio non multum facit ad intentionem præsentem. - Unde Porphyrius aliter
exposuit quod hoc ipsum ens non significat naturam alicuius rei, sicut
hoc nomen omo vel sapiens, sed solum designat quamdam
coniunctionem ; unde subdit quod Consignificat quamdam compositionem,
quam sine compositis non est intelligere. neque hoc convenienter
videtur dici *: quia si non significaret aliquam rem, sed solum
coniunctionem, non esset neque nomen, neque verbum, sicut nec præpositiones
aut coniunctiones ^. - Et ideo aliter exponendum est, sicut Ammonius
exponit?, quod ipsum ens nihil est, idest non significat verum vel
falsum. Et rationem huius assignat, cum subdit: Consignificat autem
quamdam compositionem. Nec accipitur hic, ut ipse nomine æquivoco, ita ut quandoque et æquivocum
EQUIVOCO GRICE ab auctoribus dicitur, sed non proprie, ut hic innuit s.
Doctor. Ita esse; non secundum purum nomen, sed quoad rem etiam
significatam vere et realiter. affirmatur de Deo et de creaturis, quando
dicimus: Deus est; creatura est; ergo esse, proprie loquendo, non
est quid æquivoce Deo atque creaturis tributum. Attamen non eodem modo
esse Deo et creaturis convenit, sed suo cuique modo. Esse igitur est
nomen non æquivocum, nec tamen univocum, sed analogum Deo et creaturis.
Et dicitur analogum analogia proportionalitatis: quia revera proportionato modo
Deo et creaturis esse tribuitur. -- Est etiam aliud nomen analogum
analogia habitudinis seu attributionis, cuius nempe significatio pluribus
tribuitur per ordinem ad aliquid in quo primo et principaliter et
perfecte ratio significata per nomen invenitur; sicut medicina, cibus, ær
etc. dicuntur sana per ordinem ad sanitatem, quæ est in animali. Hoc
etiam modo, nempe secundum analogiam attributionis, dicitur quod Deus est
ens, et quod creatura est ems; quia creatura vere habet rationem entis,
non tamen ex se, sed participatam a Deo, qui est ens a se seu
imparticipatum, et ad quem proinde creatura dicit illam habitudinem quam
effectus dicit ad suam causam. -- Exinde infertur quod significatio in
analogis perfecte et per prius invenitur in uno (quod ideo a Scholasticis
dicebatur famosum analogatum), in cæteris autem imperfecte et per
posterius, ut s. Thomas hic dicit. - Hæc de nominibus
univoco, analogo et æquivoco novitius mente percipiat et memoriæ commendet: sæpissime
enim recurrunt in philosophia, et in solvendis non parvi momenti quæstionibus
sunt scitu necessaria (Cf. s. Th. in IV Metaphys., lect. 1). 0) Sicut nec
præpositiones aut coniunctiones. Hæc lectio codd. AC et Venetæ edit. b
est retinenda. Non enim intelligo lectionem Pianam et Venetas ac:
sicut mec compositiones aut coniunctiones. Sed addo hanc lectionem Pianam
videri falsam. Porphyrius enim, cuius sententia hic exponitur, dicebat
ens non significare aliquam rem, sed esse signum compositionis et
coniunctionis; ergo, infert, ens per se dictum nihil est. Sed hæc
ratio nulla est, reponit merito s. Thomas: si enim ens nihil nisi
coniunctionem significat, eo modo quo nonnisi coniunctionem significant
particulæ coniunctivæ ;-sicut istæ non sunt neque verbum neque nomen, ita neque
nomen neque verbum erit ens. Si autem non præpositiones sed compositiones
legamus, nulla erit responsio a s. Thoma data.— Codd. BDE, non præpositiones
sed propositiones legunt; quæ lectio cum nostra concordat: etenim, ob
affinitatem materialem, imperitis amanuensibus excidit propositiones loco præpositiones.
x) Sicut Ammonius exponit. In hanc Ammonii expositionem (super lib. De
interpretatione sect.1, 8 x, fol. 8 verso) consentit Boethius in Edit. II
in librum De interpretatione: « Vel certe ita intelligendum est quod ait
» » » (Aristoteles), ipsum quidem nihil est, non quoniam
nihil significet, sed quoniam nihil verum falsumve demonstret, si purum
dictum sit: cum enim coniungitur, tunc fit enunciatio » (Ed. cit. pag.
317). A: ficat vel
est. nihil signiAlexander. A: Jicat nihil signivel
designat. - c: nihil designat.- p: p" seipsum nihil...
Porphyrius. Nempe
Aristoteles. Sed A:
dictum. 0 Ammonius. π Nempe Ammonius. Cf. supra n.
7. ABDE. - C et P.: cum aliquo. ABC : tnum ens etc. 28
dicit, consignificat, sicut cum dicebatur quod verbum consignificat
tempus, sed consignificat, I nostri habent, planior est sensus. Quod
enim nullum idest cum alio significat, scilicet alii adiunctum
compositionem significat, quæ non potest intelligi sine extremis compositionis.
- Sed quia hoc commune est omnibus nominibus et verbis, non videtur
hæc expositio esse secundum intentionem Aristotelis, qui assumpsit ipsum
ens quasi quoddam speciale. 20. telis Et ideo ut magis
sequamur verba Aristoconsiderandum est quod ipse dixerat quod verbum non
significat rem esse vel non esse, sed nec ipsum 675 significat rem
esse vel non esse. Et hoc est quod dicit, nihil est, idest non significat
aliquid esse. Etenim hoc maxime videbatur de hoc quod dico ezs: quia ens
nihil est aliud quam quod est. Et sic videtur et rem significare,
per hoc quod dico Quop et esse, per hoc quod dico Esr. Et si quidem hæc
dictio ens significaret esse principaliter, sicut significat rem quæ
habet esse, procul dubio significaret aliquid esse. Sed ipsam
compositionem, quæ importatur in hoc quod dico EsTr, non
principaliter significat, sed consignificat eam in quantum significat rem
habentem esse ?. Unde talis consignificatio compositionis non
sufficit ad veritatem vel falsitatem: quia. compositio, in qua
consistit veritas et falsitas, non potest intelligi, nisi secundum quod
innectit extrema compositionis. Si vero dicatur, nec ipsum esse, ut
libri p) Sed consignificat eam in quantum significat rem habentem
esse. Liquet ex his magnam, iuxta s. Thomam, existere differentiam inter
duo ista vocabula, significare et consignificare. Quod prius quidem
Aristoteles et post ipsum et cum ipso commentatores omnes caute
notarunt, ut videre est apud Ammonium et Boethium, Opp. cit., 8. De
verbo. - Sed quid, quæret novitius, scientiæ interest hæc differentia?
Interest magnopere. - Nomen enim significat formaliter illud quod significat;
quod autem consignificat, non formaliter, hoc est ratione præcise suæ
immediatæ significationis significat, sed ex consequenti et quasi materialiter,
tanquam inclusum in sua significatione immediata. Exemplum habetur in hoc quod
de nomine ens dicitur in hoc numero 20. Si ens pure, hoc est sine addito
dicatur, nonnisi rem significat; et ideo res est formalis significatio
entis pure dicti. Sed res significata formaliter per ems habet vel potest
habere esse. Quia ergo ems pure dictum significat rem illam, consignificat
etiam esse eiusdem rei; consignificat, inquam, non ex vi suæ verbum
significat rem esse vel mon esse, probat per hoc verbum rEsr, quod
secundum se dictum, non significat aliquid esse, licet significet
esse. Et quia hoc ipsum esse videtur compositio quædam, et ita hoc verbum
rsr, quod significat esse, potest videri significare compositionem, in
qua sit verum vel falsum; ad hoc excludendum subdit quod illa compositio,
quam significat hoc verbum EsT, non potest intelligi sine componentibus:
quia dependet eius intellectus ab extremis, quæ si non apponantur, non
est perfectus intellectus compositionis, ut possit in ea esse verum, vel
falsum. 22. Ideo autem dicit quod hoc verbum rsr consignificat
compositionem, quia non eam principaliter significat, sed ex consequenti;
significat enim primo illud quod cadit in intellectu per modum
actualitatis absolute: nam EST, simpliciter dictum, significat in actu
esse *; et ideo significat per modum verbi. Quia vero actualitas, quam
principaliter significat hoc verbum ΕΒΤ, est communiter actualitas omnis
formæ, vel actus substantialis vel accidentalis *, inde est quod cum volumus
significare quamcumque formam vel actum actualiter inesse
alicui subiecto, significamus illud per hoc verbum rsr, vel simpliciter
vel secundum quid *: simpliciter quidem secundum præsens tempus; secundum quid
autem secundum alia tempora. Et ideo ex consequenti hoc
verbum rsr significat compositionem. immediatæ significationis, sed
ex conditione rei significatæ. Porro in scientiis nisi distinguatur
significatio formalis a significatione materiali, seu significatio a
consignificatione, impossibile est cavere a sophismatibus. c)
quod Significat enim primo illud etc. Cod. A: significat primo id
cadit etc. Cod. B: significat enim illud primo quod primo cadit etc. Piana,
edd. Ven. et alii codd.: significat enim illud quod primo etc. Lectiones
diversum exhibent sensum. Lectio Piana, edd. Ven. et aliorum codd.
dicit quod res significata per τὸ esse in ordine chronologico est illud quod
primo cadit in intellectu nostro, seu quod primo a nostro
intellectu apprehenditur; lectio autem adoptata enunciat quod esse
significat primo illud quod cadit in intellectu per modum
actualitatis absolute. Tum unam tum alteram lectionem complectitur cod.
B.— Uterque sensus est verus; sed primus tamen a s. Thoma heic non
intenditur, sed secundus inculcatur. Et hinc est quod additur esse secundario
et ex consequenti significare compositionem, pc : ista.
AQ? esse actu.- B: significat actu esse. BC erronee: actualis. pc omittunt
ve/ simpliciter vel secundum quid. DE PRINCIPIO FORMALI
ENUNCIATIONIS, QUOD EST ORATIO τι Λόγος δέ ἐστι φωνὴ σημαντιχὴ X0
cd, συνθήχην, ἧς τῶν μερῶν σημαντικόν ἐστι χεχωρισμένον, ὡς φάσις,
ἀλλ οὐχ ὡς κατάφασις, ἢ ἀπόφασις. Λέγω δέ, οἷον ἄνθρωπος σημαίνει μέν τι,
dXX οὐχ ὅτι 29 Oratio autem est vox significativa, cuius partium
'aliquid significativum est separatim, ut dictio, non ut affirmatio vel
negatio. Dico autem ἔστιν Gig, ἢ οὐχ ἔστιν" ἀλλ᾽
ἔσται χατάφασις 7 ἀπόφαἐᾶν τι προστεθῇ. 'AXX οὐχὶ ἡ τοῦ ἀνθρώπου συλλαβὴ μία"
οὐδὲ γὰρ ἐν ἐν τῷ μῦς τὸ ὃς σημαντικόν, ἀλλὰ φωνή ἐστι νῦν μόvov:
δὲ τοῖς διπλοῖς σημαίνει μέν, ἀλλ οὐ xaf' «αὐτό, ὥσπερ προείρηται. Ἔστι
δὲ λόγος ἅπας μὲν σημαντικός,) οὐχ ὡς ὄργανον δέ, ἀλλ ὡς προείρηται, χατοὸ
συνθήκην. ut homo: significat enim aliquid, sed non quoniam
est, aut non est, sed erit affirmatio vel negatio, si aliquid addatur.
Sed non una hominis syllaba: neque enim in eo quod est sorex, rex
significat, sed vox nunc est sola; in duplicibus vero significat quidem
aliquid, sed non secundum se, quemadmodum dictum est. Est
autem oratio omnis quidem significativa non sicut instrumentum, sed,
quemadmodum dictum est, secundum placitum. εὐνστττ SywoPsIs. 1.
Textus argumentum.- 2. Oratio significat intelletum. compositum. -- 3. Pars
aliqua orationis aliquid significat, non quidem intellectum compositum, sed
simplicem intellectum, nempe simplicem rei apprehensionem.-4. Aspasii
obiectio solvitur.—Improbatur sententia Philoponi.— 5. Pars orationis
significans, ideo non significat iudicium (affirmationem vel negationem) quia
non significat esse vel non esse.- 6. At pars quidem orationis
significat, sed non partis pars, ut pars est, quia dictio etiamsi sit
composita, significat unum simplicem intellectum (Cf. x83 ostquam Philosophus
determinavit de a» KSnomine et de verbo, quæ sunt principia materialia
enunciationis, utpote D^ partes eius existentes; nunc
determinat de oratione, quæ est principium formale enunciationis*,
utpote genus eius existens. Et circa : n. 2. Cf. lect. præc., hoc tria
facit: primo enim, proponit definitionem orationis ; secundo, exponit
eam; ibi: Dico autem ut homo etc.; tertio, excludit errorem; ibi:
Es/ autem oratio omnis etc. ! 2. Circa primum considerandum
est quod Philosophus in definitione orationis primo ponit illud in quo
oratio convenit cum nomine et verbo, cum dicit: Oratio est vox
significativa, quod etiam posuit in definitione nominis, et probavit de
verbo quod aliquid significet. Non autem posuit in eius definitione
*, quia supponebat ex eo quod positum erat in definitione nominis,
studens brevitati, ne a) Est principium formale enunciationis, utpote
genus eius existens. Hæc verba s. Thomæ dubium ingerere videntur. Genus
enim est principium non formale sed materiale (Cf. infra lect. vr, n. 9,
not. x) in rerum definitionibus. Igitur cum oratio sit genus
enunciationis, non videtur quod dici possit principium formale
eiusdem. Ad hoc dicendum est quod, nihil prohibet unum et idem respectu
diversorum, esse principium materiale et formale. Etenim partes speciei quæ
ponuntur in definitione (puta animal et rationale in definitione hominis) sunt
partes materiales eiusdem speciei: quia species est totum, quod ex illis
partibus resultat; partes autem comparantur ad lect. 1v, n. 9). 7.
Argumentatio ad probandum orationes eiusque partes esse aliquid naturale,
videlicet non ex institutione humana significans, sed naturaliter. -- 8.
Refellitur præfata argumentatio (C£ lect. rv, n. 11, seq.). Instrumenta
seu organa quibus tum voces, tum soni articulati formantur sunt quidem
naturalia: sed tamen sola virtus rationalis utitur huiusmodi organis, et
per ea efficit orationem et eius partes: quæ ideo non sunt res
naturales sed artificiales, ad manifestandos interiores mentis conceptus
ab ipsa ratione compositæ. idem frequenter iteraret. Iterat tamen
hoc in definitione orationis, quia significatio orationis differt a
significatione nominis et verbi, quia nomen vel verbum significat
simplicem intellectum, oratio vero significat intellectum compositum.
3. Secundo autem ponit id, in quo oratio differt a nomine et verbo, cum
dicit: Cuius partium aliquid significativum est separatim. Supra enim
dictum est quod pars nominis non significat aliquid. per se
separatum *, sed solum quod est coniunctum ex duabus partibus. Signanter
autem non dicit: Cuius pars est significativa aliquid
separata, sed cuius aliquid partium est significativum, propter
negationes et alia syncategoremata ?, quæ secundum se non significant
aliquid absolutum, sed solum habitudinem unius ad alterum. Sed quia
duplex est significatio vocis, una quæ refertur ad intellectum compositum ?,
alia* quæ refertur ad B) Non autem posuit (scilicet verba illa, vox
significativa) in eius (scilicet verbi) definitione... Iterat tamen hoc
(nempe, vox significativa) in definitione orationis etc. S. Thomas non dicit
utrum et quare iteret Philosophus etiam alia vfrba ad
placitum, quæ et in definitione nominis posita sunt. Quæ verba in
versione latina non habentur, sed ponuntur in textu græco: xarà συνθήχην.
Sciendum est ergo verba ista non solum in versione Boethiana non
inveniri, sed neque etiam in Ammonio, qui eadem verba ab Aristotele prætermissa
esse dicit (De interpretat., 8. De enunciativa oratione): imo vero in nonnullis
codd. græcis verba illa non habentur. Unde Theodorus Waitz in sua Περὶ ἑρμενείας
totum, sicut imperfectum ad perfectum, et ideo sicut materia ad formam. Præterea
si partes ipsæ inter se comparentur, non est dubium quin genus sit
principium materiale et differentia sit principium formale (Cf.
lect.cit.). Attamen 'si considerentur respectu individui, seu. suppoSiti naturæ
specificæ, tum genus tum differentia sunt partes formales; quia
constituunt atque determinant natüram specificam, quæ est principium formale
respectu suppositi. Hinc apparet quod oratio est principium materiale in
definitione enunciationis, quia in definitione enunciationis oratio est pars;
est etiam principium materiale respectu differentiæ in ipsa definitione; sed
est principium formale respectu rei definitæ, nempe enunciationis (Cf. s. Th.
in II PAysic., lect. v; et Par. I, qu. Lxxxv, artic. nr, ad 4).
editione a textu Aristotelico ea expungit (pag. 125), rationemque expunctionis
reddit in Scholiis, pag. 331 aiens, brevitati, qua Aristoteles uti solet,
parum convenire, ut expresse dicat quod facile intelligatur ( Aristotelis
Organon, græce, p. 1. Lipsiæ 1844). Q) Et alia syncategoremata.
Συγχατηγόρημα, ut vox ipsa indicat, non ex se aliquid significat, sed una
cum alio. Huiusmodi sunt omne, nullum, aliquid etc,, quæ sunt particulæ
additæ nominibus ut eorum significatio determinetur, seu, ut ait s.
Thomas, significant habitudinem unius ad alterum. ὃ) Ad intellectum
compositum. lam supra (lect. ri, n. 3, not. 9) novitium monuimus intellectum
dici compositum non quidem subiective, sed obiective: quia in iudicio est
revera actus simplex componens seu con Cap. iw. c: separatum. Edd.
Ven. 1526 et 1557: separa" ta. | (Cont. MAN.
B.8 )pc: alia vero. Codd.:
secunda vero competit parti orationis. A erronee: affirmatio et
negatio (Cf. not. ε). ε (Conf. lect. virt, n. 3). Codd.:
superadditaliquid. Codd. :
multo minus significat aliquid ut negatio. Aspasius.
t Porphyrius. " 3o intellectum simplicem; prima
significatio competit orationi, secunda non competit orationi, sed
parti orationis. Unde subdit: Ut dictio, non ut affirmatio. Quasi dicat:
pars orationis est significativa, sicut dictio significat, puta ut nomen
et verbum, non sicut affirmatio, quæ componitur ex nomine et verbo.
Facit autem mentionem solum de affirmatione et non de negatione *, quia negatio
secundum vocem superaddit affirmationi; unde si pars
orationis propter sui simplicitatem non significat aliquid, ut
affirmatio, multo minus ut negatio. 4. Sed contra hanc
definitionem Aspasius obiicit quod videtur non omnibus partibus orationis
convenire. Sunt enim quædam orationes 5, qua-, rum partes
significant aliquid ut affirmatio; ut puta, si sol lucet super terram,
dies est; et sic de multis. Et ad hoc respondet
Porphyrius " quod in quocumque genere invenitur prius et
posterius, debet definiri id quod prius est. Sicut cum datur
iungens prædicatum cum subiecto, in simplici vero apprehensione est actus
simplex tum subiective tum obiective. j t) Facit autem mentionem
solum de affirmatione non et de negatione. etc. Quod hic notatur a s. Thoma
prima fronte videtur falso supposito innixum, cum et in translatione latina
quam damus textus Aristotelis, et in ipso textu græco ex
editione Didot habeatur mentio tum de affirmatione tum de negatione: sed
non ut affirmatio vel negatio; ἀλλ᾽ οὐχ ὡς κατάφασις, ἢ ἀπόφασις. -- Verum
Theodorus Waitz (Or. et loc. supra cit.) affirmat nonnisi in duobus
codicibus, Urbinate nempe et Marciano, addi ἢ ἀπόφασις, a cæteris autem
omitti. Unde et ipse omittit in sua editione legitque: ὡς φάσις, ἀλλ᾽ οὐχ,
ὡς κατάφασις: ut dictio, sed non ut affirmatio; additque in Scholiis
super cap.tv, pag.331: « Verba ἢ ἀπόφασις aliena manu addita
videntur e vs. 3o ( Cf. vers. » » » » Dico autem
etc.): quare cum Ammonio et vet. intp. lat. ea omisimus eosdem codices
secuti, quamquam retinet versio Boethiana. Quid Alexander et Porphyrius habuerint,
ex quorum commentariis Boethius multa affert, incertum est. » Quamvis
ergo versione Boethiana veteres interpretes communiter usi fuerint, eam
tamen ad textum græcum exegerunt atque emendarunt. Quod de 5. Thoma ex hucusque
declaratis manifestum est (Cf. Jourdain, Recherches critiques... des
traductions latines d'Aristote, cap. 1v, pag. 252. Paris. 1819). - Codex
A, qui versionem integram habet Peri hermeneias, cui adnectitur s. Thomæ
Commentarius, omittit verba vel negatio, et legit: oratio autem est vox
significativa, cuius partium aliquid significativum est separatum, ut
dictio, non vero ut affirmatio. Dico autem etc. t) Sunt enim quædam
orationes etc. Codd. omnes: sunt enim quædam orationes compositæ. Hæ
quidem habent quod earum partes significent aliquid, ut affirmatio; quod
infra declaratur (lect. vr). Implicite tamen lectio Piana eumdem habet sensum,
dicendo quædam orationes: nam τὸ quædam in hoc casu designat orationes
compositas. Sed utrum compositæ sit explicite apponendum textui non
auderem affirmare. Dicendo enim quædam... compositæ, vi particulæ
disiunctivæ quædam innui videtur dari orationes compositas, quarum partes
non significent aliquid per modum affirmationis: quod est falsum.
Aliunde s. Thomas infra adducto exemplo enunciationis conditionalis,
addit: e£ sic de multis. Verius autem videretur dicendum: et sic de
aliis, si legendum sit compositæ, quia omnibus propositionibus compositis
commune : est, quod de enunciatione conditionali ex Aspasio
asseritur. Hæc autem æquivocatio removetur a lectione Piana, quæ est
etiam omnium edd. Venet. Si igitur adoptetur lectio codd. videtur
subintelligendum esse aliquid et legendum: sunt enim quædam orationes, nempe
compositæ. Unus cod. C omittit: e£ sic
de multis. ἡ) Respondet Porphyrius. Codd. unanimiter: Alexander.
Videtur legendum esse Porphyrius, nam de Alexandri opinione infra agitur.
Revera Porphyrius, texte Boethio, lib. II. Edit. secund. De
interpretatione, pag. 322, hanc tenuit sententiam: « Porphyrius autem ita
dicit. » Volens, inquit, Aristoteles ostendere non omnem orationem,
aut simplices tantum habere partes aut compositas, a simplicibus sumpsit
exemplum, ut diceret significare partes orationis, ut dictionem non
ut affirmationem, ut cum est oratio. » - Nihilominus hæc eadem ipsa
interpretatio Alexandro tribuitur a Boethio ib. pag. 319: « Prior autem
» simplicitas est, posterior vero compositio. In quibus est autem
prius vel posterius aliquid, illud sine dubio definiendum est priori loco
quod natura quoque præcedit. Ita ergo quoniam prior simplex oratio
est, posterior vero composita, prius simplicem orationem definitione
constituit (Aristoteles) dicens, cuius partes significant ut dictio non
ut affirmatio, dictionem simplicis nominis aut verbi nuncupationem
ponens. » Sed præterea Boethius alteram interpretationem quam secundo loco (vel
potest dici etc.) refert s.Thomas, tribuit ipsi Alexandro ; definitio
alicuius speciei, puta hominis, intelligitur definitio de eo quod est in
actu, non de eo quod est in polentia; et ideo quia in genere
orationis prius est oratio simplex, inde est quod Aristoteles prius definivit
orationem simplicem. Vel potest dici, secundum Alexandrum et Ammonium *,
quod hic definitur oratio in communi. Unde debet poni in hac definitione
id quod est commune orationi simplici et compositæ. Habere autem
partes significantes aliquid ut affirmatio *, competit soli. orationi
compositæ; sed habere partes significantes aliquid per modum
dictionis, et non per modum affirmationis, est commune
orationi simplici et compositæ. Et ideo hoc debuit poni in definitione
orationis. Et secundum hoc non debet intelligi esse de ratione orationis
quod pars eius non sit affirmatio: sed quia de ratione orationis est quod
pats eius sit aliquid quod significat per modum dictionis, et non per
modum affirmationis. Et in idem redit solutio Porphyrii quantum ad
sensum, licet quantum ad « » » » » Addit
(Alexander) quoque illud: omnem, inquit, definitionem vel contractiorem esse
definita specie, vel excedere non oportet. Quod si Aristoteles ita
constituisset definitionem, ut significare partes orationis diceret uf
orationes, ac non ut dictiones, simplices orationes ab hac definitione
secluderet. Orationum namque simplicium partes, non » ut orationes, sed
ut simplicia verba nominaque significant (Op. et » pag.cit.).» Denique
quæ infra ponuntur ut dicta a Porphyrio de dictione sumpta ab Aristotele
ad significandum tum simpliciter dicere, tum etiam affirmare, Boethius
(ib. pag. 320) Alexandro tribuit. Hæc igitur quæ ex fide Boethii
retulimus videntur suadere lectionem codd. præferendam esse lectioni Pianæ.
At Porphyrius quoque, iterum Boethius ib., in eadem sententia (Alexandri) est,
quamvis in uno ab Alexandro discrepans; quod unum late Boethius exponit, quodve
»on quantum ad sensum, licet quantum ad verba parumper differt a
sententia Alexandri, ut s. Thomas infra habet. Quæ cum ita sint legi
secundum rei veritatem potest tum Porphyrius tum Alexander; spectato
tamen ordine litteræ s. Thomæ, ut dixi supra, malo lectionem retinere
Pianam quæ est etiam omnium Venet. edd. Sed dubium remanet,
videlicet cur sententia Porphyrii non differat quantum ad sensum a
sententia Alexandri, ut s. Thomas affirmat? Obiectio Aspasii est: Aristoteles voluit hoc
loco definire orationem in genere, non autem solam orationem simplicem;
atqui definitio tradita non est nisi de oratione simplici; ergo non recta
est definitio Aristotelis.- Respondet Porphyrius, negando maiorem
argumentationis Aspasii, et concedendo minorem. Et hinc est, addit
Porphyrius, quod Aristoteles addidit partem orationis a se definitæ
significare quidem ut dictionem, prout dictio distinguitur ab
affirmatione. Porro in oratione simplici pars significat ut dictio:
significare vero ut affirmationem proprium est partis orationis posito
innixa, compositæ. Ruit ergo obiectio Aspasii, utpote falso supRespondet
Alexander, concedendo maiorem argumentationis Aspasii, et negando
minorem. In definitione enim generís non debet poni differentia, sed id solum
quod est commune speciebus sub illo genere comprehensis. Hinc definiendo
animal recte. dicitur, quod est vivens ut sensitivum et non ut rationale
vel irrationale: quia rationale et irrationale sunt non constitutiva generis
quod est animal, sed differentiæ constituentes species animalis. Porro
significare ut dictionem est proprium partis orationis in genere ut
distinguitur a nomine; ergo est quid commune orationi tum simplici, tum
compositæ. At significare ut affirmationem est differentia qua oratio composita
differt a simplici; et ideo debet excludi a definitione orationis in
genere. - Hæc autem omnia conceduntur a Porphyrio: discrepantia est non in
conclusione, sed in eo quod Porphyrius putat orationem simplicem definiri
ab Aristotele; contra Alexander vult definiri orationem in genere, et
nonnisi consequenter orationem simplicem. Et propterea im idem redeunt
solutiones tum Porphyrii tum Alexandri, licet quantum ad verba parumper.
differant. 9) Habere autem partes significantes aliquid ut affirmatio
etc. Hæc lectio Piana bona est, et cohæret cum forma dicendi infra n. 5
adhibita, et antiquioribus Aristotelis expositoribus usitata, ut videre
est apud Boethium loc. cit. in nota præcedenti. Imo ea utitur Aristoteles : ὡς
κατάφασις. Codd. ACDE (B habet lacunam) legunt: habere autem partes
significantes (^, aliquid) per modum affirmationis competit soli orationi
compositæ; sed habere partes significantes (A, quæ significant) per modum
dictionis etc. Horum autem codd. lectio, eumdem sensum exhibet Piana;
expeditior tamen mihi videtur et magis perspicua: imo vero magis
respondens iis quæ immediate sequuntur: sed habere partes etc. præfatis
autem codicibus legimus: competit soli orationi compositæ. Piana habet: hoc
solum competit orationi compositæ. *A: prior; sed corrig. in
pri'mum; quæ est lect. BC. . prius. omittunt
Alexander. Ammonius. Op.
cit. sect. I, $ xi, pag. 9, coi.5. 6 EMT: sed eR
Porphyrius 1 ac - Cum ABC legere videntur et
melius: dicto (vel dicendo) quod; et omittunt particulam
etante vocem ador [e hyri t us. Codd. - P. nOn
accipitur. Toannes grammaticus. t Codd.: et ita. Codd.: sed in «hoc. *aBc
autem. omittunt verba parumper differat. Quia enim
Aristoteles frequenter ponit dicere pro affirmare, ne dictio pro
affirmatione sumatur, subdit quod pars orationis significat u£ dictio, et addit
non ut affirmatio: quasi diceret, secundum sensum Porphyrii, non
accipiatur nunc dictio secundum quod idem est quod affirmatio.
Philosophus autem, qui dicitur Ioannes grammaticus ', voluit quod hæc definitio
orationis daretur solum de oratione perfecta, eo quod partes non videntur
esse nisi alicuius perfecti, sicut omnes partes domus referuntur ad
domum: et ideo secundum ipsum sola oratio perfecta habet partes significativas.
Sed tamen hic decipiebatur, quia quamvis omnes partes referantur
principaliter ad totum perfectum *, quædam tamen partes referuntur ad
ipsum immediate, sicut paries et tectum ad domum, et membra organica ad
animal: quædam vero mediantibus partibus principalibus quarum sunt
partes; sicut lapides referuntur ad domum mediante pariete; nervi autem et
ossa ad animal mediantibus membris organicis, scilicet manu et pede
et huiusmodi. Sic ergo omnes partes orationis principaliter referuntur ad
orationem perfectam, cuius pars est oratio imperfecta, quæ etiam ipsa
habet partes significantes. Unde ista definitio convenit tam orationi
perfectæ, quam imperfectæ. 5. Deinde cum dicit: Dico autem ut homo
etc., exponit propositam definitionem. Et primo, manifestat verum esse
quod dicitur; secundo, excludit falsum intellectum ; ibi: Sed non una
hominis syllaba etc. Exponit ergo quod dixerat aliquid partium
orationis esse significativum, sicut hoc nomen 0o, quod est pars orationis,
significat aliquid, sed non significat ut affirmatio aut negatio, quia
non significat esse vel mon esse. Et hoc dico non in actu ?, sed solum in
potentia. Potest enim aliquid addi, per cuius additionem fit affirmatio
vel negatio, scilicet si addatur ei verbum. Ὁ Joannes grammaticus.
Commentaria non habemus quæ loannes grammaticus (Flor. sæc. VII Eccl),
qui et Philoponus cognominatur, scripsit in librum Peri hermenias; sed
eius citata sententia innuitur suo in Commentar. in lib. I Priorum
analytic. cap. τι, col. 27 (Venetiis, 1560). Eamdem interpretationem
tradit b. Albertus: « Et quia, inquit in persona Aristotelis, immediatum
genus interpretationis est oratio perfecta, ideo quæremus orationis
perfectæ definitionem secundum logicum. Sic enim compositum
correspondebit componentibus: quia cum definivimus nomen et verbum,
definivimus prout sunt elementa orationis perfectissimæ; propterea etiam
de oratione loquentes, ut de perfecta loquimur » (In lib. I Peri herm.
tractat. IV, cap. 1, in princip.). Sed et hanc sententiam prædocuerat
Syrianus, uti refert Boethius op. et » loc. cit. pag. 321: «
Syrianus vero, qui Philoxenus cognominatur, non » » »
putat orationes esse, quarum intellectus sit imperfectus, atque ideo nec
eas aliquas habere partes. Nam cum dicit: Plato in Academia diSsputans ; hæc
quoniam perfecta non est, partes, inquit, non habet.» x) Quia quamvis
omnes partes referantur principaliter ad totum perfectum etc.— Codd. ABCE
uniformiter legunt: quia quamvis orationis partes referantur principaliter
ad totum perfectum. Sed hæc lectio minus mihi placet quam Piana quæ est
cod. D et Ven. edd. Principium enim hic a s. Thoma enunciatur quod universim
respicit partium relationem ad totum, ut patet exemplo adducto de parietibus
in ordine ad domum, et de membris organicis in ordine ad animal. Quod
quidem principium applicatur deinde partibus orationis: Sic ergo etc.—
Admitto in textu principaliter tum quia omnes codices illud habent, tum
quia a s. Thoma infra indicatur, applicando enunciatum principium ad
partes orationis. A) Et hoc dico non in actu, sed etc. Hæc lectio Piana
et omnium Ven. edd. non concordat cum codd. ABC qui omittunt particulam
negantem, ac legunt: et hoc dico in actu. Quæ lectio quoad formam non cohæret
cum sequentibus: sed solum in potentia. Attamen lectio ipsa Piana aliquid
necessario vi particulæ negantis subintelligit. Vult *nim s. Thomas quod
aliquid partium orationis non significat ut affir31 6. Deinde cum dicit:
Sed non una hominis etc., excludit falsum intellectum. Et posset hoc
referri ad immediate dictum, ut sit sensus quod nomen erit
affirmatio vel negatio, si quid ei addatur, sed non si addatur ei una
nominis syllaba. Sed quia huic sensui conveniunt verba
sequentia, oportet quod referatur ad id, quod supra dictum
est in definitione orationis, scilicet quod aliquid partium eius
sit significativum separatim. Sed quia pars alicuius totius dicitur
proprie illud, quod immediate venit ad constitutionem totius, non autem
pars partis; ideo hoc intelligendum est de partibus ex quibus immediate
constituitur oratio, scilicet de nomine et verbo, non autem de partibus
nominis vel verbi, quæ sunt syllabæ vel litteræ ^. Et ideo dicitur quod
pars orationis est significativa separata *, non tamen talis pars, quæ est
una nominis syllaba. Et hoc manifestat in syllabis, quæ quandoque
possunt esse dictiones per se significantes: sicut hoc quod dico rex,
quandoque est una dictio per se significans; in quantum vero
accipitur ut una quædam syllaba huius nominis Sorex, soricis, non
significat aliquid per se, sed est vox sola. Dictio enim quædam est
composita" ex pluribus vocibus, tamen in significando habet simplicitatem,
in quantum scilicet significat simplicem intellectum. Et ideo in quantum est
vox composita, potest habere partem quæ sit vox **, in quantum
autem est simplex in significando, non potest habere partem
significantem. Unde syllasignificantes. bæ quidem sunt voces, sed non
sunt voces per se Sciendum tamen quod in nominibus compositis, quæ
imponuntur ad significandum rem simplicem ex aliquo intellectu composito,
partes secundum apparentiam aliquid significant, licet non secundum
veritatem. Et ideo subdit quod in duplicibus, idest in nominibus
compositis, syllabæ quæ possunt esse dictiones, in compositione *matio
aut negatio, quia non significat esse vel non esse. Sed quia non
significare ut affirmationem aut negationem intelligi potest jn actu. solummodo
vel etiam in potentia; ideo addit s. Thomas quod aliquid partium
orationis quamvis non significet in actu ut affirmatio aut negatio,
significet tamen in potentia. Potest enim aliquid addi etc. Manifestum
est hanc esse mentem s. Thomæ; sed eam forma tum codd. tum edd. haud
perspicue tradit. u) Ideo hoc intelligendum est de partibus, ex quibus
etc. Hanc lectionem germanam s. Thomæ restituimus ex codd. omnibus, ac denique
ex Veneta editione b. Editio Piana cum duabus edd. ac plura omittit,
quamvis a mente s. Thomæ non aberret. Legit enim: ideo hoc non
intelligendum est de partibus nominis vel verbi, quæ sunt syllabæ vel
litteræ. Addita particula negativa, nempe legendo nom intelligendum, sententia
s. Thomæ servatur; minime vero perspicuitati consulitur: quia illatio,
ideo hoc etc. non perfecte respondet præmisso antecedenti: sed quia pars etc. Huic
enim nectitur illud, de partibus ex quibus immediate constituitur oratio
etc. v) Dictio enim quædam est composita etc.- Codd. ABDE: dictio
enim est quædam vox composita.— Cod. C: dictio enim est quidem vox
composita: quæ lectio est ad sensum aliorum codd. Utraque lectio bona
est. Si Piana adoptetur, per illa verba dictio enim etc. s. Thomas
enunciat principium de omni dictione composita; at si vera est lectio codd.,
verba dictio enim etc. referuntur ad dictionem in exemplum positam, nempe
Sorex, et erit sensus sententiæ: dictio enim Sorex est quædam vox
composita etc. E) Quæ sit vox. Est lect. codd. CDE. B: quæ est vox.
A: quæ sit vox non significativa. Igitur vox ponitur ab omnibus nostris
codicibus.— P. et ac, nec non ed. 1526: quæ est rex.— Ed. b: quæ significet. -
Adoptamus lectionem, quæ sit vox, tum propter consensum codd., tum quia
cohæret cum iis quæ immediate sequuntur: in quantum autem est simplex
etc. Posita tamen hac lectione, aut addendum est vocabulum significativa
cod. A (particula enim, non, est corruptio), aut supponendum, sicut
adnotavimus in margine. Quod etiam indicatur a lect. ed. b: quæ
significet. non " c: congruunt. pc: separatum.
μ Codd.: separatim. A: estuna quædam. - Bc: est quædam.
Cf. lect.ri, n.13. Nempe vox significativa. Codd.: in
quantum imponuntur. Cf. lect.tv, n.10. ABC: eliam
esse. *c: compositionem. : Codd. - P.: 4nientes. Codd.
- p.: significant per se. ABC: Sunt gnificativæ. siCt.
lect. iv, n.i, seq. c: ad quod probandum utebantur etc.
0 Homini ex codicibus. Plato. 7T .* Omnis ex
codd. (Cf. textum Aristotel.). AC : instrumenta enim naturalis
virtutis etc. 32 nominis venientes *, significant aliquid, scilicet
in ipso composito et secundum quod sunt. dictiones ; non autem
significant aliquid secundum 56 *, prout sunt huiusmodi nominis partes, sed eo
modo, sicut supra dictum est. 7. Deinde cum dicit: Est autem oralio
etc., excludit quemdam errorem. Fuerunt enim aliqui dicentes quod oratio et
eius partes significant * naturaliter, non ad placitum. Ad probandum
autem hoc utebantur * tali ratione. Virtutis naturalis oportet esse
naturalia instrumenta: quia natura non deficit in necessariis; potentia autem
interpretativa ? est naturalis homini *; ergo instrumenta eius sunt
naturalia. Instrumentum autem eius est oratio, quia per orationem virtus
interpretativa interpretatur mentis conceptum: hoc enim dicimus instrumentum,
quo agens operatur. Ergo oratio est aliquid naturale, non ex institutione
humana significans, sed naturaliter. ! 8. Huic autem rationi, quæ
dicitur esse Platonis in lib. qui intitulatur Cratylus?, Aristoteles obviando
dicit quod omnis * oratio est significativa, non sicut instrumentum
virtutis, scilicet naturalis: quia instrumenta naturalia virtutis
interpretativæ sunt guttur et pulmo, quibus formatur vox, et lin0)
Potentia interpretativa etc. Dictum est supra (lect. 1, n. 3, nota y)
interpretationem stricte acceptam idem sonare ac enunciationem; late
autem sumptam idem esse ac locutionem in genere. Hinc nomine facultatis
interpretativæ intelligitur hoc loco facultas, qua homo naturaliter
pollet manifestandi exterius interiores mentis conceptus affectionesque ;
ex qua manifestatione nobis patescunt quæ in mente alterius hominis
versantur. ; x) Huic autem rationi quæ dicitur esse Platonis
etc. Cratylus Platonis liber est de recta nominum ratione. In exordio legitur
ab Hermogene dictum: « Cratylus hic, o Socrates, rebus singulis ait
natura iæsse rectam nominis rationem, neque id esse nomen, quod quidam ex
constitutione vocant, dum vocis suæ particulam quandam pronuntiant, sed
rectam rationem aliquam nominum et Græcis et Barbaris eandem omnibus innatam (pag.
265)... Socn. Cratylus vera loquitur, cum nomina dicit natura rebus
competere, neque unum quemvis esse nominum auctorem, sed illum dumtaxat, qui ad
nomen respicit, quod natura cuique convenit, posteaque speciem eam
litteris syllabisque inserere » (pag. 269). Ratio vero huius sententiæ sequens
indicatur. Etenim « nomen.... rerum substantias docendi, discernendique
instru» » » mentum est, sic ut pecten et radius ipse telæ »
(pag. 268); et «nominandum... ea ratione qua rerum ipsarum natura nominare ac
nominari postulat, et quo postulat, non autem pro nostræ voluntatis gua
et dentes et labia, quibus litterati ac articulati soni distinguuntur;
oratio autem et partes eius sunt sicut effectus virtutis interpretativæ
per instrumenta prædicta. Sicut enim ? virtus motiva utitur naturalibus
instrumentis, sicut brachiis et manibus ad faciendum opera artificialia,
ita virtus interpretativa utitur gutture et aliis instrumentis naturalibus ad
faciendum orationem. Unde oratio et partes eius non sunt res naturales,
sed quidam artificiales effectus. Et ideo subdit quod
oratio significat ad placitum *, idest secundum institutionem humanæ
rationis et voluntatis, ut supra dictum est *, sicut et omnia artificialia
causantur ex humana voluntate et ratione. Sciendum tamen virtuti quod, si virtutem
interpretativam non attribuamus motivæ, rationi; sic non est
virtus naturalis, sed supra omnem naturam corpoream: quia intellectus non est
actus alicuius corporis, sicut probatur in III De anima. Ipsa autem ratio
est, quæ movet virtutem corporalem motivam ad opera artificialia, quibus etiam
ut instrumentis utitur ratio: non sunt autem instrumenta alicuius
virtutis corporalis. Et hoc modo ratio potest etiam uti oratione et eius partibus,
quasi instrumentis: quamyis non naturaliter significent. »
» » arbitrio (pag. 267)... Nam quod natura cuique congruit,
instrumentum adinveniendum est, atque id illi attribuendum, ex quo
efficit non lecumque vult qui fabricat, sed quale natura ipsa exigit »
(Pag. 208.— Platonis Opera Marsilio Ficino interprete. Francofurti
1602). 9) Sicut enim etc. Retinenda est hæc lectio Piana et edd. Ven.,
quia perspicua et requisita a forma textus s. Thomæ. Cod. A: sicut
etiam virtus motiva utitur etiam etc. B: sicut etiam virtus motiva
utitur instrumentis sicut naturalibus. etc. C: sicut etiam virtus
motiva utitur etc.: cætera ut in P. Quæ vero sequuntur: ifa virtus
interpretativa usque ad illa verba inclusive ad faciendum orationem
omittunt codd. præfati; proindeque sententiam s. Thomæ mancam et
obscuram exhibent. c) quod Sciendum tamen etc. Ita
codd.- Edd, Piana et Ven.: sciendum ergo etc. -- Novitius autem notet
quid hic a s. Thoma doceatur circa virtutem naturalem. In hypothesi enim
(quæ vera est, ut dicitur lect. seq. n. 2) quod virtus interpretativa non
attribuatur virtuti motivæ, sed rationi, negatur ipsam esse naturalem.
Sed numquid quod a ratione est naturale dici nequit? Dici utique potest
quatenus id quod a natura quacunque profluit maturale
dicitur. At Scholastici strictiori etiam significatione usurpabant
vocabulum maturale, nempe ad designandum id quod a materia dependet vel est in
materia sensibili, Quo sensu negatur naturale esse illud quod a sola
ratione est. Βα: secundum placitum. sed Lect. 1v, n. 11. σ . 12. Iv
nn. 4 et Commentar. s. Th. lect. vir. Supple: opera artijitialia. Codd.
- r. omitqua: DE ENUNCIATIONIS DEFINITIONE ᾿Αποφαντικὸς δὲ οὐ πᾶς; ἀλλ
ἐν ᾧ τὸ ἀληθεύειν ἢ ψεύδέεσθαι ὑπά χει" οὐχ ἐν ἅπασι δὲ ὑπάρχει, οἷον
ἡ εὐχὴ λόγος μέν, ἀλλ᾽ οὔτε ἀληθὴς οὔτε ψευδής. Οἱ μὲν οὖν ἄλλοι ἀφείσθωσαν᾽
ῥητορικῆς γὰρ ἢ πονητικῆς οἰκειοτέρα ἡ σκέψις" ὁ δὲ ἀποφαντικὸς τῆς νῦν
θεωρίας. Enunciativa vero non omnis, sed illa in qua verum vel
falsum est; non autem omnibus inest, ut deprecatio oratio quidem
est, sed neque vera neque falsa. Cæteræ igitur relinquantur:
rhetoricæ enim vel poeticæ convenientior est consideratio. Enunciativa
vero præsentis speculationis est. ΘΎΝΟΡΒΙΒ. Textus argumentum, eiusque
divisiones et subdivisiones. Omne instrumentum oportet definiri ex
fine ad quem destinatur; ergo oratio enunciativa debet definiri ex
eo quod sit significativa veritatis vel falsitatis iudicii mentalis.- 3.
Corollarium. Verum et falsum sunt in enunciatione sicut in signo: in
mente sicut in subiecto cognoscente: in re sicut in causa —(€f- lect. mr,
n. 6. et seqq.). - 4. Sola enunciativa oratio, quæ etiam indicativa et
suppositiva dicitur, significat verum vel fal"eg ostquam Philosophus
determinavit," de principiis enunciationis, hic incipit | s ESSA determinare de ipsa
enunciatione. Et Qd dividitur pars hæc in duas: in prima,
determinat de enunciatione absolute; in secunda, de diversitate enunciationum,
quæ provenit secundum ea quæ simplici enunciationi adduntur; et hoc
in secundo libro; ibi: Quoniam autem est de aliquo affirmatio etc. -
Prima autem pars dividitur in partes tres. In prima, definit
enunciationem ; in secunda, dividit eam; ibi: Est autem una prima oratio etc.;
in tertia, agit de oppositione partium eius ad invicem; ibi: Quoniam
autem est enunciare etc. Circa primum tria facit: primo, ponit
definitionem enunciationis; secundo, ostendit quod per hanc
definitionem differt enunciatio ab aliis speciebus orationis; ibi:
Non autem in omnibus etc.; tertio, ostendit quod ει de sola
enunciatione est tractandum; ibi: E? cæteræ quidem relinquantur. «) Omne
autem instrumentum oportet definiri ex suo fine. Cod. A: definiri debet
ex suo fine.— Quod s. Thomas affirmat de instrumento, est dicendum de
omni eo quod est propter finem aliquem, ut scilicet ex exigentia finis
petatur ratio eius definitionis. « In omnibus, inquit s. Doctor, quæ sunt
propter finem definitio, quæ est per causam finalem, est ratio
definitionis, quæ est per causam materialem ('ex qua res est) et medium probans
ipsam ( quia scilicet talis res esse debet, qualem exigit » finis ad quem
ordinatur ): propter hoc enim oportet ut domus fiat ex » »
lapidibus et lignis, quia est operimentum protegens nos a frigore et æstu
» (In I Poster. analytic., lect. 1v). Et hæc doctrina philosopho
necessaria est, et magis late patet quam prima fronte videatur. Nonnulli,
duce Bacone a Verulamio, notarunt Aristotelem et Scholasticos quod
in causis finalibus anchoram fixerint; sed huic accusationi facilis
est responsio. Et imprimis negamus quod Scholastici omnia per
causas finales definiverint: in metaphysicis enim principia, ex quibus
res constituuntur et ad invicem ordinantur summa diligentia quærebant; in
rebus autem physicis ac psychologicis observationem factorum diligenti
studio prosequebantur. Ubicumque vero quis per analysim contraire
moliebatur principiis universalibus rationis, aut hæc metiri criterio sensuum,
Scholastici repugnabant et merito: nam neque analysis vera est si
contradicat principiis abstractis per se notis, cum veritas veritati non
opponatur, neque iudicium veritatis est committendum sensibus, cum
rationis sit proprium. Deinde concedimus Scholasticos plurimum valuisse
in expendendis causis finalibus atque in explicandis per ipsas naturæ
operibus; sed hac de causa non vituperandi seq, laudandi sunt. Etenim
opus naturæ est opus intelligentiæ divinæ; et ideo ita ad finem ordinatum
ut unicuique rei talis indita sit natura, qualem ratio finis
uniuscuiusque postulat. Quocirca sicut merito dicimus a priori quod si
Opp. D. Tuowar T. I. sum, quia ipsa sola absolute significat conceptum
intellectus, in quo est verum vel falsum, nempe iudicium.- 5. Præter
orationem enunciativam sunt necessariæ etiam aliquæ aliæ orationis
species, quæ tamen quia non significant iudicium, non continent logice
neque verum neque falsum. 6. De sola enunciativa oratione proprie agit
demonstrator, quia ad suum finem non utitur nisi orationibus
significantibus res secundum quod earum veritas est in anima.
2. Circa primum considerandum est quod oratio, quamvis non sit
instrumentum alicuius virtutis naturaliter operantis, est tamen instrumentum
rationis, ut supra dictum est. Omne autem instrumentum oportet definiri
ex suo fine *, qui est usus instrumenti: usus autem orationis,
sicut et omnis vocis significativæ est significare conceptionem
intellectus, ut supra dictum est^: duæ autem sunt operationes
intellectus, in quarum una non invenitur veritas et falsitas, in
alia autem invenitur verum vel falsum. Et ideo orationem
enunciativam definit ex significatione veri et* falsi, dicens quod non omnis
oratio est enunciativa, sed in qua verum vel falsum est. Ubi
considerandum est quod Aristoteles mirabili brevitate usus *, et
divisionem orationis innuit in hoc quod dicit: Non omnis oralio est
enunciativa, et definitionem enunciationis in hoc? quod dicit: Sed in qua verum
vel falsum est: ut intelligatur quod hæc sit definitio enunciationis,
Enunciatio estoratio,in qua verum vel falsum est. e. g., caput est a
natura capillis coopertum, procul dubio capilli non sunt inutiles, sed ad
aliquem finem a Creatore naturæ ordinati; ita cognito hoc fine immediato,
recte per ipsum explicamus existentiam capillorum in capite, qui ideo
sunt et tales sunt, quia finis ille requirit eos esse et ita esse. Hinc
causas finales sapiens non potest præterire: esset enim idem ac sentire
naturam non esse ordinatam ad finem, et consequenter non esse opus
intelligentiæ, sed casus et temeritatis. Non diffiteor hac in re abusus
irrepere posse et de facto irrepsisse, sicut quando ad arbitrium fingitur
finis immediatus; at etiam in ratiocinio sunt abusus, et tamen
ratiocinationem . necessariam in scientiis omnes proclamamus: abusus enim
sunt tollendi, rectus autem rerum usus retinendus. B) Est significare
conceptionem intellectus, ut supra dictum est. Hæc verba, uf supra dictum est, desiderantur
in editione Piana, et ea adiicimus ex omnibus codd.: qui præterea habent
conceptionem et non conceptum ut legit Piana. Quæ vero immediate
sequuntur codd. BC ita legunt: operationes autem intellectus duæ
sunt in quarum una (B, quarum in una). Y) Et definitionem
enunciationis in hoc etc. Codd. - Piana: et definitionem in hoc etc. Quæ lectio
falsa non est, sed tamen vocabulum enunciationis, quod explicite habent
codd., subintelligit ad sententiæ perspicuitatem. Infra codd. AB legunt:
ut intelligatur hæc esse definitio enunciationis, Enunciatio etc. (A, scilicet,
enunciatio etc.). - C: ut intelligatur hanc esse definitionem
enunciationis, Enunciatio etc. Enunciatio, propositio, vocabula sunt quæ
frequenter in scientiis occurrunt, nec « subiecto
seu realiter inter se significatione differunt,
sed quadam solum comparatione et relatione. Hæc enim propositio, »
» verbi causa, - animus (est) immortalis, - enunciatio est, quando
aliquid significandi dumtaxat causa sumitur; quando vero conclusionis
Seq. cap. 1v. Lect. præc.n.8. « Lect. i1, n. 5. A:
vel. p omittit usus. 34 3. Dicitur sicut autem in
enunciatione esse verum vel falsum, sicut in szgno intellectus veri vel
falsi: sed in Commen.s.Th. lect. iv.- Ed. Did. lib.v, cap. IV, n.
I. Categor. cap.1it
subiecto est verum vel falsum in mente, ut dicitur in VI.
Metaphysicæ *, in re autem sicut in causa: quia ut dicitur in libro Prædicamentorum
*, ab eo quod res est vel non est, (v) De substantia, n. 22. cP. etedd. Ven. AB: dicitur oratio vera vel
falsa. ABC: quomodo. p:
quoniam. Codd. - P.: auditoris.. ABC Omitt.scZendum est quod. e Lect. præc.n.3. κα: ad audiendum
vel dendum. atten* ABC: Intellectus (internum?) meztis
conceptum. agcomitt.aZ/æ. Oratio
ex codd. tum ad inferiores oratio imperativa; quantum autem ad superiores
oratio deprecativa, ad quam reducitur oratio optativa: quia respectu
superioris, homo non habet vim motivam, nisi per expressionem sui desiderii.
Quia igitur istæ quatuor orationis species non significant ipsum
conceptum intellectus, in quo est verum vel falsum, sed quemoratio vera
vel falsa est. 4. Deinde cum dicit: Non autem in omnibus etc.,
ostendit quod per hanc definitionem enunciatio differt ab alis orationibus.
Et quidem de orationibus imperfectis manifestum est quod non significant verum
vel falsum, quia cum non faciant perfectum sensum in animo audientis *,
manifestum est quod perfecte non exprimunt iudicium rationis, in quo
consistit verum vel falsum. His igitur prætermissis, sciendum est quod perfectæ
orationis, quæ complet sententiam, quinque sunt species, videlicet
Enunciativa, Deprecativa, Imperativa, Interrogativa et Vocativa (Non tamen
inteligendum est quod solum nomen vocativi casus sit ? vocativa oratio:
quia oportet aliquid partium orationis significare aliquid separatim,
sicut supra dictum est *; sed per vocativum provocatur, sive excitatur animus
audientis ad attendendum *; non autem est vocativa oratio nisi plura
coniungantur; ut cum dico, o bone Petre). Harum autem orationum sola
enunciativa est, in qua invenitur verum vel falsum, quia ipsa sola
absolute significat conceptum intellectus *, in quo 'est verum vel
falsum. 5. Sed quia intellectus vel ratio, non solum concipit in
seipso veritatem rei tantum *, sed etiam ad eius officium pertinet
secundum suum conceptum alia dirigere et ordinare; ideo necesse fuit quod
sicut per enunciativam orationem significatur ipse mentis conceptus, ita etiam
essent aliquæ aliæ orationes significantes ordinem rationis, secundum
quam alia diriguntur. Dirigitur autem ex ratione unius hominis alius homo
aad tria: primo quidem, ad attendendum mente; et ad hoc pertinet
vocaliva oratio: secundo, ad respondendum voce; et ad hoc pertinet oratio
interrogativa* : tertio, ad exequendum in opere; et ad hoc pertinet
quan. » » gratia, ut ratiocinationis pars præponitur,
propositio vocatur, quoniam constare ratiocinationem ex duabus
propositionibus arbitramur » (Philopon. in I Prior., cap. 11, col.18. - Cf. c.
1, col. 10.- Ven. 1560). Quæ cum ita sint, vocabulis enunciatio et
propositio promiscue utuntur philosophi. 9) Nomen vocativi casus sit etc.
- Codd.: nomen vocativi casus prolatum sit etc.— Supra ABC legunt: »on. enim
intelligendum est: at non datur a s. Thoma ratio quare inter species
orationis perfectæ sit adnumeranda vocativa; sed explicatur quando habeatur
oratio vocativa. Unde ectio P., non tamen, est retinenda, quæ est etiam
aliorum codd. et e v Xo DICE δὲν ἃ, QE ABCD: efiam reducitur. dam ordinem ad
hoc consequentem ; inde est quod in nulla earum invenitur verum vel
falsum, sed solum in enunciativa, quæ significat id quod mens de
rebus concipit. Et inde est quod omnes modi orationum, in quibus
invenitur verum vel falsum, sub enunciatione continentur: quam
quidam dicunt zndicativam vel suppositivam. Dubitativa autem ad interrogativam
reducitur, sicut et optativa ad deprecativam. 6. Deinde cum dicit:
Cæteræ igitur relinquantur etc., ostendit quod de sola enunciativa est
agendum; et dicit quod aliæ quatuor orationis species sunt relinquendæ,
quantum pertinet ad præsentem intentionem: quia earum consideratio
convenientior est rhetoricæ vel poéticæ scientiæ. Sed enunciativa oratio præsentis
considerationis* est. Cuius ratio est, quia consideratio huius libri
directe ordinatur ad scientiam demonstrativam, in qua animus hominis per
rationem inducitur ad consentiendum vero ex his quæ sunt propria rei; et
ideo demonstrator non utitur ad suum finem nisi enunciativis orationibus,
significantibus res secundum quod earum veritas est in anima. Sed rhetor
et poéta inducunt ad assentiendum ei quod intendunt, non solum per ea quæ
sunt propria rei, sed etiam per dispositiones audientis. Unde
rhetores et poétæ plerumque movere auditores nituntur provocando eos
ad aliquas passiones, ut Philosophus dicit in sua Rhetorica. Et ideo
consideratio dictarum specierum orationis, quæ pertinet ad
ordinationem audientis in aliquid, cadit proprie sub consideratione rhetoricæ
vel poéticæ, ratione sui significati; ad considerationem autem grammatici
*, prout consideratur in eis congrua vocum constructio. omnium edd.
Ven. Infra codd. BC legunt: quia oportet aliquid partium significare
separatim. t) Concipit in seipso veritatem rei tantum. Adverbium
tantum deest in codd. necnon in Veneta editione c et altera Venet.
1526. Illud habent edd. Venetæ ab, quas
sequitur Piana. - Revera post nom solum, adverbium tantum redundare
videtur. t) Quæ significat id quod mens de rebus concipit. Perspicua
est hæc lectio, quam ex codd. restituimus.- Piana: quæ significat id
quod de rebus concipitur. Pes us LANG : Codd.-». et edd. Ven.: movent aus in
unum. ABC: spectat. DE
DIVISIONE ENUNCIATIONIS IN SIMPLICEM ET COMPOSITAM, AFFIRMATIVAM ET
NEGATIVAM Ἔστι δὲ cl; πρῶτος λόγος ἀποφαντικὸς κατάφασις, εἶτα ἀπόφασις"
οἱ δ᾽ ἄλλοι πάντες συνδέσμῳ cic. ᾿Ανάγκη δὲ πάντα λόγον ἀποφαντικὸν ἐκ ῥήματος
εἶναι, ἢ πτώσεως δήματος" καὶ vao ὁ τοῦ ἀνθρώπου λόγος; 35 Est autem una prima oratio
enunciativa affirmatio, deinde negatio, aliæ vero omnes coniunctione unæ.
Necesse est autem omnem orationem enunciativam ex verbo esse, vel casu
verbi; etenim hominis ratio, si non est, ἐὰν μὴ τὸ ἔστιν, ἢ ἦν, ἢ ἔσται,
Tj τι τοιοῦτον προστεθῇ, οὔπω λόγος ἀποφαντιχός. Διότι Oy) ἕν τί ἐστιν, ἀλλ
οὐ πολλά, τὸ ζῷον πεζὸν δίπουν" οὐ γὰρ δὴ τῷ σύνεγγυς εἰρῆσθαι εἷς ἔσται"
ἔστι δὲ ἄλλης πραγματείας τοῦτο εἰπεῖν. Ἔστι δὲ εἷς λόγος ἀποφαντικὸς ἢ ὁ
ἕν δηλῶν, ἢ ὁ συνδέσμῳ εἷς" πολλοὶ δὲ οἱ πολλὰ καὶ μὴ ἕν, ἢ οἱ ἀσύντο
δετοι. Τὸ μὲν οὖν ὄνομα. ἢ ῥῆμα, φάσις ἔστω μόνον’ ἐπειδὴ οὐχ
EOS PEUT ἔστιν εἰπεῖν οὕτω δηλοῦντά τι τῇ φωνῇ; ὦστε ἀποφαίνεσθαι,
ἢ ἐρωτῶντός τινος, 7) μή, ἀλλ αὐτὸν, προαιρούμιενον. Τούτων δὲ ἡ μὲν
ἁπλῇ ἐστιν ἀπόφανσις, οἷον τὶ κατά τινος, 7| τὶ από τινος" ἡ δὲ Ex
τούτων συγκειμένη; οἷον λόγος. τις ἤδη σύνθετος. Ἔστι δὲ ἡ ἁπλῆ ἀπόφασις
φωνὴ σημαντικὴ περὶ τοῦ ὑπάρχειν τι; ἢ p ὑπάρχειν, ὡς οἱ χρόνοι διήρηνται.
Κατάφασις δέ ἐστιν ἀπόφανσοίς τινος κατά τινος. "᾿Απόφάσις δέ ἐστιν ἀπόφανοίς
τινος ἀπό τινος. ΘΎΝΟΡΞΒΙ5. 1. Textus argumentum.- 2. Propositio est
quoddam ens. Sed ens et unum convertuntur. Ergo omnis propositio
aliqualiter est una, vel unitate simplicitatis, vel unitate compositionis.— 3.
Alia subdivisio enunciationis est quod sit vel affirmativa vel negativa: et
affirmativa prior est negativa, tum ex parte vocis quia simplicior; tum
ex parte intellectus, quia compositio est prior divisione; tum ex parte
rei, quia affirmativa significat esse, quod est prius non esse. Textus
declaratio. Opinio Alexandri quod divisio enunciationis in affirmationem
et negationem non sit divisio generis in species. 6. Reprobatur. Quamvis
propositio affirmativa sit prior negativa secundum propriam rationem, tamen æqualiter
participant rationem ezunciationis (scilicet verum vel falsum
continere); quæ proinde ad utramque est genus. 7. Textus divisio. Prænotamen.
Omnem enunciationem constare necessario ex verbo (quod est formale ipsius
enunciationis), ostenditur ex definitione, quæ nihil enunciat sine
verbo. Dubium proponitur, cui respondetur tripliciter. - 10. Aliud
prænotamen. Sicut ex forma et materia fit vere unum et
non multa, ita in definitionibus ex genere et differentia.— 1 1. Absoluta
unitas enunciationis exigit non interruptionem partium eius; sed non
impeditur neque per compositionem quam importat verbum, neque per
multitudinem nominum, ex quibus constat definitio. - 12. Textus
subdivisio. 13. Una absolute dicitur
enunciatio, quæ unum de uno signifiEnunciationis οι . Codd.-».:
enunciatio. ὦ Ὁ complexione, et sic sæpe. gc: simpliciter (Cf. Ὁ D. 4).
2. Circa primum considerandum est quod Aristoteles sub;breviloquio duas
divisiones enunciationis ponit. Quarum una est quod enunciationum quædam est una simplex, quædam est
coniunctione una. Sicut etiam in rebus, quæ sunt extra animam, aliquid
est unum simplex sicut zndivisibile vel continuum, aliquid est unum
colligaaut erit, aut fuit, aut aliquid huiusmodi addatur, nondum est
oratio enunciativa. Quare autem unum quoddam est et non multa,
animal gressibile bipes; neque enim in eo quod propinquæ dicuntur,
unum erit: est autem alterius hoc tractare negocii. Est autem una
oratio enunciativa, vel quæ unum significat, vel coniunctione una: plures
autem, quæ plura, et non unum, vel inconiunctione. ὃ
Nomen ergo et verbum dictio sit sola: quoniam non est dicere sic aliquid
significantem voce enunciare, vel aliquo interrogante, vel non, sed ipso
proferente. Harum autem hæc simplex quidem est enunciatio, ut aliquid de
aliquo, vel aliquid ab aliquo; hæc autem ex his coniuncta, velut oratio
quædam iam composita. Est autem simplex enunciatio, vox significativa de
eo quod est aliquid, vel non est: quemadmodum tempora divisa
sunt. Affirmatio vero est
enunciatio alicuius de aliquo. Negatio vero enunciatio alicuius ab
aliquo. cat; una secundum quid ila dicitur quæ est coniunctione
una, hoc est, una ex multis.— Et per oppositum intelligenda est
enunciationum pluritas. 14. Opinio Boethii de unitate et pluralitate
enunciationis ex ordine ad significatum; de simplicitate et compositione ex
ordine ad voces. Non approbatur Boethii expositio. Tum unitas, tum simplicitas
(Cf. infra n. 18) enunciationis est iudicanda non ex unitate nominis, sed ex
unitate significati (ad quod ordinatur), etiamsi sint plura nomina quæ
unum significent. -- 16. Tres sunt modi enunciationis; simpliciter
und, quæ unum simpliciter significat; simpliciter plures et una secundum
quid, quæ multa significat quæ sunt coniunctione unum ; simpliciter
plures quæ plura significat, quæ non sunt coniunctione unum. 17. Enunciatio una
non sic unum significat sicut nomen et verbum. 18. Ex ratione suæ
unitatis dividitur propositio in simplicem et compositam, non secus ac unum;
simplex est quæ unum significat vel per modum compositionis, vel
per modum divisionis; composita est quæ plura significat, et ideo
ex simplicibus propositionibus coalescit.— r9. De altera divisione
enunciationis (n. 3). Divisio enunciationis in affirmativam et negativam primo
convenit enunciationi simplici; et ex consequenti compositæ.— 20. Iterum
de opinione Alexandri (n. 5).- 21. Enunciatis sententiis Boethii, Porphyrii et
Ammonii, concluditur: significare esse et non esse recte assignari ab
Aristotele ut differentias specificas propositionis seu
enunciationis. lione aut compositione aut ordine. Quia enim ens et
unum convertuntur, necesse est sicut omnem rem *, ita et omnem
enunciationem aliqualiter esse unam. 3. Alia vero subdivisio
enunciationis est quod si enunciatio sit una, aut est affirmativa aut
negativa. Enunciatio autem affirmativa prior est negativa,
triplici ratione, secundum tria quæ supra posita sunt: ubi dictum est quod
vox est signum intellectus, et intellectus est signum rei. Ex parte
igitur vocis, affirmativa enunciatio est prior negativa *, quia est
simplicior: negativa enim enun Cap. v. Cap. vi. A:
nam. rem esse uDe tertia
divisione, infra lect. x, n.
10. Lect. τι, nn. 5 et 9. Enunciatio ex codd. ABCOmittunt π6gativa.
36 ciatio addit supra affirmativam particulam negativam. Ex parte etiam
intellectus affirmativa* enunciatio, quæ significat compositionem intellectus,
est prior negativa, quæ significat divisionem eiusdem: divisio enim naturaliter
posterior est compositione, nam non est divisio nisi compositorum, I
de substantia, quam de novem generibus accidentium ὃ, sicut
non est corruptio nisi generatorum. Ex parte etiam rei,
affirmativa enunciatio, quæ significat esse, prior est negativa, quæ
significat non esse: sicut habitus naturaliter prior est
privatione. 4. ACD melius:
enunciatio. A: quæ. Scilicet ex ABC. Alexander. Dicit
ergo quod oratio enunciativa una et prima est affirmatio, idest
affirmativa enunciatio. Et contra hoc quod dixerat prima, subdit:
Deinde negatio, idest negativa oratio *, quia ** est posterior
affirmativa, ut dictum est. Contra id autem quod dixerat una, scilicet simpliciter,
subdit quod quædam aliæ sunt unæ, non simpliciter, sed coniunctione unæ Ὑ. Ex
hoc autem quod hic dicitur argumentatur Alexander quod divisio enunciationis in
affirmationem et negationem non est divisio generis in species, sed
divisio nominis multiplicis in sua significata. Genus enim univoce prædicatur
de suis speciebus, non secundum prius et posterius: unde
Aristoteles noluit quod ens esset genus commune omnium, quia
per prius prædicatur ^ a) Ex parte etiam intellectus affirmativa
etc. Est lectio codd. ABC quam adoptamus loco Pianæ et D: ex parte autem
intellectus etiam affirmativa etc. Cod. E: ex parte intellectus enim
affirmativa etc. Sed quia enim magis quam autem, extra propositum
ponitur, pronum est inferre in codice, ex quo E transcriptus est, fuisse
etiam, et ab imperito vel distracto amanuensi scriptum enim. β) Ex
parte etiam rei, affirmativa enunciatio, quæ significat xssE, prior est
negativa, quæ significat NoN Ἐ55Ε. Ita legimus cum ABE: ex parte etiam
rei, non autem cum Piana: ex parte autem.- Cod. D habet: ex parte rei. -
C omittit omnino verba: ex parte etiam rei affirmativa enunciatio; sed
his omissis, ea quæ immediate-sequuntur, et quæ habet etiam C, sunt sine
significatione. - Hoc principium, simplicissimum quidem in se est, sed virtute
est propemodum infinitum. Dixerat s. Thomas lect. i, n. ult. negationem
relative, respectu nempe eorum quæ possunt esse et non esse præcedere
affirmationem, quia revera ea quæ possunt esse et mom esse prius
concipiuntur ut non existentia (seu ton esse) quam ut existentia. Nunc
autem loquendo in sensu absoluto affirmationem dicit præcedere negationem, et
esse seu existere, præcedere non esse seu non existere. Et vere sic est. Nam
negatio negat esse, et ideo illud subaudit; at contra affirmatio affirmat esse,
quod per se sumptum stare potest nihilque præsupponit. Quo statuto
abstractissimo principio, s. Thomas frequenter illud applicat
peculiaribus subiectis; puta: actus est esse, potentia est non esse; ergo
absolute loquendo actus prior est potentia: perfectio est esse,
imperfectio est non esse; ergo absolute loquendo perfectio prior est
imperfectione: habitus seu habere est esse, privatio est non esse; ergo habitus
prior est et privatione. Et sic de cæteris. - Applica eadem
principia, et logice vere inferes: ergo existentia
entis perfectissimi præcedit existentiam entis finiti, quod est perfectio mista
imperfectione, seu affirmatio mista negatione; ergo perfectio finita dari
nequit quin præexistat perfectio infinita, a qua sit; ergo bonitas,
veritas, entitas, causa finita existens supponit causam infinitam, et infinite
bonam, infinite veram, infinite ens. - Hisce aliisque bene multis consequentis
illatis, adde quod quia Deus est esse, et veritas, et causa, et bonitas,
et perfectio etc. per essentiam ; Deo per hypothesim sublato, nihil
omnino relinquitur, neque veritas cuiusque affirmationis, neque
consequenter veritas cuiusque negationis. Quocirca philosophia necessario Dei
existentiam præsupponit et in omni sua cognitione implicite
includit Deum, quo negato, seipsam negat. Y) Sed coniunctione unæ.— Codd.
BCDE: sed coniunctione, ita scilicet quod quælibet earum est coniunctione una.
Et hæc mihi videtur esse lectio germana 8. Thomæ.- A habet: sed
coniunctione una, nempe legit ferme cum Piana. ! Quam de
novem generibus accidentium. Piana immediate prosequitur: sed enunciatio prædicatur
secundum prius et posterius de affirmatione et negatione, ut videtur per hoc
quod dicitur primo et deinde. Ergo etc.— Quæ omnia, explicite
constituentia minorem argumentationis Alexandri, desunt in edd. Venetis
Peri hermeneias sæc. XV et XVI, nec non in edd. Opp. s. Th. Veneta 1595
et Parisiensi 1660. Sed et codices 6. Sed dicendum quod unum
dividentium aliquod commune potest esse prius altero dupliciter: uno modo,
secundum proprias rationes, aut naturas dividentium; alio modo, secundum
participationem rationis illius communis quod in ea dividitur. Primum autem non
tollit univocationem generis, ut
manifestum est in numeris, in quibus binarius secundum propriam rationem
naturaliter est prior ternario *; sed tamen æqualiter participant
rationem generis sui, scilicet numeri: ita enim est ternarius multitudo
mensurata per unum, sicut et binarius. Sed secundum impedit
univocationem generis. Et propter hoc ems non potest esse genus substantiæ
et accidentis: quia in ipsa ratione en£is, substantia, quæ est ens
per se, prioritatem habet respectu accidentis, quod est ens
per aliud et in alio. Sic ergo affirmatio secundum propriam rationem prior est
negatione; tamen æqualiter participant rationem enunciationis, quam supra
posuit, videlicet quod enunciatio est oratio in qua verum vel falsum
est. 7. Deinde cum dicit: Necesse est autem etc., manifestat
propositas divisiones. Et primo, manifestat primam, scilicet quod
enunciatio vel est una simpliciter vel coniunctione una; secundo,
nostri omnes præfata verba omittunt. Adde quod minor illa et præsertim
abbreviatio ergo etc., qua s. Thomas aut numquam aut rarissime utitur,
videntur esse nota marginalis, quæ postea textui inserta est,— Supra autem cod.
A hanc exhibet lectionem: unde Aristoteles voluit quod ens non esset
genus omnium prædicatorum, nempe prædicamentorum. Prædicatorum loco prædicamentorum
non raro excidit amanuensibus. ε) Binarius secundum propriam rationem
naturaliter est prior ternario. Codd. omnes ita legunt. Piana: secundum
rationem propriam prior est etc. Adverbium naturaliter potest sine
inconvenienti omitti, quia sufficienter exprimitur, dicendo, secundum
propriam rationem ; illud tamen adiecimus explicite propter codd.
unanimitatem. Ratio vero asserti fundatur in principio nota $ explicato.
Ternarius enim resultat ex binario et ex unitate, sicut ex duabus
unitatibus componitur binarius. Ergo sicut unitas supponitur a binario et
prior est ipso; ita binarius supponitur a ternario et ipso prior
est. t) Ens non potest esse genus etc.; et ideo non univoce prædicatur
de rebus, quamvis nec proprie æquivoce, sed analogice (Cf. lect. v, n. 19
et not. ξ). Recte enim argumentamur: Est gemus; ergo est univocum. Et
viceversa: Non est univocum; ergo non est genus. - Disputatum est a
Scholasticis utrum revera ens (quod est ultimum ad quod ascendit mens in
abstractionibus idealibus, et a quo in synthesi ideali mens descendit ad genera
et species) sit quid univocum, et ideo genus, vel quid analogum et ideo
transcendens omne genus. Affirmavit Scotus univocationem entis; negavit s.
Thomas. Recentiores vero plerique hanc quæstionem inter inutiles subtilitates
scholasticas recensuerunt. Sed postquam invaluit pantheismus
idealisticus, qui fundamentum quærit in entis conceptu abstractissimo, tunc
tandem cognitum est quæstionem illam inter præcipuas locum habere. Sed præterea
quæstioni de univocatione vel analogia entis intimo nexu doctrina de
ordine supernaturalium veritatum connectitur. Hæc, suis locis explicanda,
sufficiat impræsentiarum innuisse, ut novitius non summis labiis
attingat, sed intime penetret quæ hic tradit s. Thomas ac firmiter mente
retineat ad rationem univocationis essentialiter requiri, ut illud quod dicitur
univocum æqualiter participetur vel possit participari a pluribus; ita
nempe ut subtracta ista participabilitatis æqualitate, eo ipso
subtrahatur univocatio. Ἢ) Est ens per aliud et in alio. lllud per aliud,
quod dicitur de accidente, accipiendum est per oppositionem ad illud per
se, quod dicitur de substantia. Porro per se esse non excludit causam a quo
substantia habeat esse (substantiæ enim creatæ sunt per se, sed non sunt
4 se), sed solum excludit subiectum cui inhæreat ut existat: quia
de ratione substantiæ est quod per seipsam et consequenter in seipsa
existat et non in alio. Igitur per aliud, quod de accidente affirmatur,
dicit negationem existendi per se, et consequenter necessitatem inhærendi
alicui subiecto substantiali: non enim accidens naturaliter existit, nisi
quatenus inexistit, ut dictum est lect. iv, n. 5, nota ὃ. -
Codd. hoc modo legunt: prioritatem habet substantia, quæ est ens per se
respectu accidentis, quod etc. Sic ergo etc. Hanc alteram inversionem
adoptavimus, seposita Piana: sic ergo affirmatio prior est negatione
secundum propriam rationem. Cf.
lect.v, n. 19, nota £.
t Codd.: nem ratiocommunis, scilicet etc., et videtur
melius. A: Sicul est. ΓΒ:
secundum coniunciionem, et omittit cum AC.
wa manifestat *cpE: propositi manifestationem. ABC : est. AC: necesse est temporis præteriti
etc. CAP. V, LECT. VIII secundam, scilicet quod enunciatio
simpliciter una vel est affirmativa vel negativa; ibi: Est autem. simplex
enunciatio etc. Circa primum duo facit: primo, præmittit quædam, quæ sunt
necessaria ad propositum manifestandum *; secundo, manifestat propositum;
ibi: Est autem una oratio etc. 8. Circa primum duo facit: primo,
dicit quod omnem orationem enunciativam oportet constare ex verbo quod
est præsentis temporis, vel ex casu verbi quod est præteriti vel futuri.
Tacet autem de verbo infinito, quia eumdem usum habet in enunciatione
sicut et verbum negativum, Manifestat autem quod dixerat per hoc, quod
non solum nomen unum sine verbo non facit orationem perfectam
enunciativam, sed nec etiam oratio imperfecta. Definitio enim oratio quædam
est, et tamen si ad rationem hominis, idest definitionem non
addatur aut θεέ, quod est verbum, aut erat, —aut-fuit, quæ sunt casus
verbi, aut aliquid huiusmodi, idest aliquod aliud verbum seu casus verbi,
nondum est oratio enunciativa. 9. Potest autem esse dubitatio: cum
enunciatio constet ex nomine et verbo, quare non facit mentionem de
nomine, sicut de verbo? - Ad quod tripliciter responderi potest. - Primo
quidem, quia nulla oratio enunciativa invenitur sine verbo vel casu
verbi; invenitur autem aliqua enunciatio sine nomine, puta cum nos utimur
infinitivis verborum loco nominum; ut cum dicitur, currere est moveri. -
Secundo et melius, quia, sicut supra dictum est *, verbum est nota eorum quæ de
altero prædicantur. Prædicatum autem est principalior pars
enunciationis, eo quod est pars formalis et completiva ipsius. Unde vocatur
apud græcos propositio cafegorica, idest prædicativa. Denominatio autem fit a
forma, quæ dat speciem rei. Et ideo potius fecit? mentionem de verbo
tanquam de parte principaliori et formaliori. Cuius signum 9) In
enunciatione etc. Hæc verba adiecimus Pianæ ex codd.: videntur enim requisita
ex contextu, qui est de elementis necessariis ad enunciationem. Imo s.
Thomas lect. 1, n. 5, lib. II distinguit verbum infinitum
extra enunciationem et in enunciatione, et prout ponitur in enunciatione
dicit: Verbum infinitum in enunciatione positum fit verbum negativum. Quo
autem pacto verbum infinitum in enunciatione habeat eumdem sensum ac
verbum megativum, explicat ib. Angelicus. Infra vero codd. ABC legunt: manifestat...
non solum unicum nomen sine verbo facit enunciationem, sed nec etc. Facit
est error plane manifestus ; sed unicum nomen, quod etiam habent DE haud
mihi displicet; enunciationem denique mihi videtur esse lectio præferenda:
enunciatio enim est oratio perfecta, ut dictum est lect. præced. n. 4:
inutile ergo videtur ut designetur per orationem perfectam
enunciativam. Noto etiam lectionem codd. ABDE: definitio enim..., et
tamen si rationi, idest definitioni hominis (A omittit hominis) non addatur
etc. Et hæc lectio videtur melior Piana, cum qua conveniunt edd. Venet.
et cod. C. t) Ad quod tripliciter responderi potest. Primo quidem, quia,
etc. Hæc lectio codd. indicatur a contextu, et etiam. quoad formam
melior est Piana: ad hoc tripliciter... Uno modo quia etc. x)
Denominatio autem fit a forma, quæ dat speciem rei. Homo denominatur doctus a
doctrina, qua in specie, ut ita. dicam, docti constituitur. Ex quo patet
aliquid denominari ab eo, a quo in determinato esse vel modo essendi
constituitur; illud autem a quo aliquid constituitur et denominatur, consuevit
apud Scholasticos appellari forma; illud vero quod constituitur et
denominatur a forma, appellatur subiect um et quandoque etiam
latiori sensu dicitur materia, quia materiæ est proprium ut per formam
determinetur et constituatur in aliqua rerum specie. Et hinc etiam est
quod, quia genus est quid determinabile, differentia vero concipitur ut quid
determinans (sicut animal est genus determinabile ad hominem et brutum,
rationale autem est differentia determinans animal ad esse hominis), infra n.
seq. dicitur quod a materia, physice loquendo, sumitur genus, a forma
vero differentia (Metaph. lib. X, ACE: ex eo quod. ΒΕ: mom erat
hic.-4: hæc. est, quia enunciatio categorica dicitur affirmativa
vel negativa solum ratione verbi, quod affirmatur vel negatur; sicut
etiam conditionali$ dicitur affirmativa vel negativa, eo quod affirmatur vel
negatur coniunctio a qua denominatur.
Zertio, potest dici, et adhuc melius, quod non erat intentio
Aristotelis ostendere quod nomen vel verbum non sufficiant ad enunciationem
complendam: hoc enim supra manifestavit tam de nomine quam de
verbo. Sed quia dixerat quod quædam enunciatio est una simpliciter,
quædam autem coniunctione una; posset aliquis intelligere quod illa quæ
est una simpliciter careret omni compositione: sed ipse hoc
excludit per hoc, quod in omni enunciatione oportet esse verbum *, quod
importat compositionem, quam non est intelligere sine compositis, sicut
supra dictum est. Nomen autem non importat compositionem, et ideo non exigit præsens
intentio ut de nomine faceret mentionem, sed solum de verbo. 10.
Secundo; ibi: Quare autem etc., ostendit aliud quod est necessarium ad
manifestationem propositi, scilicet quod hoc quod dico, animal
gressibile bipes, quæ est definitio hominis, est unum et non multa. Et
eadem ratio est de omnibus aliis definitionibus ^. Sed huiusmodi rationem
assignare dicit esse alterius negocii. Pertinet enim ad metaphysicum;
unde in VII etin VIII Metaphysicæ* ratio huius assignatur: quia scilicet
differentia advenit generi non per accidens sed per se, tanquam
determinativa ipsius, per modum quo materia determinatur per formam. Nam a
materia sumitur genus, a forma autem differentia ". Unde sicut
ex forma et materia fit vere unum et non multa, ita ex genere et
differentia. 11. Excludit autem quamdam rationem huius
unitatis, quam quis posset suspicari, ut scilicet propter hoc
definitio dicatur unum, quia partes eius sunt propinquæ, idest sine
aliqua interpositiolect. xir. 7 Cf. ib. lect. x et xi). - Codd. ACDE:
denominatio enim fit a forma, quæ dat speciem rei. Qua in lectione, si
adoptetur, assignatur ratio cur propositio græce denominetur categorica
et latine prædicativa. λ) Et ideo potius fecit. Adiicimus potius ex codd.
ABCD; et infra cum eisd. et E legimus: parte principaliori et
formaliori, loco Pianæ, principaliori et formaliori; et (E habet
lacunam): negativa solum ratione loco negativa ratione; et cum AC (B lacunam
habet): sicut etiam conditionalis, loco, sicut conditionalis (D: sic et
conditionalis). y) De omnibus aliis definitionibus. Est lectio cod.
D. Codd. ABC: de universis aliis
definitionibus. E: de diversis aliis definitionibus. Aliis ergo traditur ab omnib. codd. Piana: de
omnibus definitionibus. y) A materia sumitur genus etc. Vide quæ supra,
nota x dicta sunt. Sed hic addendum est
quod quamvis genus sumatur a materia, in sensu supra explicato, imo
quamvis contingat aliquando aliquid esse et genus et materiam
alicuius (sicut vox, e. g., est genus et materia litterarum) non tamen utrumque
est eodem modo acceptum. Materia enim est pars integralis
rei, et ideo non potest prædicari seu affirmari de toto, cuius pars
integralis est: non enim dici potest quod homo sit caro, vel os, quamvis
caro et os sint materia et partes integrales hominis. At ex opposito genus
vere prædicatur de toto: vere enim dicimus quod homo sit animal,
Consequenter genus significat aliquo modo totum, quod est species (Conf.
s. Th. VII Metaphysic., lect. xir et loc. citt. nota x). E) Ut
scilicet propter hoc definitio etc. Adiicimus propter hoc ex codd.:
causalis enim illa perspicuitatem confert sententiæ, et magis eam
connectit iis quæ sequuntur, nempe quia partes eius sunt, seu ut iidem
codd. habent, quia partes eius dicuntur propinquæ.— At
dicuntur melius sonat, si supra cum ACDE legatur: definitio sit unum,
quia pdrtes eius dicuntur propinquæ (propinque?). Et revera sic legendum
esse videtur: nam statim subiungitur quod partes definitionis debent dici
sine aliqua inferpositione coniunctionis vel moræ. Omnes etiam
codices legunt immediate: et quidem non interruptio prolationis. Codd.- p.: dicere. A: esse verbum est. Lect, v, n. 2t. Codd.: proponit. τ A: quod. δας Ρ.:
et. ACDE. -».: κεἴ Comment. sancti Th. lect.xi et lect. v. -
Ed. Did. lib. VI, c. xit, et lib. VII, c. vi. pc: ita
etiam. Codd.- P: dubitationem. 0 n p: accidit. κα: contingit
hancunitatem( ). Cf. sup.,
membro divisionis nomen et verbum excluduntur; ibi: Nomen ergo et verbum
etc. Opponitur autem unitati 38 ne coniunctionis vel moræ. Et
quidem non interruptio locutionis necessaria est ad unitatem definitionis, quia
si interponeretur coniunctio partibus definitionis,iam secunda non
determinaret primam, sed significarentur uf actu multæ in locutione 7:
et idem operatur interpositio moræ, qua utuntur rhetores
loco coniunctionis. Unde ad unitatem definitionis requiritur quod
partes eius proferantur sine coniunctione et interpolatione: quia etiam
in re naturali, cuius est definitio, nihil cadit medium inter materiam et
formam: sed prædicta non interruptio non sufficit ad unitatem
definitionis, quia contingit etiam hanc continuitatem prolationis servari in his, quæ non sunt
szmpliciter unum, sed per accidens; ut si dicam, homo albus
musicus. Sic igitur Aristoteles valde subtiliter manifestavit quod absoluta
unitas enunciationis non impeditur ^, neque per compositionem quam
importat n. 9. verbum, neque per multitudinem nominum ex quibus
constat definitio. Et est eadem ratio utrobique, nam prædicatum
comparatur ad subiectum ut forma ad materiam*, et similiter differentia
ad genus: ex forma. autem et materia fit unum simpliciter. Deinde
cum dicit: Est autem una oratio etc., accedit ad manifestandam prædictam
divisionem. Et primo, manifestat ipsum commune quod dividitur, quod est
enunciatio una; secundo, manifestat partes divisionis secundum proprias
rationes; ibi: Harum autem hæc simplex etc. Circa primum duo facit:
primo, manifestat ipsam divisionem ^; secundo, concludit quod ab utroque
0) Sine aliqua interpositione coniunctionis vel moræ. Quæ de interpositione ac
de interruptione hic dicuntur quoad unitatem definitionis, imo et cuiusque
orationis, novitius accipiat non physice sed moraliter, hoc est, secundum
hominum communem existimationem. Si enim interpositio vel interruptio sit
talis ac tanta .ut secundum communem hominum existimationem non amplius
sensus propositionis habeatur, perit unitas definitionis vel orationis;
secus autem si sensus, non obstante interpositione vel interruptione,
perseveret idem (Cf. quæ hac de re docet s. Thomas P. III, qu. rx, artic. viri,
ad 3, et quæ Caietanus ib. commentatur). Ratio est quia cum verba ex
institutione humana significent, ad communem hominum sensum est etiam hac
in re recurrendum. x) Sed significarentur ut actu multæ in locutione. Est
lectio codd. et Ven. edd. 1526 et 1557, quæ est adoptanda loco Pianæ et
aliarum edd. Ven.: significaretur. Ad hoc enim ut unitas definitionis
habeatur requiritur ut partes fiant actu unum: fiunt autem actu unum (cum
in seipsis, hoc est divisim acceptæ sint multæ), quatenus una
determinat aliam, sicut forma determinat materiam. At posita
interpositione coniunctionis vel moræ una pars non determinat aliam; ergo
partes non fiunt, seu non significantur ut unum actu, sed manent
actu multæ. Codd. omittunt in locutione, quæ licet non necessaria,
tamen retinemus cum Piana aliisque edd.
Denique edd. bc et 1526 habent cum P.: et ideo idem operatur etc. At
codd. ABC omittunt ideo, ac melius legunt: et (A omittit etiam ef) idem
operatur etc.- Edd. a et 1557: et ideo operatur; ideo erronee ponitur pro
idem. e) Non impeditur; sic habent codices omnes, quorum lectionem
prætulimus τῷ interrumpitur (quod, quamvis non male, legitur in editione
Piana), quia melior nobis visa est ex toto contextu. c) Primo manifestat
ipsam divisionem. Codd. omnes: primo manifestat præmissam divisionem: quæ lectio
repetit quæ supra dicta sunt: accedit ad etc. Præterea cod. A immediate
prosequitur: secundo concludit ab utroque membro divisionis nomen et
verbum excludi. 1) Per modos pluralitatis. Quia per unum oppositorum
cognoscitur aliud, ex diversis pluralitatis modis declaratur unitas
propositionis. Piana habet: per modum pluralitatis. -- Codd. ACDE legunt:
oppositum autem unitati (A unitatis) est pluralitas; et ideo modos
unitatis manifestat per modos pluralitatis. Quam lectionem, quamvis
corrupte, indicat etiam cod. B: (in marg. cum) omni autem unitati est
pluralitas (marg. opposita) ; et ideo per modos unitatis manifestat per
modos pluralitatis. Hinc per modos est lectio codd. omnium. Quod si
sapiens lector integram lectionem ACDE amplecti maluerit, non ego
contradicam (Cf. infra, nn. seq. et 16). v) Et tales opponuntur secundo
modo unitatis. Hæc verba quæ in edd. habentur, desiderantur in codd.
nostris. Procul dubio hæc secunda pars de oppositione ad unitatem
secundum quid de facili suppletur ex pluralitas; et ideo enunciationis
unitatem manifestat per modos pluralitatis. 13. Dicit ergo
primo quod enunciatio dicitur vel una absolute, scilicet quæ unum de uno
significat, vel una secundum quid, scilicet quæ est coniunctione una. Per
oppositum autem est intelligendum quod enunciationes plures sunt, vel ex
eo quod plura significant et non unum: quod opponitur primo modo unitatis *; vel ex eo
quod absque coniunctione proferuntur: et tales opponuntur secundo modo
unitatis " *, 14. Circa quod considerandum est, secundum
Boethium, quod unitas et pluralitas orationis refertur ad significatum; simplex
autem et compositum attenditur secundum ipsas voces. Et ideo. enunciatio
quandoque est una et simplex puta cum solum ex nomine et verbo componitur
in unum significatum; ut cum dico, homo est albus. Est etiam
quandoque una oratio, sed composita, quæ quidem unam rem significat, sed
tamen composita est vel ex pluribus terminis; sicut si dicam,
animal rationale mortale currit, vel ex pluribus enunciationibus, sicut in
conditionalibus, quæ quidem unum significant et non multa. Similiter
autem quandoque in enunciatione est pluralitas cum simplicitate, puta cum in
oratione ponitur aliquod nomen multa significans; ut si dicam, canis
latrat, hæc oratio plures est, quia plura significat *, et tamen simplex est. Quandoque
vero in enunciatione est pluralitas et compositio, puta prima parte
enunciata; at non mihi persuasum est hanc ipsam secundam partem
subintelligendam fuisse a s. Thoma relictam, et non explicite
appositam. ) Secundum Boethium... unitas et pluralitas refertur. Codd. ABD:
secundum Boethium (D erronee, Aristotelem)... refertur ad significationem. Cod. E: refertur ad significationem rei. Cod.
C: unitas et pluralitas referuntur ad significatum. Lectionem refertur
(non referuntur, ut ex attenditur sequente, quod codd. ipsi habent, est
manifestum) Pianæ, potest referri, prætulimus, tum auctoritate codd., tum
quia magis respondet secundæ parti, nempe: simplex autem et
compositum attenditur (non, possunt vel potest attendi).— Quæ de Boethio
hoc loco affirmat s. Thomas habentur in Editione secunda in librum De
interpretatione, pag. 328 edit. cit. Basileæ: « Una, inquit Boethius, vel
multiplex » oratio intelligitur si unum vel multa significat; et de
propria signi» ficatione semper iudicantur. Simplex autem et composita non ex
si» » » gnificatione, sed ex verborum et nominum pluralitate
cognoscitur: si enim ultra duos terminos habet propositio, composita est;
si duos tantum, simplex. » Quæ verba cum absolute dicantur, magis
magisque confirmant lectionem codd. X) Quandoque est una et
simplex. Hæc lectio codd., quæ cum sequentibus una oratio sed composita
cohæret, sufficitur Pianæ: simplex et una. Sed alia occurrunt notanda ex
cod. A. Habet: quandoque quidem est una et simplex, puta cum solum ex
nomine et verbo componitur quæ unum significant (quæ unum significant habent
etiam BDE)... Est autem oratio una (id. alii codd.), sed composita ex
pluribus terminis, ut si dicam... quæ unum et non multa significant (id. BC).
Similiter autem etiam in enunciatione quandoque est etiam pluralitas...
multa significans. At hic amanuensis repente distrahitur, et immediate
prosequitur: »on dicitur de affirmatione et negatione univoce sicut genus de
suis speciebus. Quæ sunt ultima verba numeri 20. Cætera omnia intermedia
per incredibilem oscitantiam omittit. Y) Quia plura significat. Ratio est
quia canis est nomen æquivocum EQUIVOCO GRICE, ut in fine huius numeri
dicitur; nomen autem æquivocum licet sit simplex voce, multa tamen, eaque
diversa significat, ut dictum est lect. v, n. 19 et not. £; et ideo
multiplex est significatione. Unde hæc propositio: Cato philosophus est
(est exemplum BOEZIO, quatenus nempe Cato potest significare tum Catonem
Uticensem tum Catonem Censorium oratorem) vel, canis latrat, non est una,
sed est multiplex, licet sit simplex. Infra post verba, homo albus
musicus disputat, codd. BC addunt: vel homo albus et musicus disputat.
Per hanc additionem codd. citati ponunt exempla utriusque partis præmissæ,
nempe, sive interveniat coniunctio, pro qua est secundum exemplum; sive
mom, pro qua primum exemplum inducitur. Codd.: quia scilicet. - ABc omit« tunt
de uno; et sic fere semper in similibus casibus. A Una ex iterum
scilicet. ABC.quía Codd. -
».: et hæc. ; Nempe
unitati absolute dictæ. v Nempe unitati secundum quid.
Boethius ? x ABC: tet. Sicut pa39
statur, ini. cpE: multæ.
consequenter ostendit quæ sunt plures enunciationes, et ponit duos modos
pluralitatis. Primus est, quod plures dicuntur enunciationes quæ plura
significant. Contingit autem aliqua plura significari in aliquo uno
communi; sicut cum dico, animal est sensibile 9, sub hoc uno
communi, quod est animal, multa continentur, et tamen hæc *Éc: |
oratio enunciativa est una, quæ etc. CAP. VIII, LECT. VIII 22e ples
cum. ponuntur plura in subiecto vel in prædicato, ex quibus non fit unum, sive
interveniat coniunctio sive non; puta si dicam, homo albus musicus
disputat: et similiter est si. coniungantur plures enunciationes, sive
cum coniunctione sive sine coniunctione; ut si dicam, Socrates currit,
Plato disputat. Et secundum hoc sensus litteræ est quod enunciatio
una* est illa, quæ unum de uno significat, non solum si sit simplex, sed etiam
si sit coniunctione una. Et similiter enunciationes plures dicuntur
quæ plura et non unum significant: non solum quando interponitur aliqua
coniunctio, vel inter nomina. vel verba, vel etiam inter ipsas
[27] '* Codd.: absque sita conone. enunciationes; sed
etiam si vel inconiunciione, idest absque aliqua interposita coniunctione
plura significat, vel quia est unum nomen æquivocum, multa
significans *, vel quia ponuntur plura nomina absque coniunctione *, ex
quorum significatis non fit unum; ut si dicam, 4omo albus
grammaticus Jogieus currit. 15. Sed hæc expositio non videtur esse
secundum intentionem Aristotelis. Primo. quidem, quia per disiunctionem,
quam interponit, videtur distinguere inter orationem unum significantem, et orænunciatio
est una et non plures. Et ideo addit et non unum.- Sed melius est ut
dicatur hoc esse additum propter definitionem, quæ multa significat quæ
sunt unum: et hic modus pluralitatis opponitur primo jmodo unitatis*. -
Secundus modus pluralitatis est, quando non solum enunciationes
plura significant, sed etiam illa plura nullatenus coniunguntur, et hic
modus pluralitatis opponitur secundo modo unitatis*. Et secundum hoc
patet quod secundus modus unitatis non opponitur primo modo
pluralitatis. Ea autem quæ non sunt opposita, possunt simul esse. Unde
manifestum est, esse enunciationem quæ est una
coniunctione, Codd.:
tur. e eo dicunCf. lect.xit,
n.7. etiam plures: plures in quantum significat " plura
et non unum. Secundum hoc ergo possumus accipere tres modos enunciationis.
Nam quædam est simpliciter una, in quantum unum Supra n. 13.
Loc. cit. pc omittt: p/ures. BCE.- D Gt P.: QU tem. significat;
quædam est simpliciter plures, in quan*ἢ quid (Conf. text. græc.). Codd. et edd.p: quædam autem (et ita c)
sunt .. Significant. "sc: vero. tum plura significat,
sed est una secundum quid, in quantum est coniunctione una; quædam sunt
simpliciter plures, quæ neque significant unum, A ow ef
multa. tionem quæ est coniunctione una. Secundo, quia supra dixerat
quod est unum quoddam ** et non multa, animal gressibile bipes. Quod
autem est coniunctione unum, non est unum et non multa sed est unum ex multis. Et ideo melius videtur
dicendum quod Aristoteles, quia supra dixerat ali* quædam Est cx Βου.
τῆς ὙΌΣ quam enunciationem esse unam et aliquam con- iunctione
unam, vult hic manifestare ^* quæ sit una. Et quia supra dixerat quod
multa nomina simul coniuncta sunt unum, sicut animal gressibile
bipes, dicit consequenter £^ quod enunciatio est iudicanda una non
ex unitate nominis, sed ex unitate significati, etiam si sint plura nomina quæ
unum significent. Velsi sit aliqua enunciatio 7 una quæ multa significet,
non erit una simpliciter, sed coniunctione una. Et secundum hoc, hæc
enunciatio, animal gressibile bipes est risibile, non est una quasi
coniunctione una, sicut in prima expositione dicebatur, sed quia unum
significat. 16. Et quia oppositum per oppositum manifew) Plura significat
(BCD: significet; E: significaret), vel quia est unum nomen æquivocum EQUIVOCO
GRICE multa significans etc. Hæc verba mult a significans, quæ desunt Pianæ,
quia codd. unanimiter habent, nostræ μὰν cian editioni, Est sermo de
pluralitate orationis. quando enunciatio absque interposita coniunctione
plura significat: quod quidem ex duplici capite provenire dicitur, nempe aut
quia ponitur nomen æquivocum multa significans, et cum unitate nominis habetur
pluritas significationwm; aut quia ponuntur. plura nomina ex quorum
significatis non fit unum significatum, et cum pluralitate nominum
babetur etiam pluralitas significationum. «x) Vult hic manifestare
etc. Codd. - P.: hic manifestat. Et immediate C: et quia iam supra ostendit;—
DE: et quia iam ostendit; B: et quia supra ostendit. 88) Dicit
consequenter. Edd. Piana et Ven. habent: dicit Commentator Algagzel etc. Sed
codd. neque Commentator habent neque AIga1el, sed legunt consequenter. B.
Albertus Magnus in 1 Peri hermeneias, tract. IV, cap. rt, pag. 258 col.
2, refert Avicennam et Algazelem hac in re Boethio consentire. Cum
codd. ergo retinemus nomen Algamelis esse expungendum ex hoc s.
Thomæ textu atque legendum consequenter. Revera quæ hoc loco disseruntur, mera
expositio sunt textus Aristotelici, quem longiori sermone exponit
Averroes in suis commentaris in librum Peri hermeneias (8. Sermo in oratione Venetiis
1483. Absque num.). YY) Vel si sit aliqua enunciatio etc. Adoptamus
hanc lectionem codd. BC quam indicant etiam codd. DE. - Edd. Piana et
Ven.: vel si aliqua neque coniunctione aliqua uniuntur. Ideo autem
Aristoteles quatuor ponit et non solum tria, quia quandoque est
enunciatio plures, quia plura significat, non tamen est coniunctione una, puta
si ponatur ibi nomen multa significans. 17. Deinde cum dicit: Nomen
ergo et verbum etc., excludit ab unitate orationis nomen et verbum.
Dixerat enim quod enunciatio una est, quæ unum significat: posset autem
aliquis intelligere, quod sic unum significaret sicut nomen et verbum
unum significant. Et ideo ad hoc excludendum subdit: Nomen ergo, et
verbum dictio sit sola, idest ita sit dictio, quod non enunciatio. Et
videtur, ex modo loquendi, quod ipse imposuerit hoc nomen ad significandum
partes enunciationis. Quod autem nomen et verbum dictio sit sola **
manifestat per enunciatio una plura etc. et infra: et secundum hoc,
animal gressibile bipes est risibile, non est una, coniunctione una,
sicut prius dicebatur, sed quia unum significat. 98) Animal est
sensibile. Codd. BCE. - Ed. Piana: animal gressibile bipes, sed male, quia
animal gressibile bipes non est enunciatio, cum verbo seu copula careat. S.
Thomas autem ponit exemplum de enunciatione quæ est una et non plures,
quamvis eius subiectum animal sit quid commune multa sub se continens. Ob
eamdem rationem seponenda est etiam lectio cod. D: animal
sensibile. ec) Sic unum significaret. Ita optime codd., ut videre est in
n. seq. C prosequitur: sicut nomen vel verbum unum significat. Ed. Piana: sic significaret. Prius
autem ubi Piana legit, posset enim, legimus cum eisdem codd., posset
autem, prout natüra ipsa contextus postulat. Infra etiam legimus: dictio
sit sola, idest ita sit dictio quod non enunciatio, correcta Piana:
dictio sit sola, ita dictio sit quod non enunciatio. Particulam enim idest
habent codd. Attamen lectiones codd. DE in omnibus non sequimur: narh D
habet erronee: idest ita sit dictio quod enunciatio; et E non bene: idest
ita fit dictio quod non enunciatio. CC) Quod autem nomen et verbum dictio
sit sola. Codd. ΒΟ. (E habet lacunam) legunt: quod autem nomen vel verbum
sit sola dictio et non enunciatio. Quæ lectio videtur anteponenda, quia
magis complet sententiam Aristotelis; attamen non est necessaria, quia per
particulam ita exclusivam so/a, satis exprimitur quod nomen. vel
verbum sunt dictiones, ut non sint enunciationes. Hinc Aristoteles
ponit, dictio sit sola: quæ verba s. Thomas hic supra interpretatur per
exclu[13 Codd.: quasi
interroganti. 7n 00 *p: sicut enunciat; et ita
infra cum c. Hoc ex
codd. nt. n. 12.
lect. nt, Codd.-».: intelligitur.- Ibi deest in codd. Codd.: præmiserat. Βα:
gnificat vel quæ siunum, quæ est coniunclione
una. *c: una enunciatio., primo quidem convenit enunciationi
simplici; ex consequenti autem convenit compositæ enunciationi; et ideo
ad insinuandum rationem prædictæ divisionis dicit quod simplex enunciatio
est vox significativa de eo quod est aliquid: quod pertinet ad
affirmationem; vel non est aliquid: quod perti40 hoc, quod non potest
dici quod ille enunciet, qui sic aliquid significat voce, sicut nomen,
vel verbum significat. Et ad hoc manifestandum innuit duos modos
utendi enunciatione. Quandoque enim utimur ipsa quasi ad interrogata respondentes;
puta si quæratur, quis sit in scholis? respondemus, magister ". Quandoque
autem utimur ea propria sponte, nullo interrogante; sicut cum dicimus,
Zetrus currit. Dicit ergo, quod ille qui significat aliquid unum
nomine vel verbo, non enunciat vel sicut ille ille qui respondet aliquo
interrogante, vel sicut qui profert enunciationem non aliquo
interrogante, sed ipso proferente sponte. Introduxit autem hoc, quia simplex
nomen vel verbum, quando respondetur ad interrogationem, videtur
verum vel falsum significare: quod est proprium enunciationis. Sed hoc non
competit nomini vel verbo, nisi secundum quod intelligitur coniunctum cum
alia parte proposita in interrogatione. Ut si quærenti, quis legit in
scholis? respondeatur, magister, subintelligitur, ibi legit. Si ergo ille
qui enunciat aliquid nomine vel verbo non enunciat, manifestum est
quod enunciatio non sic unum significat, sicut nomen vel verbum. Hoc
autem inducit sicut conclusionem eius quod supra præmisit *: Necesse est
omnem orationem enunciativam ex verbo esse vel ex casu verbi.
18. Deinde cum dicit: Harum autem hæc simplex etc., manifestat præmissam
divisionem secundum rationes partium. Dixerat enim quod una enunciatio
est quæ unum de uno significat, et alia est quæ est coniunctione una.
Ratio autem huius divisionis est ex eo quod unum natum est dividi
per simplex et compositum. Et ideo dicit: Harum autem, scilicet
enunciationum, in quibus dividitur unum, /æc dicitur una, vel quia
significat unum simpliciter, vel quia una est coniunctione. Hæc quidem simplex
enunciatio est, quæ scilicet unum significat. Sed ne intelligatur
quod sic significet unum, sicut nomen vel verbum, ad excludendum hoc
subdit: Uf aliquid de aliquo, idest per modum compositionis, vel aliquid
ab aliquo, idest per modum divisionis. Hæc autem ex his coniuncta,
quæ scilicet dicitur coniunctione una, est velut oratio iam composita:
quasi dicat hoc modo, enunciationis unitas dividitur in duo præmissa,
sicut aliquod unum dividitur in simplex et compositum. 19. Deinde
cum dicit: Est autem simplex etc., manifestat secundam
divisionem enunciationis, secundum : videlicet quod enunciatio dividitur
in affirmationem et negationem. Hæc autem divisio sionem
enunciationis. Infra autem codd. habent: et ad hoc manifestandum consequenter
innuit (BC: insinuat) etc. 2n) Si quæratur, quis sit in scholis?
Respondemus, magister. Omnes edd. Venetæ sæculi XV et 1526 habent non
quis, sed quid sit in scholis; et ita codices, qui etiam legunt
unanimiter: respondemus, magister disputat : quæ lectio supponit
interrogationem : quid fit in scholis. Quæ utrum sit vera lectio ex aliis
codicibus esset definienda. 00) Quandoque... propria sponte etc. - BCD:
quandoque... propria sponte a nullo interrogati (D interroganti). Dicit
ergo quod ille etc. E: quandoque....
propria sponte, scilicet a novo interrogati. Dicit ergo ille quod etc.
Lectiones codd. DE sunt corruptiones lect. codd. BC: a nullo
interrogati. At P. aliæque edd. addunt: sicut cum dicimus, Petrus currit;
quo exemplo carent citati codices. Posset igitur aliquis net ad
negationem. Et ne hoc intelligatur solum secundum præsens tempus, subdit:
Quemadmodum tempora sunt divisa, idest similiter hoc habet locum in
aliis temporibus sicut et in præsenti. 20. Alexander autem existimavit quod
Aristoet teles hic definiret enunciationem ; et quia in definitione
enunciationis videtur ponere affirmationem negationem, volebat hic
accipere quod enunciatio non esset genus affirmationis et negationis,
quia species nunquam ponitur in definitione generis. Id autem quod non
univoce prædicatur de multis (quia scilicet non significat
aliquid unum, quod sit unum commune multis), non potest notificari nisi
per illa multa quæ significantur. Et inde est quod quia unum non dicitur æquivoce
de simplici et composito, sed per prius et posterius, Aristoteles in præcedentibus
semper ad notificandum unitatem enunciationis usus est utroque.
Quia ergo videtur uti affirmatione et negatione ad notificandum
enunciationem *, volebat Alexander accipere quod enunciatio non dicitur de
affirmatione et negatione univoce sicut genus de suis speciebus.
21. Sed contrarium apparet ex hoc, quod Philosophus consequenter utitur
nomine enunciationis ut genere, cum in definitione affirmationis et
negationis subdit quod *, affirmatio est enunciatio alicuius de aliquo,
scilicet per modum compositionis, negatio vero est enuncialio alicuius ab
aliquo, scilicet per modum divisionis. Nomine autem æquivoco non
consuevimus uti ad notificandum significata eius. Et ideo Boethius dicit quod
Aristoteles suo modo breviloquio utens, simul usus est et definitione et
divisione eius: ita ut quod dicit de eo quod est aliquid vel non est, non
referatur ad defiquia nitionem enunciationis, sed ad eius
divisionem. Sed differentiæ divisivæ generis
non cadunt in eius definitione *, nec hoc solum quod dicitur vox
significativa, sufficiens est definitio enunciationis; melius dici potest
secundum Porphyrium, quod hoc totum quod dicitur vox significativa de eo quod
est, vel de eo quod non est, est definitio enunciationis. Nec tamen
ponitur | affirmatio et negatio in definitione enunciationis
sed virtus affirmationis et negationis, scilicet significatum eius **, quod est
esse vel non esse, quod quærere utrum verba ista sint additio marginalis?
Salvo meliori iudicio, non videntur esse marginalis additio, sed genuina
s. Thomæ lectio: qua in sententia confirmor ex immediate præcedentibus,
in quibus etiam inducit s. Thomas exemplum positum ab ed. Piana et ab omnibus
codd. wu) Alexander autem existimavit etc. « Aspasius etiam, inquit
Boethius, consentit Alexandro » (In lib. De interpretat. Edit. II, pag.
333).— De sua vero interpretatione, quam s. Thomas n. seq. recitat atque
improbat, ait ipse Boethius: « Hanc expositionem (quod adhuc sciam) ne» que Porphyrius, neque ullus alius
commentatorum vidit » (ib.. xx) Scilicet significatum eius etc.-
P.:'scilicet quod esse vel non esse etc.; Edd. abc: scilicet quod est
esse vel non esse; Venetæ 1526 et 1557: scilicet esse vel non esse, etc.;— AB:
scilicet significatum eius, quod esse vel non esse etc.;— C: idest
significativum ipsius, quod esse vel non esse etc.;— Codd. - p.: et ne intelligatur.
Alexander. Uu c: ponuntur. Cf. lect. n. 4,
not. ἢ. Porphyrius. v, 41 mentio facta est nec de
affirmatione, nec de negatione. XX *ABC: n. 864
quia *ABG: Sicut nec species. gc: famen. Ammonius. Codd. : adhuc melius. - A: videtur
. Ammonius dicere. pc:
eius. definitio. CAP. VI, LECT. VIII est naturaliter prius
enunciatione. Affirmationem autem et negationem postea definivit per
terminos utriusque ? cum dixit: Affirmationem esse enunciationem alicuius
de aliquo, et negationem enunciain Est autem considerandum quod artificiosissime
procedit: dividit enim genus non in species, sed differentias
specificas. Non enim dicit quod enunciatio est affirmatio vel
negatio, sed vox significativa de eo quod est **, quæ est
differentia non specifica affirmationis, vel de eo quod est,
in quo tangitur differentia specifica nelionem alicuius ab aliquo. Sed
sicutin definitione generis non debent poni species *, ita nec ea quæ
sunt propria specierum. Cum igitur significare esse sit proprium
affirmationis, et significare non esse sit proprium negationis, melius videtur
dicendum, secundum Ammonium, quod hic non definitur enunciatio, sed solum
dividitur. Supra enim posita est definitio *, cum dictum est quod
enunciatio est oratio in qua est verum vel falsum. In qua quidem
definitione nulla . D: idest significatum. ipsius est esse vel non
esse naturaliter etc.; - E: idest significatum ipsius, quod est esse vel
non esse etc. ut P. - Supra autem, post verba secundum Porphyrium, codd.
ABC legunt: quod totum est definitio enunciationis quod (C: quia) dicitur
vox significativa de 60 quod est aliquid vel non est. Nec (B: ut)
tamen etc. Opp. D. Τβομαξ T. I. gationis. Et ideo ex differentiis
adiunctis generi constituit definitionem speciei, cum subdit: Quod
affirmatio est enunciatio alicuius de aliquo, per quod significatur esse;
et negatio est enunciatio alicuius ab aliquo quod significat non
esse. XX) Per terminos utriusque. Addo hæc verba quæ desunt in
editione Piana et edd. Ven., sed habentur in codd., et magis perspicuum
reddunt sensum s. Thomæ.- Ex eisdem codd. addo etiam semel et iterum
enunciationem, ut habetur in textu citato Aristotelis: Κατάφασις δέ ἐστιν
ἀπόφανσις εἴς. Nec ex codd. hic. Codd.: quod *Codd.: sed
quod est sign. is Codd. -P.: est esse. Codd.: ex his. 42 !' E DE
OPPOSITIONE AFFIRMATIONIS ET NEGATIONIS ABSOLUTE ^ ^v,,, . ^ *, πεὶ
δὲ ἔστι καὶ τὸ ὑπάρχον ἀποφαίνεσθαι ὡς μὴ ὑπάρχον; χαὶ τὸ μὴ ὑπάρχον ὡς ὑπάρχον;
καὶ τὸ ὑπάρχον ὡς ὑπάρχον, καὶ τὸ μὴ ὑπάρχον ὡς μὴ ὑπάρχον; καὶ
περὶ τοὺς ἐκτὸς δὲ τοῦ νῦν χρόνους ὡσαύτως, ἅπαν ἂν ἐνδέχοιτο καὶ ὃ κατέφησέ
τις ἀποφῆσαι, καὶ ὃ ἀπέφησέ τις xa vaga ὥστε δῆλον ὅτι πάσῃ χαταφάσει
ἐστὶν ἀπόφασις ἀντικειμένη, καὶ πάσῃ ἀποφάσει κατάφασις. Καὶ ἔστω ἀντίφασις
τοῦτο’ κατάφασις χαὶ ἀπόφασις αἱ ἀντιχείμεναι, Λέγω δὲ ἀντικεῖσθαι τὴν
τοῦ αὐτοῦ χατοὶ τοῦ αὐτοῦ, τ ὁμωνύμως δέ, καὶ ὅσα ἄλλα τῶν τοιούτων προσιοριζόμεθα
πρὸς τὰς σοφιστικος ἐνοχλήσεις. ΘΥΝΟΡΒΙ5. Textus divisio. Prima
diversitas propositionis est ex sua forma, qua enunciatur aliquid esse vel
non esse; altera diversitas est per comparationem ad rem
enunciatam, ex qua propositio est vera vel falsa.—3. Ergo quatuor
modis variari potest enunciatio ut sit vel affirmativa et vera (quod
est, esse); vel negativa et vera (quod non est, non esse); vel
affirmativa et falsa (quod non est, esse); vel negativa et falsa (quod
est, non esse). Esse vel mon esse quæ affirmantur vel negantur in propositione
non solam existentiam vel non existentiam subiecti significant, sed inesse
vel non inesse prædicati subiecto. 5.
Quatuor præcitatæ differentiæ in enunciationibus inveniuntur Codd. - P:proposita... tangit.A: agit
auctor. Lect. vir, n. 2. 4: contra. Lect.
xir. pc: determinat;
et infra cum 4 omittunt tantum. Lect. xit. «
Lect. x. n. Lect. præc.
19. osita divisione enunciationis, hic agit de oppositione partium enunciationis,
scilicet affirmationis et negationis. Et quia enunciationem
esse dixerat*orationem, in qua est verum vel falsum, primo,
ostendit qualiter enunciationes ad invicem opponantur; secundo, movet quamdam
dubitationem circa prædeterminata et solvit; ibi: Zn his ergo quæ
sunt et quæ facta sunt etc. Circa primum duo facit: primo, ostendit qualiter
una enunciatio opponatur alteri; secundo, ostendit quod tantum una
opponitur uni; ibi: Manifestum est etc. Prima autem pars dividitur in
duas partes: in prima, determinat de oppositione affirmationis et
negationis absolute; in secunda, ostendit quomodo huiusmodi
oppositio diversificatur ex parte subiecti; ibi: Quoniam autem sunt* etc. Circa
primum duo facit: primo, ostendit quod omni affirmationi est
negatio opposita et e converso; secundo, manifestat oppositionem affirmationis
et negationis absolute; ibi: E? sit hoc contradictio etc. 2.
Circa primum considerandum est quod ad ostendendum suum propositum
Philosophus assumit duplicem diversitatem enunciationis: quarum prima est
ex ipsa forma vel modo enunciandi *, secundum quod dictum est quod
enunciatio vel est affirmativa, per quam scilicet enunciatur
aliquid esse, vel est negativa per quam significatur «) Prima autem pars
etc. Est lectio codd. - In edd. Piana et Ven. legitur: prima adhuc
dividitur in duas. Primo determinat etc... Secundo etc. —In eisdem etiam codd.
habetur: in secunda parte. Freti denique eorumdem codd. auctoritate
supra, post prædeterminata (B, prædicta), adiecimus et solvit (E: et
solvit eam); quæ desunt in Piana. B) Secundum congruentiam rei etc. Codd.
DE: secundum congruentiam ad rem. ABC: secundum convenientiam ad rem etc.
Quoniam autem est enunciare et quod est,
non esse: et quod non est, esse: et quod est, esse: et quod non
est, non esse; et circa ea quæ sunt extra præsens tempus, similiter
omne contingit, quod quis affirmaverit, negare, et quod negaverit,
affirmare; quare manifestum est, quoniam omni affirmationi negatio est opposita:
et omni negationi affirmatio. Et sit hoc contradictio, affirmatio
et negatio oppositæ. et Dico autem opponi eiusdem de eodem, non
autem æquivoce quæcumque cætera talium determinavimus contra
sophisticas importunitates. sive verbum sit præsentis temporis, sive præteriti
vel futuri. Corollarium. Ergo omne id quod propositione affirmativa affirmatur
potest propositione negativa negari; et ideo quælibet propositio
affirmativa habet negativam sibi oppositam.— 7. Absoluta oppositio
affirmationis et negationis dicitur contradictio. 8. Conditiones ad contradictionem sunt
identitas prædicati et identitas subiecti; identitas, inquam, tum
secundum nomen significans, tum secundum rem significatam. 9. Aliæ
conditiones; quæ, non secus ac superiores hoc generali principio
nituntur: ut habeatur contradictio necesse est ut id quod negatio negat
sit omnino idem ac illud quod affirmatio affirmat. aliquid non
esse; secunda ἢ diversitas est per comparationem ad rem, ex qua dependet
veritas et falsitas intellectus. Cum enim enunciatur
aliquid esse vel non esse secundum congruentiam rei ?, est oratio vera;
alioquin est oratio falsa. 3. Sic igitur quatuor modis potest
variari enunciatio, secundum permixtionem harum duarum divisionum. Uno
modo, quia id quod est in re enunciatur ita esse sicut in re est: quod
pertinet ad affirmationem veram; puta cum Socrates currit, dicimus Socratem
currere. Alio modo, cum enunciatur aliquid non esse quod in re non est ἢ:
quod pertinet ad negationem veram; ut cum dicitur, æthiops albus
non est. Tertio modo, cum enunciatur aliquid esse quod in re non est: quod
pertinet ad affirmationem falsam; ut cum dicitur, corvus est albus.
Quarto modo, cum enunciatur aliquid non esse quod in re est: quod
pertinet ad negationem falsam; ut cum dicitur, nix non est
alba. Philosophus autem *, ut a minoribus ad potiora procedat,
falsas veris præponit*: inter quas ** negativam præmittit affirmativæ, cum
dicit quod contingit enunciare quod est, scilicet in rerum natura, non
esse. Secundo autem, ponit affirmativam falsam cum dicit: E? quod non
est, scilicet in rerum natura, esse. Tertio autem, ponit affirmativam
veram, Y) Quod in re non est. Ita legunt codd., et bene, uti patet ex his
quæ immediate præcedunt et sequuntur. Piana legit: alio modo, cum
enunciatur aliquid non esse quod est.— BC oscitanter omittunt superiora verba:
quod pertinet ad affirmationem veram, sicut infra omittunt cum A: quod
pertinet ad negationem falsam, et legunt: ut si dicatur (A, ut cum
dicitur) nix non est alba: quod (C, quæ) est negatio falsa.
et enunciationis. : Seq. cap. vr. Codd.: secunda
Codd.: tamen. *aABC: præmittit falsas veris. *Nempe
falsas. *Scilicet ex codd. / CAP. VI, ἊΣ e.3 ὑπάρχον...
μὴ “ὙΦ ai Lect. præc.n.8. » Codd
p. Cone se unt sita. -DE: te to ex
condi. AC hoc loEu inintelliy CRINE SE TCR quæ
opponitur negativæ falsæ ὃ, quam primo posuit, cum dicit: Ef quod est,
scilicet in rerum natura, esse. Quarto autem, ponit negativam veram, quæ
opponitur affirmationi falsæ, cum dicit: Et quod non est, scilicet in.
rerum natura, non esse. 4. Non est autem intelligendum quod hoc
quod dixit: Quod est et quod non est, sit referendum ad solam
existentiam vel non existentiam subiecti, sed ad hoc quod res significata
per prædicatum insit vel non insit rei significatæ per subiectum. Nam
cum dicitur, corvus est albus, significatur quod non est, esse, quamvis
ipse corvus sit res existens. 5. Et sicut istæ quatuor differentiæ
enunciationum inveniuntur in propositionibus *, in quibus ponitur verbum
præsentis temporis, ita etiam inveniuntur in enunciationibus in quibus
ponuntur verba præteriti vel futuri temporis. Supra enim dixit quod
necesse est enunciationem constare ex verbo vel ex casu verbi. Et hoc est
quod subdit: Quod similiter contingit, scilicet variari diversimode
enunciationem circa ea, quæ sunt extra præsens tempus, idest circa præterita
vel futura, quæ sunt quodammodo extrinseca respectu præsentis, quia præsens
est medium præteriti et futuri. .6. Et quia ita est,
contingit omne quod quis affirmaverit negare, et omne quod quis
negaverit affirmare: quod quidem manifestum est ex præmissis. Non enim
potest affirmari nisi vel quod est in rerum natura secundum aliquod trium
temporum, vel quod non est; et hoc totum contingit negare. Unde manifestum est quod omne
quod affirmatur potest negari, et e converso. Et quia affirmatio et
negatio opposita sunt secundum se *, utpote ex opposito contradictoriæ,
consequens est quod quælibet affirmatio habeat ὃ) Opponitur negativæ falsæ,
sicut infra dicitur quod negativa vera opponitur affirmationi falsæ.—
Piana cum edd. Ven. sæcul. XV et XVI legit: opponitur negativæ; sed
opponitur negativæ falsæ optime habent codd. Deinde et quam primo posuit
ex eisdem codd. et ed. a substituimus lectioni Pianæ et aliarum edd. Ven.: quam
posuit in primo; quæ lectio est impropria et obscura. Cod. D: quæ
opponitur secundum negationem falsæ, quam primo posuit. Melior quoque nobis
videtur codd. lectio, infra: quæ opponitur secundæ, scilicet.
affirmationi ( ANDE melius, affíirmativæ) falsæ etc. zi t) In
propositionibus. Hæc verba quæ supplemus ex codd. omnibus desunt in
Piana, cuius propterea lectio, inveniuntur, in quibus etc., nonnihil
obscuritatis habet: non enim scitur cui præcise referri, vi formæ, debeat
relativum illud, i quibus. Satis insuper ex immediate sequentibus
indicatur (in enunciationibus etc.) deesse in propositionibus. Præterea
cum codd. ABCE legimus paulo supra: e£ sicut istæ quatuor εἴς. -Cod. D: et
sicut ipsæ quatuor etc. Piana: et sicut quatuor etc. Ὁ Manifestum
est ex præmissis. Est lectio omnium codd. Piana et Ven. edd.:
ostensum est in præmissis. Atqui si ostensum est in præmissis, inutile
foret iterum hoc loco ostendere. Ostenditur tamen (non enim etc.), et
quasi corollarium ex his infertur, quæ in præmissis fuerunt probata. Hinc A: et
quia ita est, sequitur concludi quod omne quod quis affirmaverit etc.— Codd.
BE: et quia ita est, sequitur quod contingit etc.;— D: et quia ita est,
sequitur quod convenit omne quod quis etc.;— C: et quia ita est, quod
contingit omne quod quis etc. Quæ lectio videtur requirere sequitur, quod
alii codd. habent. Cum codd. ABCE legimus immediate infra: non enim
potest affirmari nisi vel quod est etc., quæ est lectio indicata ex
altera parte, vel quod non est. Piana: non enim potest affirmari
nisi aliquid quod est etc. Cod. D: non enim potest rmari nisi
secundum quod est etc. ἢ) Ut Ammonius dicit: « Hanc enim affirmationis
pugnam cum ne» gatione vocandam Aristoteles contradictionem .censet, perinde
quasi » nomen ipse hoc illi imposuerit..., ut declarat cum ait:
Siftque hoc con» » tradictio: tametsi neque in affirmatione, neque
in negatione vel enunciatione huiusmodi quicquam locutus. Siquidem vel apud
apprime LECT. negationem sibi oppositam et e converso. Cuius
contrarium illo solo modo posset contingere, si aliqua affirmatio
affirmaret aliquid, quod. negatio negare non posset. 7. Deinde cum
dicit: ΕἸ sit hoc contradictio etc., manifestat quæ sit absoluta
oppositio affirmationis et negationis. Et primo, manifestat eam per
nomen; secundo, per definitionem; ibi: Dico autem etc. - Dicit ergo primo
quod cum cuilibet affirmationi opponatur negatio, et e converso, oppositioni
huiusmodi imponatur nomen hoc, quod dicatur contradictio. Per hoc enim
quod dicitur, et sit hoc coniradictio, datur intelligi quod ipsum nomen
contradictionis ipse imposuerit oppositioni affirmationis et negationis, ut
Ammonius dicit ". 8. Deinde cum dicit: Dico autem opponi etc.,
definit contradictionem. Quia vero, ut dictum est *, contradictio est
oppositio affirmationis et negationis, illa requiruntur ad contradictionem, quæ
requiruntur ad oppositionem affirmationis et negationis. Oportet autem opposita
esse circa idem. Et quia enunciatio constituitur ex subiecto et prædicato,
requiritur ad contradictionem primo quidem quod affirmatio et negatio sint
eiusdem prædicati: si enim dicatur, Plato currit, Plato non disputat, non est
contradictio; secundo, requiritur quod sint de eodem subiecto : si enim
dicatur, Socrates currit, Plato non currit*, non est contradictio.
Tertio, requiritur quod identitas subiecti et prædicati non solum sit
secundum nomen, sed sit simul secundum rem et nomen. Nam si non sit
idem nomen *, manifestum est quod non sit una et eadem enunciatio.
Similiter autem *ad hoc quod sit enunciatio una, requiritur identitas
rei: dictum est enim supra quod enunciatio una est, quæ unum de uno
significat; et ideo subdit: Non autem æquivoce, idest non sufficit identitas
nominis cum diversitate rei, quæ facit æquivocationem. divinum
Piatonem horum quodlibet positum nomen reperias, sicut plurima quoque ex
iis præcepta, quæ hoc libro de enunciativæ orationis principiis traduntur, cum
locis apud ipsum pluribus dispersa invenias, tum vel maxime in Sophista »
(In lib. De interpretatione, sect. I, 8. De affirmatione etc. fol. 12,
col. 3, ed. cit.). Fatemur equidem plura ex iis quæ Aristoteles de logica
tradit præcepta in Sophista aliisque Platonis libris inveniri; dispersa
tamen, ut Ammonius recte animadvertit; imo síc perexiliter, inquit
Georgius Trapezuntius, ac tenuiter, rariterque factum est (a Platone in iis quæ
ad dialecticam pertinent), uf casui non consilio et rationi attribuendum esse
contenderim. Neque existimo huius Scriptoris iudicium detrectandum esse
cum ait: Quodque admirabilius est, pauca nimium et ipsa confusa ex
antiquioribus ( Aristoteles ) accepit. In dialecticis autem nihil penitus: nec
enim, ut ipse in codicis calce testatur, aliquid hac de re aut
scriptum aut dictum erat, unde facto gradu ad maiora posset aspirare,
nisi forte de cavillatoria et sophistica disputatione. Quare non iniuria
motus quoque fuisse videtur, adeo ut gratias sibi habendas, a posteris
putaverit, idque libere non fuerit veritus postulare, tum quia solus
totum hoc disserendi negotium excogitavit, inchoavit, perfecit, scripsit, edidit,
tum quia facilis ad omnia rationis negotia via et quasi trita,
communisque cuique constituitur » (Comparatio Platonis et Aristotelis,
lib. I, cap, rv Venetiis 1523, per lacobum Pentium de Leuco). 9)
Socrates currit, Plato non currit. Est lectio codd. Editio Piana:
Socrates currit et Plato non currit et non disputat. Sed non disputat
manifeste est superfluum, quia est unice sermo de identitate subiecti
necessaria in propositionibus contradictoriis. Supra vero legimus etiam
cum BCDE: P/ato currit, Plato non disputat; eamdemque lectionem habet A,
quamvis erronee omittat negationem: Plato currit, Plato disputat. P.: Plato
currit et non disputat. ) Nam si non sit idem nomen etc. Ita P. cum BCDE.
- Cod. A: nam si nomen sit idem et res diversa, manifestum. est etc. Quæ
lectio est falsa, ut patet ex contextu: in hac enim prima parte sermo est
de identitate nominis; in altera vero (similiter etc.) de identitate
rei. BCDE.-P.: potest, AC: Zpse nomen
contradictionis imposuit. Ammonius. Num. præced. ᾿
Codd.: suntnecessaría. t c: etiam. Lect. viii, n.
13, seqq. Quæ,
scilicet identitas nominis. solius 44 A: quatuor modos considerari. in actu.
Tertio, si sit diversitas ex parte mensuræ, puta loci vel temporis; non enim
est contradictio si dicatur, pluit in Gallia et non pluit in talia; aut,
pluit heri, hodie non pluit. Quarto, si sit diversitas ex habitudine ad
aliquid extrinsecum; puta si dicatur, decem homines esse plures 9. Sunt
autem et quædam alia in contradictione observanda ad hoc quod tollatur omnis
diversitas, præter eam quæ est affirmationis et negationis: non enim esset
oppositio si non omnino idem negaret negatio quod affirmavit affirmatio.
Hæc autem diversitas potest secundum quatuor considerari. Uno quidem
modo, secundum diversas ABC: albus
secundum. dentem et non secundum pedem. partes
subiecti: non enim est contradictio si dicatur, æthiops est albus dente
et non est albus pede. Secundo, si sit diversus modus ex parte prædicati:
non enim est contradictio si dicatur, Socrates currit tarde et non movetur
velociter; vel si dicatur, ovum est animal in potentia et non
est animal x) Sunt autem et quædam etc. Est lectio explicita codd. ABCE Piana et edd. Ven. totam hanc periodum sub
alia forma exhibent, nempe: « Sunt autem et quædam alia in
contradictione observanda ad hoc quod » » » omnis
diversitas quæ est affirmationis et negationis habeatur: non enim esset
contradictio si non omnino idem negaret negatio quod affirmatio affirmaret. »
Lectio codd. est præferenda. Vult enim s. Thomas oppositionem inter
propositiones contradictorias in eo sitam esse quod idem omnino sit quod
una propositio affirmat et quod altera negat; ergo illud idem
nullam diversitatem pati debet, sed omnino immutatum perseverare in utraque
propositione, ut tota diversitas in affirmatione et quoad domum, non
autem quoad forum. Et hæc omnia designat cum subdit ?: Et quæcumque cætera
talium determinavimus, idest determinare consuevimus in disputationibus contra sophisticas
importunitates, idest contra importunas et litigiosas oppositiones
sophistarum, de quibus plenius facit mentionem in 1 Elenchorum.
negatione consistat ( Cf. lect. xr, nn. 4 et 7). Cod. D quamvis in aliqua
parte corrupte, eamdem tamen lectionem aliorum codd. exhibet: sunt
autem...tollatur omnis aversitas et eam præter quam est affirmationis et
negationis. In cæteris conformis est lectioni a nobis adoptatæ. A)
Hæc omnia designat (Aristoteles) cum subdit; codd. D: cum dicit. Ed.
Piana: hæc omnia designantur cum subditur. Immediate supra cod. A: decem
homines esse multos ut ad domum non coeant, ut ad forum; BC: decem
homines esse multos ut ad domum, non autem ut ad forum, κα: pluit heri
hic, hodie etc. n: in libro
Elenchorum. DE DIVISIONE PROPOSITIONUM EX PARTE SUBIECTI: DEQUE
OPPOSITIONE AFFIRMATIONIS ET NEGATIONIS IN PROPOSITIONIBUS UNIVERSALIBUS
ET IN INDEFINITIS ᾿Επεὶ δ᾽ ἐστὶ cà μὲν χαθόλου τῶν πραγμάτων, τὰ δὲ 4X ἕχαστον
(λέγω δὲ καθόλου μὲν ὃ ἐπὶ πλειόνων 45 1 Quoniam autem sunt hæc quidem
rerum universalia, illa Cap. vu. vero πέφυχε χατηγορεῖσθαι, xa ἕχαστον
δὲ ὃ μή, οἷον ἄνθρωπος μὲν τῶν καθόλου: Καλλίας δὲ τῶν καθ᾽ ἕχαστον)"
ἀνάγκη δὲ ἀποφαίνεσθαι ὡς ὑπάρχει τι, ἢ μή, ὁτὲ μὲν τῶν χαθόλου τινί, ὁτὲ
δὲ τῶν xa ἕκαστον. Σ Ξ *A: quoniam ας
temPhilosophus. gc: eiusdem et de. AB: hic intendit
consequenter distinguere. A: vere. "Edw μὲν οὖν χαθόλου ἀποφαίνηται
ἐπὶ τοῦ καθόλου ὅτι ὑπά χει τι; ἃ Uh, ἔσονται ἐναντίαι αἱ ἀποφάνσεις"
λέγω δὲ ἐπὶ τοῦ καθόλου ἀποφαίνεσθαι καθόλου, τ τοῖον πᾶς ἄνηρωπος λευχός,
οὐδεὶς ἄνθρωπος λευχός. Ὅταν δὲ ἐπὶ τῶν χαθόλου μέν, μὴ καθόλου δέ, αὗται
μὲν οὐχ εἰσὶν ἐναντίαι" τὸ μέντοι δηλούμενα ἔστιν εἶναι ἐναντία
ποτέ" λέγω δὲ τὸ μὴ καθόλου ἀποφαίνεσθαι ἐπὶ τῶν χαθόλου; οἷον
ἔστι λευχὸς ἄνγηρωπος; οὐχ ἔστι λευκὸς ἄνθρωmo6* χαθόλου γὰρ ὄντος τοῦ ἄνθρωπος,
οὐχ ὡς χαθόλου κέχρηται τῇ ἀποφάνσει" τὸ γὰρ πᾶς οὐ τὸ χαθόλου σημαίνει,
ἀλλ᾽ ὅτι χαθόλου. "Ἐπὶ δὲ τοῦ κατηγορουμένου καθόλου χατηγορεῖν τὸ χαθόλου
οὐχ ἔστιν ἀληθές: οὐδεμία γὰρ κατάφασις ἀληθὴς ἔσται, ἐν
ἡ τοῦ χατηγορουμένου καθόλου τὸ χαθόλου κατηγορεῖται, οἷον ἔστι πᾶς ἄνθρωπος
πᾶν ζῷον. ΘΥΝΟΡΒΙΒ. 1. Argumentum textus. 2. Enunciationis
subiectum distinguitur secundum divisionem rerum, quarum quædam sunt
universales, quædam vero singulares.— 3. Obiectio contra præfatam rerum
divisionem. 4. Solvitur. Logicus dividit res secundum quod referuntur ad
intellectum, qui distinguit in re singulari id quod illi est proprium ab eo
quod est illi et aliis commune; et hoc dicit universale, illud singulare.— 5.
Ad rationem universalis requiritur ut essentia seu forma, quæ dicitur
universalis, possit esse in pluribus, non autem quod sit actualiter in
pluribus. 6. Quod significatur per nomen si est forma seu natura individuata
vel non individuabilis in materia, non est universale. Ratio universalis non a
communicabilitate nominis pensatur, sed a communicabilitate rei. 8. Concluditur
divisio enunciationis in universalem et singularem.— 9. In enunciationibus
de universali attendendum est ad modos diversos quibus aliquid prædicatur
de universali, sive prout accipitur a mente quasi separatum a
singularibus, sive prout est in singularibus. Idem observandum quoad
enunciationes de singulari. 10. Divisio enunciationis ex parte subiecti
(quæ tertia addenda est duabus assignatis lect. vri, nn. 2, 3) pertinet
ad quantitatem seu extensionem propositionum.- rr. Textus subdivisio. - 12.
Dictiones, quæ appellantur syncategorematicæ, sunt ad designandum non
quidem universale (infra n. 19.), sed modum quo prædicatum tribuitur
subiecto universali. - 13. Dictiones, omnis, nullus, adinventæ sunt
pro totalitate designanda universalitatis subiecti; aliquis, quidam, pro
particularitate subiecti significanda in propositionibus affirmativis; in
propositionibus negativis accommodatur dictio »0n omnis. 14. Corollarium.
Ergo prædicatum tripliciter tribuitur vel negatur subiecto universali ;
nempe universaliter sumpto, par1l. AN uia Philosophus * dixerat
oppositionem Ex affirmationis et negationis esse conSA tradictionem, quæ
est eiusdem de * eowa dem, consequenter intendit distinguere diversas
oppositiones affirmationis et negationis, ut cognoscatur quæ sit vera *
contradictio. Et circa hoc duo facit: primo, præmittit quamdam
divisionem. enunciationum necessariam ad prædictam singularia (dico autem
universale, quod de pluribus natum est prædicari, singulare vero quod
non, ut homo quidem universale est, Plato ('Callias) vero eorum, quæ
singularia sunt); necesse est autem enunciare quoniam inest aliquid aut
non, aliquoties quidem eorum alicui, quæ universalia sunt,
aliquoties autem alicui eorum, quæ sunt singularia. Si ergo universaliter
enunciet de universali quoniam est, aut non, erunt hæ contrariæ
enunciationes; dico autem de universali fieri enunciationem universalem;
ut, omnis homo albus est, nullus homo albus est. Quando autem de
universalibus non universaliter, non sunt contrariæ; quæ autem
significantur, est esse aliquando contraria: dico autem non
universaliter enunciare de his quæ sunt universalia; ut, est albus homo;
non est albus homo: cum enim universale sit homo, non universaliter
utitur enunciatione; omnis namque non universale est, sed quoniam
universaliter significat. In eo vero quod universale prædicant, id quod
est universale, universaliter praedicari, non est verum; nulla enim
affirmatio vera erit, in qua de universali praedicato universaliter
praedicetur; ut, omnis homo est omne animal. ticulariter accepto,
indefinite (nempe sine dictione) enunciato. De subiecto individuo seu singulari
potest quidem aliquid diversa ratione praedicari, sed totum id quod de
ipso praedicatur refertur ad singularitatem ipsius.— 16. Corollarium.
Ergo quatuor sunt modi enunciationis ad quantitatem ipsius pertinentes,
universalis, singularis, indefinitus, particularis, qui et disiunctivus
appellatur. Altera textus subdivisio.— 18. Contraria di- -cuntur quae maxime a
se distant. Ergo contrariae sunt illae propositiones quae maxime a se distant
in affirmatione et negatione modi quo praedicatum tribuitur et negatur
subiecto. Scilicet propositio negativa negat praedicatum de subiecto
universaliter sumpto (nullum) quod de ipso pariter universaliter sumpto
affirmat propositio affirmativa (omne). 19. Propositiones indefinitae
non sunt contrariae, quia in ipsis non exprimitur modus universalitatis,
quo designetur extrema propositionum distantia.- 20. Et tamen in
propositionibus indefinitis contingit ea quae per propositiones significantur
esse contraria: quod quidem non debet impraesentiarum intelligi de
contrarietate veritatis et falsitatis; 21. neque de contrarietate praedicati;— 22.
sed ratione significati seu materiae, secundum quam propositio indefinita
eamdem habet vim ac si subiectum esset affectum dictione universali,
omne, nullum.—23. Dictio determinativa ( omnis, aliquis) convenientius
apponitur subiecto, ex quo sumitur quantitas propositionis, quam praedicato ;
cui si apponatur, aut fit ad designandum quod praedicatum est im plus,
seu est magis universale quam subiectum; aut non est expedita locutio;
aut est quandoque falsa propositio. - 24. Attamen signum universale
negativum vel particulare affirmativum non repugnat veritati propositionis, si
ponatur ex parte praedicati. differentiam oppositionum assignandam ;
secundo, manifestat propositum; ibi: δὲ ergo universaliler etc.
Praemittit autem divisionem enunciationum quae sumitur secundum differentiam
subiecti. Unde circa primum duo facit: primo, dividit subiectum
enunciationum; secundo, concludit divisionem enunciationum ; ibi: Necesse est
enunciare etc. Infra, n. tr. Codd. - p.: ex parte subiecti
(Ct. infra, n. 1o). Infra, n.
8. 46 a Cf. lib. IT,
lect. 1, n. 2. Codd.
secundum divisionem. ABC
omittunt aptum ; et ita infra.- Cf. text. Comm. s. Th. lect. xiv. -
Edit. Didot, lib. VI, cap. xiv. e not. seq.
8 Codd. : zn universalíia. BC: Ontnes res sunt etc. - A: 0mnes esse
partiiculares. Codd.- p:
enim; sed erronec. Lect. i, n. 5. Codd.-».: quod
cadit. Y vel aliquid loco nominis sumptum. Nomen autem est vox
significativa ad placitum simplicis intellectus, quod est similitudo rei;
et ideo subiectum enunciationis distinguit per divisionem rerum, et dicit quod rerum quaedam sunt
universalia, quaedam sunt singularia. Manifestat autem membra divisionis
dupliciter: primo quidem. per definitionem, quia universale est quod est
aptum natum de pluribus prædicari,
singulare vero quod non est aptum natum prædicari de pluribus, sed
de uno solo; secundo, manifestat per exemplum cum subdit quod Aomo est
universale, Plato autem singulare. 3. Accidit autem dubitatio circa hanc
divisionem, quia, sicut probat Philosophus in VII MetaPhysicæ *, universale non
est aliquid extra res existens. Item, in Prædicamentis dicitur quod
secundæ substantiæ non sunt nisi in primis, quæ sunt singulares δ. Non
ergo videtur esse conveniens divisio rerum per universalia et singularia:
quia nullæ res videntur esse universales, sed omnes sunt singulares.
4. Dicendum est autem quod hic dividuntur res secundum quod significantur
per nomina, quæ subiiciuntur in enunciationibus: dictum est autem supra quod nomina non significant res nisi
mediante intellectu; et ideo oportet quod divisio ista rerum accipiatur
secundum quod res cadunt in intellectu. Ea vero quæ sunt coniuncta in
rebus 7 «) SSubiectum autem enunciationis etc. De subiecto propositionis
dicitur quod debeat esse nomen vel aliquid loco nominis sumptum. Et
revera subiectum non est id quod affirmatur vel negatur de aliquo, sed de
quo aliquid affirmatur vel negatur (Qua de causa subiectum dicitur pars
materialis propositionis, prædicatum vero quasi pars formalis. Infr. nn. 10 et
23. Et quia radix quantitatis a materia desumitur, propositionis quantitas, quæ
est eius extensio seu universalitas vel particularitas, ex subiecto ipso
diiudicatur. Inf. n. 10). Ergo quidquid significat aliquid quasi inhærens
alteri, uti sunt adiectiva, participia, verba etc., subiecta esse non possunt
propositionis, nisi sumantur in vi nominis, ut sic nempe significent non ut
quid receptum et inhærens alteri, sed ut recipiens et cui aliquid inhæret.
Igitur subiectum enunciationis est nomen vel aliquid loco nominis, hoc
est vi nominis sumptum. Infra codd. ABC omittunt, ad placitum (Cf.lect.v,
nn. 6, 11).— Codd. ABCE: quæ est similitudo rei. B) Secundæ
substantiæ non sunt nisi in primis, quæ sunt singulares. Ut perspicuitati
consuleretur, substantiæ dividebantur ab Aristotele et postea a Scholasticis in
substantias primas et substantias secundas. Primæ sunt res individuæ, seu
singulares, ut s. Thomas dicit; quarum proprium est ut de subiecto non
dicantur, et ita sint uni propriæ ut non possint esse in pluribus: non
enim dicitur quod Petrus sit Paulus, neque quod sint plures Petri vel
Pauli natura, licet sint plures individui qui w/o nomine appellentur: «
Substantia (prima) inquit Aristo» teles, quæ. proprie et principaliter et
maxime dicitur, est quæ neque » » de subiecto dicitur, neque
i» subiecto est; ut aliquis homo vel aliquis equus » (Categor., cap. De
substantia n. 1.— Ed. Didot c. rr, al. v).— Substantiæ vero secundæ
dicuntur naturæ universales, quarum proprium est ut possint esse in
pluribus et de pluribus dici; sicut homo est in omnibus et singulis
individuis humanis, qui ideo sunt et vocantur /tomines, non quia habent
idem nomen, sed quia revera habent eamdem rem eodem nomine
significatam, nempe humanam naturam: « Secundæ » » substantiæ,
iterum Aristoteles, dicuntur species, in quibus illæ quæ principaliter
substantiæ dicuntur (nempe, primæ) insunt » (Ib. n: 2). Insunt non sicut
superius in inferiori, nempe universale in singulari, sed viceversa sicut
inferius est in suo superiori, sicut pars subiectiva seu specifica est in
suo toto universali (Cf. Caietan. In prædicamenta, cap. 1, 8. Substantiæ
secundæ). Hinc s. Thomas ad auferendam æquivocationem, mentemque Aristotelis
patefaciendam, dicit: Secundæ substantiæ non sunt nisi in primis.— Quod
si quæras, cur substantiæ singulares vocentur primæ, ratio est in
promptu. Nempe quia prius est res esse in se, quam esse in cognitione
nostra, quæ a rebus ipsis causatur (Cf. lect. rrr, . n. 7);
et quia res singulares sunt in seipsis, res vero universales in singularibus
mens separatim intelligit, quamvis separatæ revera non sint; hinc merito
substantiæ universales præsupponunt singulares, et istæ primæ, illæ
secundæ recte appellantur. De diversis modis quibus a philosophis sumitur
substantia videsis lib. VII Metaphys., lect. τι. Duo distinguen2.
Subiectum autem enunciationis est nomen intellectus potest distinguere,
quando unum eorum non cadit in ratione alterius. In qualibet autem
re singulari est considerare aliquid quod est proprium illi rei *,
in quantum est hæc res, sicut Socrati vel Platoni in quantum. est lic
homo; et aliquid est considerare in ea, in quo convenit cum aliis
quibusdam rebus, sicut quod Socrates est animal, aut homo, aut
rationalis, aut risibilis, aut albus. Quando igitur res denominatur ab eo quod
convenit illi soli rei in quantum est hæc res, huiusmodi nomen dicitur
significare aliquid singulare; quando autem denominatur res ab eo quod est
commune sibi et multis aliis, nomen huiusmodi dicitur significare
universale, quia scilicet nomen significat naturam sive dispositionem
aliquam, quæ est communis multis. Quia igitur hanc divisionem dedit de
rebus non absolute secundum quod sunt* extra animam, sed secundum
quod referuntur ad intellectum, non definivit universale et singulare
secundum aliquid quod pertinet ad rem, puta si diceret quod universale
extra animam ?, quod pertinet ad opinionem Platonis, sed per actum animæ
intellectivæ, quod est prædicari de multis vel de uno solo. 5. Est autem
considerandum quod intellectus apprehendit rem intellectam secundam
propriam essentiam *, seu definitionem: unde et in ΠῚ De anima*
dicitur quod obiectum proprium intellectus est quod quid est*. Contingit
autem. quandoque quod propria ratio alicuius formæ intellectæ non
Immediate supra, universale non est etc., codd. nostri omnes legunt:
universale non est aliquid extra (mentem) in rebus subsistens (E, existens).
Codd. autem ABC ita prosequuntur: et im Prædicamentis etc. Sensus quidem
sententiæ satis intelligitur tum ex lectione Piana tum ex lectione codd.
Aristoteles enim contra Platonicos iugiter affirmat universalia non esse
substantias per se subsistentes extra animam et extra singularia, sed in
ipsis singularibus existentes: quæ universalia non habent nisi a mente
quod accipiantur separatim a singularibus, in quibus solummodo realiter
existunt, ut in sequenti numero dicitur. Y) Ea vero quæ sunt coniuncta in
rebus etc. Ad hæc attendat novitius. Dicit s. Thomas quod ea quæ sunt in rebus
coniuncta possunt ab intellectu distingui, et ideo separatim intelligi quæ
separata non sunt; sicut in homine animalitas et rationalitas sunt
coniuncta, imo una eademque res, nempe ipse /tomo, et tamen intellectus
separatim intelligit animalitatem et separatim rationalitatem. Ratio est
quia secundum se considerata constituunt obiecta quæ separatim et
independenter ab aliis præseferunt intelligibilitatem, et ideo ex se
possunt terminare cognitionem nostram. -- Et hinc habetur alterum
assignatum a s. Thoma, quando scilicet hæc separata consideratio eorum, quæ in
re sunt unum, haberi possit, nempe cum unum eorum non cadit in ratione
alterius; si enim seu caderet, non posset sine altero intelligi, ut
patet, quia non haberet obiectivitatem formalitatem intelligibilem qua
posset ex se et separatim ab alio concipi. Quoties igitur
sine hac conditione distinguitur, distinctio vana erit subtilitas, Sed si
intellectus noster potest distinguere ea quæ sunt coniuncta in rebus,
patet quod intellectus non debet affirmare ea esse distincta vel separata in
seipsis. Affirmaret enim quod non est, nempe seiuncta esse quæ sunt
revera coniuncta; proindeque illa affirmatio esset falsa (Cf. s. Th. p.
I, qu. rxxxv, artic. r, ad 1). ὃ) Universale extra animam etc. Edd. Ven.:
universale est extra animam.
Codd.: universale est extra singularia, quod pertinet (BE,
pertineret) ad opiniones platonicas. Magis expedita mihi videtur lectio
et Piana. Declaratur enim definitio universalis tradita ab
Aristotele explicata superiori n. 2. Porro Aristoteles definiendo
universale ait: Dico autem universale quod de pluribus natum est prædicari.
Et s. Thomas recte animadvertit quod Aristoteles non dicit: Dico
autem universale extra animam, quod esset universale secundum aliquid
quod pertinet ad rem, quasi universale quod de pluribus natum est
i cari esset aliquid extra animam, sicut Platonici posuerunt; sed ait:
Dico autem universale, ut intelligeretur quod universale accipitur in hac
definitione secundum quod refertur ad intellectum, hoc est secundum quod
universale accipitur in singularibus ab intellectu separatim a singularibus
ipsis, in qua acceptione universale suscipere potest modos idos prædicationis,
de quibus infra n. 9 et in not. t. - Cod. A in fine legit: quod est prædicare
de multis etc. P. cum BCE et Ven. edd.: qui est prædicari; D: qui est prædicare
(Cf. VII Metaphys. lect. xir). €) Quod quid est. Est formula scholastica
qua designatur rei essentia, dainresingulari. Codd.- p.: quod sit illi proprium.
Codd. - r.: loc nomen. Codd. - r.: quiz significat nomen
huiusmodi naturam. Codd. :
stunt. Plato. A exiCodd. : rationem. Comm. s. Th. lect. vui. - Edit.
Did. cap. iv. ε *aB: væ. intellectiCAP. VII,
repugnat ei quod est esse in pluribus, sed hoc Codd.: sive illud (c, id) sit
aliquid. ABDE - P.: 24luræ (Cf.
VII MeCc Japhys. lect.xur). omittit tum naturæ,tum maferiæ.
C. Comment. s.Th. in lib.
VII Metaphys. lect. xitt. Codd.-».: quod. pc:
determinata. 4: est apta in.
Commen. s. Th. impeditur ab aliquo alio, sive sit aliquid accidentaliter
adveniens, puta si omnibus hominibus morientibus unus solus remaneret, sive sit
propter conditionem materiæ *, sicut est unus tantum sol, non quod
repugnet rationi solari esse in pluribus secundum conditionem formæ
ipsius, sed quia non est alia materia susceptiva talis formæ; et
ideo non dixit quod universale est quod prædicatur de pluribus, sed
quod aptum natum est prædicari de pluribus. 6. Cum autem
omnis forma, quæ nata est recipi in materia quantum est de se,
communicabilis sit multis materiis; dupliciter potest contingere quod id quod
significatur per nomen, non sit aptum natum prædicari de
pluribus. Uno modo, quia nomen significat formam secundum quod
terminata est ad hanc materiam, sicut hoc nomen Socrates vel Plato, quod
significat naturam humanam prout estin hac materia. Alio modo,
secundum quod nomen significat formam, quæ non .est nata in materia
recipi, unde oportet quod per se remaneat una et singularis; sicut
albedo, si esset forma non existens in materia, esset una sola, unde
esset singularis: et propter hoc Philosophus dicit in VII Metaphys. quod
si essent species rerum separatæ, sicut posuit Plato, essent individua*. 7.
Potest autem obiici quod hoc nomen Socrates vel Plato est natum de
pluribus prædicari, quia nihil prohibet multos esse, qui vocentur hoc
nomine. Sed ad hoc patet responsio, si attendantur verba Aristotelis.
Ipse enim non divisit nomina seu ratio, quam significat definitio (Cf. s.
Th. lect. cit. ex III De anima), et dicitur etiam quod quid erat esse et
quidditas. Ratio harum dictionum est philosophica: si enim quæratur quid
sit hoc vel illud? per vocabulum quid intenditur a quærente essentia, quam
interrogando vult agnoscere. Hinc nomen quidditatis. - Ex quibus
intelligitur eodem sensu penes Scholasticos usurpari dictiones, secundum
propriam rationem, secundum essentiam, secundum definitionem, secundum
quidditatem, secundum quod quid est etc., quæ passim in eorum scriptis
occurrunt. t) Universale dicitur etc. Est lectio explicita codd. AC, et
eam adoptamus, quia germana est et vera. Cod. B habet lectionem fere
identicam: universale dicitur quod (quando) non solum nomen prout
(potest) de pluribus prædicari, sed id quod etc. Obiectio est quod nomen
alicuius individui sit pluribus aliis individuis commune, ut nomen
Socratis e. g. vel Platonis; et ex hoc concluditur contra prædefinita,
quod non solius universalis sit communicabilitas ad plura. Respondetur autem
quod Aristoteles non nomina, sed res dividit in universales et singulares; et
ideo si detur aliquod nomen, quo plura individua denominantur, quin
tamen sit pluribus communicabilis res significata per nomen illud,
universale proprie non habetur, sed solummodo habetur nomen æquivocum ÆQVIVOCVM
GRICE (Cf. lect. v, n. 19, not. E). Hæc est mens s. Thomæ, et hanc mentem
exhibet oki nt lectio codd. ABC a nobis adoptata. Lectio Piana non
dilucide iunc exhibet sensum, nisi forte sit etiam æquivoca: universale
non solum dicitur quando nomen potest de pluribus prædicari, sed etiam
quando id etc. Imo, universale dicitur exclusive quando non solum nomen
potest de pluribus prædicari, sed id quod significatur per nomen etc.— D:
universale dicitur non solum quando nomen potest de pluribus prædicari, sed
illud quod significatur etc. Prima pars convenit cum editione Piana; sed
secunda pars ob omissionem particulæ etiam (quæ requireretur si
prius legendum esset mon solum quando) indicat lectionem codd. ABC.— Cod. E:
universale dicitur quando in unum solum (f. non solum) nomen potest de
pluribus prædicari, sed etiam id quod significatur etc. Quae lectio
videtur favere magis lectioni codd., quam Pianae. 7) Significabit
naturam humanam etc. Ita codd. ACDE. Cod. B post verba, in hac
materia, omittit fere omnia, quae sequuntur, et habet tantummodo haec
verba: et sic eius alia significatio, non erit univer.sale sed aequivocum ÆQVIVOCVM
æquivocum æqvivocvm GRICE EQUIVOCO [GRICE : EQUIVOCALITY THESIS]. Quod
lectionis fragmentum satis est ut dicamus lectionem codicis, a quo
:excripsit amanuensis cod. B, fuisse identicam cum lectione aliorum codd.
Porro haec codd. lectio perspicua est, atque respondet immediate
praecedentibus : significat naturam humanam etc. P.: significabit aliud; et
propter hoc non esset universale, sed aequivocum ÆQVIVOCVM GRICE. Forma
aliquantulum diversa est a codd., sensus idem: qui tamen in universale et
particulare, sed res. Et ideo intelligendum est quod universale dicitur quando,
non solum nomen potest de pluribus praedicari, sed id, quod
significatur per nomen, est natam in pluribus inveniri; hoc autem non
contingit in praedictis nominibus: nam hoc nomen Socrates vel Plato
significat naturam humanam secundum quod est in hac materia. Si vero hoc
nomen imponatur alteri homini significabit naturam humanam " in alia
materia; et sic eius erit alia significatio; unde non erit universale, sed
aequivocum ÆQVIVOCVM GRICE. 8. Deinde cum dicit: Necesse est autem
enunciare etc., concludit divisionem enunciationis ὅ. Quia enim
semper enunciatur aliquid de aliqua re; rerum autem quaedam sunt
universalia, quaedam singularia; necesse est quod quandoque
enuncietur aliquid inesse vel non inesse alicui universalium, quandoque
vero alicui singularium. Et est suspensiva constructio usque huc, et
est sensus *: Quoniam autem sunt haec quidem rerum etc.,
necesse est enunciare etc. 9. Est autem considerandum quod de universali
aliquid enunciatur quatuor modis. Nam universale potest uno modo considerari
quasi separatum a singularibus, sive per se * subsistens, ut Plato
posuit, sive, secundum sententiam Aristotelis, ctu. secundum esse
quod habet in intelleEt sic potest ei aliquid attribui dupliciter.
Quandoque enim attribuitur ei sic considerato aliquid, quod pertinet ad
solam operationem intellectus, ut si dicatur quod /homo est praedicabile
de multis, sive universale, sive species '. Huiusdeterminatus magis est et
enucleatior ex codd. quam ex Piana, quia illud significabit aliud
per significabit naturam humanam in alia materia, declaratur et
determinatur. 0) Concludit divisionem enunciationis. Codd. : concludit ex
praedictis (DE ex praemisis) divisionem enunciationis. Et est melior
lectio: nam revera ex praemissis Aristoteles colligit divisionem
enunciationis. Infra vero, non de aliquo cum P., sed cum eisdem codd.
legimus, de aliqua re: sequitur enim, rerum autem etc. t)
Sive universale, sive species. Attendendum est ad hanc primam
considerationem wniversalis, de quo dicitur quod sit species vel genus,
seu praedicabile. Etenim esse praedicabile vel esse genus, vel esse speciem est
ens rationis, hoc est a sola rationis consideratione additum naturae
universali, quatenus sub peculiari quodam modo res ab ipsa ratione
consideratur (Cf. supra n. 4); et ideo non extra rationem ullo modo, sed
in sola ratione existens, quia in sola ratione revera existit natura
universalis sub hoc respectu accepta. Sed aliud est natura secundum se,
obiective nempe accepta, aliud est modus intelligendi naturam: quia illa
et extra mentem est et a mente independens; modus autem intelligendi
nonnisi in mente et a mente est. Si quis ergo (ut conceptualistae faciunt) a
modo intelligendi naturam ad naturam ipsam concluderet, dicendo universale esse
ens rationis, quia esse praedicabile seu genus vel species est ens rationis,
erraret manifeste, confundendo id quod in universali est subiectivum cum
eo quod in ipso universali est obiectivum. Et viceversa erraret si quis (ut
ultra-realismus ratiocinatur) ab eo quod esse naturae universalis existit
extra mentem, inferret etiam modum ipsius naturae universalis extra
mentem existere. S. Thomas recte sapienterque haec duo distinguit, nempe
naturam et modum naturæ additum, et iuxta hanc distinctionem, aut negat aut
affirmat realem extra mentem existentiam naturæ, quæ dicitur universalis
(Cf. VII Metaphys. lect. xir). Quam s. Thomæ distinctionem quidam (quos
inter auctor recentissimus Historiæ philosophiæ scholasticæ) non
considerantes, eum favisse dicunt aut realismo exaggerato, aut idealismo
seu quam utilia conceptualismo. Sed falluntur. Erunt
fortassis qui hæc subtilia magis censebunt, magisque apta ad
ingenia exercenda quam ad scientiam comparandam. At novitius recogitet
scientiam nostram de universalibus esse; proinde universalia non perfunctorie
sed profunde scrutetur, ut veritatem circa ipsorum naturam et
existentiam dilucide percipiat, duce s. Thoma: fieri enim nequit ut vere
philosophetur, qui non recte de universalibus sentit.- Codd.: aut
universale, aut enim ditur genus, aut species; sed hæc
lectio acceptari non potest. Genus naturam significat quæ sub se
habet species, in quas diviper superadditas differentias. Atqui homo concipitur
quidem ut *A: res. sed 9 ípsas Codd.:
universali... singulari. Codd.: ut sit sensus. Et
melius. A: famen. c: sivesicut per se etc.
Plato. Universale logicum. 48 modi enim intentiones format
intellectus attribuens eas naturæ intellectæ, secundum quod
comparat ipsam ad res, quæ sunt extra animam. - Quandoque vero
attribuitur aliquid universali sic consi' Universale metaphysicum.
derato, quod scilicet apprehenditur ab intellectu ut unum, tamen id quod
attribuitur ei non pertinet ad actum intellectus, sed ad esse, quod habet
natura apprehensa in rebus, quæ sunt extra animam, puta si dicatur
quod homo est dignissima crea turarum. Hoc enim*convenit naturæ humanæ
etiam secundum quod est in singularibus. Nam quilibet homo singularis
dignior est omnibus creæst divisio generis in species, quia sumitur secundum
differentiam prædicati ad quod fertur negatio; prædicatum autem est pars
formalis enunciationis; et ideo huiusmodi divisio dicitur pertinere ad
qualitatem enunciationis, qualitatem, inquam, essentialem, secundum quod
differentia significat quale quid ἢ. - Tertiaautem est huiusmodi
divisio, quæ sumitur secundum differentiam
subiecti, quod prædicatur de pluribus vel de uno solo, et ABC homo omittunt ABCD: in ipsis
singul. . Universale zz szngularibus, ratione naturæ
universalis. ABC quod.
omittunt Universale Zz szzgularibus ratione singularis. Codd.: aliquod accidens
individuale,utcum dicitur etc. Triplex modus prædicandi
singulari. de turis irrationalibus; sed tamen omnes homines
singulares. non sunt unus homo extra animam, sed solum in acceptione
intellectus; et per hunc modum attribuitur ei prædicatum, scilicet ut un
rei. Alio autem modo attribuitur aliquid universali, prout estin
singularibus *, et hoc dupliciter. Quandoque quidem ratione ipsius naturæ
universalis, puta cum attribuitur ei aliquid quod ad essentiam eius
pertinet, vel quod consequitur principia essentialia; ut cum dicitur, Aomo est
animal, vel homo est risibilis. - Quandoque autem attribuitur ei
aliquid ratione singularis in quo invenitur, puta cum attribuitur ei
aliquid quod pertinet ad actionem individui; ut cum dicitur *, omo
ambulat. Singulari autem attribuitur aliquid tripliciter: uno
ideo dicitur pertinere ad quantitatem enunciationis, nam et quantitas
consequitur materiam. 11. Deinde cum dicit: Sz ergo universaliter
etc., ostendit quomodo enunciationes diversimode opponantur secundum
diversitatem subiecti. Et circa hoc duo facit: primo, distinguit diversos
modos oppositionum in ipsis enunciationibus ; secundo, ostendit
quomodo diversæ oppositiones diversimode se habent ad verum et falsum; ibi:
Quocirca, has quidem impossibile est etc. 12. Circa primum
considerandum est quod cum universale possit considerari in abstractione
a singularibus vel secundum quod est in ipsis singularibus, secundum hoc
diversimode aliquid ei atCf. supra, n.2, not. X. Lect.
xt. [psis ex anc. ABCE : potest attribui. tribuitur *, ut supra dictum est **, Ad
designandum ; autem diversos modos attributionis inventæ sunt quædam
dictiones, quæ possunt dici determinationes vel signa, quibus designatur quod
aliquid de universali, hoc aut illo modo prædicetur. Sed quia non
est ab omnibus communiter apprehensum quod universalia extra singularia
subsistant, ideo communis usus loquendi non habet aliquam dictionem
ad designandum illum modum præNum. 9. pc: non est communiter ab
hominibus. Codd. - r.: non
habet dictiones. Codd. - p.: π6gative, et in prinCipio omittit
e£. modo, secundum quod cadit in apprehensione; ut cum dicitur, Socrates
est singulare, vel prædicabile de uno solo. Quandoque autem, ratione
naturæ communis; ut cum dicitur, Socrates est animal. Quandoque autem,
ratione sui ipsius; ut cum dicitur, Socrates ambulat. Et totidem
etiam modis negationes variantur: quia omne quod contingit affirmare,
contingit ABC: dicitur de
eo. Plato. » ADE: etiam. contingit n Pt omittit
stere. Lect. ix, n. 6. dicandi, prout aliquid dicitur in
abstractione a singularibus. Sed Plato, qui posuit universalia
extra singularia subsistere, adinvenit aliquas determinationes, quibus
designaretur quomodo aliquid attribuitur universali, prout est extra singularia,
et vocabat universale separatum c: dam ; subsiseparatim.
Cf.lect.vri, n.2. De quarfa et quinta divisione, infra
lect.xi,n.3. Codd.:
unum dividitur in simplex et compositum. Cf. lect.vui,n.3. negare, ut supra
dictum est. 10. Est autem hæc tertia divisio enunciationis quam
ponit Philosophus. Prima namque fuit quod enunciationum quædam est una
simpliciter, quædam vero coniunctione una*. Quæ quidem est divisio analogi in
ea de quibus prædicatur secundum prius et posterius: sic enim unum
dividitur secundum prius in simplex et per posterius in
compositum . - Alia vero fuit divisio enunciationis in affirmationem
et negationem. Quæ quidem natura prædicabilis de pluribus, et
consequenter ut universalis; sed genus esse non potest, cum alias species
sub se non habeat, sed solummodo individua quibus natura humana communis
est..Qua de causa a Scholasticis homo dicebatur species
specialissima. x) Hoc enim convenit etc. Unus cod. E: hoc enim convenit
naturæ humanæ, quæ etiam secundum quod est in singularibus est dignior
omnibus irrationalibus creaturis, sed tamen etc. X) Quale quid. Prædicari
aliquid in quid est cum prædicatum alicui subiecto tribuitur
essentialiter, seu ut eius essentia vel de eius essentia ; quia essentiam
vult scire qui quærit quid sit res (Cf. supra n. 5, nota c). Prædicari in
quale quid est cum prædicatum alicui subiecto essentialiter quidem
tribuitur (ergo in quid), sed modus qyo enunciatur prædicatum est
adiectivus seu per modum qualitatis (quale). Hinc quid respicit rem prædicatam,
quale respicit modum quo res ipsa prædicatur, Sicut, cum in definitione
hominis dicitur quod sit animal rationale, totum istud, quod est species,
complet quid seu essentiam hominis; animal enunciat quid incompletum,
nempe genus seu essentiam genericam hominis; denique rationale est
differentia, seu qualitas essentialis adiective enunciata (quale), qua
animal trahitur ad esse hominis et hominis essentia completur. Quod si
tribuatur subiecto aliquid quod non est de constitutivo essentiæ eius
neque ut genus, neque ut differentia, neque est species, dicitur hoc
aliquid prædicari de ipso subiecto in quale. Et hoc dupliciter: vel in
quale necessario, si id quod de re prædicatur ab ipsa rei essentia quodammodo
fluere intelligatur, et ideo a re ipsa sit inseparabile ; quo sensu capa
subsistens extra singularia quantum ad speciem hominis, per se hominem vel
ipsum hominem et similiter ^ in aliis universalibus. Sed universale
secundum quod est in singularibus cadit in communi apprehensione
hominum; et ideo adinventæ sunt quædam diCodd.: desinandum ; et
inomittunt a/7quid. ctiones ad. significandum modum attribuendi aliquid
universali sic accepto ἢ". ; citas sciendi prædicatur de
homine; vel in quale contingenter, si id quod prædicatur de re potest ab
ipsa separari, salva eiusdem rei natura. y) Per se hominem vel ipsum
hominem et similiter etc. Ita codd. Piana: per se hominem et similiter etc.
Supra s. Thomas dixit quod Plato adinvenit non unam, sed aliquas
determinationes. Revera utraque denominatione Plato utebatur ad designandum
universale tum extra singularia tum extra mentem nostram existens. «
Necesse est, inquit » » in Timæo, huiusmodi species (puta
hominem, animal, ignem. etc.) esse quæ per se ipsæ sint, χαθ᾽ αὑτὰ ταῦτα
» (Ed. Marsilii Ficini, Francofurti 1602, pag. 1061). Hinc tutissimum
loquendi modum esse ait huiusmodi species vere dici esse absolute (esse
ignem, esse hominemetc.); sensibilia vero ad earum similitudines facta, potius
esse talia quam esse, puta esse talem ignem, vel tale animal, vel talem
hominem, non autem ipsum ignem, neque hominem, neque animal etc.: μὴ τοῦτο
(πῦρ) ἀλλὰ τὸ τοιοῦτον (lbid. pag. 1059). Infra etiam cum eisdem codd. legendum
est: cadit in communi apprehensione hominum ; non autem cum Piana: cadit
in apprehensione hominum. Dictum est enim supra quod non est ab omnibus
communiter. apprehensum quod universalia extra singularia subsistant; et
ideo per oppositum. affirmatur in communi apprehensione hominum esse
universale quod est in singularibus. y) Universali sic accepto. Editio
Piana, commate interposito, prosequitur immediate: sicut autem etc. - Codd.
autem BC: universali sic accepto, ut supra dictum est. Qui secundum prædicta
duplex est: quany CAP. VII, Num. 9. AC: Sub eo conlinetur. Codd. cohæAC: alia vero; B: alia vero
est. - sup.n. 9, in Num.
cit. 13. Sicut autem supra dictum est *, quandoque aliquid
attribuitur universali ratione ipsius naturæ eo universalis; et
ideo hoc dicitur prædicari de universaliter, quia scilicet ei convenit
secundum totam multitudinem in qua invenitur; et ad hoc designandum in
affirmativis prædicationibus adinventa est hæc dictio, omnis, quæ
designat quod prædicatum attribuitur subiecto universali quantum ad
totum id quod sub subiecto continetur. In negativis autem prædicationibus **
adinventa est hæc dictio, nullus, per quam significatur quod prædicatum
removetur a subiecto universali secundum totum id quod continetur sub eo.
Unde nullus dicitur quasi non ullus, et in græco dicitur, udis quasi nec
unus **, quia nec unum solum est accipere sub subiecto universali a quo
prædicatum non removeatur. - Quandoque autem attribuitur universali aliquid vel
removetur ab eo ratione particularis; et ad hoc designandum, in
affirmativis-.quidem adinventa est hæc dictio, aliquis vel quidam, per
quam designatur quod prædicatum attribuitur subiecto universali ratione ipsius
particularis; sed quia non determinate significat fonmam alicuius
singularis, sub quadam indeterminatione singulare designat; unde et
dicitur individuum vagum. ln negativis autem non *st aliqua dictio
posita, sed possumus accipere, non omnis; ut sicut, nullus, universaliter
removet, eo quod significat quasi diceretur, non ullus, idest, non
aliquis, ita etiam, non omnis, particulariter removeat, in quantum
excludit universalem affirmationem. 14. Sic igitur tria sunt genera
affirmationum in quibus aliquid de universali prædicatur. - Una
quidem est, in qua de universali prædicatur aliquid universaliter; ut cum
dicitur, omnis homo est animal. - Alia *, in qua aliquid prædicatur
de universali particulariter; ut cum dicitur, quidam homo est
albus.- Tertia vero est, in qua aliquid de universali prædicatur absque
determinatione universalitatis vel particularitatis; unde huiusmodi
enunciatio solet vocari indefinita. - Totidem autem sunt negationes
oppositæ. 15. De singulari autem quamvis aliquid diversa ratione prædicetur,
ut supra dictum est *, tamen totum refertur ad singularitatem ipsius,
quia etiam natura universalis in ipso singulari individuatur ;
doque enim (C omittit enim) attribuitur aliquid universali etc. Codd. AD:
universali sic accepto, ut supra dictum est, quod secundum prædicta duplex est.
Quandoque enim attribuitur aliquid universali etc. Cod. E iegit: universali sicut (corrupte pro
sic) accepto ut dictum est supra. Qui secundum prædicta duplex est.
Quando enim attribuitur aliquid universali etc. Nostram lectionem (quæ
est Piana, sed interpunctione immutata) habent Venetæ editiones 1526 et 1557. A
qua revera non dissentiunt lectiones citatæ ex codd. In hoc enim n. 12,
s. Thomas I. dicit universale posse considerari dupliciter, nempe in
abstractione a singularibus et in ipsis singularibus; ex quo 2. infert (
Secundum hoc etc.) quod secundum illam duplicem considerationem
diversimode aliquid universali tribuitur; 3. deinde dicit generice dari
dictiones ad significandos modos attribuendi aliquid universali (4d designandum
etc.) ; 4. sed penes usum loquendi communem hominum non habentur
dictiones ad designandum modum prædicandi de universali prout per se
existere dicitur in abstractione a singularibus (Sed quia etc.), quamvis
Plato qui posuit præfatam subsistentiam universalium, peculiares
denominationes adinvenerit (Sed Plato); 5. attamen penes usum loquendi
hominum sunt dictiones quibus significantur modi attribuendi aliquid
universali, secundum quod est in singularibus. Quibus positis,
relictisque platonicis denominationibus, Angelicus n. 13 declarat ex n. 9 qui
sint isti modi, et quæ dictiones communes quibus præfati modi
designantur. Porro processus iste distincte traditur tum a Piana tum a
codd. Opp. D. Tuowæ T. I. LECT. X et 49 ideo
nihil refert quantum ad naturam singularitatis *, utrum aliquid prædicetur
de eo ratione universalis naturæ; ut cum dicitur, Socrates est omo,
vel conveniat ei ratione singularitatis. 16. Si igitur tribus prædictis
enunciationibus addatur singularis, erunt quatuor modi enunciationis ad
quantitatem ipsius pertinentes, scilicet universalis, singularis,
indefinitus et particularis. 17. Sic igitur secundum has differentias
Aristoteles assignat diversas oppositiones enunciationum adinvicem. Et primo, secundum differentiam
universalium ad indefinitas ; secundo, secundum differentiam universalium ad
particulares; ibi: Opponi autem affirmationem etc.- Circa primum tria
facit: primo, agit de oppositione propositionum universalium adinvicem;
secundo, de oppositione indefinitarum; ibi: Quando autem in universalibus
etc.; tertio, excludit
dubitationem; ibi: n eo vero quod etc. 18. Dicit ergo primo quod si
aliquis enunciet de subiecto universali universaliter, idest secundum
continentiam suæ universalitatis, quoniam est, idest affirmative, aut non
est, idest negative, erunt contrariæ enunciationes; ut si dicatur,
omnis homo est albus, nullus homo est albus. Huius autem ratio est, quia
contraria dicuntur quæ maxime a se distant *: non enim dicitur. aliquid. nigrum
ex hoc solum quod non est album, sed super hoc quod est non esse
album, quod significat communiter remotionem albi, addit nigrum extremam
distantiam ab albo. Sic igitur id quod affirmatur per hanc enunciationem, omnis homo est
albus, removetur per hanc negationem, non omnis homo est albus.
Oportet ergo quod negatio removeat modum quo prædicatum dicitur de
subiecto, quem designat hæc dictio, omnis. Sed super hanc remotionem
addit hæc enunciatio, nullus homo est albus, totalem. remotionem, quæ est
extrema distantia a primo ^; quod pertinet ad rationem contrarietatis. Et
ideo convenienter hanc oppositionem dicit contrarietatem. 19. Deinde cum
dicit: Quando autem etc., ostendit qualis sit oppositio affirmationis et
negationis in indefinitis. Et primo, proponit quod intendit ; secundo,
manifestat propositum per exempla; ibi: Dico autem non universaliter
etc.; tertio, assignat rationem manifestationis τ; ibi: Cum enim uniE)
Attribuitur subiecto universali etc. Tres Ven. editiones sæculi XV, et duæ
aliæ sæculi XVI, legunt: aftribuitur subiecto universali ratione ipsius
particularis; unde dicitur individuum vagum. Cetera intermedia
omittuntur. Venetas editiones adhibuerunt editores Romani, quos sequuti
sunt tum editio Parisiensis, tum Veneta Opp. s. Thomæ 1595, tum denique
Antuerpiensis. Germanam lectionem restituimus ex codd. Revera quo pacto
inferatur quod universale affectum signo particulari, aliquis, quidam,
vocetur individuum vagum non satis apparet in citatis editionibus; sed illatio
est manifesta ex data ratione, quæ est in codicibus, nempe quod
universale tali signo affectum sub quadam indeterminatione singulare
designat; proindeque recte dicitur individuum vagum seu indeterminatum. o)
Quæ est extrema (cod. E, et edd. ac: in extrema) distantia a primo. In
edd. Piana et Ven. 1526, 1557 deest a primo, quod concorditer habent
codd. ét edd. Ven. sæc. XV.— Propositiones enim contrariæ designant extremam
distantiam inter affirmationem prædicati de toto (omnis) subiecto, et
remotionem . eiusdem prædicati ab eodem toto (nullus) subiecto. Omnes codices
et edd. cit. legunt: quod pertinet ad rationem contrarietatis. - P.: quod
primo pertinet; et ita edd. Ven. 1526 et 1557; sed videtur verbum. primo
ex incuria fuisse transpositum a loco, ubi immediate ante
desideratur. x) Assignat rationem manifestationis. Omnes codd. nostri
habent hanc lectionem, quam sufficimus Pianæ et edd. Ven. sæc. XV et
XVI: 2 Codd.: differt
uantum ad raionem singularitatis. AC: Suæ singus laritatis. Enunciationum ex codd.
Lect. xr. Propositionum ex codd. Cf. V Physic., lect. i. A: ratio affirmatur. pc: enim. quæ ἜΛΑΒΕ: et de.
Porphyrius. A: significantur
communiter esse contraria. pc: manifestat quod dixerat
per etc. ABCE : ?ntelligit hic de. ABC: sed solum
de etc.- E: sed solum de infinilis. Codd. - p.: ponuntur. ΚΑΒ:
Sed signiJicat modum. ABCD : universali significat simul. hic
loquitur de veritate et falsitate enunciationum; tum etiam quia hoc ipsum
posset de * particularibus enunciationibus dici. 21. Alii vero, sequentes
Porphyrium, referunt hoc ad contrarietatem prædicati. Contingit
enim quandoque quod prædicatum negatur de subiecto 50 versale
sit homo etc. - Dicit ergo primo quod quando de universalibus subiectis
affirmatur aliquid vel negatur Ρ non tamen universaliter, non sunt
contrariæ enunciationes, sed illa quæ significantur contingit esse
contraria. Deinde cum dicit: Dico autem non universaliler etc.,
manifestat per * exempla. Ubi considerandum est quod non dixerat quando in
universalibus particulariter, sed non universaliter. Non enim intendit de
* particularibus enunciationibus, sed de solis indefinitis. Et hoc
manifestat per exempla quæ ponit *, dicens fieri in universalibus
subiectis non universalem enunciationem ; cum dicitur, es?
albus homo, non est albus homo. Etrationem huius expositionis* ostendit,
quia homo, qui subiicitur, est universale, sed tamen praedicatum non
universaliter de eo praedicatur, quia non apponitur haec dictio, omnis:
quae non significat ipsum universale, sed modum * universalitatis,
prout scilicet praedicatum dicitur universaliter de subiecto; et ideo
addita subiecto universali, semper significat * quod aliquid de eo dicatur
universaliter. Tota autem haec expositio refertur ad hoc quod dixerat:
Quando in universalibus non universaliter enunciatur, non sunt
contrariae. 20. Sed hoc quod additur: Quae autem significantur contingit
esse contraria, non est expositum, quamvis * obscuritatem contineat; et ideo
a diversis diversimode exponitur. Quidam enim hoc referre
voluerunt ad contrarietatem veritatis et falsitatis, quae competit
huiusmodi enunciationibus. Contingit enim quandoque has simul esse veras;
homo est albus, homo non est albus; et sic non sunt contrariae, quia
contraria mutuo se tollunt. Contingit tamen quandoque unam earum
esse veram et alteram esse falsam; ut cum dicitur, homo est animal, homo non
est animal; et sic ratione significati videntur habere quamdam
contrarietatem. - Sed hoc non videtur ad propositum pertinere ", tum quia
Philosophus nondum assignat differentiam manifestiorem.— Lectio codd.
indicatur ex his quae infra in hoc numero habet s. Thomas exponendo verba
illa Philosophi: Cum enim universale sit etc. Dicit enim: Et rationem
huius expositionis ostendit, quia etc. p) Affirmatur aliquid vel
negatur. Ita edd. P. et Ven. - Codd. BC DE habent, loco vel, particulam
ef. Sensus idem est, dummodo vel non pro disiunctione sed pro coniunctione
sumatur: quia sermo est de propositionibus contrariis, in quibus de uno
eodemque subiecto non disiunctive sed coniunctive affirmatur aliquid et
negatur. -- Cod. A: quod quando de universalibus substantiis affirmatur
vel negatur aliquid. D: quod (sic
corrupte pro quando) de universalibus subiectis et affirmatur et negatur.
aliquid, BCE: quod quando de universalibus subiectis affirmatur et
negatur aliquid. c) Et rationem huius expositionis etc. Codd. ABCD: et
rationem huius expositionis ostendit consequenter per hoc quod homo qui
subiicitur est universale, sed tamen praedicatum non universaliter enunciatur
de eo. Ven. edd. habent lectionem Pianam, sed quoad formam propter hoc
quod inest ei contrarium; sicut si dicatur, homo non est albus, quia est
niger; et sic id quod significatur per hoc quod dicitur,
non est albus, potest esse contrarium. Non tamen semper: removetur
enim aliquid a subiecto, etiam si contrarium non insit, sed aliquid
medium inter contraria; ut cum dicitur, aliquis non est albus, esi
quia est pallidus; vel quia inest ei privatio actus vel habitus seu
potentiae; ut cum dicitur, aliquis non videns, quia est carens
potentia visiva, aut habet impedimentum ne videat, vel etiam quia
non est aptus natus videre; puta si dicatur, lapis non videt. Sic igitur
illa, quae significantur contingit esse contraria, sed ipsae
enunciationes non sunt contrariae, quia ut in fine huius libri
dicetur *, non sunt contrariae opiniones quae sunt de contrariis, sicut
opinio quod aliquid sit bonum, et illa quae est, quod aliquid non
est bonum. 22. Sed nec hoc videtur ad propositum Aristotelis pertinere,
quia non agit hic de contrarietate rerum vel opinionum, sed de
contrarietate enunciationum: et ideo magis videtur hic sequenda expositio
Alexandri. Secundum quam dicendum est quod in indefinitis enunciationibus
non determinatur utrum prædicatum attribuatur subiecto universaliter (quod
faceret contrarietatem enunciationum), aut particulariter (quod non
faceret contrarietatem enunciationum); et ideo huiusmodi enunciationes
indefinitæ non sunt contrariæ secundum modum quo proferuntur. Contingit
tamen quandoque ratione significati eas habere contrarietatem, puta, cum
attribuitur aliquid universali ratione naturæ universalis *, quamvis non
apponatur signum universale; ut cum dicitur, homo est animal, lib. II, 8
Quando autem de universalibus etc., ed. cit. pag. 347. Ipse autem
Boethius sequitur Porphyrium. Nos vero, inquit, dicimus non quidem Alexandri
sententiam abhorrere ratione, sed hanc Porphyrii esse meliorem (pag. cit.
et seq.). Ammonius quoque, op. et loc. cit. col. 2, Porphyrio adhæret:
Quando autem contraria esse quæ indicantur possint, bene Porphyrius
explicavit philosophus. Ex opposito s. Thomas Alexandri sententiam
meliorem existimat, et merito, ut num. 22 ostenditur. €) Quod
aliquid non est bonum. Est lectio P. et edd. Ven.- Codd.: quod aliquid
sit malum. Quæ lectio videtur indicata a contextu: Sunt de contrariis. y)
Indefinitæ non sunt contrariæ secundum modum εἴς. [τὰ legendum est cum
codd.— P. et edd. Ven.: indefinitæ dicuntur secundum modum etc. Vult enim
s. Thomas (ut immediate explicat) propositiones indefinitas ex modo quo
enunciantur contrarias non esse; contrarias tamen quandoque esse ratione
materiæ seu significati ipsarum. Porro hanc s. Doctoris mentem reddunt
codices nostri. placet lectio codd. 1) Non est expositum, quamvis
etc.: « Quomodo autem, inquit Am» » » monius, non esse
contrariæ dicantur, sed contraria quandoque significare, hoc Explanatoribus
(Aristotelis) non parum iam exhibuit negotii » (In librum De interpretatione,
sect. II, De propositionibus, 8. 1, fol. 15, col. 1, ed. cit.). - Supra
codd. ABC hoc modo legunt: tota autem hæc expositio refertur ad hoc solum
(B omittit solum) quod dixerat: Quando in universalibus non
universaliter. Sed hoc quod additur, non sunt contrariæ, quæ autem
significantur (BC, significant) est esse contraria, non est expositum,
quamvis etc. v) Sed hoc non videtur ad propositum pertinere. Ita codd. et
omnes Ven. edd. (Cf. n. 22).- P.: sed hoc non videtur ad propositam
pertinere veritatem. Interpretatio in hoc numero recitata videtur esse
Hermini, ut refert Boethius in secunda Editione super librum de
Interpretatione, Y) Cum attribuitur etc. Est lectio CDE quibuscum
concordat A legendo: cum illi (corrupte pro universali) aliquid attribuatur
ratione naturæ universalis, B et P.: cum attribuatur (P., ei) aliquid
universaliter ratione universalis. Quæ lectio obscura est, vixque
intelligibilis: quia sermo est de propositionibus indefinitis, quæ
secundum modum quo enunciantur non sunt universales, neque ideo contrariæ,
sed ratione significati habent vim propositionum universalium, et ideo possunt
esse contrariæ, Atqui dicendo, cum attribuatur ei aliquid universaliter,
supponitur subiectum affectum signo universali (omnis, mullus); et ideo
non amplius propositiones essent indefinitæ, sicut indefinitæ
supponun tur a s. Thoma; ac insuper verba immediate sequentia, quamvis
non apponatur signum universale, non haberent locum, quinimo
excluderentur a τῷ "universaliter attribuatur.— Quid sit autem attribui
aliquid universali ratione naturæ universalis supra n. 9 explicatum
est. Ld *A: prædicati communiter. anc: labens. Codd. : non est natus. pc: sed tamen. Cap. xiv et ultimo.
Supplem. Caiet. lect. xur. CAP. VII, homo non est animal:
quia hæ enunciationes eamdem habent vim ratione significati; ac si diceretur,
omnis homo est animal, nullus homo est animal. 23. Deinde cum
dicit: Zn eo vero quod etc., removet quoddam quod posset esse dubium.
Quia enim posuerat quamdam diversitatem in oppositione enunciationum ex
hoc quod universale su* BC: ex. *Num. 10. . ABC.-P.:ufra.
pertinent. AC: famen. Nempe
magis ntertule. .I,
num. Pr e, s. lect. 1. mitur a parte subiecti universaliter
vel non universaliter, posset aliquis credere quod similis diversitas
nasceretur ex parte prædicati, ex hoc scilicet ^ quod
universale prædicari posset et universaliter et non universaliter; et ideo ad
hoc excludendum dicit quod in eo quod prædicatur aliquod universale,
non est verum quod prædicetur universale universaliter. Cuius quidem duplex
esse potest ratio. Una quidem, quia talis modus prædicandi videtur
repugnare prædicato secundum propriam rationem quàm habet in
enunciatione. Dictum est enim supra quod prædicatum est quasi pars
formalis enunciationis, subiectum autem est pars materialis ipsius: cum
autem aliquod universale profertur universaliter, ipsum universale
sumitur secundum habitudinem quam habet ad singularia, quæ sub se
continet; sicut et quando universale profertur particulariter, sumitur
secundum habitudinem quam habet ad aliquod contentorum sub se; et sic
utrumque pertinet ὩΣ 5.' ad materialem determinationem
universalis: et ideo neque signum universale neque particulare
convenienter additur prædicato, sed magis subiecto: convenientius
enim dicitur, nullus homo est asinus, quam, omnis homo est nullus
asinus; et similiter convenientius dicitur, aliquis homo est albus, quam,
homo est aliquid album. Invenitur autem quandoque a philosophis
signum particulare appositum prædicato, ad insinuandum quod prædicatum est zn
plus quam subiectum, et hoc præcipue cum, habito genere,
investigant differentias completivas speciei, sicut in II De anima dicitur
quod Anima est actus quidam. €) .Ex hoc scilicet etc.— A: ex hoc
quod universale prædicari posset universaliter et non universaliter.- E: ex hoc
scilicet quod, et cætera ut A. BCD: ex hoc scilicet quod universale prædicari
(D corrupte, prædicamenti) posset vel universaliter vel non universaliter.
Deinde Æ prosequuntur: et ideo ad hoc excludendum subdit quod in eo quod
prædicatur aliquod (E, aliquid) universale non est verum quod prædicetur
universale universaliter. - BCD: et ideo ad hoc excludendum subdit quod in eo
quod prædicatur (BC, aliquod) universale non est verum quod prædicetur
(D, prædicatur) universale universaliter. Et B prosequitur: cuius quidem
ratio duplex est. Quia ergo codices concordant, et mentem s. Thomæ
perspicue traducunt, ex ipsis confecimus lectionem nostram atque suffecimus
Pianæ: ex hoc scilicet quod universaliter prædicari posset vel non
universaliter; et ideo ad excludendum dubitationem dicit quod in eo quod
ponitur aliquod universale prædicari, quod prædicetur universale
universaliter, non est verum. αα) Falsæ essent si prædicatum etc. Ita
codd. ABC; et omnes Ven. edd., et optime, ut ipse contextus aperte
indicat. -- Editio Piana: falsæ sunt (si omittitur) significatum etc.; quæ
lectio nonnihil habet obscuritatis, ponendo significatum loco prædicatum. Codd.
vero DE conveLECT. X 51 Alia vero ratio potest accipi ex parte
veritatis enunciationis; et ista specialiter habet locum in
affirmationibus quæ falsæ essent si prædicatum" universaliter prædicaretur.
Et ideo manifestans id quod posuerat, subiungit quod Nulla
affirmatio est in qua, scilicet vere, de universali prædicato
universaliter prædicetur, idest in qua universali prædicato utitur ad
universaliter prædicandum *; ut si diceretur, omnis homo est omne
animal. Oportet* enim,secundum prædicta, quod hoc prædicatum animal,
secundum singula quæ sub ipso continentur, prædicaretur de singulis quæ
continentur süb homine; et hoc non potest esse verum, neque si prædicatum
sit im plus quam subiectum, neque si prædicatum sit convertibile
cum. eo. Oporteret enim quod quilibet unus homo esset animalia
omnia, aut omnia risibilia : quæ repugnant rationi singularis, quod
accipitur sub universali. - Nec est instantia si dicatur quod hæc
est vera, omnis homo est omnis disciplinæ susceptivus: disciplina enim
non prædicatur de homine, sed susceptivum disciplinæ; repugnaret
autem veritati 51 diceretur, omnis homo est omne susceptivum disciplinæ.
24. Signum autem universale negativum, vel particulare affirmativum,
etsi convenientius ponantur ex parte subiecti, non tamen repugnat
veritati etiam si ponantur ex parte prædicati. Contingit
enim huiusmodi enunciationes in aliqua materia esse veras: hæc enim est
vera, omnis homo nullus lapis est; et similiter hæc est vera, omnis
homo aliquod animal est. Sed hæc, omnis homo omne animal est, in
quacumque materia proferatur, falsa est. Sunt autem quædam aliæ
tales* enunciationes semper falsæ; sicut ista, aliquis homo omne animal est ?'
(quæ habet eamdem causam falsitatis cum hac, omnis homo omne animal est);
et si quæ aliæ similes, sunt semper falsæ: in omnibus enim eadem ratio
est. Et ideo per hoc quod Philosophus reprobavit istam, omnis homo
omne animal est, dedit intelligere omnes consimiles esse
improbandas. niunt cum codd. citatis, nisi quod in cod. D loco prædicatum
imperitus amanuensis ponit erronee (et hoc fere semper) prædicamentum
et præstaretur loco prædicaretur, et in cod. E habetur erunt loco
essent. Ex præfatis autem
codicibus adiecimus in principio eiusdem periodi ratio; quod vocabulum in
ed. Piana deest. Denique notamus quod in codd. ABCE legitur non, quæ
ratio specialiter, ut in P., sed et ista specialiter etc. Lectioni Pianæ
suffecimus ef ista iuxta meliorum codd. consensum. Debet tamen
subintelligi ratio, nempe, et ista ratio. 88) Subiungit quod, nulla
affirmatio est etc. Lectio ista Piana concordat cum lectione cod. A: subiungit
quod, nulla affirmatio erit, in qua scilicet vere prædicatur
universaliter de universali prædicato, idest etc.; et est etiam lectio
indicata a B: subiungit quod nulla est afJirmatio in qua universale (sic) etc.,
idest in qua universali prædicato utitur etc.— Cod. C: quod nulla affirmatio
erit manifesta, scilicet vera prædicetur universaliter de universali prædicato,
idest etc. Lectio intricata. YY) Aliquis homo omne animal est etc. Est
nostrorum omnium codd. lectio, quam Pianæ et edd. Ven. sufficimus:
aliquis homo omne animal est, et aliæ similes sunt semper falsæ
etc. τὸ τὴ «x 9g 4: ad verum prædicandum. Edd. ab : oporteret. Ἔ: $ua
singularia. Nempe dem
eiusquantitatis seu universalitatis cum subiecto. -
Quam subiectum, et cum eo ex cod. A;qui prosequitur: qua oporteret
quod. *pgcE: quod repugnat. A: Sunt quædam tales. TY pc omittunt enim. DE OPPOSITIONE INTER
PROPOSITIONES UNIVERSALES ET PARTICULARES DEQUE MODO QUO SE HABENT
AFFIRMATIO ET NEGATIO OPPOSITÆ AD VERUM ET FALSUM ᾿Αντικεῖσθαι μὲν οὖν
κατάφασιν ἀποφάσει λέγω ἀντιφατικῶς τὴν τὸ καθόλου σημαίνουσαν τῷ αὐτῷ ὅτι οὐ
καθόλου, οἷον πᾶς ἄνθρωπος λευχός" οὐ πᾶς ἄνθρωπος λευκός: οὐδεὶς ἄνθρωπος
Æuxóg: ἔστι τις ἄνθρωπος λευχός. ᾿Εναντίως δὲ τὴν τοῦ καθόλου κατάφασιν,
καὶ τὴν τοῦ χαθόλου ἀπόφασιν, οἷον πᾶς ἄνθρωπος Acuxóc, οὐδεὶς ἄνθρωπος
λευχός, πᾶς ἄνθρωπος δίκαιος, οὐδεὶς ἄνθρωπος δίκαιος. Διὸ ταύτας μὲν οὐχ
οἷόντε ἅμα ἀληθεῖς εἶναι, τὰς δὲ ἀντικειμένας αὐταῖς ἐνδέχεταί ποτε ἐπὶ τοῦ
αὐτοῦ ἅμα ἀληθεῖς εἶναι" οἷον οὐ πᾶς ἄνθρωπος λευχός, καὶ ἔστι
τις ἄνθρωπος λευχός. : Ὅσαι μὲν οὖν ἀντιφάσεις τῶν καθόλου. εἰσὶ χαθόλου,
ἀνάγκη τὴν ἑτέραν ἀληθῆ εἶναι, ἢ ψευδῆ. Καὶ ὅσαι ἐπὶ τῶν καθ’ ἕχαστα, οἷον
ἔστι Σωχράτης Acuxóc, . οὐχ ἔστι Σωχράτης λευχός. Ὅσαι δὲ ἐπὶ
τῶν καθόλου μέν, μὴ καθόλου δέ, οὐχ ἀεὶ ἡ μὲν ἀληθής, ἡ δὲ ψευδής" ἅμα
γὰρ ἀληθές ἐστιν Εἰ εἰπεῖν, ὅτι ἔστιν ἄνθρωπος λευχός, καὶ ὅτι οὐχ ἔστιν
ἄνθρωπος λευχός: καὶ ἔστιν ἀνθρωπος καλός, καὶ οὐκ ἔστιν ἄνθρωπος χαλός.
γὰρ αἰσχρός χαὶ οὐ χαλός: χαὶ εἰ γίνεταί τι, καὶ οὐχ ἔστι. Δόξειε
δ᾽ ἂν ἐξαίφνης ἄτοπον εἶναι Sid τὸ φαίνεσθαι σημαίνειν τὸ οὐχ ἔστιν ἄνθρωπος
Acuxóg ἅμα καὶ ὅτι οὐδεὶς ἄνθρωπος λευχός: τὸ δὲ οὔτε ταὐτὸν σημαίνει, οὔθ᾽
ἅμα, ἐξ ἀνάγκης. SyNoPsis. 1. Argumentum textus.- 2. Propositiones
particulares, proprie loquendo, non sunt oppositæ, quia ex modo seu vi
enunciationis non habent quod affirmatio et negatio sint de eodem
subiecto.-3. Suppositis requisitis ad rationem oppositionis (lect.1x, nn. 8 et
9), oppositio inter propositionem universalem et particularem est oppositio
contradictoria; et ideo tales propositiones dicuntur contradictoriæ.- 4.
Ratio est quia contradictio est solummodo remotio affirmationis per negationem;
universalis autem affirmativa removetur per solam negationem particularis; et
particularis affirmativa removetur solum per universalem negativam. 5. Hinc
contradictio non admittit medium, quia inter affirmationem et negationem
non datur medium; sed contrarietas admittit medium, quia inter extreme
distantes propositiones universales dantur
propositiones particulares, x29 καὶ
ostquam Philosophus determinavit de Codd. - p.: hic nunc. Cf. lect.x, n. 17. ** ABC.-P.: ποίαπdum
est. Infra n. 5. ὯΝ»
oppositione enunciationum, compæXN'rando universales enunciationes ad
indefinitas, hic determinat de oppositione enunciationum comparando universales
ad particulares. Circa quod considerandum est *quod potest duplex
oppositio in his notari: una quidem universalis ad particularem, et hanc
primo tangit; alia vero universalis ad universalem, et hanc tangit
secundo; ibi: Contrariæ vero etc. 2.
Particularis vero affirmativa et particularis negativa, non habent
proprie loquendo oppositionem, quia oppositio attenditur circa idem subiectum;
subiectum autem particularis enunciationis est universale
particulariter sumptum, non pro Opponi itaque dico affirmationem negationi
contradictorie, quæ universaliter significat, ei quæ non universaliter; ut,
omnis homo albus est, non omnis homo albus est; nullus homo albus est,
quidam homo albus est. Contrarie vero universalem affirmationem et
universalem negationem; ut, omnis homo iustus est, nullus homo
iustus est. vero Quocirca has quidem impossibile est simul esse
veras; his oppositas, contingit aliquando in eodem; ut, non
omnis homo albus est, et quidam homo albus est. Quæcumque igitur
contradictiones universalium sunt universaliter, necesse est alteram esse veram
vel falsam. Et quæcumque in singularibus sunt; ut, Socrates albus
est, non est Socrates albus. Quæcumque autem universalium non
universaliter, non hæc quidem semper vera est, illa vero falsa;
simul enim verum est dicere, quoniam est homo albus, et, non est
homo albus, et quoniam est homo pulcher, et, non est homo pulcher.
Si enim foedus est, non est pulcher, et si fit aliquid, nondum est.
Videbitur autem subito inconveniens esse, idcirco quoniam videtur
significare, non est homo albus, simul etiam quoniam nullus homo est
albus; hoc autem neque idem significat, neque simul necessario
sunt. 6.Ergo propositiones contrariæ non possunt esse simul veræ,
quia contraria mutuo se expellunt; sed tamen earum contradictoriæ, nempe media,
quæ sunt propositiones particulares, possunt esse simul veræ, quia, ut
dictum est, proprie loquendo non. opponuntur. 7. Propositiones.
contradictoriæ nequeunt esse simul veræ, nequeunt esse simul falsæ; sed
una earum est nes necessario vera, altera est necessario
falsa. 8. Propositioindefinitæ licet apparenter contradictoriæ,
tamen revera tales non sunt vi propositionum, quamvis hoc contingat
esse vi materiæ seu subiecti, cui essentialiter prædicatum
debet convenire aut non convenire.— 9. Solvitur obiectio.— 10. Ex
vi propositionis veritas et falsitas in propositionibus indefinitis
est sicut bitatio. aliquo. in propositionibus
particularibus.— r1. Excluditur dudeterminato singulari, sed
indeterminate pro quocumque *; et ideo, cum de universali particulariter
sumpto aliquid affirmatur vel negatur, ipse modus enunciandi non habet
quod affirmatio et negatio sint de eodem: quod requiritur ad oppositionem
affirmationis et negationis, secundum præmissa. 3. Dicit ergo primo quod
enunciatio, quæ universale significat, scilicet universaliter, opponitur
contradictorie ei, quæ non significat universaliter sed particulariter,
si una earum sit affirmativa, altera vero sit negativa (sive universalis
sit affirmativa et particularis negativa, sive e converso *); ut cum
dicitur, omnis homo est albus, non omnis homo est albus: hoc enim quod
dico, non omnis, Seq. c. vi.
Lect. ix, n. 8. anc: et.
altera (5 sit) negativa. ABc
omittunt $iconverso e ve sed male. CAP. VII, LECT.
XI galtivæ. Codd.- p.: neCf.
lect. præced., n. 13. *A: omittit ad *p: per solam pra n.
x ABCD: negativa. ABCD : tivæ. g: et rmaἡ particuMuri τήν, Num.
seq. ponitur loco signi particularis negativi *; unde æquipollet ei quæ
est, quidam homo non est albus; sicut et nullus, quod idem significat ac
si diceretur, non ullus vel non quidam, est signum universale
negativum. Unde hæ duæ, quidam homo est albus (quæ est particularis
affirmativa), nullus homo est albus (quæ est universalis negativa), sunt
contradictoriæ. 4. Cuius ratio est quia contradictio consistit in
sola remotione affirmationis per negationem; universalis autem affirmativa
removetur per solam negationem particularis, nec aliquid aliud
ex.necessitate ad hoc* exigitur; particularis autem affirmativa removeri non
potest nisi per universalem negativam,
quia iam dictum est quod particularis affirmativa non proprie opponitur
particulari negativæ. Unde relinquitur quod universali affirmativæ
contradictorie opponitur particularis negaátiva, et particulari affirmativæ
universalis negativa. 5. Deinde cum dicit: Contrariæ vero etc., tangit
oppositionem universalium enunciationum *; et dicit quod universalis
affirmativa et universalis negativa sunt contrariæ; sicut, omnis homo est
iustus, nullus homo est iustus, quia scilicet universalis negativa non solum
removet universalem affirmativam, sed etiam designat extremam distantiam,
in quantum negat totum quod affirmatio ponit *; et hoc pertinet ad
rationem contrarietatis ; et ideo particularis affirmativa et negativa se
habent sicut medium inter contraria. 6. Deinde cum dicit :. Quocirca has
quidem etc., ostendit quomodo se habeant affirmatio et negatio
oppositæ ad verum et falsum. Et primo, quantum ad contrarias; secundo,
quantum ad contradictorias; ibi: Quæcumque igitur contradictiones etc.* ;
a) Universalis negativa. Addimus vocabulum negativa ex codd., quod
requiritur ad integritatem sententiæ: illud autem desideratur in Piana;
sed certe est mendum typographicum. In numero præcedenti notavimus in
margine lectionem codd. ABCD: particularis negativa non proprie opponitur
particulari affirmativæ: quæ lectio nulla ratione discordata Piana, quam
retinemus, sed quoad argumentandi formam melior videtur. Datur enim
ratio, quare particularis affirmativa removeri non possit nisi per
universalem negativam. Ratio vero est quia affirmativa removeri debet per
negativam; sed particularis affirmativa non potest removeri per
particularem negativam: nam particularis negativa non proprie opponitur
particulari affirmativæ. B) Simul possunt esse. Deest simul in Piana, sed
adiicimus ex codd. ACE.-—B omittit: in eodem, sed remotiones albi et
nigri simul possunt esse. Y Duo determinantur in hoc numero: i.
quod propositiones contrariæ non possunt esse simul veræ; 2. quod
propositiones subcontrariæ, seu particulares, seu mediæ, possunt esse
simul veræ. Ex his sequitur quod propositiones contrariæ, vi
propositionis, possunt esse simul falsæ, quia potest aliquod praedicatum
falso affirmari et falso negari de subiecto universaliter sumpto; sicut
falsae sunt propositiones: omnes homines sunt iusti; nullus homo est
iustus. Dixi vi propositionis, quia ex vi materiae propositiones
contrariae possunt aequivalere contradictoriis. Sequitur secundo quod
propositiones subcontrariae nequeunt esse simul falsae: nam si, e.g., essent
simul falsae: aliquis homo est iustus ; aliquis homo non est iustus:
falsae essent universales; omnis homo est iustus; nullus homo est iustus.
Quo posito, contradictoriae essent simul falsae: quae est absurda illatio, ut
probatur in sequenti numero. y) Deinde cum dicit etc. In editionibus abc
integer num. 7 omittitur, quem cum codd. omnibus et Venetis edd. Peri
hermeneias saeculi XVI habet Piana. Qua autem ratione omittatur nescio,
sed omittitur errore plane manifesto. Etenim s. Thomas manifestans
ordinem textus, proponit prius dicendum esse (n. 6): de veritate et falsitate
in propositionibus contrariis; deinde (n. 7 de veritate et falsitate in.
propositionibus contradictoriis; postea qu ) de veritate et falsitate in.
propositionibus non veré sed apparenter contradictoriis. Subtracto igitur
num. 7, manca esset expositio et Aristotelis textui haud adaequata.
9) Nec potest se in plus extendere nisi ut removeat affirmationem.
53 tertio, quantum ad ea quae videntur contradictoria, et non sunt; ibi:
Quaecumque autem in universalibus etc. ἢ Dicit ergo primo quod quia universalis
affirmativa et universalis negativa sunt contrariae, impossibile est quod
sint simul verae. Contraria enim mutuo se expellunt. Sed particulares,
quae contradictorie opponuntur universalibus contrariis, possunt simul
verificari in eodem; sicut, non omnis homo est albus, quae
contradictorie opponitur huic, omnis homo est albus, et, quidam
homo est albus, quae contradictorie opponitur huic, nullus homo est
albus. Et huiusmodi etiam simile invenitur in contrarietate rerum: nam
album et nigrum numquam simul esse possunt in eodem, sed remotiones
albi et nigri simul possunt esse ^: potest enim aliquid esse neque album
neque nigrum, sicut patet in eo quod est pallidum. Et similiter contrariæ
enunciationes non possunt simul esse veræ, sed earum contradictoriæ, a
quibus removentur, simul possunt esse veræ. 7. Deinde cum dicit 7: Quæcumque
igitur coniradictiones etc., ostendit qualiter veritas et falsitas
se habeant in contradictoriis. Circa quod considerandum est quod,
sicut dictum est supra *, in contradictoriis negatio non plus
facit, nisi quod removet affirmationem. Quod contingit dupliciter.
Uno modo, quando est altera earum universalis, altera particularis, ut
supra dictum est **. Alio modo, quando utraque est singularis: quia
tunc negatio ex necessitate refertur ad idem (quod non contingit in
particularibus et indefinitis), nec potest se in p extendere nisi ut removeat
affirmationem ὃ, Et ideo singularis affirmativa semper contradicit
singulari negativæ, supposita identitate prædicati et subiecti. Et ideo
dicit*quod, sive accipiamus contradictionem universalium universaHæc omnia
desiderantur in edd. Piana, Venet. 1526 et 1595, Antuerpiensi et
Paris.; ea tamen habent codd. Et recte. Duo enim in contradictoriis
requiruntur; unum quod affirmatio et negatio referantur ad idem ; et hoc
est commune cuilibet oppositioni proprie dictæ; alterum quod negatio non
plus faciat nisi, quod removeat affirmationem, et viceversa, ut hic s.
Thomas dicit; et hoc proprium est oppositionis contradictoriæ. Porro
utrumque recte affirmat Angelicus de propositionibus oppositis singularibus;
nempe quod et subiectum sit idem et quod negatio non plus se extendat
quam ut removeat affirmationem. Ex quo concludit quod singuidem laris
affirmativa semper contradicit singulari negativæ, et viceversa, seu,
ut sed melius expressum (Cf. præcedentem notam αἱ, habent codd.:
singularis negativa semper contradictoria est (B: contradicit) (D, non
recte: contraria est) singulari affirmativæ etc. t) Et ideo dicit etc.—
Codex E: « Et ideo dicit quod, sive accipiamus contradictiones universalium
universaliter sive singularium enunciationum, necesse est semper quod una sit
vera et altera falsa. Neque enim contingit simul esse verum esse et non esse,
neque simul esse falsum: quia verum nihil est aliud quam cum dicitur esse
quod est, vel non esse quod non est; et falsum nihil aliud esse
videtur quam dicere esse quod non est, vel non esse quod est, ut patet ex
IV Metaphys. » Eamdem lectionem,, quamvis in nonnullis corruptam
exhibent.alii codd, Cod. A: et ideo dicit quod si non (corrupte pro
sive) accipiantur... Neque enim contingit..., neque simul esse verum et
falsum esse: quia etc.; - B: neque enim contingit simul verum esse et non
esse, neque simul est falsum simul et verum, nihil aliud est quam cum
dicitur etc. ; C: necesse est quod una sit vera et altera sit falsa...
quia verum...: falsum quam videtur dicere esse quod non est etc.;- D:
neque enim contingit simul verum esse et non esse... quod patet ex .X
Metaphysic. Porro si vel leviter inspiciantur huiusmodi lectiones,
apparet eas. serio esse considerandas. Etenim probandum est ex contradictoriis
propositionibus, sive sint de universalibus sive de singularibus, alteram esse
necessario veram et alteram falsam. In Piana autem probatur. ex eo quod
non contingat huiusmodi propositiones contradictorias esse simul
veras aut simul falsas, quia verum nihil aliud est nisi quando
dicitur esse quod est, aut etc. At in lectione codd., probatio quod una
ex propositionibus contradictoriis vera sit et altera falsa, deducitur
imme Num. 8. Num. 4.
ABCE: dM COMtradictione. ABC: quod
quidem.. (4: uno quidem)... quando una earum est
universalis et al. tera etc. ἘΣ Num. 3. - Dictum est ex
codd. ὃ 54 Cf.
lect.ix, nn. 2 et 3. Cap.
vit, n. Comment.s. 5.Th. lib. V, lect. 1x. Deinde cum
di mativa, quam particularis affirmativa; et ideo indefinitam affirmativam
dicunt esse sumendam pro particulari affirmativa: sed negativam
universalem, quæ totum destruit, dicunt esse indigniorem particulari
negativa, quæ destruit partem, sicut universalis corruptio peior est quam
particularis ; et ideo dicunt quod indefinita negativa sumenda est
ter, scilicet quantum ad unam earum, sive singularium enunciationum, semper
necesse est quod una sit vera et altera falsa. Neque enim contingit esse
simul veras aut simul falsas, quia verum nihil aliud est, nisi quando
dicitur esse quod est, aut non esse quod non est *; falsum autem, quando
dicitur esse quod non est, aut non esse quod est, ut patet ex IV Metaphysicorum.
8. Deinde cum dicit *: Quæcumque autem unicit ex codd. Et ex codd. ω Ammonius. E: magis se habet ad.
versalium etc., ostendit qualiter se habeant veritas et falsitas in
his, quæ videntur esse contradictoria, sed non sunt. Et circa hoc tria facit:
primo, proponit quod intendit; secundo, probat propositum; ibi: Si enim
turpis non probus 5 etc.; tertio, excludit id quod facere posset
dubitationem; ibi: Videbitur autem subito inconveniens etc.- Circa
primum considerandum est quod affirmatio et negatio in indefinitis
propositionibus videntur contradictorie opponi propter hoc, quod est unum
subiectum non determinatum per signum particulare, et ideo videtur affirmatio
et negatio esse de eodem. Sed ad hoc removendum Philósophus dicit quod quæcumque
affirmative et negative dicuntur de universalibus non universaliter
sumptis, non semper oportet quod unum sit verum, et *aliud sit
falsum, sed possunt simul esse vera. Simul enim est verum dicere quod
Aormo est albus, et, homo non est albus, et quod homo est probus,
et, homo non est probus?. 9. In quo quidem, ut Ammonius refert,
aliqui Aristoteli contradixerunt ^ ponentes quod indefinita negativa
semper sit accipienda pro universali negativa. Et hoc astruebant primo quidem
tali ratione: quia indefinita, cum sit indeterminata, se habet in ratione
materiæ; materia autem secundum se considerata, magis trahitur ad*id quod
indignius est; dignior autem est universalis affirdiate ex obiecto, nempe ex eo
quod non contingat simul esse verum esse et non esse etc. Quæ ratio
nonnisi implicite et consequenter datur a Piana in verbis, quæ et codices
habent. Posito enim quod verum non sit aliud nisi quando dicitur esse
quod est etc., et supposito quod esse simul et non esse eiusdem subiecti
repugnet; manifestum est quod non contingit simul esse verum esse et non
esse etc. Ægidius videtur legisse non diversimode a Piana: « Dicit ergo
Philosophus quod sive » accipiantur contradictiones universalium
enunciationum sive singula» » rium; necesse est quod una sit vera
et altera falsa, ita quod nunquam simul sint veræ vel simul falsæ » (In lib. I
Peri herm., ed. cit., fol. 54, col. 3). t) Si enim turpis, non
probus. Hæc lectio Piana ea est quæ datur ab omnibus edd, Ven. et
codd, Unus A: si enim turpis non est pulcher (Cf. text.). ἢ)
Homo est probus et homo non est probus. Exemplum primum est Aristotelis,
sed alterum non est neque in textu Aristotelico, neque in translatione
latina quam textui adnectimus. Est tamen in translatione qua utebatur
Boethius (Cf. De interpretat., Ed. II, lib. II, pag. 351, ed. cit.),: et
in translatione textus quæ in cod. A præmittitur Commentario s. Thomæ. En huius
cod. translatio: « Simul enim verum est quoniam est homo albus et
non est homo albus; et est homo probus et non est homo probus: si enim
turpis est, non est probus; et homo pulcer est, et non. est homo
pulcer. Si enim foedus et non est pulcer; et si fit aliquid, non est. »
Boethius loc. cit. legit: « Simul enim verum est dicere quoniam,
est homo albus et non est homo albus, et est homo probus et non est homo
probus. Si enim turpis est, non probus est, et si fit aliquid, etiamnum non
est. » 9) Aliqui Aristoteli contradixerunt etc. Eorum qui Aristoteli
contradixerunt neminem recenset nominatim Ammonius in sua Znterpretatione in
librum Peri hermeneias. Ait enim sect. II, 8, 1v: Zæc itaque sic
pronunciante Aristotele, reclamantibusque illi claris viris ac mihi veneratione
prosequendis, par utique fuerit etc. (fol. 16 verso, col. 2. Venetiis 1546).
Boethius (Op. et loc. cit. pag. 352) recenset Syrianum neoplatonicum: «
Syrianus, inquit Boethius, nititur indefinitam negationem » »
vim definitæ obtinere negationis ostendere; et hoc multis probare nititur
argumentis, Aristotele maxime reclamante; neque hoc tantum pro universali
negativa. Ad quod etiam inducunt quod
philosophi, et etiam ipse Aristoteles utitur indefinitis negativis pro
universalibus; sicut dicitur in libro Physic. quod non est motus præter
res; et in libro De anima *, quod non est sensus præter
quinque. Sed istæ rationes non concludunt. Quod enim primo dicitur
quod materia secundum se sumpta sumitur pro peiori, verum est secundum
sententiam Platonis, qui non distinguebat privationem a materia', non
autem est verum secundum Aristotelem, qui dicit in lib. I Physic. quod
malum et turpe et alia huiusmodi δα defectum pertinentia non
dicuntur de materia nisi per accidens. Et ideo non oportet quod
indefinita semper stet pro peiori. Dato etiam quod indefinita
necesse sit sumi pro peiori, non oportet quod sumatur pro universali
negativa; quia sicut in genere affirmationis, universalis affirmativa est
potior particulari, utpote particularem affirmativam continens; ita
etiam in genere negationum universalis negativa potior est Oportet autem
in unoquoque genere considerare id quod est potius in genere illo,
non autem id quod est potius simpliciter. Ulterius etiam, dato quod
particularis negativa esset potior omnibus modis, non tamen adhuc
ratio sequeretur: non enim ideo indefinita affirmativa sumitur pro particulari
affirmativa, quia sit indignior ?, sed quia de universali potest
aliquid » » » suis, sed platonicis quoque
aristotelicisque rationibus probare contendit, eam quæ dicit, non est homo
iustus, huiusmodi esse, qualis est ea quæ dicit, »ullus homo iustus est.
» Infra legimus cum codd. ABCD: ad quod etiam inducunt (illi nempe qui
Aristoteli contradixerunt) quod etc.: quæ est lectio perspicua. Eamdem indicat
lectionem cod. E: ad quod esse inducunt philosophi quod utuntur et etiam
ipse Aristoteles utitur. Placet, philosophi utuntur. - P.: ad quod etiam inducuntur
philosophi et ipse Aristoteles etc. Immediate infra codd. BCD melius
habent: sicut cum dicitur (D, dicit) in libro Physic.— Porro . in
fine huius numeri explicatur a s. Thoma quandonam utuntur philosophi
indefinitis negativis pro universalibus. 0 Non distinguebat privationem a
materia. Plato in Timæo de materia prima loquens ait: Ex propria potentia
recedit numquam, ix γὰρ τῆς ἑαυτῆς τοπαρὰπευν οὐχ ἐξίσταται δυμάμεως.
Suscipit enim semper omnia nec ullam unquam iis similem ullo pacto sibi formam
contrahit (Ed. cit. Marsilii Ficini, pag. 1060). Duo ergo sunt in
conceptu materiæ, nempe ratio subiecti, quod cuncta recipit genera (75.),
et ratio privationis qua subiectum istud afficitur. Qua in re Aristoteles
non contradicit sed subscribit Platoni. Discrimen est quod ubi Plato contendit
materiam et privationem neque re neque ratione inter se' differre,
hoc Aristoteles contra tuetur distinctionem non quidem realem sed
rationis inter materiam et privationem seu potentialitatem. Quid autem sequatur
ex discrimine, quod prima fronte videri aliquibus potest nullius
momenti, demonstratur in libro primo Physicæ auscultationis, seu Physicorum
(Cf. ib. Comment. s. Th. lect. xvj. x) Universalis negativa potior est.
Ratio huius asserti non datur, quia eadem est ac data pro enunciatione
universali affirmativa. Sicut enim hæc continet particularem
affirmativam, ita enunciatio universalis negativa continet particularem
negativam. Codd. AC omittunt particulari et legunt: potior, utpote affirmativam
particularem continens ; B autem legit: universalis affirmativa est
potior; ita etiam etc.: nempe omittit rationem a s. Thoma assignatam, cur
universalis propositio affirmativa sit potior affirmativa
particulari. X) Quia sit indignior etc. Ita Piana et Ven. edd. cum
cod. D.— Codd. ABCE; quia sit dignior. Lectio P. est vera. Nam philosophi
quos, hic s. Thomas confutat, propositionem indefinitam affirmativam
dicebant esse A:
digniorem; sed est error (Cf. not. x). p: " inducit.
"Lib. III, c. 1, "Ed Comment. 8. Thom. lect. 1. Lib. III, c. 1, n.r.
-Comment.s.Th. Plato. Cap.
ix, nn. t, . Comment. s.Thom. lect.xv. P.: in lib. Phys.
-ABC: ἐπ primo. » ABCE omitt. ra0.-E: $ etur duod dicunt non
etc. CAP. VII, Cf. lect. præced.
n. 13. U . Cf. supra
n. 8, not. 7. affirmari
ratione suiipsius, vel ratione partis contentæ sub eo *; unde sufficit ad
veritatem | eius quod prædicatum uni parti conveniat (quod designatur per
signum. particulare); et ideo veritas particularis affirmativæ sufficit
ad veritatem indefinitæ affirmativæ. Et simili ratione veritas
particularis tæ negativæ, negativæ sufficit ad veritatem
indefiniquia similiter potest aliquid negari de universali vel ratione
suiipsius, vel ratione suæ partis ^. Utuntur autem quandoque
philosophi indefinitis negativis pro universalibus in his, quæ per se
removentur ab universalibus; sicut et utuntur indefinitis
affirmativis pro universalibus in his, quæ per se de
universalibus praedicantur. 10. Deinde cum dicit: Si enim turpis est etc.,
probat propositum per id, quod est ab omnibus concessum. Omnes enim
concedunt quod indefiAnc: s/ parti- tjva-sit Vera. cularis sit
vera. 101 ABEY. nita affirmativa verificatur, si particularis
affirmaContingit autem accipi duas affirmativas indefinitas, quarum una
includit negationem alterius, puta cum sunt opposita praedicata:
quae 7944.: potes. quidem oppositio potest contingere dupliciter. a
A: uno modo. quidem
θυ Uno modo *, secundum perfectam contrarietatem, sicut turpis,
idest inhonestus, opponitur probo, idest honesto, et foedus, idest
deformis secundum corpus, opponitur pulchro. Sed per quam rationem ista
affirmativa est vera, homo est probus, quodam homine existente probo, per
eamdem rationem sumendam particulariter, pro universaliter, quia
particularis propositio affirmativa est indignior affirmativa universali,
et indefinita stat pro indigniori. Id patet ex supra dictis in hoc numero. Sed
non quia propositio affirmativa particularis indignior est universali,
inquit s. Thomas, propositio indefinita affirmativa sumenda est pro
particulari, sed alia ratione, nempe quia de universali. potest aliquid
affirmari etc. V) Quia similiter potest... vel ratione suae partis.—
Edit. Piana ex LECT.'XI 55 ista est vera, homo est turpis,
quodam homine existente turpi. Sunt ergo istae duae verae simul,
homo est probus, homo est turpis; sed ad hanc, homo est turpis, sequitur
ista, homo non est probus; ergo istae duae sunt simul verae, homo est
probus, homo non est probus: et eadem ratione istae duae, homo est
pulcher, homo non est pulcher. Alia. autem. oppositio attenditur
secundum. perfectum. et imperfectum, sicut. 7overi opponitur ad motum.
esse, et fieri ad factum esse: unde ad fieri sequitur non esse eius quod
fit in. permanentibus, quorum esse est perfectum; secus autem est in
successivis, quorum esse est imperfectum. Sic. ergo haec ' est. vera,
homo est albus, quodam homine existente albo; et pari ratione, quia
quidam homo fit albus, haec est vera, homo fit albus; ad quam sequitur,
homo non: est albus. Ergo istae duae sunt simul verae, homo est
albus, homo .non. est. albus. 11. Deinde cum dicit:
Videbitur. autem etc., excludit id quod faceret dubitationem circa
praedicta; et dicit quod subito, id est primo aspectu videtur
hoc esse inconveniens, quod dictum quia hoc quod
dico, homo non est albus, videtur idem significare cum hoc quod est *,
nullus homo est albus. Sed ipse hoc removet dicens quod neque idem
significant neque ex necessitate sunt simul vera *, sicut ex
praedictis manifestum est. oscitantia typographi legit; vel
rationis suae partis.- BCE: quia similiter contingit aliquid negari (AE
negare)... vel ratione suae partis. Et ita A, nisi quod habet, ratione
partis.— D: quia similiter potest aliquid negativam (corrupte pro negari)...
vel ratione suae partis.— Supra legimus cum codd.: sed quia... vel
ratione partis contentae sub eo: nam haec lectio .conformior est iis quae
sequuntur. P.: sed quia... vel ratione contenti sub eo. Codd.: quae habent esse
imperfectum. *nc.-P.: dam homo. quiABE: quod dico. Simul ex ABE (Cf. text.). QUOD UNI
AFFIRMATIONI UNA SOLA NEGATIO OPPONITUR "We d Φανερὸν δὲ ὅτι καὶ
μία ἀπόφασις μιᾶς χαταφάσεώς ἐστι" τὸ γὰρ αὐτὸ δεῖ ἀποφῆσαι τὴν ἀπόφασιν,
ὅπερ κατέσεν ἡ κατάφασις, καὶ ἀπὸ τοῦ αὐτοῦ, ἢ τῶν καθ᾽ ἕχαστά τινος, ἢ ἀπὸ
τῶν καθόλου τινός, ἢ ὡς καθόλου, ἢ ὡς μὴ καθόλου. Λέγω δὲ; οἷον ἔστι Σωχράτης
λευχός, οὐχ ἔστι Σωχράτῆς λευχός. "Edw δὲ ἄλλο τι ἢ ἀπ᾽ ἄλλου τὸ αὐτό,
οὐχ ἡ ἀντιχειμένη, ἀλλ᾽ ἔσται ἐχείνης ἑτέρα. Τῇ δὲ, πᾶς ἄνθρωπος λευχός, ἡ,
οὐ πᾶς ἄνθρωπος λευχός" τῇ δέ, τὶς ἄνθρωπος λευχός, ἡ, οὐδεὶς ἄνθρωπος
λευχός: τῇ δὲ; ἔστιν ἄνθρωπος λευχός, ἡ, οὐχ ἔστιν ἄνθρωπος λευχός.
᾽, 2 :, £25 5 -] Ὁ τι μὲν οὖν pio XO
TO QE μιὰ ἀποφᾶσις ἀντίχειται ἀντιφατικῶς, καὶ τίνες εἰσὶν αὗται, εἴρηται:
καὶ ὅτι αἱ ἐναντίαι ἄλλαι, καὶ τίνες εἰσὶν αὖται: καὶ ὅτι τίς
οὐ πᾶσα ἀληθὴς 7| ψευδὴς ἀντίφασις, καὶ διὰ χαὶ πότε ἀληθὴς ἢ ψευδής.
Μία δέ ἐστι κατάφασις xal ἀπόφασις ἡ ἕν καθ᾽ ἑνὸς σημαίνουσα, Ti καθόλου ὄντος
χαθόλου, ἢ μη ὁμοίως, οἷον πᾶς ἄνθρωπος λευκός ἐστιν, οὐκ ἔστι πᾶς ἄνθρωπος
λευχός: ἔστιν ἄνθρωπος λευκός, οὐχ ἔστιν ἄνθρωπος Asuxóe* οὐδεὶς ἄνθρωπος λευχός"
ἔστι τις ἄνθρωπος λευχός᾽ εἰ τὸ λευχὸν ἕν σημαίνει. Εἰ δὲ δυοῖν ἕν ὄνομα κεῖται,
ἐξ ὧν μή ἐστιν ἕν, οὐ μία κατάφασις, οὐδὲ ἀπόφασις μία" οἷον,
εἴ τις θεῖτο ὄνομα ἱμάτιον ἵππῳ καὶ ἀνθρώπῳ, τὸ ἔστιν ἱμάτιον Acuxóv, αὕτη
οὐ μία κατάφασις, οὐδὲ ἀπόφασις μία. Οὐδὲν γὰρ διαφέρει τοῦτο εἰπεῖν,
ἢ ἔστιν ἵππος καὶ ἄνθρωπος λευχός “. Τοῦτο δὲ οὐδὲν διαφέρει τοῦ εἰπεῖν, ἔστιν
ἵππος λευχός, x«i ἔστιν ἄνθρωπος λευχός. Εἰ οὖν αὖται πολλὰ σημαίνουσι χαὶ
εἰσὶ πολλαί, δῆλον ὅτι χαὶ ἡ πρώτη ἤτοι πολλὰ ἢ οὐδὲν σημαίνει: οὐ γάρ
ἐστιν ὁ τὶς ἄνθρωρος ἵππος. Ὥστε οὐδ᾽ ty ταύταις ἀνάγκη; τὴν μὲν ἀληθῆ, τὴν
δὲ ψευδῇ εἶναι ἀντίφασιν. SyNoPsis. 1. Argumentum et divisio
textus. Unius affirmationis est una negatio sola, quamvis sint plura
oppositionum genera.- 3. Ratio est, quia negatio ideo opponitur affirmationi,
quia negat idem, et eodem modo, quod affirmatio ponit, et 4.
nihil aliud. Haec autem negatio non potest esse nisi una.— Manifestatur
exemplis de subiecto tum singulari, tum universali universaliter sumpto, tum
universali particulariter sumpto, tum indefinito.— 5. Solvitur difficultas
quoad propositiones indefinitas, inter quas non est proprie oppositio,
nisi quando affirmatio et negatio sunt circa idem, uti accidit quando
propositio est in materia necessaria (Cf. lect. xu, n. 3), et ideo praeyostquam
Philosophus distinxit diverγε: quomodo. Infra n. 7.
Propositum deest in codd. sos modos oppositionum in enunciaNB tionibus,
nunc intendit ostendere quod (di^yuni affirmationi una negatio
opponitur, et circa hoc duo facit: primo, ostendit quod uni affirmationi
una negatio opponitur; secundo, ostendit quae sit una affirmatio vel negatio;
ibi: Una autem affirmatio etc. Circa primum tria facit: primo,
proponit quod intendit; secundo, manifestat propositum *; ibi: Hoc enim
idem etc.; tertio, epilogat quae dicta sunt; ibi: Manifestum est ergo
etc. «) Οὐδὲν... etc. ἢ ἔστιν ἵππος καὶ ἄνθρωπος λευχός. Ita
Theodorus Waitz (Aristotel. Organon., pars prior, Lipsiae 1844, pag.
129), quem sequitur Didot. In editione stereotypa, Lipsiae 1872, et in antiquioribus
editionibus legitur: Οὐδὲν γὰρ διαφέρει τοῦτο τοῦ εἰπέϊν, ὅτι ἐστὶν ἄν:
Manifestum est autem. quoniam una negatio unius affirmationis est: hoc
enim idem oportet negare negationem quod affirmavit affirmatio, et de
eodem, vel de aliquo singularium, vel de aliquo universalium, vel
universaliter, vel non universaliter. Dico autem, ut est, Socrates est
albus, non est Socrates albus. Si autem aliud aliquid de eodem, vel de alio
idem, non opposita erit, sed ab ea diversa. Huic autem quae
est, omnis homo albus est, contradicit illa, quae est: non omnis
homo albus est, illi autem quae est, aliquis homo albus est, illa quae
est, nullus homo albus est; ilii autem quae est, homo albus est, illa
quae est, homo albus non est. Quod igitur una affirmatio uni
negationi opponitur contradictorie, et quae sunt hae, dictum est; et quod
sunt aliae contrariae, et quae sunt hae, dictum est; et quod non
omnis vera vel falsa contradictio, et quare et quando vera vel
falsa. Una autem affirmatio et negatio est, quae unum de uno
significat, vel cum sit universale universaliter vel non universaliter
ut, omnis homo albus est, non omnis homo albus est, nullus homo albus
est, quidam homo albus est, si album unum significat. Si vero duobus
unum nomen positum est, ex quibus non est unum, non est una affirmatio
vel negatio; ut, si quis ponat hoc nomen tunica homini et equo et
dicat, tunica est alba, haec non est una affirmatio nec una
negatio. Nihil enim differt haec, quam dicere, est homo albus et
est equus albus. Si ergo hae multa significant et sunt plures,
manifestum est quoniam et prima multa vel nihil significat: neque enim
aliquis est homo equus. Quare nec in his necesse est hanc quidem
contradictionem veram esse, illam vero falsam, dicatum per se
convenit subiecto, vel quando subiectum est singulare.- 6. Epilogus.— 7.
Unitas affirmationis vel negationis, sine qua non datur oppositio,
requirit unitatem significationis, seu rei significatæ tum ex parte
subiecti tum ex parte prædicati; sive hæc unitas sit universalis, sive
particularis, sive indefinita.8. Non sufficit autem unitas nominis; excepto
casu in quo prædicatum referatur ad vocem.- 9. Res declaratur exemplis et
ratione probatur.— 10. Corollarium. In affirmationibus et negationibus æquivoci
subiecti non oportet unam esse veram et alteram falsam, quia negatio et
affirmatio possunt non esse circa idem. 2. Dicit ergo primo,
manifestum esse quod unius affirmationis est una negatio sola. Et hoc
quidem fuit necessarium hic dicere *: quia cum posuerit plura
oppositionum genera, videbatur quod uni affirmationi duæ negationes
opponerentur; sicut huic affirmativæ, omnis homo est albus,
videtur, secundum prædicta, hæc negativa opponi, nullus homo est
albus, et hæc, quidam homo non est albus. Sed si quis recte consideret
huius affirmativæ, omnis homo est albus, negativa est sola ista, quidam
homo non est albus, quæ solummodo θρωπος καὶ ἵππος λευχός. Quæ autem
sequuntur, Τοῦτο etc. usque ad λευχός inclusive, omittuntur in versione
latina: quinimo ex duabus sententis efficitur hoc modo una: Οὐδὲν γὰρ διαφέρει
τοῦτο εἰπέϊν, ἔστιν ἵππος λευχός, καὶ ἔστιν ἄνθρωπος λευχός.
Seq. c. vir. ABE: dici, Codd.- r.: huic. ABC:
"tegatio. BCDE.- P.: deQuipollentia.- A: in sua æquipollentia.
subiectum est 57 universale indefinite sumptum et .
dicit quod isti. affirmationi, omo est albus, opponitur tanquam propria eius
negatio illa quæ est, non est homo albus? . Cf. lect. præced., n. 9. Lect. ix, n.
8. g: sed negatio diversa. Cf. lect. x, n.13. removet ipsam, ut
patet ex sua æquipollenti*, quæ est, non omnis homo est albus.
Universalis vero negativa includit quidem in suo intellectu negationem
universalis affirmativæ, in quantum includit particularem negativam *, sed
supra hoc aliquid addit, in quantum scilicet importat non solum
remotionem universalitatis, sed removet quamlibet partem eius. Et sic patet
quod sola una est negatio universalis affirmationis: et idem apparet in
aliis. 3. Deinde cum dicit: ZZoc enim etc., manifestat propositum:
et primo, per rationem; secundo, per exempla; ibi: Dico autem, ut est
Socrates albus. Ratio autem sumitur ex hoc, quod supra dictum est quod
negatio opponitur affirmationi, quæ est eiusdem de eodem: ex quo hic
accipitur 7 quod oportet negationem negare illud idem prædicatum,
quod affirmatio affirmavit et de eodem subiecto, . sive illud
subiectum sit aliquid singulare, sive aliquid universale, vel universaliter,
vel non universaliter sumptum ; sed hoc non contingit. fieri nisi uno (modo, ita scilicet ut negatio neget
id quod affirmatio posuit, et nihil aliud; ergo uni affirmationi
opponitur una sola negatio. 4. Deinde cum dicit: Dico autem, ut est.
etc., manifestat propositum per exempla. - Et primo, in singularibus:
huic enim affirmationi, Socrates est albus, hæc sola opponitur, Socrates
non est albus, tanquam eius propria negatio. Si vero esset aliud prædicatum
vel aliud subiectum, non esset negatio opposita, sed omnino diversa *; sicut
ista, Socrates non est musicus, non opponitur ei quæ est, Socrates
est albus; neque etiam illa quæ est, Plato est albus, huic quæ est,
Socrates non est albus. Secundo, manifestat idem quando subiectum
affirmationis est universale universaliter sumptum; sicut huic
affirmationi, omnis homo est albus, opponitur sicut propria eius negatio ?, non
omnis homo est albus, quæ æquipollet particulari negativæ. Tertio,
ponit exemplum quando affirmationis subiectum est universale
particulariter sumptum: et dicit quod huic affirmationi, a/iquis
homo est albus, opponitur tanquam eius propria negatio, nullus homo
est albus. Nam nullus dicitur, quasi non ullus, idest, non aliquis.
Quarto, ponit exemplum quando affirmationis B) Sola una est negatio
universalis affirmationis: et idem apparet in aliis.- Affirmationis esse
legendum indicatur ab his quæ præmissa sunt in principio huius numeri, et
ita revera legunt codd. omnes. Edit. Piana habet affirmativæ. - Codex D
plura hic interserit; legit enim: ef sic patet quod sola una (negatio
unius est affirmationis. Supple in eodem genere; ut in contrarie
oppositionis (sic) ad li omnis opponitur nullus; in. contradictionis
(sic) autem, ad li omnis opponitur quidam non, vel non omnis, quod idem)
est negatio universalis affirmationis ; et idem apparet in aliis (Fol.
216 vers., col. 1). Etiam præcisione facta a repetitione verborum,
negatio unius est affirmationis, et a confusione qua hæc omnia
congeruntur, facile intelligitur ex verbo, Supple, ea quæ intra
parenthesim clausimus non esse textus s. Thomæ sed alicuius adnotatoris,
quæ postea indoctus amanuensis ex margine textui inseruit. y) Ex quo hic
accipitur. Lectio est codd. ACD, quæ vera videtur. Edit. Piana: in quo
hic accipit, sed non bene; ut patet ex processu argumentativo s. Thomæ. BE: ex
quo hic accipit. Infra vero cum codd. legimus: negare illud idem prædicatum
etc.— P.: negare idem prædicatum... sit aliquid singulare, sive aliquid
universale, sive aliquid universale universaliter vel non universaliter
sumptum. Et ita Ven. edd. 9) Opponitur sicut propria eius negatio. lta
legimus cum codd. ACDE. Minus bene ed. Piana habet: opponitur eius
propria negatio. Cod. B: sicut propria
negatio. Et ita infra (Quarto ponit) tum B tum C.— Supra vero (ante
Secundo etc.) codd. ABCE habent: sicut ista, Socrates non est musicus,
non opponitur ei quæ est, Socrates (B erronee, non Opp. D. Tnuowax T.
I. 5. Sed videtur hoc esse contra id, quod supra dictum est quod
negativa indefinita verificatur simul cum indefinita affirmativa; negatio
autem non potest verificari simul cum sua opposita affirmatione, quia non
contingit de eodem affirmare et negare. Sed ad hoc dicendum quod oportet
quod hic dicitur intelligi quando negatio ad idem refertur quod
affirmatio continebat; et hoc potest esse dupliciter: uno modo, quando
affirmatur aliquid inesse homini ratione sui ipsius (quod est per se de
eodem prædicari), et hoc ipsum negatio negat; alio modo, quando
aliquid affirmatur de universali ratione sui singularis, et pro eodem de
eo negatur. 6. Deinde cum dicit: Quod igitur una affirmalio etc.,
epilogat quæ dicta sunt, et concludit manifestum esse ex prædictis quod
uni affirmationi opponitur una negatio; et quod oppositarum affirmationum
et negationum aliæ sunt contrariæ, aliæ contradictoriæ; et dictum est quæ
sint utræque. Tacet autem de subcontrariis, quia non sunt recte
oppositæ, ut supra dictum est*. Dictum est etiam quod non omnis
contradictio est vera vel falsa; et sumitur hic large contradictio
pro qualicumque oppositione affirmationis et negationis: nam in his quæ
sunt vere contradictoriæ semper una est vera, et* altera falsa. Quare
autem in quibusdam oppositis hoc non verificetur, dictum est supra *;
quia scilicet quædam non sunt contradictoriæ, sed contrariæ, quæ possunt
simul esse falsæ. Contingit etiam affirmationem et negationem non proprie
opponi; et ideo contingit eas esse veras simul. Dictum est autem quando
*altera semper est vera, altera autem falsa, quia scilicet in his quæ
vere sunt contradictoria. 7. Deinde cum dicit: Una autem affirmatio
etc., ostendit quæ sit affirmatio vel negatio una. Quod quidem iam
supra dixerat *, ubi habitum est quod una est enunciatio, quæ unum
significat; sed quia enunciatio, in qua aliquid prædicatur de aliquo
universali universaliter vel non universaliter, multa 5 est) est albus;
neque etiam ista (BCE, illa) Plato non est albus: cæteris omissis. Item cod. D:
sicut ista... Socrates est albus, neque quæ est illa quæ est, Plato non
est albus. Omnes igitur isti codices habent in sensu negativo exemplum de
Platone, et omittunt verba: huic quæ est, Socrates non est albus. Genuina
mihi videtur lectio codd. ABCE. Est enim probandum per exempla de
singularibus quod uni affirmationi non opponitur nisi una negatio. Et
probatur hoc modo. Sit propositio affirmativa, Socrates est albus; ei non
opponitur ista, Socrates non est musicus, quia non est de eodem prædicato;
sed neque etiam ei opponitur ista: Plato non est albus, quia non est de eodem
subiecto. Porro hoc totum magis breviter et dilucide quam Piana traditur
a citatis codd.: sicut ista, Socrates non est musicus, non opponitur ei
quæ est, Socrates est albus; neque etiam ista, Plato non est albus. c)
Deinde cum dicit: Quod igitur una affirmatio. — Codd. ABC: deinde cum
dicit: manifestum est ergo. Hæc lectio non est conformis versioni quæ
textui adnectitur, sed est tamen ea ipsa quæ habetur in versione quæ est
in cod. A, et in cod. Ragusino, quem penes me habeo, in quo est antiqua
versio Organi Aristotelis. S. Thomas horum codd. lectione usus est, ut
patet ex n. 1.— Textus habet Quod igitur etc. : Ὅτι piv οὖν etc. t) Prædicatur
de aliquo universali universaliter vel non universaliter, multa etc.- Codd.
ACDE: prædicatur de aliquo universali universaliter multa sub se continet,
intendit ostendere quod hoc non impedit unitatem (C de) enunciationis. —
Cod. B: prædicatur de aliquo universali multa sub se continet, intendit
ostendere quod hoc non impedit 8 Codd. - r. erronee:
anon est albus. homo
Lect. xr, n. 8, seq. p: de eodem. Lect. x1, n. 2. Ib.
n. 8, seq. Ærronee: quod omnís contradictio. Et ex codd. [b. n. 6. Codd. - ».:
autem. 51b. It. 7. *ABCE.-P.: Quod. Lect. vill, n. 13, seq. 58
sub se continet, intendit ostendere quod per hoc non impeditur unitas
enunciationis. Et circa hoc duo facit: primo, ostendit quod unitas
enunciationis non impeditur per multitudinem, quæ continetur genus
et differentia, quæ sunt partes definitionis: sive sint partes integrales
alicuius compositi *, sicut ex ABCD: Sub uno universali. ** Nempe
univoca ratio | Cf.lect. V,n.19;et lect. vIII, n. 6j. Nempe zomine æquivoco
(Conf. ib.]. ** Primo ex codd. ACE : aut etiam. -B:
. Qut et. - D: Qut. -Sequens etiam omitt. a C pc: non est homo albus; sed
non bene.-4: quidam homo mon est albus. Codd.- ».: subdivisa. Codd. - p. : sub uno communi. Ex dictis ex nc D. - A: €x dictis
manifestum.- €: ex prædictis. Codd.-».: sub universali. Codd. - r.: multa differentia. gc: sicut genus et
differentia sunt partes etc. süb universali *, cuius
ratio una est **; secundo, ostendit quod impeditur unitas enunciationis
per »multitudinem, quæ continetur sub sola nominis unitate *; ibi: Si
vero duobus etc. - Dicit ergo primo *quod una est affirmatio vel negatio cum
unum significatur de uno, sive illud unum quod subiicitur sit universale
universaliter sumptum sive non sit aliquid tale, sed sit universale
particulariter sumptum. vel indefinite, aut etiam si subiectum sit singulare.
Et exemplificat de diversis: sicut universalis ista affirmativa est una, omnis
homo est albus; et similiter particularis negativa quæ est eius
negatio, scilicet non est omnis homo albus. Et subdit alia exempla, quæ
sunt manifesta. In fine autem apponit quamdam conditionem, quæ
requiritur ad hoc quod quælibet harum sit una, si scilicet album, quod
est prædicatum, significat unum: nam sola multitudo prædicati
impediret unitatem enunciationis. Ideo autem universalis propositio una
est, quamvis sub se multitudinem singularium comprehendat, quia prædicatum
non attribuitur multis singularibus, secundum quod sunt in se
divisa *, sed secundum quod uniuntur in uno communi. 8. Deinde cum
dicit: Si vero duobus etc., ostendit quod sola unitas nominis non sufficit ad
unitatem enunciationis. Et circa hoc quatuor facit: primo, proponit quod
intendit; secundo, exemplificat; ibi: Ut si quis ponat etc.; tertio, probat;
ibi: Nihil enim differt etc.; quarto, infert corollarium ex dictis
*; ibi: Quare nec in his etc.- Dicit ergo primo quod si unum nomen
imponatur duabus rebus, ex quibus non fit unum, non est affirmatio una.
Quod autem dicit, ex quibus non fit unum, potest intelligi
dupliciter. Uno modo, ad excludendum hoc quod multa continentur sub uno
universali *, sicut Aomo et equus sub animali: hoc enim nomen
animal significat utrumque, non secundum quod sunt multa et
differentia ad invicem, sed secundum quod uniuntur in natura generis. -
Alio modo, et melius, ad excludendum hoc quod ex multis partibus fit
unum, sive sint partes rationis, sicut sunt unitatem de enunciationibus. Et de
enunciationibus certe scribere volebat amanuensis cod. C. Lectio codd. ACDE
quoad suam primam partem videtur indicata a prima thesi, quæ pro responsione ad
dubium propositum immediate subnectitur, nempe quod unitas enunciationis
non impeditur per multitudinem quæ continetur sub uno universali, vel sub
universali, ut ipsamet Piana legit. Hinc in lectione Piana: prædicatur de
aliquo universaliter vel non universaliter etc. subintelligitur, universali,
nempe, prædicatur de aliquo universali universaliter etc., ut supra n. 3
dictum est, et in hoc ipso n. iterum ponitur (Cf. lect. vir, n. 16): nisi
enim subintelligatur, propositio posset habere hunc sensum in secunda parte
disiunctionis: de aliquo... vel non universaliter (et ideo etiam singulariter)
multa sub se continet, Q 10d est falsum,— Quoad vero alteram partem
(intendit ostendere etc.) lectio codd. potest adoptari, sed potest etiam
retineri Piana. x) Tunica est alba. Codd. ACE addunt immediate: vel
tunica non est alba, quæ verba non habentur neque in ed. Piana, neque in
codd. BD. Porro lectio, quam cum hisce codd., P. et Ven. edd.
conservamus, est omnino conformis textui Aristotelis; sed ea quæ adduntur
ab ACE continent exemplum de negata unitate propositionis etiam negativæ
et subintelliguntur ex his quæ immediate sequuntur, non est affirmatio
una, neque negatio una. Codex E. habet: neque negatio una; et est
optima lectio, quam sequor loco Pianæ et aliorum codd.: neque negatio:
sermo enim impræsentiarum est non de enunciatione simpliciter affirmativa
vel negativa, sed de unitate affirmationis et negationis (Cf. text.
Aristot. ). lapidibus et lignis fit domus. Si ergo sit tale prædicatum
quod attribuatur rei, requiritur ad unitatem enunciationis quod illa
multa quæ significantur, concurrant in unum secundum aliquem dictorum
modorum; unde non sufficeret sola unitas vocis. Si vero sit tale prædicatum
quod referatur ad vocem, sufficiet unitas vocis; ut si dicam, canis est:
nomen. 9. Deinde cum dicit: Ut si quis ponat etc., exemplificat quod
dictum est, ut si aliquis hoc nomen tunica imponat ad significandum
hominem et equum: et sic, si dicam *, £unica est alba ", non
est affirmatio una, neque negatio una. Deinde cum dicit: Nhi] enim
differt etc., probat quod dixerat tali ratione. Si funica significat
hominem et equum, nihil differt si dicatur, tunica est alba, aut si
dicatur, homo est albus, et *, equus est albus; sed istæ *, homo est albus,
et equus est albus, significant-multa et sunt plures enunciationes;
ergo etiam ista, unica est alba, multa significat. Et hoc si
significet hominem et equum ut res diversas: si vero significet hominem
et equum ut componentia unam rem ^, nihil significat, quia non est aliqua res
quæ componatur ex homine et equo. Quod autem dicit quod non differt
dicere, funica est alba, et, homo est albus, et, equus est albus, non est
intelligendum quantum ad veritatem et falsitatem. Nam hæc copulativa, omo
est albus et equus est albus, non potest esse vera nisi utraque
pars sit vera: sed hæc, /unica est alba, prædicta positione facta *,
potest esse vera etiam altera existente falsa *; alioquin non oporteret
distinguere multiplices propositiones ad solvendum rationes
sophisticas. Sed hoc est intelligendum quantum ad unitatem et multiplicitatem.
Nam sicut cum dicitur, homo est albus et equus est albus, non
invenitur aliqua una res cui attribuatur prædicatum; ita etiam nec cum dicitur,
funica est alba. 10. Deinde cum dicit: Quare nec in his etc.,
concludit ex præmissis quod nec in his affirmationibus et negationibus, quae
utuntur subiecto aequivoco, semper oportet unam esse veram et aliam
falsam, quia scilicet negatio potest aliud negare quam affirmatio
affirmet. 0) Ut componentia unam rem etc. Ita legunt codd.; et est
praeferenda haec lectio Pianae, utpote unam rem. Optime enim concordat
lectio codd. cum iis quae sequuntur: "on est aliqua res quae componatur ex
homine et equo.— Supra cod. A habet: ergo etiam ista, tunica est alba, si album
multa significat. Et hoc etc. t) Quia scilicet negatio potest... quam
etc. Unus cod. B: quia scilicet negatio non potest... quam etc. Sed est lectio
falsa: tunc enim propositionum unam oportet esse veram, alteram falsam,
quando affirmatio et negatio sunt circa idem (Cf. lect. ix, n. 8 seq.); at ubi
propositionum subiectum sit nomen aequivocum ÆQVIVOCVM GRICE, ut hic
supponitur, affirmatio et negatio possunt cadere supra diversas subiecti
significationes; proinde non oportet ut una propositio sit vera et altera
falsa. Codex E immediate post illa verba a/firmatio affirmet, addit:
Explicit liber primus periarmenias. Incipit liber secundus periarmenias. Utrum
id quod dictum est supra de oppositione enunciationum et de earum
veritate et falsitate inveniatur in omnibus enunciationibus (fol. 223
verso, col. 1).— Cur haec apponatur adnotatio non facile dixeris, et
amanuensis ipse ignorabat. Nam in fine lect. xv, qua revera terminatur primus
liber Peri hermeneias, iuxta positam a Scholasticis huius Operis
divisionem, iterum, sui immemor, amanuensis scribit:- Explicit expositio
primi libri periarmenias, ubi agitur de enunciatione simpliciter
considerata. Incipit expositio secundi libri. Ubi agitur de enunciatione
secundum quod diversificatur per aliquid. sibi additum (fol. 229 vers.,
col. 2). Codd.- p.:
compositionis. Codd.-».: sí
vero. ABE. -P.: CHfrant.- c
inepte: continent. - p erronee: contraria. AC: ut si sic dicatur. A:
AC: duae. "
vel. sed istae Codd. - ».: et hoc significat. *ACE. -
BP.: fdtione. - Si tunica eyed significaret hominem et
equum,ut suppositum est supra. ABCD: vera; sed 80. Codd. :
multitudinem. DE VERITATE ET FALSITATE IN OPPOSITIS PROPOSITIONIBUS
SINGULARIBUS DE FUTURO IN MATERIA CONTINGENTI "Ezi μὲν οὖν τῶν ὄντων
καὶ γενομένων ἀνάγκη τὴν κατάφασιν ἢ τὴν ἀπόφασιν ἀληθῆ ἢ ψευδῆ εἶναι: καὶ
ἐπὶ μὲν τῶν χα όλου ὡς καθόλου ἀεὶ τὴν μὲν dX, τὴν δὲ ψευδῆ εἶναι. καὶ ἐπὶ
τῶν καθ᾽ ἕκαστα, ὥσπερ εἴρηται, ἐπὶ δὲ τῶν χαθόλου μιὴ καθόλου λεχϑ)έντων
οὐκ ἀνάγχη. Εἴρηται δὲ καὶ περὶ τούτων. ' Ext δὲ τῶν καθ’ ἕκαστα καὶ μελλόντων
οὐχ ὁμοίως. [n his ergo et quæ sunt et quæ facta sunt necesse est
affirmationem vel negationem veram vel falsam esse. In universalibus
quidem universaliter, semper hanc quidem veram, illam vero falsam et in
his quæ sunt singularia; quemadmodum dictum est. In his vero, quæ in
universalibus non universaliter dicuntur, non est necesse. Dictum est autem et
de his. In singularibus vero et E E 4dp πᾶσα κατάφασις
καὶ ἀπέφασις ἀληθὴς ἢ ψευδής, χαὶ ἅπαν ἀνάγκη ὑπάρχειν ἢ μὴ ὑπάρχξιν"
δ᾽ e EN P ΔΟΡῚ: ES ἢ “ῬΑ
Y ὥστε εἰ ὁ μὲν φήσει ἔσεσ)αί τι, ὁ δὲ μὴ φήσει τὸ αὐτὸ ποῦτο;
δῆλον ὅτι ἀνάγχη ἀληθεύειν τὸν ἕτερον αὐτῶν, εἰ πᾶσα χχτάφασις καὶ ἀπόφασις
ἀληθὴς ἢ ψευδής. "Auge γὰρ οὐχ ὑπάρξει ἅμα ἐπὶ τοῖς
τοιούτοις" εἰ væ ἀχηθὲς εἰπεῖν, ὅτι λευχόν, ἢ ὅτι οὐ λευχόν ἔστιν,
SAN ἀνάγκη εἶναι λευχὸν ἢ οὐ λευχόν. Καὶ εἰ ἔστι λευχὸν ἢ οὐ
λευχόν, ἀληθὲς ἦν φάναι ἢ ἀποφάναι" καὶ εἰ peri ὑπάρχει,
ψεύδεται" καὶ εἰ ψεύδεται, οὐχ ὑπάρχει. futuris non similiter.
Nam si omnis affirmatio vel negatio vera vel falsa est, et omne necesse
est vel esse vel non esse: quare si hic quidem dicat futurum aliquid,
ille vero non dicat hoc idem ipsum, manifestum est quoniam necesse
matio est vel verum dicere alterum ipsorum, si omnis
affirnegatio vera vel falsa est. Utraque enim non erunt simul in
talibus; nam si verum est dicere quoniam est album vel non album, necesse
est esse album vel non album; et si est album vel non album, verum est
affirmare vel negare; Ὥστε ἀνάγχη, ἢ τὴν κατάφασιν, ἢ τὴν ἀπόφασιν ἀληθῇ
εἶναι, ἢ ψευδῆ. Οὐδὲν ἄρα οὔτε ἐστὶν, οὔτε γίνεται, οὔτε ἀπὸ τύχης, οὔθ᾽,
ὁπότερ ἔτυχεν, οὐδὲ ἔσται, ἢ οὐκ ἔσται, ἀλλ ἐξ ἀνάγκης ἅπαντα, καὶ οὐχ
ὁπότερ ἔτυχεν" ἢ γὰρ ὁ φὰς ἀληθεύσει, ἢ ὁ ἀποφάς" ὁμοίως γὰρ ἂν
ἐγίνετο, ἢ οὐχ ἐγίνετο" τὸ γὰρ ὁπότερ ἔτυχεν οὐδὲν μᾶλλον οὕτως, ἢ μηὴ οὕτως,
ἔχει ἢ ἕξει. Ἔτι, εἰ ἔστι λευχὸν νῦν, ἀληθὲς ἦν εἰπεῖν
πρότερον, ὅτι ἔσται λευκόν: ὧστε ἀεὶ ἀληθὲς ἦν εἰπεῖν, ὁτιοῦν τῶν
γενομένων ὅτι ἐστὶν 7 ἔσται" Εἰ δὲ ἀεὶ ἀληθὲς ἦν εἰπεῖν, ὅτι ἐστὶν ἢ
ἔσται, οὐχ οἵἷόντε τοῦτο μὴ εἶναι, οὐδὲ μὴ ἔσεσθαι" ὃ δὲ μὴ οἷόντε
jo γενέσθαι, ἀδύνατον e γενέσθαι: ὃ δὲ ἀδύνατον μὴ γενέσθαι, ἀνάγκη
γενέσθαι: ἅπαντα οὖν τὸ ἐσόμενα ἀναγκαῖον γενέσται. Οὐδὲν ἄρα ὁπότερ ἔτυχεν,
οὐδὲ ἀπὸ τύχης ἔσται: εἰ γὰρ ἀπὸ τύχης, οὐχ ἐξ ἀναγχης. ᾿Αλλὰ
μὴν οὐδ "ὡς οὐδέτερόν γξ ἀληθὲς ἐνδέχεται λέγειν, οἷον, ὅτι οὔτε ἔσται; οὔτε
οὐχ ἔσται ὁ πρῶτον μὲν γάρ, οὔσης τῆς χαταφάσεως ψευδοῦς, ἡ ἀπόφασις
οὐχ ἀληθής" καὶ ταύτης ψευδοῦς οὔσης. τὴν κατάφασιν συμβαίνει μὴ ἀληθῆ
εἶναι. Καὶ πρὸς τούτοις, εἰ ἀληθὲς εἰπεῖν, ὅτι λευκὸν καὶ έγα, δεῖ ἄμφω
ὑπάρχειν' εἰ δὲ ὑπάρξει εἰς αὔριον, ὑπάρξει εἰς αὔριον" εἰ δὲ μήτε ἔσται
μήτε μὴ ἔσται εἰς αὔριον, οὐκ ἂν εἴη τὸ ὁπότερ᾽ ἔτυχεν οἷον
ναυμαχία" δέοι γὰρ ἂν υμήτε γενέσθαι ναυμαχίαν αὔριον, μήτε μὴ
γενέσθαι. SyNoPsis. 1. Argumentum textus.— 2. Iterantur tres divisiones
propositionum secundum unitatem, qualitatem et quantitatem.— 3. His adduntur
quarta divisio secundum tempus, prout nempe propositio est de præsenti,
vel de præterito, vel de futuro; et quinta secundum materiam, seu secundum
habitudinem prædicati ad subiectum, ex qua diversa habitudine
"propositio est vel in materia necessaria sive naturali, vel in
materia impossibili sive remota, vel in materia possibili sive contingenti.- 4.
In enunciationibus de præsenti vel de præterito, necesse est ut
affirmatio vel negatio determinate sit vera vel falsa, quando propositiones
contradictorie opponuntur (Nempe quando prædicatum universaliter
enunciatur de subiecto universali, vel prædicatur aliquid de subiecto
singulari; non autem quando prædicatum non universaliter enunciatur de
subiecto universali). 5. Idem dicendum est, spectata materia, quoad
enunciationes, quæ sunt de futuro, dummodo sint de universalibus vel
universaliter vel non universaliter sumptis. 6. Quæstio: utrum in
enunciationibus singularibus de futuro in materia contingenti necesse sit
quod determinate una oppositarum sit vera et altera falsa.— et si
non est, mentitur; et si mentitur, non est. Quare necesse est, aut
affirmationem aut negationem veram esse vel falsam. Nihil igitur
neque est, neque fit, neque a ex casu, neque ad utrumlibet,
nec erit, nec non erit; sed fecessitate omnia et non utrumlibet: aut enim
qui se dicit verus est, aut qui negat; similiter enim vel
fieret vel non fieret; utrumlibet enim nihil magis sic vel non
sic habet aut habebit. Amplius, si est album nunc, verum erat
dicere prius, quoniam erit album, quare semper verum fuit dicere quodlibet
eorum, quæ facta sunt, quoniam est vel erit. Quod si semper verum fuit
dicere quoniam est vel erit, non potest hoc non esse vel non futurum
esse; quod autem non potest non fieri, impossibile est non fieri, et
quod impossibile est non fieri, necesse est fieri; omnia ergo, quæ
futura sunt, necesse est fieri. Nihil igitur utrumlibet, neque casu erit: nam
si casu, non ex necessitate. At vero neque quoniam neutrum verum est
contingit dicere, ut quoniam neque erit neque non erit: primum enim cum
sit affirmatio falsa, erit negatio non vera: et cum hæc sit falsa,
contingit affirmationem esse non veram. Ad hæc si verum est dicere,
quoniam album est et magnum, oportet esse utrumque; si vero erit cras,
oportet esse cras; si autem neque erit neque non erit cras,
non erit utrumlibet, ut navale bellum: oportebit enim neque fieri navale
bellum, neque non fieri. 7. Solvitur quæstio negative, quia secus omnia
essent ex necessitate. 8. Processus rationis aristotelicæ, ex qua
concluditur triplex genus contingentium excludi ex opposita solutione quæstionis.
9. Declaratur quod dictum est de triplici genere contingentium, quæ proveniunt
ex casu, ex electione et ex naturd.— De eo quod est ex electione,
scilicet æqualiter se habens ad esse et ad non
esse, non potest determinate dici neque quod erit, neque quod mon erit:
secus non haberetur indifferentia ad utrumlibet; et consequenter non
haberetur electio.— το. Alia ratione confirmatur esse impossibile non
fieri, quæ futura sunt, et ideo omnia ex necessitate evenire, si ex
propositionibus singularibus de futuro una esset determinate vera et altera
falsa. Ratio est, quia ista duo sunt incompossibilia, quod aliquid vere
dicatur esse et quod mon sit. Si ergo ponitur verum esse id
quod dicitur de præsenti vel de futuro, non potest esse quin illud
sit præsens vel futurum. Sed quod non potest non fieri, necesse est
fieri. Ergo omnia quæ futura sunt necesse esset fieri, seu omnia ex
necessitate evenirent. 11. Dilucidatur eadem ratio declarando quomodo
futura sunt in causis: nempe in causa agente ex neCap. ix. 60
cessitate; in causa I inclinata ad effectum
determinatum, a quo tamen producendo potest impediri; in causa
indifferente et non determinata potius ad unum quam ad aliud.— 12. At
vero, ex his non sequitur quod falsæ sint propositiones de
singularibus zm ABC ostendit. omittunt Q9») y
ostquam Philosophus determinavit de JSyoppositione enunciationum et
ostendit xxAgquomodo dividunt verum et
falsum p^oppositæ enunciationes; hic inquirit de quodam quod
poterat esse dubium, utrum scilicet id quod dictum est similiter
inveniatur in omnibus enunciationibus vel non. Et circa hoc
A: ponit Num. 7. A: circa quod. a Lect. vir,
nn. 9,3; et lect. x; n. IO. Codd.: autem. ACDE.- BP. CTTOnee: qualitatem.
Lect. vii, n. 8. ABC: sed casus verbi etc. lect.v,
n.12.). A:
dicitur. A: risibilis. A: tur. func. AB: "ec per se insit
subiecto,nec per serepugnet, dicetur (B, dicitur). ABCE.- P.: 6Ή11|71-cationis. duo facit:
primo, proponit dissimilitudinem ; secundo, probat eam; ibi: Nam si omnis
affirmalio etc. 2. Circa primum considerandum est quod Philosophus in præmissis
triplicem divisionem enunciationum assignavit, quarum prima fuit
ssecandum unitatem enunciationis, prout scilicet enunciatio est
una simpliciter vel coniunctione tertia ( Cf. diceuna;
secunda fuit secundum qualitatem, prout scilicet enunciatio est
affirmativa vel negativa; tertia fuit secundum quantitatem, utpote quod
enunciatio quædam est universalis, quædam particularis, quædam indefinita
et quædam singularis. 3. Tangitur autem hic quarta divisio enunciationum
secundum tempus. Nam quædam est de præsenti, quædam de præterito, quædam de futuro;
et hæc etiam divisio potest accipi ex his quæ supra dicta sunt: dictum
est enim supra quod necesse est omnem enunciationem esse ex verbo
vel ex casu verbi; verbum autem est quod consignificat præsens
tempus; casus autem verbi sunt, qui consignificant tempus præteritum vel
futurum. Potest autem accipi quinta divisio enunciationum secundum
materiam, quæ quidem divisio attenditur secundum habitudinem prædicati ad
subiectum: nam si prædicatum per se insit subiecto, dicetur esse enunciatio 7n materia necessaria vel
naturali; ut cum dicitur, Aomo est animal, vel, homo est
risibile. Si vero prædicatum per se repugnet subiecto quasi excludens
rationem ipsius, dicetur enunciatio esse
in materia impossibili sive remota; ut cum dicitur, omo est asinus.
Si vero medio modo se habeat prædicatum ad subiectum, ut scilicet
nec per se repugnet subiecto, nec per se insit, dicetur enunciatio esse
in maleria possibili sive contingenti. 4. His igitur enunciationum differentiis
consideratis, non similiter se habet iudicium de veritate et
falsitate in omnibus. Unde Philosophus dicit, ex præmissis
concludens, quod n his quæ sunt, idest in propositionibus de
præsenti, ef zn his quæ facta sunt, idest in enunciationibus de præ- a)
Triplicem divisionem. Ita edd. P. et Ven. 1526; at tum hic tum in
sequentibus non divisionem, sed differentiam habent edd. Venetæ sæculi XV
et codd. Et, differentiam. legendum esse videtur ex seq. n. 4. 8) Ita in
futuris sicut etc. - Cod. A corrupte legit: ita ut in futuris sit vel in præteritis
vel in præsentibus. Et infra (In contingenti etc.) cum cod. B:
sicut in præsentibus vel (et vel habet C) præteritis. Denique addit: in
indefinitis utraque pars eius est vera (sed eius expungitur, et in
marzine poni videtur simul)... (n. 6) est quædam similitudo (et iterum
similitudo, infra n. 10.) At similitudo est lectio erronea, ut patet ex
contextu. Codex vero B, ob recursum eorumdem verborum, in præsen- tibus
vel præteritis, omittit verba, in indefinitis etc. et prosequitur: ne-
cesse est quod altera etc., ut in 6 futuris in sensu coniunctivo, nempe
quod utraque hæc propositio sit falsa, hoc erit et hoc non erit: primo
quidem quia sunt con- tradictoriæ, quæ non possunt esse simul falsæ;
deinde quia secus tolleretur id quod est ad utrumlibet. terito,
necesse est quod affirmatio vel negatio de- terminate sit vera vel falsa.
Diversificatur tamen hoc, secundum diversam quantitatem enunciatio-
nis; nam in enunciationibus, in quibus de univer- salibus subiectis
aliquid universaliter prædicatur, necesse est quod semper una sit vera,
scilicet af- firmativa vel negativa, et altera falsa, quæ scili-
cet ei opponitur. Dictum est enim supra quod negatio enunciationis
universalis in qua aliquid universaliter prædicatur, est negativa non
universalis, sed particularis, et e converso universalis negativa non est
directe negatio universalis affirmativæ, sed particularis; et sic oportet,
secundum prædicta, quod semper una earum sit vera et altera falsa
in quacumque materia. Et eadem ratio est in enunciationibus
singularibus, quæ etiam contradictorie opponuntur, ut supra habitum est.
Sed in enunciationibus, in quibus aliquid prædicatur de universali non
universaliter, non est necesse quod semper una sit vera et altera sit
falsa, quia possunt ambæ esse simul veræ, ut supra ostensum est.
5. Et hoc quidem ita se habet quantum ad propositiones, quæ sunt de
præterito vel de præsenti: sed si accipiamus enunciationes, quæ sunt de
futuro, etiam similiter se habent quantum ad oppositiones, quæ sunt de
universalibus vel universaliter vel non universaliter sumptis. Nam in
materia necessaria omnes affirmativæ determinate sunt veræ, ita in futuris
sicut 7 in præteritis et præsentibus; negativæ vero falsæ. In
materia autem impossibili, e contrario. In contingenti vero
universales sunt falsæ et particulares sunt veræ, ita in futuris sicut in
præteritis et præsentibus. In indefinitis autem, utraque simul. est
vera in futuris sicut in præsentibus vel præteritis. 6. Sed in
singularibus et futuris est quædam dissimilitudo. Nam in præteritis
et præsentibus necesse est quod altera oppositarum determinate sit
vera et altera falsa in quacumque materia; sed in singularibus quæ sunt
de futuro hoc non est necesse, quod una determinate sit vera et
altera falsa. Et hoc quidem dicitur quantum ad materiam contingentem: nam
quantum ad materiam necessariam et
impossibilem similis ratio est in futuris singularibus, sicut in præsentibus
et præteritis. Nec tamen Aristoteles mentionem fecit de materia
contingenti, quia illa proprie ad singularia pertinent " quæ contingenter
eveniunt, quæ p) Jlla proprie ad singularia pertinent etc. A : illa proprie.., secundum universalium
rationem. - Notandum quod nihil est adeo contingens, quin in se aliquid
necessarium habeat, ut s. Thomas ait p. I, qu. Lxxxvi, artic. 1r. Sicut
hoc ipsum quod est, Socratem currere, in se quidem contingens est,
quia Socrates et poterat non currere et potest a cursu ideo. cessare,
Sed habitudo cursus ad motum non est contingens, sed necessaria: necessarium
est enim Socratem moveri si currit; et supposito, quod Socrates
currat, non potest non verificari relatio illa necessaria et universalis, non
secus ac generis ratio necessario verificatur in speciebus, et ratio
speciei in individuis. Hinc contingentia dupliciter possunt considerari:
uno modo secundum quod contingentia sunt; alio modo secundum quod in eis
aliquid necessitatis invenitur p omittit semper ; 8 omitt. zecesse
est..., usue ad universa;ter prædicatur inclusive. Lect. xt, n. 3, seq. Codd.- ».: quod una earum semper. Lect. xt, n. 7. *aBCp: de
universalibus ctc. ]b. n. 8. c: et haec quidem ita se
habent. ABC.- P.: accipimus:
61 non ita sit in re, sicut ipse affirmat vel negat; et e A: intentio, scilicet. *A:in
enunciationibus de futuro de singularibus. ag: et allera sit falsa. A: utrumque, scilicet
a ABC opposi— ^ determinate
est vera vel falsa ita in singularibus et futuris sicut in aliis,
consequens est quod omnia necesse sit vel determinate esse vel mon
esse. Deinde cum dicit: Quare si hic quidem etc. vel, si itaque hic
quidem, ut habetur in graeco ?, probat consequentiam praedictam. Ponamus
enim quod sint duo homines, quorum unus dicat aliquid erronee
: negativis (Cf. lect.xt, n. 8, seqq.). AND ὅδ: 4 2 ETC mA EP, IIT
TM TRAE] Cf. lect. 1x, nn. et et Est POTETE EUH, T
NE NM TRE UR Ae e PRIN y
DUE τ ex codd. converso, si non est ita in re sicut ipse
affirmat vel negat, sequitur quod affirmans vel negans mentiatur. 8. Est
ergo processus huius rationis talis. Si necesse est quod omnis affirmatio
vel negatio in singularibus et futuris sit vera vel falsa, necesse
lio CAP. IX, LECT. XIII autem per se insunt vel repugnant,
attribuuntur singularibus secundum universalium rationes. Circa hoc
igitur versatur tota praesens intentio *: Utrum in enunciationibus
singularibus de futuro in materia
contingenti necesse sit quod defterminate una oppositarum sit vera et altera
falsa. 7. Deinde cum dicit: Nam si omnis affirmaetc., probat praemissam
differentiam. Et circa hoc duo facit: primo, probat propositum
ducendo ad inconveniens; secundo, ostendit illa esse impossibilia quae
sequuntur; ibi: Quae ergo contingunt inconvenientia* etc.- Circa primum duo
facit: primo, ostendit quod in singularibus et futuris non semper
potest determinate attribui veritas alteri oppositorum; secundo, ostendit quod
non potest esse quod utraque veritate careat; ibi: 47 vero neque
quoniam * etc.- Circa primum ponit duas rationes, in quarum prima ponit *
quamdam cofisequentiam, scilieet quod si omnis affirmatio vel negatio est
quod omnis affirmans vel negans determinate dicat verum vel falsum. Ex
hoc autem sequitur quod omne necesse sit esse vel non esse. Ergo,
si omnis affirmatio vel negatio determinate sit vera, necesse est omnia
determinate esse vel non esse. Ex hoc * concludit ulterius quod omnia
sint ex * necessitate. - Per quod triplex genus contingentium
excluditur. 9. Quaedam enim contingunt ut* in paucioribus, quae accidunt
a casu vel fortuna. Quaedam vero se habent ad utrumlibet *, quia scilicet
non magis se habent ad unam partem, quam ad aliam, et ista
procedunt ex electione. Quaedam vero eveniunt ut in pluribus; sicut hominem
canescere in senectute, quod causatur ex natura. Si autem omnia ex
necessitate evenirent, nihil horum contingentium esset. Et ideo dicit nihil est
quantum esse futurum, puta quod Socrates curret, alius vero
dicat hoc idem ipsum non esse *- futurum; supposita praemissa positione,
scilicet quod in singularibus et futuris contingit alteram esse veram,
scilicet vel affirmativam vel negativam, sequetur quod necesse sit quod *
alter eorum verum dicat, non autem uterque: quia non potest esse quod
in singularibus propositionibus futuris * utraque sit simul vera,
scilicet affirmativa et negativa: sed hoc habet locum solum in
indefinitis. Ex hoc autem quod necesse est alterum eorum verum dicere, sequitur
quod necesse sit determinate vel esse vel non esse. Et hoc probat
consequenter: quia ista duo se convertibiliter consequuntur ",
scilicet quod verum sit id quod dicitur, et quod ita sit in re. Et hoc
est quod manifestat consequenter ^ dicens quod si. verum est dicere quod album
sit, de * necessitate sequitur quod ita sit in re; et.si verum est
negare, ex necessitate sequitur quod ita non sit. Et e converso *: quia
si ita est in re vel non est*, ex necessitate sequitur quod sit
verum affirmare vel negare. Et eadem etiam convertibilitas apparet in falso:
quia, si aliquis mentitur falsum dicens, ex necessitate sequitur
quod (Cf. loc. cit., et ib. Commentar. Card. Caietani). Quaestio igitur
quae impraesentiarum movetur a s. Thoma, ut ipse explicite - declarat, est
de rebus contingentibus futuris prouti sunt contingentes, non autem
de earum rationibus universalibus, secundum quas in ipsis
contingentibus est aliquid necessarium. Manifestum est autem
quod vis quaestionis tota est in adverbio determinate, cum inquiritur de
veritate propositionum singularium de futuro in materia contingenti. 9)
Vel, si itaque hic quidem, ut habetur in graeco. Ergo in graeco exemplari
quo utebatur, inquit Theodorus Vaitz, s. Thomas legebat non ὥστε εἰ, sed
εἰ γὰρ; quae est lectio codd. biblioth. Laurentianae et Marcianae, uti refert
laudatus Auctor (Op. I, pagg. 129 in.
notis, et 339 in scholiis). —In cod. A legitur: deinde cum. dicit:
si hic quidem etc. vel, si itaque haec, ut habetur in. graeco.—B: deinde
cum dicit, si itaque hic, probat etc. D: si hic quidem... vel si itaque hic
quidem. E: si hic quidem... vel si itaque hoc quidem.— C habet integram
lectionem Pianam, quam retinemus. 5 t) Sequetur quod necesse
sit quod etc. Ita edit. Piana cum. Ὁ. -ad ipsam permanentiam eorum quæ
permanent contingenter; neque fit quantum ad productionem
eorum quæ contingenter causantur; zéc casu quantum ad ea quæ
sunt in minori parte, sive in paucioribus; nec utrumlibet quantum
ad ea quæ se habent æqualiter ad utrumque, scilicet esse
non vel non esse, et ad neutrum horum sunt determinata: quod significat
cum subdit, nec erit, nec erit. De eo enim quod est magis
determinatum ad unam partem possumus determinate verum dicere quod
hoc erit vel non erit, sicut medicus de convalescente vere dicit, is£e
sanabitur, licet forte ex aliquo accidente eius sanitas impediatur.
est Unde et Philosophus dicit in II. De generatione quod futurus quis
incedere, non incedet. De eo enim qui habet propositum determinatum
ad incedendum, vere potest dici quod zpse incedet, licet per aliquod accidens
impediatur eius incessus. Sed eius quod est ad utrumlibet proprium quod,
quia non determinatur magis ad unum quam ad alterum, non possit de eo
determinate dici, neque quod erit, neque quod non erit. Quomodo autem
sequatur quod nihil sit ad ufrumlibet ex præmissa hypothesi, manifestat
subdens quod, si omnis affirmatio vel negatio determinate Codd. ABCE
legunt: sequetur de necessitate quod etc.; et est idem sensus, uti
patet. C) In singularibus propositionibus futuris. In codd. deest
futuris: quod quidem non solum non est necessarium apponere, sed
videtur etiam superfluum: nam generica est hoc loco sententia expressa
(nempe non posse oppositas propositiones de singularibus esse simul
veras), ad probandum quod immediate supra dictum est, scilicet quod neque
etiam oppositæ enunciationes de singularibus et futuris possunt esse
simul veræ. ἢ) Ista duo se convertibiliter consequuntur etc. Ita recte
codd. Edit. Piana omittit se, et non examussim reddit sensum de mutua
consequutione propositionum et rerum, quam s. Thomas inculcat. - Cod. B:
ef ex hoc probat consequenter quod ista duo se convertibiliter
sequuntur. Cod. C: et. hoc probat consequenter quod etc. 8) Et hoc
est quod manifestat consequenter etc. Hæc lectio est codd, Edd. P.
et Ven.: et hoc est quod manifestat consequenter dicens: Nam si verum est
dicere etc. Nam si verum est dicere quod album sit, ex necessitate
etc. Codd. AC: dicens quia si verum etc. sit. A: SE nOn ila in re ACDE.
- BP.: ?/187ititur. *Bc: ex hoc ergo. A: Sunt de.-BCE: sint de. Ut omittitur ab ACE. pg: utrumque,
et ita infra. Sunt ex codd. De generatione et
corruptio216 cap. xi, n. I.Comment. s. Th. lect. xr. æ
62 sit vera, oportet quod vel ille qui affirmat vel ille qui negat
dicat verum; et sic* tollitur id quod est quod non potest non fieri
idem significat cum eo ad utrumlibet: quia, si esset aliquid ad
utrumlibet, similiter se haberet ad hoc quod fieret vel non fierel*, et
non magis ad unum quam ad alterum. Est autem considerandum quod
Philosophus non Supra in
hoc ipso num. excludit hic expresse contingens quod est ut in
pluribus, duplici ratione. Primo quidem, quia tale contingens non
excludit quin altera oppositarum enunciationum determinate sit vera et altera
falsa, ut dictum est. - Secundo, quia remoto contingenti quod est in
paucioribus, quod a casu accidit, in removetur
per consequens contingens quod est ut in pluribus: nihil enim
differt? id quod est est quod est impossibile non fieri. Et
quod impossibile non fieri idem significat cum eo quod
est necesse fieri, ut in secundo plenius dicetur ^, Sequitur ergo ex præmissis
quod omnia, quæ futura sunt, necesse est fieri. Ex quo sequitur ulterius,
quod nihil sit neque ad utrumlibet neque a casu, quia illud quod accidit
a casu non est ex necessitate, sed ut in paucioribus; hoc
autem relinquit pro inconvenienti; ergo et primum est falsum,
scilicet quod omne quod est verum esse, verum fuerit determinate dicere
esse futurum ἢ. 11. Ad cuius p: relinquitur. *p: fuit
verum determinate esse evidentiam considerandum est
f"wrwm. quod cum verum hoc significet ut dicatur aliquid
esse quod est, hoc modo est aliquid verum, quo habet esse. Cum
autem aliquid est in. præsenti habet esse in seipso, et ideo vere potest
dici de eo quod est: sed quamdiu aliquid est futurum, Cf. sup., n. 6. Anc :
simitudinem,sed erronee. pluribus ab eo quod est in paucioribus,
nisi quod deficit in minori parte. 10. Deinde cum dicit: Amplius si est
album etc., ponit secundam rationem ad ostendendum prædictam
dissimilitudinem *, ducendo ad impossibile. Futurum non est in
seipso sed aliqualiter causa. " in sua
ABE,-P. : Qulem. Cf. not. f. "Βα: de præsenli, antea
verum fuerit. Codd. : quæ
iam facta sunt. BC. - P.: quod. AD: impossibilia.- &:
compossibilia. Esse deest in
ABC: imo ina desunt etiam szgniJicatione sed est mendum. nondum est
in seipso, est tamen aliqualiter in sua causa: quod quidem contingit
tripliciter. - Uno modo, ut sic sit in sua causa ut ex necessilate ex
ea proveniat; et tunc determinate habet esse in sua causa; unde
determinate potest dici de eo quod erit. - Alio modo, aliquid est in sua
causa, ut quæ habet inclinationem ad suum effectum, quæ tamen iZmpediri
polest; unde et hoc determinatum est in sua causa, sed mutabiliter; et
sic de hoc vere dici potest, hoc erit, sed non per omnimodam
certitudinem. - Tertio, aliquid est in sua causa pure in potentia, quæ
etiam non magis est determinata ad unum quam ad aliud; unde relinquitur
Si enim similiter se habet veritas et falsitas in præsentibus et futuris,
sequitur ut quidquid verum est de præsenti, etiam fuerit verum de futuro, eo
modo quo est verum de præsenti. Sed determinate nunc est verum dicere de
aliquo singulari quod est album; ergo primo, idest antequam illud fieret album,
erat verum dicere quoniam hoc erit album. Sed eadem ratio videtur esse in
propinquo et in remoto; ergo si ante unum diem verum fuit dicere quod hoc
erit album, sequitur quod semper fuit verum dicere de quolibet eorum, quæ
facta sunt, quod erit. Si autem semper est verum dicere de præsenti
quoniam est, vel de futuro quoniam erit, non potest hoc non
esse veri ; vel non futurum esse. Cuius consequentiæ ratio
patet, quia ista duo sunt incompossibilia *, quod aliquid vere dicatur
esse *, et quod non sit. Nam hoc includitur in significatione veri, ut
sit id quod dicitur. Si ergo ponitur verum esse id quod dicitur de
præsenti vel de futuro, non potest esse quin illud sit præsens vel
futurum. Sed t) Oportet quod vel ille qui affirmat vel ille qui negat
dicat verum; et sic etc. Exponit hic s. Doctor verba illa Aristotelis: ἢ γὰρ
ὁ φὰς ἀληθεύσει, ἢ ὁ ἀποφάς" ὁμοίως γὰρ etc. Porro Waitz lectioni ἀληθεύσει
(verum dicet) præfert ἀληθεύει (verum dicit). « Namque, ait, si legimus
» Vv ἀληθεύσει, non ex animo Aristoteles defendere videbitur
sententiam, uam ut refutaret veram esse posuit et suam fecit. Futurum
tempus ἀληθεύσει non aliter videtur explicari posse quam ita, ut Aristoteles
divy vvv cat: - Si igitur ponimus præstitutum esse quid verum sit
in rebus futuris, quid falsum (quod equidem non concedo), aut qui affirmat, aut
qui negat recte dicet, hoc est aut affirmantem aut negantem recte
dicere concedendum erit. Quoniam autem habuimus tempus præsens vs.
3 » » οἵ 5, quod longe maiorem vim habet, idem hic quoque
retinere non dubitavimus » (Aristotelis Organon græce, Ed. cit., pag. 340). Ut
ut sit de hac subtili interpretatione Waitz, mens Aristotelis manifesta
est in utraque lectione, consentiente eodem Auctore. Tum Boethius
tum s. Thomas legunt ἀληθεύει. x) Ad hoc quod fieret vel non
fieret. Ita codd. omnes. Ed. Piana cum Venetis edd.: ad hoc, fieri
vel non fieri. Hæc lectio sustineri potest; sed quia prima et magis
expedita est quoad formam, et auctoritate nititur codd. sufficitur Pianæ.
Cod. A omittit illa verba: quia si esset aliquid ad utrumlibet. Sed est
mendum manifestum. )) Nihil enim differt etc. Codd. ABC: im hoc enim (A:
nmihil etiam; C corrupte: in hic) differt id quod est in pluribus ab eo
quod est semper et ex (A, de) necessitate, quod deficit in minori (A,
in minori corrigitur in maiori) parte. Quæ lectio non est acceptanda.
Assignatur enim a s. 'Thoma ratio cur, remoto contingenti quod est ut in
paucioribus, removeatur contingens quod est ut in pluribus: quæ ratio est
convenientia inter utrumque contingens. Extra igitur rem est lectio codd. ABC,
per quam contingens non cum contingenti, sed cum necessario
comparatur. quod nullo modo potest de aliquo eorum determinate dici
quod sit futurum, sed quod sit vel non sit ". 12. Deinde cum
dicit: A4 vero neque quoniam etc., ostendit quod veritas non omnino deest
in singularibus futuris utrique oppositorum; et primo, proponit quod
intendit dicens quod sicut non est verum dicere* quod in talibus alterum
oppositorum sit verum determinate, sic non est verum 9) Ut in secundo
plenius dicetur. Cum Commentaria sua in II lib. non compleverit 85.
Thomas, lector inveniet in supplemento Caietani, lect. x, quæ in s.
Doctore desunt. Post illa verba, quin illud sit præsens vel futurum, cod. B
prosequitur: sed quia non potest non fieri impossibile idem significat
etc. Et cod. C: sed quod non potest non fieri et quod impossibile est non
fieri. Evidenter in hac secunda lectione desiderantur verba idem significat.
Lectio autem cod. B est intricata et absurda. v) Sed quod sit vel
non sit. Hanc lectionem omnium nostrorum codd. et ed. a sufficimus
lectioni Pianæ: meque quod sit vel non sit, nempe, futurum. Sensus
editionis Pianæ est quod futurum, de quo est sermo, neque est determinate
futurum, neque est determinate non futurum. Sensus codd. est quod futurum ipsum
aut est futurum, aut non est futurum. Quod in sensu indeterminato seu
disiunctivo et vi propositionis est verissimum, quia inter est futurum et
non est futurum non datur medium. Nihilominus si membra disiunctionis
absolute sumantur dici nequit quod alterutrum sit determinate futurum, vel quod
sit determinate non futurum, ut editio Piana significat (Cf. lect. xv, n.
4). Lectio tamen codd. magis placet ratione contextus; quia revera cum
iam præmissum immediate fuerit quod nullo modo potest de aliquo eorum
determinate dici quod sit futurum, inutile est repetere neque quod sit;
sed inculcanda est veritas propositionis hypotheticæ disiunctivæ quod sit vel
non sit, quam in n. seq. cum Aristotele late probat s. Thomas. E)
Quod sicut non est verum dicere etc. Ita legunt codd. DE Cod. A legit:
quod sicut non est verum dicere quod in talibus alterum oppositorum, nec si
dicamus etc. Codd. BC: quod sicut non est verum (B non verum) dicere quod
in talibus alterum oppositorum sit verum, ut si dicamus etc. Vitiosæ
lectiones, quæ tamen innuunt eam, quam integre exhibent codd. DE. P. et
Ven. edd.: quod mon est verum dicere quod in talibus alterum oppositorum
non sit verum, ut si di"ΒΟ: ΖΩ͂ d autem est et omittunt ferto.
Codd. omittunt etiam. - ABCE
infra: quam ad alterum. *g: non continp: git vere
dicere. μὲ .
dicamus. scilicet Etnihil...non esse quod est.
Omnia omittuntur in cod. 4, sed est mendum. "i m Ὁ,
TM oe S ET RET ΥΥΤΥ dicere 63 possibilis, scilicet quod veritas
desit utrique oppositorum. Secundam rationem ponit; ibi: Adhuc si
verum est etc. Quæ talis est: si verum est dicere aliquid, sequitur
quod illud sit; puta si verum est dicere quod aliquid sit magnum et
album, sequitur utraCAP. IX, LECT. XIII quod non utrumque sit verum ; ut
si quod dicamus *, neque erit, neque non erit; secundo, ibi: Primum enim
cum sit etc., probat propositum duabus rationibus. Quarum prima talis
est: affirmatio et negatio dividunt verum et falsum, quod patet ex
definitione veri et falsi: nam nihil aliud est verum quam esse quod est,
vel non esse quod non est; et nihil aliud est falsum quam esse quod non
est, vel non esse quod est *; et sic oportet quod si affirmatio sit
falsa, quod negatio sit vera; et e converso. Sed secundum prædictam
positionem affirmatio est falsa, qua dicitur, Aoc erit; nec tamen negatio
est vera: et similiter negatio erit falsa, affirmatione non
existente vera; ergo prædicta positio est imque esse. Et ita de futuro sicut de
præsenti: sequitur enim esse cras, si verum est dicere quod erit cras. Si
ergo vera est prædicta positio dicens quod neque cras erit, neque non
erit, oportebit neque fieri, neque non fieri: quod est contra
rationem eius quod est ad utrumlibet, quia quod est ad utrumlibet se
habet ad alterutrum *; ut navale bellum cras erit, vel non erit. Et ita ex
hoc sequitur idem inconveniens quod in præmissis. camus quod neque
erit, neque non erit. Hæc lectio Piana nulla ratione sustineri potest, quia
contradicit eis, quæ s. Thomas præmiserat ac probaverat supra quoad
primam partem, et quoad alteram partem probatin hoc numero. Dixerat
enim supra n. 7 quod Aristoteles primo ostendit quod in singularibus et
futuris non semper potest determinate attribui veritas alteri
oppositorum; et ad hoc probandum ordinantur rationes, quas s. Thomas late
exponit eodem m. 7 et seqq. Secundo dixerat ab Aristotele ostendi quod non
potest esse quod in singularibus et futuris utrumque oppositorum veritate
careat; et hoc probatur in hoc numero 12. Porro lectio codd. DE hanc
divisionem servat, et adæquate ac ex ordine exhibet. At in Piana
verba, nom est verum dicere quod in talibus (nempe singularibus futuris)
alferum oppositorum non sit verum contradicunt thesi probatæ in numeris præcedentibus,
scilicet quod non est verum quod in singularibus futuris alterum
oppositorum sit determinate verum; deinde contradicunt thesi enunciatæ et
probatæ in hoc numero, nempe veritatem non omnino deesse in singularibus
futuris utrique oppositorum. Ergo de veritate in ordine ad utrumque
oppositorum sermo est, cum tamen Piana nonnisi de veritate unius oppositorum
(alterum oppositorum ) mentionem faciat, redeundo nempe ad primam thesim.
Denique quæ sequuntur (uf si dicamus etc.) sunt perspicua quidem in
codd., sed in Piana vix ac né vix quidem locum habent: etenim propositio
neque erit, neque non erit, est de sensu coniunctivo, de utroque
nempe oppositorum, et tamen Piana præmittit sensum disiunctivum,
videlicet alterum oppositorum. Æ: utrumque. ABC erronee: ad
alterum; etomitt. cras erit vel non erit. ITERUM DE
PROPOSITIONIBUS SINGULARIBUS DE FUTURO IN MATERIA CONTINGENTI DE
CONTINGENTIA IN REBUS DEQUE CONTINGENTIÆ RADICIBUS Τὰ μὲν δὴ συμβαίνοντα ἄτοπα
ταῦτα καὶ τοιαῦτα ἕτερα; εἴπερ πάσης καταφάσεως χαὶ ἀποφάσεως, ἢ ἐπὶ τῶν καθόλου
λεγομένων ὡς καθόλου, 7 ἐπὶ τῶν καθ᾽ ἕκαστον, ἀνάγκη τῶν ἀντιχειμένων εἶναι
τὴν μὲν ἀληθῆ, τὴν δὲ ψευδῆ, μηδὲν δὲ ὁπότερ᾽ ἔτυχεν εἶναι ἐν τοῖς
γινομένοις, ἀλλο πάντα εἶναι͵ καὶ γίγνεσθαι ἐξ ἀνάγκης" ὦστε οὔτε
βουλεύεσθαι δέοι dv, οὔτε πραγματεύεσθαι" ὡς ἐοὶνν μὲν τοδὶ
ποιήσωμεν, ἔσται τοδί’ ἐὰν δὲ μὴ τοδί, οὐχ ἔσται τοδί. Οὐδὲν γὰρ
κωλύει καὶ εἰς μυριοστὸν ἔτος τὸν μὲν φάναι τοῦτο ἔσεσθαι, τὸν δὲ μὴ
φάναι: ὥστε ἐξ ἀνάγκης ἔσεσθαι, ὁποτερονοῦν αὐτῶν ἀληθὲς ἣν εἰπεῖν
τότε. ᾿Αλλὰ μὴν οὐδὲ ποῦτο διαφέρει, εἴ τινες εἶπον τὴν ἀντίγὰρ
φασιν, ἢ μὴ εἶπον’ δῆλον Y3o ὅτι οὕτως ἔ ει τὸ πράγμᾶάτα; κἂν μὴ ὁ μὲν καταφήσῃ
τι, ὁ δὲ ἀποφήσῃ. οὐδὲ διὰ τὸ καταφαθῆναι ἢ ἀποφαθῆναι ἔσται ἢ
οὐχ ἔσται οὐδ᾽ εἰς μυριοστὸν ἔτος μᾶλλον ἢ ἐν ὁποσῳοῦν χρόνῳ. Ὥστε εἰ ἐν ἅπαντι
τῷ χρόνῳ οὕτως εἶχεν͵ dios τὸ ἕτερον ἀληθεύεσθαι, ἀναγκαῖον Ἣν τοῦτο
γενέσθαι, χαὶ ἕχαστον τῶν γενομένον ἀεὶ οὕτως εἶχεν, ὥστε ἐξ ἀνάγκης
γενέσθαι. Ὅ τε γορ ἀληθῶς εἰπέ τις ὅτι ἔσται, οὐχ olóves μη
γενέσθαι, χαὶ τὸ γενόμενον, ἀληθὲς ἦν εἰπεῖν ἀεὶ ὅτι ἔσται. Εἰ δὴ
ταῦτα ἀδύνατα - ὁρῶμεν γὰρ ὅτι ἐστὶν ἀρχὴ τῶν ἐσομένον xal ἀπὸ τοῦ
βουλεύεσθαι, xal ἀπὸ τοῦ πρᾶξαί τι, Ξ xal ὅτι ὅλος ἔστιν ἐν
τοῖς μη ἀεὶ ἐνεργοῦσι τὸ δυνατὸν εἶναι καὶ μὴ ὁμοίως" ἐν οἷς ἄμφω ἐνδέχεται
καὶ τὸ εἶναι καὶ τὸ μὴ εἶναι, ὥστε καὶ τὸ γενέσθαι χαὶ τὸ μὴ
γενέσθαι: καὶ πολλο ἡμῖν δῆλα ἐστιν οὕτως ἔχοντα, οἷον τουτὶ τὸ ἱμάτιον
δυνατόν ἐστι διατμηθήναι, xxl οὐ διατμηθήσεται, ἀλλ ἔμπροσθεν
κατατριβήσεται" ὁμοίως δὲ xal τὸ μὴ διατμηθῆναι δυνατόν" οὐ γὰρ
ἂν ὑπῆρχε τὸ ἔμπροσθεν αὐτὸ κατατριβῆναι, εἴ γε μὴ δυνατὸν ἦν τὸ μὴ
διατυιηθῆναι" ὥστε καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων γενέσεων, ὅσαι χατὰ
δύναμιν λέγονται τὴν τοιαύτην. Φανερὸν ἄρα ὅτι οὐχ ἅπαντα ἐξ ἀνάγκης
οὔτ᾽ ἔστιν οὔτε γίνεται, ἀλλὰ τὰ μὲν ὁπότερ ἔτυχε, xal οὐδὲν μᾶλλον ἡ
κατάφασις 7 ἡ ἀπόφασις ἀληθής; τὰ δὲ μᾶλλον μέν καὶ ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ
θάτερον' οὐ μὴν ἀλλ᾽ ἐνδέχεται γενέσται καὶ θάτερον, θάτερον δὲ μή.
SvNoPsis. 1. Textus argumentum, et partitio.—- 2. Si oppositarum enunciationum
de futuro contingenti in singularibus una esset determinate vera, et
altera determinate falsa, sequerentur tria inconvenientia: 19, omnia essent ex
necessitate; consequenter 29, non oporteret de aliquo consiliari; 39, omnes
actiones humanæ quæ sunt propter aliquem finem essent superfluæ. 3. Probatur huiusmodi inconvenientia sequi; et
primo ex vi enunciationum; 4. Secundo ex parte rei enunciatæ.- 5. Quæ quidem
inconvenientia admitti nequeunt; et primo, quia auferunt libertatem
humanam.- 6. Deinde, quia in aliis rebus tollunt naturam potentialitatis, seu.
contingentiæ.— 7. Totum declaratur exemplis sensibilibus.- 8. Reiectis
quibusdam falsis sententiis, statuitur necessarium esse illud quod in sua
natura determinatum est solum ad esse; impossibile quod est
determinatum solum ad non esse; possibile quod neque ad esse neque ad non
esse est determinatum, sive se habeat magis ad unum quam ad aliud, sive æqualiter
ad utrumque: quo casu possibile magis proprie dicitur contingens ad
utrumlibet.- 9. Possibilitas, seu potentia passiva materiæ ad utrumque
non est sufficiens ratio contingentiæ, nisi addatur ex parte potentiæ
activæ quod non sit omnino determiQuæ ergo contingunt inconvenientia haec sunt
et ptanda. Assignatur enim a s. 'Thoma ratio cur, remoto contingenti quod
est ut in paucioribus, removeatur contingens quod est ut in pluribus:
quae ratio est convenientia inter utrumque contingens. Extra igitur rem est
lectio codd. ABC, per quam contingens non cum contingenti, sed cum
necessario comparatur. quod nullo modo potest de aliquo eorum
determinate dici quod sit futurum, sed quod sit vel non sit ".
12. Deinde cum dicit: A4 vero neque quoniam etc., ostendit quod veritas
non omnino deest in singularibus futuris utrique oppositorum; et primo,
proponit quod intendit dicens quod sicut non est verum dicere* quod in
talibus alterum oppositorum sit verum determinate, sic non est verum 9)
Ut in secundo plenius dicetur. Cum Commentaria sua in II lib. non
compleverit 85. Thomas, lector inveniet in supplemento Caietani, lect. x,
quae in s. Doctore desunt. Post illa verba, quin illud sit praesens vel
futurum, cod. B prosequitur: sed quia non potest non fieri impossibile
idem significat etc. Et cod. C: sed quod non potest non fieri et quod
impossibile est non fieri. Evidenter in hac secunda lectione desiderantur verba
idem significat. Lectio autem cod. B est intricata et absurda. v)
Sed quod sit vel non sit. Hanc lectionem omnium nostrorum codd. et ed. a
sufficimus lectioni Pianæ: meque quod sit vel non sit, nempe, futurum.
Sensus editionis Pianæ est quod futurum, de quo est sermo, neque est
determinate futurum, neque est determinate non futurum. Sensus codd. est quod
futurum ipsum aut est futurum, aut non est futurum. Quod in sensu
indeterminato seu disiunctivo et vi propositionis est verissimum, quia
inter est futurum et non est futurum non datur medium. Nihilominus si
membra disiunctionis absolute sumantur dici nequit quod alterutrum sit
determinate futurum, vel quod sit determinate non futurum, ut editio
Piana significat (Cf. lect. xv, n. 4). Lectio tamen codd. magis placet
ratione contextus; quia revera cum iam præmissum immediate fuerit quod
nullo modo potest de aliquo eorum determinate dici quod sit futurum,
inutile est repetere neque quod sit; sed inculcanda est veritas propositionis
hypotheticæ disiunctivæ quod sit vel non sit, quam in n. seq. cum
Aristotele late probat s. Thomas. E) Quod sicut non est verum dicere etc.
Ita legunt codd. DE Cod. A legit: quod sicut non est verum dicere quod in
talibus alterum oppositorum, nec si dicamus etc. Codd. BC: quod sicut non est
verum (B non verum) dicere quod in talibus alterum oppositorum sit
verum, ut si dicamus etc. Vitiosæ lectiones, quæ tamen innuunt eam,
quam integre exhibent codd. DE. P. et Ven. edd.: quod mon est verum
dicere quod in talibus alterum oppositorum non sit verum, ut si di"ΒΟ: ΖΩ͂
d autem est et omittunt ferto. Codd.
omittunt etiam. - ABCE infra: quam ad alterum. *g: non
continp: git vere dicere. μὲ
. dicamus. scilicet Etnihil...non esse quod
est. Omnia omittuntur in cod. 4, sed est mendum.
"i m Ὁ, TM oe S ET RET ΥΥΤΥ
dicere 63 possibilis,
scilicet quod veritas desit utrique oppositorum. Secundam rationem ponit;
ibi: Adhuc si verum est etc. Quæ talis est: si verum est dicere
aliquid, sequitur quod illud sit; puta si verum est dicere quod aliquid
sit magnum et album, sequitur utraCAP. IX, LECT. XIII quod non utrumque
sit verum ; ut si quod dicamus *, neque erit, neque non erit; secundo,
ibi: Primum enim cum sit etc., probat propositum duabus rationibus.
Quarum prima talis est: affirmatio et negatio dividunt verum et falsum,
quod patet ex definitione veri et falsi: nam nihil aliud est verum quam
esse quod est, vel non esse quod non est; et nihil aliud est falsum quam
esse quod non est, vel non esse quod est *; et sic oportet quod si affirmatio
sit falsa, quod negatio sit vera; et e converso. Sed secundum prædictam
positionem affirmatio est falsa, qua dicitur, Aoc erit; nec tamen negatio
est vera: et similiter negatio erit falsa, affirmatione non
existente vera; ergo prædicta positio est imque esse. Et ita de futuro sicut de
præsenti: sequitur enim esse cras, si verum est dicere quod erit cras. Si
ergo vera est prædicta positio dicens quod neque cras erit, neque non
erit, oportebit neque fieri, neque non fieri: quod est contra rationem
eius quod est ad utrumlibet, quia quod est ad utrumlibet se habet ad
alterutrum *; ut navale bellum cras erit, vel non erit. Et ita ex hoc
sequitur idem inconveniens quod in præmissis. camus quod neque erit,
neque non erit. Hæc lectio Piana nulla ratione sustineri potest, quia
contradicit eis, quæ s. Thomas præmiserat ac probaverat supra quoad
primam partem, et quoad alteram partem probatin hoc numero. Dixerat
enim supra n. 7 quod Aristoteles primo ostendit quod in singularibus et
futuris non semper potest determinate attribui veritas alteri
oppositorum; et ad hoc probandum ordinantur rationes, quas s. Thomas late
exponit eodem m. 7 et seqq. Secundo dixerat ab Aristotele ostendi quod non
potest esse quod in singularibus et futuris utrumque oppositorum veritate
careat; et hoc probatur in hoc numero 12. Porro lectio codd. DE hanc
divisionem servat, et adæquate ac ex ordine exhibet. At in Piana
verba, nom est verum dicere quod in talibus (nempe singularibus futuris)
alferum oppositorum non sit verum contradicunt thesi probatæ in numeris præcedentibus,
scilicet quod non est verum quod in singularibus futuris alterum
oppositorum sit determinate verum; deinde contradicunt thesi enunciatæ et
probatæ in hoc numero, nempe veritatem non omnino deesse in singularibus
futuris utrique oppositorum. Ergo de veritate in ordine ad utrumque
oppositorum sermo est, cum tamen Piana nonnisi de veritate unius
oppositorum (alterum oppositorum ) mentionem faciat, redeundo nempe ad
primam thesim. Denique quæ sequuntur (uf si dicamus etc.) sunt
perspicua quidem in codd., sed in Piana vix ac né vix quidem locum
habent: etenim propositio neque erit, neque non erit, est de sensu
coniunctivo, de utroque nempe oppositorum, et tamen Piana præmittit
sensum disiunctivum, videlicet alterum oppositorum. Æ:
utrumque. ABC erronee: ad alterum; etomitt. cras erit vel
non erit. ITERUM DE PROPOSITIONIBUS SINGULARIBUS DE FUTURO IN
MATERIA CONTINGENTI DE CONTINGENTIA IN REBUS DEQUE CONTINGENTIÆ
RADICIBUS Τὰ μὲν δὴ συμβαίνοντα ἄτοπα ταῦτα καὶ τοιαῦτα ἕτερα; εἴπερ
πάσης καταφάσεως χαὶ ἀποφάσεως, ἢ ἐπὶ τῶν καθόλου λεγομένων ὡς καθόλου, 7
ἐπὶ τῶν καθ᾽ ἕκαστον, ἀνάγκη τῶν ἀντιχειμένων εἶναι τὴν μὲν ἀληθῆ,
τὴν δὲ ψευδῆ, μηδὲν δὲ ὁπότερ᾽ ἔτυχεν εἶναι ἐν τοῖς γινομένοις, ἀλλο
πάντα εἶναι͵ καὶ γίγνεσθαι ἐξ ἀνάγκης" ὦστε οὔτε βουλεύεσθαι δέοι
dv, οὔτε πραγματεύεσθαι" ὡς ἐοὶνν μὲν τοδὶ ποιήσωμεν, ἔσται
τοδί’ ἐὰν δὲ μὴ τοδί, οὐχ ἔσται τοδί. Οὐδὲν γὰρ κωλύει καὶ εἰς μυριοστὸν ἔτος
τὸν μὲν φάναι τοῦτο ἔσεσθαι, τὸν δὲ μὴ φάναι: ὥστε ἐξ ἀνάγκης ἔσεσθαι,
ὁποτερονοῦν αὐτῶν ἀληθὲς ἣν εἰπεῖν τότε. ᾿Αλλὰ μὴν οὐδὲ ποῦτο διαφέρει, εἴ
τινες εἶπον τὴν ἀντίγὰρ φασιν, ἢ μὴ εἶπον’ δῆλον Y3o ὅτι οὕτως ἔ ει τὸ
πράγμᾶάτα; κἂν μὴ ὁ μὲν καταφήσῃ τι, ὁ δὲ ἀποφήσῃ. οὐδὲ διὰ τὸ
καταφαθῆναι ἢ ἀποφαθῆναι ἔσται ἢ οὐχ ἔσται οὐδ᾽ εἰς μυριοστὸν ἔτος μᾶλλον
ἢ ἐν ὁποσῳοῦν χρόνῳ. Ὥστε εἰ ἐν ἅπαντι τῷ χρόνῳ οὕτως εἶχεν͵ dios τὸ ἕτερον
ἀληθεύεσθαι, ἀναγκαῖον Ἣν τοῦτο γενέσθαι, χαὶ ἕχαστον τῶν γενομένον
ἀεὶ οὕτως εἶχεν, ὥστε ἐξ ἀνάγκης γενέσθαι. Ὅ τε γορ ἀληθῶς εἰπέ τις
ὅτι ἔσται, οὐχ olóves μη γενέσθαι, χαὶ τὸ γενόμενον, ἀληθὲς ἦν εἰπεῖν ἀεὶ
ὅτι ἔσται. Εἰ δὴ ταῦτα ἀδύνατα - ὁρῶμεν γὰρ ὅτι ἐστὶν ἀρχὴ τῶν ἐσομένον
xal ἀπὸ τοῦ βουλεύεσθαι, xal ἀπὸ τοῦ πρᾶξαί τι, Ξ xal ὅτι ὅλος
ἔστιν ἐν τοῖς μη ἀεὶ ἐνεργοῦσι τὸ δυνατὸν εἶναι καὶ μὴ ὁμοίως" ἐν οἷς
ἄμφω ἐνδέχεται καὶ τὸ εἶναι καὶ τὸ μὴ εἶναι, ὥστε καὶ τὸ γενέσθαι χαὶ τὸ
μὴ γενέσθαι: καὶ πολλο ἡμῖν δῆλα ἐστιν οὕτως ἔχοντα, οἷον τουτὶ τὸ ἱμάτιον
δυνατόν ἐστι διατμηθήναι, xxl οὐ διατμηθήσεται, ἀλλ ἔμπροσθεν
κατατριβήσεται" ὁμοίως δὲ xal τὸ μὴ διατμηθῆναι δυνατόν" οὐ γὰρ
ἂν ὑπῆρχε τὸ ἔμπροσθεν αὐτὸ κατατριβῆναι, εἴ γε μὴ δυνατὸν ἦν τὸ μὴ
διατυιηθῆναι" ὥστε καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων γενέσεων, ὅσαι χατὰ δύναμιν
λέγονται τὴν τοιαύτην. Φανερὸν ἄρα ὅτι οὐχ ἅπαντα ἐξ ἀνάγκης οὔτ᾽ ἔστιν οὔτε
γίνεται, ἀλλὰ τὰ μὲν ὁπότερ ἔτυχε, xal οὐδὲν μᾶλλον ἡ κατάφασις 7 ἡ
ἀπόφασις ἀληθής; τὰ δὲ μᾶλλον μέν καὶ ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ θάτερον' οὐ μὴν ἀλλ᾽
ἐνδέχεται γενέσται καὶ θάτερον, θάτερον δὲ μή. SvNoPsis. 1. Textus
argumentum, et partitio.—- 2. Si oppositarum enunciationum de futuro
contingenti in singularibus una esset determinate vera, et altera
determinate falsa, sequerentur tria inconvenientia: 19, omnia essent ex
necessitate; consequenter 29, non oporteret de aliquo consiliari; 39, omnes
actiones humanæ quæ sunt propter aliquem finem essent superfluæ. 3. Probatur huiusmodi inconvenientia sequi; et
primo ex vi enunciationum; 4. Secundo ex parte rei enunciatæ.- 5. Quæ quidem
inconvenientia admitti nequeunt; et primo, quia auferunt libertatem
humanam.- 6. Deinde, quia in aliis rebus tollunt naturam potentialitatis, seu.
contingentiæ.— 7. Totum declaratur exemplis sensibilibus.- 8. Reiectis
quibusdam falsis sententiis, statuitur necessarium esse illud quod in sua
natura determinatum est solum ad esse; impossibile quod est
determinatum solum ad non esse; possibile quod neque ad esse neque ad non
esse est determinatum, sive se habeat magis ad unum quam ad aliud, sive æqualiter
ad utrumque: quo casu possibile magis proprie dicitur contingens ad
utrumlibet.- 9. Possibilitas, seu potentia passiva materiæ ad utrumque
non est sufficiens ratio contingentiæ, nisi addatur ex parte potentiæ
activæ quod non sit omnino determiQuæ ergo contingunt inconvenientia hæc sunt
et ptanda. Assignatur enim a s. 'Thoma ratio cur, remoto contingenti quod
est ut in paucioribus, removeatur contingens quod est ut in pluribus: quæ
ratio est convenientia inter utrumque contingens. Extra igitur rem est lectio
codd. ABC, per quam contingens non cum contingenti, sed cum necessario
comparatur. quod nullo modo potest de aliquo eorum determinate dici
quod sit futurum, sed quod sit vel non sit ". 12. Deinde cum
dicit: A4 vero neque quoniam etc., ostendit quod veritas non omnino deest
in singularibus futuris utrique oppositorum; et primo, proponit quod
intendit dicens quod sicut non est verum dicere* quod in talibus alterum
oppositorum sit verum determinate, sic non est verum 9) Ut in secundo
plenius dicetur. Cum Commentaria sua in II lib. non compleverit 85.
Thomas, lector inveniet in supplemento Caietani, lect. x, quæ in s.
Doctore desunt. Post illa verba, quin illud sit præsens vel futurum, cod. B
prosequitur: sed quia non potest non fieri impossibile idem significat
etc. Et cod. C: sed quod non potest non fieri et quod impossibile est non
fieri. Evidenter in hac secunda lectione desiderantur verba idem significat.
Lectio autem cod. B est intricata et absurda. v) Sed quod sit vel
non sit. Hanc lectionem omnium nostrorum codd. et ed. a sufficimus
lectioni Pianæ: meque quod sit vel non sit, nempe, futurum. Sensus
editionis Pianæ est quod futurum, de quo est sermo, neque est determinate
futurum, neque est determinate non futurum. Sensus codd. est quod futurum ipsum
aut est futurum, aut non est futurum. Quod in sensu indeterminato seu
disiunctivo et vi propositionis est verissimum, quia inter est futurum et
non est futurum non datur medium. Nihilominus si membra disiunctionis
absolute sumantur dici nequit quod alterutrum sit determinate futurum, vel quod
sit determinate non futurum, ut editio Piana significat (Cf. lect. xv, n.
4). Lectio tamen codd. magis placet ratione contextus; quia revera cum
iam præmissum immediate fuerit quod nullo modo potest de aliquo eorum
determinate dici quod sit futurum, inutile est repetere neque quod sit;
sed inculcanda est veritas propositionis hypotheticæ disiunctivæ quod sit vel
non sit, quam in n. seq. cum Aristotele late probat s. Thomas. E)
Quod sicut non est verum dicere etc. Ita legunt codd. DE Cod. A legit:
quod sicut non est verum dicere quod in talibus alterum oppositorum, nec si
dicamus etc. Codd. BC: quod sicut non est verum (B non verum) dicere quod
in talibus alterum oppositorum sit verum, ut si dicamus etc. Vitiosæ
lectiones, quæ tamen innuunt eam, quam integre exhibent codd. DE. P. et
Ven. edd.: quod mon est verum dicere quod in talibus alterum oppositorum
non sit verum, ut si di"ΒΟ: ΖΩ͂ d autem est et omittunt ferto.
Codd. omittunt etiam. - ABCE
infra: quam ad alterum. *g: non continp: git vere
dicere. μὲ .
dicamus. scilicet Etnihil...non esse quod est.
Omnia omittuntur in cod. 4, sed est mendum. "i m Ὁ,
TM oe S ET RET ΥΥΤΥ dicere 63 possibilis, scilicet quod veritas
desit utrique oppositorum. Secundam rationem ponit; ibi: Adhuc si
verum est etc. Quæ talis est: si verum est dicere aliquid, sequitur
quod illud sit; puta si verum est dicere quod aliquid sit magnum et
album, sequitur utraCAP. IX, LECT. XIII quod non utrumque sit verum ; ut
si quod dicamus *, neque erit, neque non erit; secundo, ibi: Primum enim
cum sit etc., probat propositum duabus rationibus. Quarum prima talis
est: affirmatio et negatio dividunt verum et falsum, quod patet ex
definitione veri et falsi: nam nihil aliud est verum quam esse quod est,
vel non esse quod non est; et nihil aliud est falsum quam esse quod non
est, vel non esse quod est *; et sic oportet quod si affirmatio sit
falsa, quod negatio sit vera; et e converso. Sed secundum prædictam
positionem affirmatio est falsa, qua dicitur, Aoc erit; nec tamen negatio
est vera: et similiter negatio erit falsa, affirmatione non
existente vera; ergo prædicta positio est imque esse. Et ita de futuro sicut de
præsenti: sequitur enim esse cras, si verum est dicere quod erit cras. Si
ergo vera est prædicta positio dicens quod neque cras erit, neque non
erit, oportebit neque fieri, neque non fieri: quod est contra
rationem eius quod est ad utrumlibet, quia quod est ad utrumlibet se
habet ad alterutrum *; ut navale bellum cras erit, vel non erit. Et ita ex
hoc sequitur idem inconveniens quod in præmissis. camus quod neque
erit, neque non erit. Hæc lectio Piana nulla ratione sustineri potest, quia
contradicit eis, quæ s. Thomas præmiserat ac probaverat supra quoad
primam partem, et quoad alteram partem probatin hoc numero. Dixerat
enim supra n. 7 quod Aristoteles primo ostendit quod in singularibus et
futuris non semper potest determinate attribui veritas alteri
oppositorum; et ad hoc probandum ordinantur rationes, quas s. Thomas late
exponit eodem m. 7 et seqq. Secundo dixerat ab Aristotele ostendi quod non
potest esse quod in singularibus et futuris utrumque oppositorum veritate
careat; et hoc probatur in hoc numero 12. Porro lectio codd. DE hanc
divisionem servat, et adæquate ac ex ordine exhibet. At in Piana
verba, nom est verum dicere quod in talibus (nempe singularibus futuris)
alferum oppositorum non sit verum contradicunt thesi probatæ in numeris præcedentibus,
scilicet quod non est verum quod in singularibus futuris alterum
oppositorum sit determinate verum; deinde contradicunt thesi enunciatæ et
probatæ in hoc numero, nempe veritatem non omnino deesse in singularibus
futuris utrique oppositorum. Ergo de veritate in ordine ad utrumque
oppositorum sermo est, cum tamen Piana nonnisi de veritate unius
oppositorum (alterum oppositorum ) mentionem faciat, redeundo nempe ad
primam thesim. Denique quæ sequuntur (uf si dicamus etc.) sunt
perspicua quidem in codd., sed in Piana vix ac né vix quidem locum
habent: etenim propositio neque erit, neque non erit, est de sensu
coniunctivo, de utroque nempe oppositorum, et tamen Piana præmittit
sensum disiunctivum, videlicet alterum oppositorum. Æ:
utrumque. ABC erronee: ad alterum; etomitt. cras erit vel
non erit. ITERUM DE PROPOSITIONIBUS SINGULARIBUS DE
FUTURO IN MATERIA CONTINGENTI DE CONTINGENTIA IN REBUS DEQUE
CONTINGENTIÆ RADICIBUS Τὰ μὲν δὴ συμβαίνοντα ἄτοπα ταῦτα καὶ τοιαῦτα ἕτερα;
εἴπερ πάσης καταφάσεως χαὶ ἀποφάσεως, ἢ ἐπὶ τῶν καθόλου λεγομένων ὡς
καθόλου, 7 ἐπὶ τῶν καθ᾽ ἕκαστον, ἀνάγκη τῶν ἀντιχειμένων εἶναι τὴν μὲν
ἀληθῆ, τὴν δὲ ψευδῆ, μηδὲν δὲ ὁπότερ᾽ ἔτυχεν εἶναι ἐν τοῖς γινομένοις, ἀλλο
πάντα εἶναι͵ καὶ γίγνεσθαι ἐξ ἀνάγκης" ὦστε οὔτε βουλεύεσθαι δέοι
dv, οὔτε πραγματεύεσθαι" ὡς ἐοὶνν μὲν τοδὶ ποιήσωμεν, ἔσται
τοδί’ ἐὰν δὲ μὴ τοδί, οὐχ ἔσται τοδί. Οὐδὲν γὰρ κωλύει καὶ εἰς μυριοστὸν ἔτος
τὸν μὲν φάναι τοῦτο ἔσεσθαι, τὸν δὲ μὴ φάναι: ὥστε ἐξ ἀνάγκης ἔσεσθαι,
ὁποτερονοῦν αὐτῶν ἀληθὲς ἣν εἰπεῖν τότε. ᾿Αλλὰ μὴν οὐδὲ ποῦτο διαφέρει, εἴ
τινες εἶπον τὴν ἀντίγὰρ φασιν, ἢ μὴ εἶπον’ δῆλον Y3o ὅτι οὕτως ἔ ει τὸ
πράγμᾶάτα; κἂν μὴ ὁ μὲν καταφήσῃ τι, ὁ δὲ ἀποφήσῃ. οὐδὲ διὰ τὸ
καταφαθῆναι ἢ ἀποφαθῆναι ἔσται ἢ οὐχ ἔσται οὐδ᾽ εἰς μυριοστὸν ἔτος μᾶλλον
ἢ ἐν ὁποσῳοῦν χρόνῳ. Ὥστε εἰ ἐν ἅπαντι τῷ χρόνῳ οὕτως εἶχεν͵ dios τὸ ἕτερον
ἀληθεύεσθαι, ἀναγκαῖον Ἣν τοῦτο γενέσθαι, χαὶ ἕχαστον τῶν γενομένον
ἀεὶ οὕτως εἶχεν, ὥστε ἐξ ἀνάγκης γενέσθαι. Ὅ τε γορ ἀληθῶς εἰπέ τις
ὅτι ἔσται, οὐχ olóves μη γενέσθαι, χαὶ τὸ γενόμενον, ἀληθὲς ἦν εἰπεῖν ἀεὶ
ὅτι ἔσται. Εἰ δὴ ταῦτα ἀδύνατα - ὁρῶμεν γὰρ ὅτι ἐστὶν ἀρχὴ τῶν ἐσομένον
xal ἀπὸ τοῦ βουλεύεσθαι, xal ἀπὸ τοῦ πρᾶξαί τι, Ξ xal ὅτι ὅλος
ἔστιν ἐν τοῖς μη ἀεὶ ἐνεργοῦσι τὸ δυνατὸν εἶναι καὶ μὴ ὁμοίως" ἐν οἷς
ἄμφω ἐνδέχεται καὶ τὸ εἶναι καὶ τὸ μὴ εἶναι, ὥστε καὶ τὸ γενέσθαι χαὶ τὸ
μὴ γενέσθαι: καὶ πολλο ἡμῖν δῆλα ἐστιν οὕτως ἔχοντα, οἷον τουτὶ τὸ ἱμάτιον
δυνατόν ἐστι διατμηθήναι, xxl οὐ διατμηθήσεται, ἀλλ ἔμπροσθεν
κατατριβήσεται" ὁμοίως δὲ xal τὸ μὴ διατμηθῆναι δυνατόν" οὐ γὰρ
ἂν ὑπῆρχε τὸ ἔμπροσθεν αὐτὸ κατατριβῆναι, εἴ γε μὴ δυνατὸν ἦν τὸ μὴ
διατυιηθῆναι" ὥστε καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων γενέσεων, ὅσαι χατὰ
δύναμιν λέγονται τὴν τοιαύτην. Φανερὸν ἄρα ὅτι οὐχ ἅπαντα ἐξ ἀνάγκης
οὔτ᾽ ἔστιν οὔτε γίνεται, ἀλλὰ τὰ μὲν ὁπότερ ἔτυχε, xal οὐδὲν μᾶλλον ἡ
κατάφασις 7 ἡ ἀπόφασις ἀληθής; τὰ δὲ μᾶλλον μέν καὶ ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ
θάτερον' οὐ μὴν ἀλλ᾽ ἐνδέχεται γενέσται καὶ θάτερον, θάτερον δὲ μή.
SvNoPsis. 1. Textus argumentum, et partitio.—- 2. Si oppositarum enunciationum
de futuro contingenti in singularibus una esset determinate vera, et
altera determinate falsa, sequerentur tria inconvenientia: 19, omnia essent ex
necessitate; consequenter 29, non oporteret de aliquo consiliari; 39, omnes
actiones humanæ quæ sunt propter aliquem finem essent superfluæ. 3. Probatur huiusmodi inconvenientia sequi; et
primo ex vi enunciationum; 4. Secundo ex parte rei enunciatæ.- 5. Quæ quidem
inconvenientia admitti nequeunt; et primo, quia auferunt libertatem
humanam.- 6. Deinde, quia in aliis rebus tollunt naturam potentialitatis, seu.
contingentiæ.— 7. Totum declaratur exemplis sensibilibus.- 8. Reiectis
quibusdam falsis sententiis, statuitur necessarium esse illud quod in sua
natura determinatum est solum ad esse; impossibile quod est
determinatum solum ad non esse; possibile quod neque ad esse neque ad non
esse est determinatum, sive se habeat magis ad unum quam ad aliud, sive æqualiter
ad utrumque: quo casu possibile magis proprie dicitur contingens ad
utrumlibet.- 9. Possibilitas, seu potentia passiva materiæ ad utrumque
non est sufficiens ratio contingentiæ, nisi addatur ex parte potentiæ
activæ quod non sit omnino determiQuæ ergo contingunt inconvenientia hæc sunt
et ptanda. Assignatur enim a s. 'Thoma ratio cur, remoto contingenti quod
est ut in paucioribus, removeatur contingens quod est ut in pluribus: quæ
ratio est convenientia inter utrumque contingens. Extra igitur rem est lectio
codd. ABC, per quam contingens non cum contingenti, sed cum necessario
comparatur. quod nullo modo potest de aliquo eorum determinate dici
quod sit futurum, sed quod sit vel non sit ". 12. Deinde cum
dicit: A4 vero neque quoniam etc., ostendit quod veritas non omnino deest
in singularibus futuris utrique oppositorum; et primo, proponit quod
intendit dicens quod sicut non est verum dicere* quod in talibus alterum
oppositorum sit verum determinate, sic non est verum 9) Ut in secundo
plenius dicetur. Cum Commentaria sua in II lib. non compleverit 85.
Thomas, lector inveniet in supplemento Caietani, lect. x, quæ in s.
Doctore desunt. Post illa verba, quin illud sit præsens vel futurum, cod. B
prosequitur: sed quia non potest non fieri impossibile idem significat
etc. Et cod. C: sed quod non potest non fieri et quod impossibile est non
fieri. Evidenter in hac secunda lectione desiderantur verba idem significat.
Lectio autem cod. B est intricata et absurda. v) Sed quod sit vel
non sit. Hanc lectionem omnium nostrorum codd. et ed. a sufficimus
lectioni Pianæ: meque quod sit vel non sit, nempe, futurum. Sensus
editionis Pianæ est quod futurum, de quo est sermo, neque est determinate
futurum, neque est determinate non futurum. Sensus codd. est quod futurum ipsum
aut est futurum, aut non est futurum. Quod in sensu indeterminato seu
disiunctivo et vi propositionis est verissimum, quia inter est futurum et
non est futurum non datur medium. Nihilominus si membra disiunctionis
absolute sumantur dici nequit quod alterutrum sit determinate futurum, vel quod
sit determinate non futurum, ut editio Piana significat (Cf. lect. xv, n.
4). Lectio tamen codd. magis placet ratione contextus; quia revera cum
iam præmissum immediate fuerit quod nullo modo potest de aliquo eorum
determinate dici quod sit futurum, inutile est repetere neque quod sit;
sed inculcanda est veritas propositionis hypotheticæ disiunctivæ quod sit vel
non sit, quam in n. seq. cum Aristotele late probat s. Thomas. E)
Quod sicut non est verum dicere etc. Ita legunt codd. DE Cod. A legit:
quod sicut non est verum dicere quod in talibus alterum oppositorum, nec si
dicamus etc. Codd. BC: quod sicut non est verum (B non verum) dicere quod
in talibus alterum oppositorum sit verum, ut si dicamus etc. Vitiosæ
lectiones, quæ tamen innuunt eam, quam integre exhibent codd. DE. P. et
Ven. edd.: quod mon est verum dicere quod in talibus alterum oppositorum
non sit verum, ut si di"ΒΟ: ΖΩ͂ d autem est et omittunt ferto.
Codd. omittunt etiam. - ABCE
infra: quam ad alterum. *g: non continp: git vere
dicere. μὲ . dicamus.
scilicet Etnihil...non esse quod est. Omnia omittuntur
in cod. 4, sed est mendum. "i m Ὁ, TM
oe S ET RET ΥΥΤΥ dicere 63 possibilis, scilicet quod veritas
desit utrique oppositorum. Secundam rationem ponit; ibi: Adhuc si
verum est etc. Quæ talis est: si verum est dicere aliquid, sequitur
quod illud sit; puta si verum est dicere quod aliquid sit magnum et
album, sequitur utraCAP. IX, LECT. XIII quod non utrumque sit verum ; ut
si quod dicamus *, neque erit, neque non erit; secundo, ibi: Primum enim
cum sit etc., probat propositum duabus rationibus. Quarum prima talis
est: affirmatio et negatio dividunt verum et falsum, quod patet ex
definitione veri et falsi: nam nihil aliud est verum quam esse quod est,
vel non esse quod non est; et nihil aliud est falsum quam esse quod non
est, vel non esse quod est *; et sic oportet quod si affirmatio sit
falsa, quod negatio sit vera; et e converso. Sed secundum prædictam
positionem affirmatio est falsa, qua dicitur, Aoc erit; nec tamen negatio
est vera: et similiter negatio erit falsa, affirmatione non
existente vera; ergo prædicta positio est imque esse. Et ita de futuro sicut de
præsenti: sequitur enim esse cras, si verum est dicere quod erit cras. Si
ergo vera est prædicta positio dicens quod neque cras erit, neque non
erit, oportebit neque fieri, neque non fieri: quod est contra
rationem eius quod est ad utrumlibet, quia quod est ad utrumlibet se
habet ad alterutrum *; ut navale bellum cras erit, vel non erit. Et ita ex hoc
sequitur idem inconveniens quod in præmissis. camus quod neque erit,
neque non erit. Hæc lectio Piana nulla ratione sustineri potest, quia
contradicit eis, quæ s. Thomas præmiserat ac probaverat supra quoad
primam partem, et quoad alteram partem probatin hoc numero. Dixerat
enim supra n. 7 quod Aristoteles primo ostendit quod in singularibus et
futuris non semper potest determinate attribui veritas alteri
oppositorum; et ad hoc probandum ordinantur rationes, quas s. Thomas late
exponit eodem m. 7 et seqq. Secundo dixerat ab Aristotele ostendi quod non
potest esse quod in singularibus et futuris utrumque oppositorum veritate
careat; et hoc probatur in hoc numero 12. Porro lectio codd. DE hanc
divisionem servat, et adæquate ac ex ordine exhibet. At in Piana
verba, nom est verum dicere quod in talibus (nempe singularibus futuris)
alferum oppositorum non sit verum contradicunt thesi probatæ in numeris præcedentibus,
scilicet quod non est verum quod in singularibus futuris alterum
oppositorum sit determinate verum; deinde contradicunt thesi enunciatæ et
probatæ in hoc numero, nempe veritatem non omnino deesse in singularibus
futuris utrique oppositorum. Ergo de veritate in ordine ad utrumque
oppositorum sermo est, cum tamen Piana nonnisi de veritate unius
oppositorum (alterum oppositorum ) mentionem faciat, redeundo nempe ad
primam thesim. Denique quæ sequuntur (uf si dicamus etc.) sunt
perspicua quidem in codd., sed in Piana vix ac né vix quidem locum
habent: etenim propositio neque erit, neque non erit, est de sensu
coniunctivo, de utroque nempe oppositorum, et tamen Piana præmittit
sensum disiunctivum, videlicet alterum oppositorum. Æ:
utrumque. ABC erronee: ad alterum; etomitt. cras erit vel
non erit. ITERUM DE PROPOSITIONIBUS SINGULARIBUS DE FUTURO IN
MATERIA CONTINGENTI DE CONTINGENTIA IN REBUS DEQUE CONTINGENTIÆ
RADICIBUS Τὰ μὲν δὴ συμβαίνοντα ἄτοπα ταῦτα καὶ τοιαῦτα ἕτερα; εἴπερ
πάσης καταφάσεως χαὶ ἀποφάσεως, ἢ ἐπὶ τῶν καθόλου λεγομένων ὡς καθόλου, 7
ἐπὶ τῶν καθ᾽ ἕκαστον, ἀνάγκη τῶν ἀντιχειμένων εἶναι τὴν μὲν ἀληθῆ,
τὴν δὲ ψευδῆ, μηδὲν δὲ ὁπότερ᾽ ἔτυχεν εἶναι ἐν τοῖς γινομένοις, ἀλλο
πάντα εἶναι͵ καὶ γίγνεσθαι ἐξ ἀνάγκης" ὦστε οὔτε βουλεύεσθαι δέοι
dv, οὔτε πραγματεύεσθαι" ὡς ἐοὶνν μὲν τοδὶ ποιήσωμεν, ἔσται
τοδί’ ἐὰν δὲ μὴ τοδί, οὐχ ἔσται τοδί. Οὐδὲν γὰρ κωλύει καὶ εἰς μυριοστὸν ἔτος
τὸν μὲν φάναι τοῦτο ἔσεσθαι, τὸν δὲ μὴ φάναι: ὥστε ἐξ ἀνάγκης ἔσεσθαι,
ὁποτερονοῦν αὐτῶν ἀληθὲς ἣν εἰπεῖν τότε. ᾿Αλλὰ μὴν οὐδὲ ποῦτο διαφέρει, εἴ
τινες εἶπον τὴν ἀντίγὰρ φασιν, ἢ μὴ εἶπον’ δῆλον Y3o ὅτι οὕτως ἔ ει τὸ
πράγμᾶάτα; κἂν μὴ ὁ μὲν καταφήσῃ τι, ὁ δὲ ἀποφήσῃ. οὐδὲ διὰ τὸ
καταφαθῆναι ἢ ἀποφαθῆναι ἔσται ἢ οὐχ ἔσται οὐδ᾽ εἰς μυριοστὸν ἔτος μᾶλλον
ἢ ἐν ὁποσῳοῦν χρόνῳ. Ὥστε εἰ ἐν ἅπαντι τῷ χρόνῳ οὕτως εἶχεν͵ dios τὸ ἕτερον
ἀληθεύεσθαι, ἀναγκαῖον Ἣν τοῦτο γενέσθαι, χαὶ ἕχαστον τῶν γενομένον
ἀεὶ οὕτως εἶχεν, ὥστε ἐξ ἀνάγκης γενέσθαι. Ὅ τε γορ ἀληθῶς εἰπέ τις
ὅτι ἔσται, οὐχ olóves μη γενέσθαι, χαὶ τὸ γενόμενον, ἀληθὲς ἦν εἰπεῖν ἀεὶ
ὅτι ἔσται. Εἰ δὴ ταῦτα ἀδύνατα - ὁρῶμεν γὰρ ὅτι ἐστὶν ἀρχὴ τῶν ἐσομένον
xal ἀπὸ τοῦ βουλεύεσθαι, xal ἀπὸ τοῦ πρᾶξαί τι, Ξ xal ὅτι ὅλος
ἔστιν ἐν τοῖς μη ἀεὶ ἐνεργοῦσι τὸ δυνατὸν εἶναι καὶ μὴ ὁμοίως" ἐν οἷς
ἄμφω ἐνδέχεται καὶ τὸ εἶναι καὶ τὸ μὴ εἶναι, ὥστε καὶ τὸ γενέσθαι χαὶ τὸ
μὴ γενέσθαι: καὶ πολλο ἡμῖν δῆλα ἐστιν οὕτως ἔχοντα, οἷον τουτὶ τὸ ἱμάτιον
δυνατόν ἐστι διατμηθήναι, xxl οὐ διατμηθήσεται, ἀλλ ἔμπροσθεν
κατατριβήσεται" ὁμοίως δὲ xal τὸ μὴ διατμηθῆναι δυνατόν" οὐ γὰρ
ἂν ὑπῆρχε τὸ ἔμπροσθεν αὐτὸ κατατριβῆναι, εἴ γε μὴ δυνατὸν ἦν τὸ μὴ
διατυιηθῆναι" ὥστε καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων γενέσεων, ὅσαι χατὰ
δύναμιν λέγονται τὴν τοιαύτην. Φανερὸν ἄρα ὅτι οὐχ ἅπαντα ἐξ ἀνάγκης
οὔτ᾽ ἔστιν οὔτε γίνεται, ἀλλὰ τὰ μὲν ὁπότερ ἔτυχε, xal οὐδὲν μᾶλλον ἡ
κατάφασις 7 ἡ ἀπόφασις ἀληθής; τὰ δὲ μᾶλλον μέν καὶ ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ
θάτερον' οὐ μὴν ἀλλ᾽ ἐνδέχεται γενέσται καὶ θάτερον, θάτερον δὲ μή.
SvNoPsis. 1. Textus argumentum, et partitio.—- 2. Si oppositarum enunciationum
de futuro contingenti in singularibus una esset determinate vera, et
altera determinate falsa, sequerentur tria inconvenientia: 19, omnia essent ex
necessitate; consequenter 29, non oporteret de aliquo consiliari; 39, omnes
actiones humanæ quæ sunt propter aliquem finem essent superfluæ. 3. Probatur huiusmodi inconvenientia sequi; et
primo ex vi enunciationum; 4. Secundo ex parte rei enunciatæ.- 5. Quæ quidem
inconvenientia admitti nequeunt; et primo, quia auferunt libertatem
humanam.- 6. Deinde, quia in aliis rebus tollunt naturam potentialitatis, seu.
contingentiæ.— 7. Totum declaratur exemplis sensibilibus.- 8. Reiectis
quibusdam falsis sententiis, statuitur necessarium esse illud quod in sua
natura determinatum est solum ad esse; impossibile quod est
determinatum solum ad non esse; possibile quod neque ad esse neque ad non
esse est determinatum, sive se habeat magis ad unum quam ad aliud, sive æqualiter
ad utrumque: quo casu possibile magis proprie dicitur contingens ad
utrumlibet.- 9. Possibilitas, seu potentia passiva materiæ ad utrumque
non est sufficiens ratio contingentiæ, nisi addatur ex parte potentiæ
activæ quod non sit omnino determiQuæ ergo contingunt inconvenientia hæc sunt
et ptanda. Assignatur enim a s. 'Thoma ratio cur, remoto contingenti quod
est ut in paucioribus, removeatur contingens quod est ut in pluribus: quæ
ratio est convenientia inter utrumque contingens. Extra igitur rem est lectio
codd. ABC, per quam contingens non cum contingenti, sed cum necessario
comparatur. quod nullo modo potest de aliquo eorum determinate dici
quod sit futurum, sed quod sit vel non sit ". 12. Deinde cum
dicit: A4 vero neque quoniam etc., ostendit quod veritas non omnino deest
in singularibus futuris utrique oppositorum; et primo, proponit quod
intendit dicens quod sicut non est verum dicere* quod in talibus alterum
oppositorum sit verum determinate, sic non est verum 9) Ut in secundo plenius
dicetur. Cum Commentaria sua in II lib. non compleverit 85. Thomas,
lector inveniet in supplemento Caietani, lect. x, quæ in s. Doctore
desunt. Post illa verba, quin illud sit præsens vel futurum, cod. B
prosequitur: sed quia non potest non fieri impossibile idem significat
etc. Et cod. C: sed quod non potest non fieri et quod impossibile est non
fieri. Evidenter in hac secunda lectione desiderantur verba idem significat.
Lectio autem cod. B est intricata et absurda. v) Sed quod sit vel
non sit. Hanc lectionem omnium nostrorum codd. et ed. a sufficimus
lectioni Pianæ: meque quod sit vel non sit, nempe, futurum. Sensus
editionis Pianæ est quod futurum, de quo est sermo, neque est determinate
futurum, neque est determinate non futurum. Sensus codd. est quod futurum ipsum
aut est futurum, aut non est futurum. Quod in sensu indeterminato seu
disiunctivo et vi propositionis est verissimum, quia inter est futurum et
non est futurum non datur medium. Nihilominus si membra disiunctionis
absolute sumantur dici nequit quod alterutrum sit determinate futurum, vel quod
sit determinate non futurum, ut editio Piana significat (Cf. lect. xv, n.
4). Lectio tamen codd. magis placet ratione contextus; quia revera cum
iam præmissum immediate fuerit quod nullo modo potest de aliquo eorum
determinate dici quod sit futurum, inutile est repetere neque quod sit;
sed inculcanda est veritas propositionis hypotheticæ disiunctivæ quod sit vel
non sit, quam in n. seq. cum Aristotele late probat s. Thomas. E)
Quod sicut non est verum dicere etc. Ita legunt codd. DE Cod. A legit:
quod sicut non est verum dicere quod in talibus alterum oppositorum, nec si
dicamus etc. Codd. BC: quod sicut non est verum (B non verum) dicere quod
in talibus alterum oppositorum sit verum, ut si dicamus etc. Vitiosæ
lectiones, quæ tamen innuunt eam, quam integre exhibent codd. DE. P. et
Ven. edd.: quod mon est verum dicere quod in talibus alterum oppositorum
non sit verum, ut si di"ΒΟ: ΖΩ͂ d autem est et omittunt ferto.
Codd. omittunt etiam. - ABCE
infra: quam ad alterum. *g: non continp: git vere
dicere. μὲ .
dicamus. scilicet Etnihil...non esse quod est.
Omnia omittuntur in cod. 4, sed est mendum. "i m Ὁ,
TM oe S ET RET ΥΥΤΥ dicere 63 possibilis, scilicet quod veritas
desit utrique oppositorum. Secundam rationem ponit; ibi: Adhuc si
verum est etc. Quæ talis est: si verum est dicere aliquid, sequitur
quod illud sit; puta si verum est dicere quod aliquid sit magnum et
album, sequitur utra quod non utrumque sit verum ; ut si quod dicamus *,
neque erit, neque non erit; secundo, ibi: Primum enim cum sit etc., probat
propositum duabus rationibus. Quarum prima talis est: affirmatio et
negatio dividunt verum et falsum, quod patet ex definitione veri et
falsi: nam nihil aliud est verum quam esse quod est, vel non esse quod
non est; et nihil aliud est falsum quam esse quod non est, vel non
esse quod est *; et sic oportet quod si affirmatio sit falsa, quod
negatio sit vera; et e converso. Sed secundum prædictam positionem
affirmatio est falsa, qua dicitur, Aoc erit; nec tamen negatio est
vera: et similiter negatio erit falsa, affirmatione non existente vera;
ergo prædicta positio est imque esse. Et ita de futuro sicut de præsenti:
sequitur enim esse cras, si verum est dicere quod erit cras. Si ergo vera
est prædicta positio dicens quod neque cras erit, neque non erit,
oportebit neque fieri, neque non fieri: quod est contra rationem
eius quod est ad utrumlibet, quia quod est ad utrumlibet se habet ad
alterutrum *; ut navale bellum cras erit, vel non erit. Et ita ex hoc
sequitur idem inconveniens quod in præmissis. camus quod neque erit,
neque non erit. Hæc lectio Piana nulla ratione sustineri potest, quia
contradicit eis, quæ s. Thomas præmiserat ac probaverat supra quoad
primam partem, et quoad alteram partem probatin hoc numero. Dixerat
enim supra n. 7 quod Aristoteles primo ostendit quod in singularibus et
futuris non semper potest determinate attribui veritas alteri
oppositorum; et ad hoc probandum ordinantur rationes, quas s. Thomas late
exponit eodem m. 7 et seqq. Secundo dixerat ab Aristotele ostendi quod non
potest esse quod in singularibus et futuris utrumque oppositorum veritate
careat; et hoc probatur in hoc numero 12. Porro lectio codd. DE hanc
divisionem servat, et adæquate ac ex ordine exhibet. At in Piana
verba, nom est verum dicere quod in talibus (nempe singularibus futuris)
alferum oppositorum non sit verum contradicunt thesi probatæ in numeris præcedentibus,
scilicet quod non est verum quod in singularibus futuris alterum
oppositorum sit determinate verum; deinde contradicunt thesi enunciatæ et
probatæ in hoc numero, nempe veritatem non omnino deesse in singularibus
futuris utrique oppositorum. Ergo de veritate in ordine ad utrumque
oppositorum sermo est, cum tamen Piana nonnisi de veritate unius
oppositorum (alterum oppositorum ) mentionem faciat, redeundo nempe ad
primam thesim. Denique quæ sequuntur (uf si dicamus etc.) sunt
perspicua quidem in codd., sed in Piana vix ac né vix quidem locum
habent: etenim propositio neque erit, neque non erit, est de sensu
coniunctivo, de utroque nempe oppositorum, et tamen Piana præmittit
sensum disiunctivum, videlicet alterum oppositorum. Æ:
utrumque. ABC erronee: ad alterum; etomitt. cras erit vel
non erit. ITERUM DE PROPOSITIONIBUS SINGULARIBUS DE FUTURO IN
MATERIA CONTINGENTI DE CONTINGENTIA IN REBUS DEQUE CONTINGENTIÆ
RADICIBUS Τὰ μὲν δὴ συμβαίνοντα ἄτοπα ταῦτα καὶ τοιαῦτα ἕτερα; εἴπερ
πάσης καταφάσεως χαὶ ἀποφάσεως, ἢ ἐπὶ τῶν καθόλου λεγομένων ὡς καθόλου, 7
ἐπὶ τῶν καθ᾽ ἕκαστον, ἀνάγκη τῶν ἀντιχειμένων εἶναι τὴν μὲν ἀληθῆ,
τὴν δὲ ψευδῆ, μηδὲν δὲ ὁπότερ᾽ ἔτυχεν εἶναι ἐν τοῖς γινομένοις, ἀλλο
πάντα εἶναι͵ καὶ γίγνεσθαι ἐξ ἀνάγκης" ὦστε οὔτε βουλεύεσθαι δέοι
dv, οὔτε πραγματεύεσθαι" ὡς ἐοὶνν μὲν τοδὶ ποιήσωμεν, ἔσται
τοδί’ ἐὰν δὲ μὴ τοδί, οὐχ ἔσται τοδί. Οὐδὲν γὰρ κωλύει καὶ εἰς μυριοστὸν ἔτος
τὸν μὲν φάναι τοῦτο ἔσεσθαι, τὸν δὲ μὴ φάναι: ὥστε ἐξ ἀνάγκης ἔσεσθαι,
ὁποτερονοῦν αὐτῶν ἀληθὲς ἣν εἰπεῖν τότε. ᾿Αλλὰ μὴν οὐδὲ ποῦτο διαφέρει, εἴ
τινες εἶπον τὴν ἀντίγὰρ φασιν, ἢ μὴ εἶπον’ δῆλον Y3o ὅτι οὕτως ἔ ει τὸ
πράγμᾶάτα; κἂν μὴ ὁ μὲν καταφήσῃ τι, ὁ δὲ ἀποφήσῃ. οὐδὲ διὰ τὸ
καταφαθῆναι ἢ ἀποφαθῆναι ἔσται ἢ οὐχ ἔσται οὐδ᾽ εἰς μυριοστὸν ἔτος μᾶλλον
ἢ ἐν ὁποσῳοῦν χρόνῳ. Ὥστε εἰ ἐν ἅπαντι τῷ χρόνῳ οὕτως εἶχεν͵ dios τὸ ἕτερον
ἀληθεύεσθαι, ἀναγκαῖον Ἣν τοῦτο γενέσθαι, χαὶ ἕχαστον τῶν γενομένον
ἀεὶ οὕτως εἶχεν, ὥστε ἐξ ἀνάγκης γενέσθαι. Ὅ τε γορ ἀληθῶς εἰπέ τις
ὅτι ἔσται, οὐχ olóves μη γενέσθαι, χαὶ τὸ γενόμενον, ἀληθὲς ἦν εἰπεῖν ἀεὶ
ὅτι ἔσται. Εἰ δὴ ταῦτα ἀδύνατα - ὁρῶμεν γὰρ ὅτι ἐστὶν ἀρχὴ τῶν ἐσομένον
xal ἀπὸ τοῦ βουλεύεσθαι, xal ἀπὸ τοῦ πρᾶξαί τι, Ξ xal ὅτι ὅλος
ἔστιν ἐν τοῖς μη ἀεὶ ἐνεργοῦσι τὸ δυνατὸν εἶναι καὶ μὴ ὁμοίως" ἐν οἷς
ἄμφω ἐνδέχεται καὶ τὸ εἶναι καὶ τὸ μὴ εἶναι, ὥστε καὶ τὸ γενέσθαι χαὶ τὸ
μὴ γενέσθαι: καὶ πολλο ἡμῖν δῆλα ἐστιν οὕτως ἔχοντα, οἷον τουτὶ τὸ ἱμάτιον
δυνατόν ἐστι διατμηθήναι, xxl οὐ διατμηθήσεται, ἀλλ ἔμπροσθεν
κατατριβήσεται" ὁμοίως δὲ xal τὸ μὴ διατμηθῆναι δυνατόν" οὐ γὰρ
ἂν ὑπῆρχε τὸ ἔμπροσθεν αὐτὸ κατατριβῆναι, εἴ γε μὴ δυνατὸν ἦν τὸ μὴ
διατυιηθῆναι" ὥστε καὶ ἐπὶ τῶν ἄλλων γενέσεων, ὅσαι χατὰ
δύναμιν λέγονται τὴν τοιαύτην. Φανερὸν ἄρα ὅτι οὐχ ἅπαντα ἐξ ἀνάγκης
οὔτ᾽ ἔστιν οὔτε γίνεται, ἀλλὰ τὰ μὲν ὁπότερ ἔτυχε, xal οὐδὲν μᾶλλον ἡ
κατάφασις 7 ἡ ἀπόφασις ἀληθής; τὰ δὲ μᾶλλον μέν καὶ ὡς ἐπὶ τὸ πολὺ
θάτερον' οὐ μὴν ἀλλ᾽ ἐνδέχεται γενέσται καὶ θάτερον, θάτερον δὲ μή.
SvNoPsis. 1. Textus argumentum, et partitio.—- 2. Si oppositarum enunciationum
de futuro contingenti in singularibus una esset determinate vera, et
altera determinate falsa, sequerentur tria inconvenientia: 19, omnia essent ex
necessitate; consequenter 29, non oporteret de aliquo consiliari; 39, omnes
actiones humanæ quæ sunt propter aliquem finem essent superfluæ. 3. Probatur huiusmodi inconvenientia sequi; et
primo ex vi enunciationum; 4. Secundo ex parte rei enunciatæ.- 5. Quæ quidem
inconvenientia admitti nequeunt; et primo, quia auferunt libertatem
humanam.- 6. Deinde, quia in aliis rebus tollunt naturam potentialitatis, seu.
contingentiæ.— 7. Totum declaratur exemplis sensibilibus.- 8. Reiectis
quibusdam falsis sententiis, statuitur necessarium esse illud quod in sua
natura determinatum est solum ad esse; impossibile quod est
determinatum solum ad non esse; possibile quod neque ad esse neque ad non
esse est determinatum, sive se habeat magis ad unum quam ad aliud, sive æqualiter
ad utrumque: quo casu possibile magis proprie dicitur contingens ad
utrumlibet.- 9. Possibilitas, seu potentia passiva materiæ ad utrumque
non est sufficiens ratio contingentiæ, nisi addatur ex parte potentiæ
activæ quod non sit omnino determiQuæ ergo contingunt inconvenientia hæc sunt
et huiusmodi alia, si omnis affirmationis et negationis, vel in his
quæ de universalibus dicuntur universaliter, vel in his quæ sunt
singularia, necesse est oppositarum hane quidem veram esse, illam vero
falsam: nihil autem utrumlibet esse in his, quæ fiunt, sed omnia. esse
et fieri ex necessitate: quare non oportebit, neque consulere, neque
negotiari, quoniam si hoc facimus, erit hoc, si vero non hoc, non
erit. Nihil enim prohibet in millesimum annum hunc quidem dicere
hoc futurum esse, illum vero non dicere: quare ex necessitate erit
quodlibet eorum: quod tunc ab eo verum erat dicere. At
vero neque hoc differt, si aliquis dixerit contradictionem vel non
dixerit; manifestum est enim quoniam sic se habent res, etiam si
non hic quidem affirmaverit, ille vero negaverit; non enim propter negare
vel affirmare erit vel non erit, nec in millesimum annum magis quam in
quantolibet tempore. Quare si in omni tempore sic se habeat, ut unum
diceretur vere, necesse erat hoc fieri, et unumquodque eorum quæ fiunt,
sic semper se habere, ut ex necessitate fieret. Quando enim vere
dicit quis quoniam erit, non potest non fieri: et quod factum est, verum
erat dicere semper quoniam erit. Quod si hæc non sunt possibilia (videmus
enim esse principium futurorum, et ab eo quod consultamus atque: agimus
aliquid; et ac quoniam est omnino in his, quæ non semper actu
sunt, possibile esse et non esse similiter, in quibus utrumque
contingit esse et non esse, quare fieri et non fieri: multa nobis
manifesta sunt sic se habentia, ut quoniam hanc vestem possibile est
incidi et non incidetur, sed prius exteretur: similiter autem et non
incidi possibile est: non enim esset eam prius 'exteri, nisi
possibile esset non incidi: quare et in aliis fiendis quæcumque
secundum potentiam huiusmodi dicuntur), manifestum est quoniam non
omnia ex necessitate, vel utrumlibet, et non magis vel
affirmatio vel erit negatio vera: alia vero magis quidem et in pluribus
alterum: sed contingit fieri et alterum, alterum vero minime. nata
ad unum. ro. Quidam considerantes solummodo causam determinatam ad unum,
exinde fatalismum intulerunt. Fatalismus stoicorum.- 11. Principia stoicorum
refelluntur: - 19, Principium quod, omne quod fit causam habet, est verum de eo
quod est per se, non autem de eo quod est per accidens, quia
proprie non est ens; 29, Non est verum quod, posita causa sufficienti,
necesse est effectum poni, nisi sit causa necessaria quæ ab effectu producendo
non possit impediri. 12. Si utrumque stoicorum principium esset verum,
infallibiliter sequeretur omnia ex necessitate contingere.— 13. Solvitur
obiectio. - Id quod est per accidens reducitur ad id quod est per se, non
quasi per se sit aut per se fiat, sed quia accidit ei quod per se est aut
per se fit. 14. Refellitur fatalismus ex influentia corporum cælestium.
—Quia nulla vis corporalis potest agere per se nisi in rem corpoream,
impossibile est quod directe intellectus, seu ratio et voluntas subdantur
virtuti cælestium corporum. 15. Effectus per accidens et casualis
secundum se et respectu causæ immediatæ, non est talis respectu causæ
intellectivæ præordinantis. 16. Ex hoc infertur omnia, etiam quæ videntur
fortuita et casualia, reduci in ordinem divinæ Providentiæ.- 17. Error
quod Providentia divina, sunt vel fiunt; sed
alia quidem Seq. c. rx. CAP. IX, LECT. XIV seu
infallibilitas divinæ cognitionis et efficacia divinæ voluntatis inducant
in rebus necessitatem.—- 18. Error iste procedit ex eo quod cognitio
Divini intellectus et operatio divinæ voluntatis pensantur 65
contingentiam, quæ respicit ordinem causæ ad suum effectum. -22. Similiter
voluntas divina, extra ordinem entium existens, est causa profundens
totum ens et omnes eius differentias. Ergo est ad modum eorum quæ in
nobis sunt, scilicet ad modum operationis et cognitionis humanæ. — το. Quia
cognitio nostra cadit sub ordine temporis vel per se vel per accidens,
ideo sub nostra cognitione cadunt res sub ratione præsentis, præteriti et
futuri; €t consequenter cognoscimus præsentia ut actu. existentia,
præterita ut memorata, futura cognoscimus certitudinaliter in causis, si
in ipsis sint totaliter determinata ita ut ex necessitate eveniant, per
coniecturam in causis naturalibus quidem sed non ita totaliter
determinatis ut non possint impediri; ea autem ignoramus penitus futura quæ
sunt omnino in potentia in causis non determinatis potius ad unum quam ad
aliud.—- 20. Ex opposito quia Deus est omnino extra ordinem temporis, uno
intuitu æternitatis videt futura in seipsis, et non successive.— 21. Et hæc
certitudo et infallibilitas divinæ cognitionis non tollit a rebus : Lect. præced. Lect. xt, n.7; lec.
nn. et 4, 5. ἢ εὐβκυξ τα tia quæ dixerat. |, pc: ostendit esse. Lect.
xv. Bc: proponit. Num. seq. Num. 5. Bc: ex 'æmissis rationibus. *anc:
erit id quod etc.- p: erit tdem quod etc. stenderat
superius Philosophus duAY / z^ cendo ad inconveniens quod non
est P similiter verum vel falsum determinate 9in altero oppositorum
in singularibus et füturis, sicut supra de aliis enunciationibus dixerat
*; nune autem ostendit inconvenientia ad quæ adduxerat* esse
impossibilia. Et circa hoc duo facit: primo, ostendit impossibilia ea quæ
sequebantur; secundo, concludit quomodo circa hæc se veritas habeat; ibi:
Zgifur esse quod est* etc. 2. Circa primum tria facit: primo, ponit inconvenientia
quæ sequuntur; secundo, ostendit hæc inconvenientia ex prædicta positione
sequi; ibi: Nihil enim prohibet etc.; tertio, ostendit esse impossibilia
inconvenientia memorata; ibi: Quod si hæc possibilia non sunt etc.- Dicit
ergo primo, ex prædictis rationibus concludens, quod hæc inconvenientia
sequuntur, si ponatur quod necesse sit oppositarum enunciationum alteram
determinate esse veram et alteram esse falsam similiter in
singularibus sicut in universalibus, quod scilicet nihil in his quæ fiunt
sit ad utrumlibet, sed omnia sint et fiant ex necessitate. Et ex hoc
ulterius inducit alia duo inconvenientia. Quorum primum est quod
non oportebit de aliquo consiliari: probatum est enim in III Efhicorum quod
consilium non est de his, quæ sunt ex necessitate, sed solum de
contingentibus, quæ possunt esse et non esse. Secundum inconveniens
est quod omnes actiones humanæ, quæ sunt propter aliquem finem
(puta negotiatio, quæ est propter divitias acquirendas), erunt superfluæ:
quia si omnia ex necessitate eveniunt, sive operemur sive non operemur
erit quod intendimus. Sed hoc est contra intentionem hominum, quia ea
intentione videntur consiliari et negotiari ut, si hæc faciant, erit
talis finis, si autem faciunt aliquid aliud, erit alius finis. «)
Civitas talis subverteretur. Cod. A: rex Carulus interficeretur. Curiosa
sane variatio. B) Necesse est quod alter eorum etc. Est lectio ABE. Piana
et Ven. edd.: necesse est quod ambo determinate verum dixerint ; ergo
necesse fuit quodlibet eorum ex necessitate evenire. Quæ lectio et est
contra intentum s. Thomæ et contra veritatem. Vult enim s. Thomas cum
Aristotele probare quod si ponatur oppositarum enunciationum non
utramque, sed alteram esse determinate veram, alteram determinate falsam
(n. 2), sequeretur omnia ex necessitate evenire. Ergo ambo determinate
verum dixerint est omnino contra intentum. Sed est etiam contra
veritatem. Arguitur enim ex hypothesi quod affirmatio vel negatio
determinate sit vera; recteque infertur in hypothesi quod alter eorum
(qui in exemplum adducuntur) determinate debuerit dicere verum; et
consequenter ex necessitate evenire illud quod dixerit. Si non alter eorum, sed
ambo legamus, sequeretur quod ambo verum dixerint; ergo ex necessitate
evenirent ea Opp. D. Tnowazs T. I. causa tum necessitatis, tum contingentiæ,
quæ sunt differentiæ entis, et distinctionis utriusque, quæ cernitur in
rebus secundum rationem proximarum causarum. Quæ omnia dici nequeunt
neque de voluntate humana, neque de aliqua alia causa creata. Hinc
voluntas divina est efficacissima, et quatenus est efficacissima et
indeficiens, effectus quos vult contingenter evenire contingenter
eveniunt.— 23. Aliam radicem contingentiæ (ex hoc quod sumus
consiliativi) nonnulli subvertere nisi sunt, volentes
ostendere quod voluntas in eligendo movetur ex necessitate a suo
obiecto, quod est appetibile.— 24. Quinimo, quia consilium, quod præcedit
electionem, est de obiectis quæ contingenter sunt cum ultimo fine
connexa, ideo contingenter movent voluntatem, non autem ex necessitate;
et consequenter libertas humana integra consistit. 3. Deinde cum
dicit: Nzhil enim prohibet etc., probat quod dicta inconvenientia
consequantur ex dicta positione. Et circa hoc duo facit:
primo, ostendit prædicta inconvenientia sequi, quodam possibili
posito; secundo, ostendit quod eadem inconvenientia sequantur etiam si illud
non ponatur; ibi: A£ nec hoc differt etc. - Dicit ergo primo, non
esse impossibile quod. ante mille annos, quando nihil apud homines erat
præcogitatum, vel præordinatum de his quæ nunc aguntur, unus dixerit quod Aoc
erit, puta quod civitas talis subverteretur *, alius autem dixerit quod Aoc non
erit. Sed si omnis affirmatio vel negatio determinate est vera,
necesse est quod alter eorum ^ determinate verum dixerit; ergo necesse fuit
alterum eorum ex necessitate evenire; et eadem ratio est in omnibus
aliis; ergo omnia ex necessitate eveniunt. 4. Deinde cum dicit: 4£ vero
neque hoc differt etc., ostendit quod idem sequitur si illud possibile non
ponatur *. Nihil enim differt, quantum ad rerum existentiam vel eventum,
si uno affirmante hoc esse futurum, alius negaverit vel non negaverit;
ita enim se habebit res si hoc factum fuerit, sicut si hoc* non factum
fuerit. Non enim propter nostrum affirmare vel negare mutatur cursus
rerum, ut sit aliquid vel non sit: quia veritas nostræ enunciationis non
est causa existentiæ rerum, sed potius e converso. Similiter etiam
non differt quantum ad eventum eius quod nunc agitur, utrum fuerit
affirmatum vel negatum ante millesimum annum vel ante quodcumque
tempus. Sic ergo, si in quocumque tempore præterito, ita se habebat
veritas enunciationum, ut necesse esset quod alterum oppositorum vere
diceretur; et ad hoc quod necesse est aliquid vere dici sequitur
quod necesse sit illud esse vel fieri; conquæ dixerint. Et quia ea quæ ex
hypothesi dicuntur sunt contradictoria; sequeretur ex necessitate quod
evenirent contradictoria, ut nempe, sistendo in exemplo, necessario
civitas talis subverteretur et simul necessario civitas talis non subverteretur.
Quod absurdum offenditur in lectione Piana et Ven. edd.: necesse fuit
quodlibet eorum etc.— Cod. C mutilus hoc loco est: necesse est quod alter
eorum ex necessitate evenire; nempe ex recursu eiusdem vocabuli (eorum)
amanuensis scribit non determinate verum etc., sed ex necessitate etc.; et
intermedia omittit, sine quibus cætera significatione carent. Attamen
recte legit cum codd. cit: quod alter eorum. Denique cod. D consentit cum aliis, nisi quod
et ipse corrupte legit: sed si omnis affirmatio vel negatio determinate
est vera, necesse est quod alterum eorum ex necessitate evenire. Vides
necesse est quod suspensum esse, quia amanuensis distractus sumit alterum
eorum pro alter eorum, et ideo utramque partem sententiæ pervertit.
Nihilominus germanam simul lectionem indicat: quæ proinde uniformiter
exhibetur ab omnibus codd. 9 c: sequuntur. Num.
seq. ABCE. - P.: esset, est. 4: D: non non sed
eadem. Cf. num. præc. τα:
ad cursum rerum extra causam vel eventum, si unus affirmærit.
Hoc ex ACDE. Cursus
rerum non mutatur proie nostrum affirmare vel gare.
B omittit stræ, recte. sed nexonon I A erronee prorsus: quod non
ex etc. Cf. lect. præc.,
nn. 7, i1. Codd. - p.:
erant. Num. 7.
Num. seq. a: scilicet quód. p: sint. vmotus ad agendum
habent. 66 sequens est quod unumquodque eorum quæ fiunt, sic
se habeat ut ex necessitate fiat. Et huiusmodi consequentiæ rationem
assignat per hoc, quod si ponatur aliquem vere dicere quod hoc erit,
non potest non futurum esse. Sicut supposito quod sit homo,
non potest non esse animal rationale mortale. Hoc enim significatur, cum
dicitur aliquid dici, scilicet quod ita sit ut dicitur *. Eadem
vere autem habitudo est eorum, quæ nunc dicuntur, ad ea quæ futura
sunt, quæ erat eorum, quæ prius dicebantur, ad ea quæ sunt præsentia
vel præterita; et ita omnia ex necessitate acciderunt, et
accidunt, et accident, quia quod nunc factum est 7, utpote in præsenti
vel in præterito existens, semper verum erat dicere, quoniam erit
futurum. 5. Deinde cum dicit: Quod si hæc possibilia non sunt etc.,
ostendit prædicta esse impossibilia: et primo, per rationem; secundo, per
exempla sensibilia; ibi: Et multa nobis manifesta etc. Circa primum duo facit:
primo, ostendit propositum in rebus humanis; secundo, etiam in aliis rebus;
ibi: Ef quoniam est omnino etc. Quantum autem ad res humanas
ostendit esse impossibilia quæ dicta sunt, per hoc quod homo manifeste
videtur esse principium eorum futurorum ?, quæ agit quasi dominus
existens suorum actuum, et in sua potestate habens agere vel non agere; quod
quidem principium si remoóveatur, tollitur totus ordo
conversationis humanæ, et omnia principia philosophiæ moralis. Hoc enim
sublato non erit aliqua utilitas persuasionis, nec comminationis, nec
punitionis aut remunerationis *, quibus homines alliciuntur ad bona
et retrahuntur a malis, et sic evacuatur tota civilis scientia. Hoc ergo
Philosophus accipit pro principio manifesto quod homo sit
principium futurorum; non est autem futurorum principium nisi per
hoc quod consiliatur etfacit aliquid: ea enim quæ agunt absque consilio
non habent dominium sui actus, quasi libere iudicantes de his quæ sunt agenda,
sed quodam naturali instinctu moventur ad agendum *, ut patet in
animalibus brutis. Unde impossibile est quod supra concluY) Quia quod
nunc factum est etc. Codd. ABCE: quia quod nunc factum est, utpote in præsenti
vel (C vel in) præterito etc. D: quia quod nunc factum est in præsenti
vel præterito etc. - P.: quia quod nunc factum est in præsenti,.in præterito
etc. 9) Principium eorum futurorum etc.— Codd.: principium
quorumdam futurorum. Non indeterminate loquitur s. Thomas de futuris
quorum homo est principium, sed determinate specificat quæ sint
huiusmodi futura, nempe ea, quæ homo agit quasi dominus existens
suorum actuum. Cæterum sententia eadem est in utraque lectione, forma
aliquantulum diversa. Alterutra ergo pro lubito utatur lector. €) Nec
punitionis aut remunerationis. Ita codd. BCD. E. omittit hæc verba, sed
nec habet lectionem Pianam: mec permutationis aut remunerationis. Vocabulum
permutatio irrepsit ex typographorum incuria, non secus ac amanuensi cod.
A. excidit rememorationis quo (sic) loco remunerationis. Patet legendum esse
cum codd. ABCD, punitionis, ex suo opposito quod sequitur,
remunerationis. Hinc in Summa theologica, p. I, qu. rxxxni, artic. 1: «
Homo est liberi arbitrii: alioquin frustra essent » consilia,
exhortationes, præcepta, prohibitiones, præmia et poenæ. » Notet autem novitius
argumenta ista ad demonstrandum liberum in homine arbitrium, quod est
dominium propriorum actuum, esse a posteriori seu ex effectibus ducta; a priori
enim loquendo, et causam liberi arbitrii assignando, necesse est quod
homo sit liberi arbitrii ex hoc ipso quod rationalis est, ut s. 'Thomas
habet loc. cit. Sed de his alibi. t) Natura possibilitatis. Ita Piana cum
codd, AC. Cod. B : vera natura
possibilitatis; - D: vera possibilitas; - E: materia possibilitatis. Quæ
ultima lectio non est acceptanda, quia licet falsa non sit (materiæ enim
nomen latissime patet in sensu analogico, ut dictum est lect. vi, in
notis x et vy), tamen materia vel materia possibilitatis videtur locum
sum est quod non oporteat nos negotiari vel consiliari, Et sic etiam
impossibile est illud ex quo sequebatur, scilicet quod omnia ex
necessitate eveniant. 6. Deinde cum dicit: Ef quoniam est omnino
etc., ostendit idem etiam in,aliis rebus. Manifestum est enim etiam
in rebus naturalibus esse quædam, quæ non semper actu sunt; ergo in eis
contingit esse et non esse: alioquin vel semper essent, vel semper
non essent. Id autem quod non est, incipit esse aliquid per hoc quod fit
illud; sicut id quod non est album, incipit esse album per hoc quod
fit album. Si autem non fiat album permanet non ens album. Ergo in quibus
contingit esse et non esse, contingit etiam fieri et non fieri. Non ergo
talia ex necessitate sunt vel fiunt, sed est in eis natura possibilitatis
5, per quam se habent ad fieri et non fieri, esse et non esse. 7.
Deinde cum dicit: Ac multa nobis manifesia etc., ostendit propositum per
sensibilia exempla. Sit enim, puta, vestis nova *; manifestum est quod
eam possibile est incidi, quia nihil obviat incisioni, nec ex parte
agentis nec ex parte patientis. Probat autem quod simul cum hoc quod
possibile est eam incidi, possibile est etiam eam non incidi", eodem
modo quo supra* probavit duas: indefinitas oppositas esse simul veras,
scilicet per assumptionem contrarii. Sicut enim possibile est istam
vestem incidi, ita possibile est eam exteri, idest vetustate corrumpi;
sed si exteritur non inciditur; ergo utrumque possibile est, scilicet eam
incidi et non incidi. Et ex hoc universaliter concludit quod in aliis futuris,
quæ non sunt in actu semper, sed sunt in potentia, hoc manifestum
est quod non omnia ex necessitate sunt vel fiunt, sed eorum quædam
sunt ad utrumlibet, quæ non se habent magis ad affirmationem "^ quam
ad negationem; alia vero sunt in quibus alterum eorum contingit ut in
pluribus, sed tamen contingit etiam utin paucioribus quod altera pars sit
vera, et non alia, quæ scilicet contingit ut in pluribus *. 8. Est
autem considerandum quod, sicut Boenon habere in casu nostro. Bona est lectio
cod. D, sed non melior Piana; optima mihi videtur lectio cod. B. 7)
Possibile est etiam (BC omittunt etiam) eam non incidi. - Amanuensis cod. A ex
recursu verbi incidi, omittit hæc verba, quæ constituunt alteram partem
sententiæ s. Thomæ, ut patet ex probatione, quæ statim subiungitur: Sicut
enim etc. 0) Magis ad affirmationem etc. Est lectio codd. ABDE et
substituenda Pianæ: magis in affirmatione quam in negatione. Cod. C:
magis ad affirmationem vel negationem. t) Quæ scilicet contingit ut in
pluribus. Codd. BCDE hanc perspicuam proferunt lectionem quam adoptamus loco
Pianæ. Hæc siquidem negationem introducit et legit: quæ scilicet non
contingit ut in pluribus sit. Quæ lectio, uti iacet, et est
illogica et contra mentem s. Thomæ. Comparat enim s. Thomas propositionem
quæ vera est ut in pluribus cum propositione quæ est vera μὲ in
paucioribus, quæque proinde. contingit ut sit vera, altera sibi opposita
( quæ nempe contingit uf in pluribus) existente falsa, Dixi, uti iacet,
propter verba et mon alia, quæ concorditer habent tum codd. tum edd. P,
et Venetæ omnes. Vi enim illorum verborum pronomen relativum sequens (quæ
scilicet etc.) videtur referri ad propositionem designatam per et non
alia; quæ propositio, ut est manifestum, est de his quæ contingunt ut in
pluribus. Præfata verba (et non alia) si deessent, perspicua esset Piana,
nempe: alia vero sunt in quibus alterum eorum... quod altera pars sit
vera, quæ scilicet non contingit ut in pluribus sit. Eorumdem codd. et
ed. a auctoritate omittimus sit quod in Piana legitur, quodque non
perspicuitati confert ullo modo. Codex A legit: sed tamen contingit etiam
ut in. pluribus, omissis cæteris intermediis, ut in paucioribus etc. At
errat: nam omittendo quæ omittit, primam partem. sententiæ ( alia B. P.t agere (Cf. supra, n. 2). *Aomittit
album. *. Codd.: sit enim una vestis nova. 7 Lect. xt, n. 10. t ABCE: est
autem hic. - n: hoc. Boethius. thius λ
Diodorus. V Stoici. p.
- p.: πος. Codd. - p-:
dicunt. esse eo 67 hoc loco. Assignat enim: rationem
possibilitatis et contingentiæ, in his quidem quæ sunt a nobis
ex dicit hic in Commento *, circa possibile et necessarium
diversimode aliqui sunt opinati. Quidam enim distinxerunt ? ea secundum
eventum, sicut Diodorus ^, qui dixit illud esse impossibile quod nunquam
erit; necessarium vero quod semper erit; possibile vero quod quandoque
erit, quandoque non erit. Stoici vero distinxerunt hæc secundum
exteriora prohibentia. Dixerunt enim necessarium illud quod non potest
prohiberi quin sit verum; impossibile vero quod semper prohibetur a
veritate; possibile vero quod potest prohiberi vel E: éncompetens et inconveniens. y
? *g: sed potius quia Boethius. AD: ES
ec) quidem Boethius... Philo. non prohiberi. Utraque
autem distinctio videtur esse incompetens *. Nam prima distinctio
est a posteriori: non enim ideo" aliquid est necessarium, quia
semper erit; sed potius ideo semper erit, quia est necessarium: et idem
patet in aliis. Secunda autem assignatio est ab exteriori et quasi per
accidens: non enim ideo aliquid est necessarium, quia non habet impedimentum,
sed quia est necessárium, ideo
impedimentum habere non ᾿ potest. Et ideo alii melius ista
distinxerunt secundum naturam rerum, ut scilicet dicatur illud necessarium,
quod in sua natura determinatum est solum ad esse; impossibile autem quod
est determinatum solum ad non esse; possibile autem quod ad neutrum est
omnino determinatum, sive se habeat magis ad unum quam ad alterum,
sive se habeat æqualiter ad utrumque, quod dicitur contingens
ad utrumlibet. Et hoc est quod Boethius attribuit Philoni *. Sed
manifeste hæc est sententia Aristotelis in vero etc.) bis ponit, et
alteram eiusdem sententiæ partem (sed tamen etc.) omittit, ut ex contextu est
per se manifestum. x) Sicut Boethius dicit hic in Commento etc. Quæ ex
hoc Auctore citantur a s. Thoma de opinionibus Diodori, Stoicorum et
Philonis quoad naturam necessarii, impossibilis et possibilis habentur in
eius secunda Ed. De interpret. lib. Ill, De futuris contingentibus,
super illa verba Aristotelis: Ef quoniam est omnino... Ac multa nobis
manifesta etc. (p. 373, seq.). X) Quidam enim distinxerunt. lta
codd. BCE. Edit. Piana cum codd. AD legunt: quidam enim dixerunt. Et ita
infra codd. BCE non Stoici vero dixerunt, sed distinxerunt habent.
Denique tertio loco non ista (P. ita) dixerunt, cum CP., sed ista
distinxerunt legendum est consequenter cum ADE. Quæ ultima lectio suadet
etiam supra legendum esse cum tribus codd. præcitatis. Adde quod infra, codd.
et Piana consentientibus, s. Doctor subiungit: ufraque autem distinctio
videtur etc. Sicut Diodorus etc. « Ille enim, inquit Tullius, id solum
fieri posse dicit, quod aut sit verum aut futurum sit verum; et,
quidquid futurum sit, id dicit fieri necesse esse, et, quidquid non sit
futurum, id negat fieri posse... Placet igitur Diodoro, id solum fieri
posse quod aut verum sit, aut verum futurum sit. Qui locus attingit hanc
quæstionem: Nihil fieri, quod non necesse fuerit: et, Quidquid fieri
possit, id aut esse iam aut futurum esse: nec magis commutari ex veris
in falsa ea posse, quæ futura sunt, quam ea, quæ facta sunt: sed in
factis immutabilitatem apparere; in futuris quibusdam, quia non appareat (al.
apparent), ne inesse quidem videri » ( De fato, cap. vi et IX, nn. 13 et
17.— Opp. tom. IX, pag. 287, seq. Lypsiae 1849). Ex his apparet
possibile a Diodoro verbis quidem poni, re autem tolli: nam 51. possibile
numquam erit, est impossibile; si autem erit aliquando, est necessarium.
Atqui utrum futurum sit vel non sit, non ex se (sicut in iis quæ
necessaria videntur), sed ex eventu possumus decernere, ita Scilicet ut
futurum fuisse vel secus, et ideo necessarium vel impossibile, ex eo quod
factum vel non factum est intelligere debeamus. Ante ergo eventum
possumus dicere quod possibile quandoque erit, quandoque non erit, non in se,
sed quoad nostram cognitionem, quia nempe immutabilitas facti non
apparet. v) Non enim ideo aliquid etc. Suppleo ideo ex omnibus
nostris codd., quod desideratur in ed. Piana.. Et hinc statim habes: sed
potius ideo semper etc. Et infra: secunda autem assignatio..... non
enim ideo etc. E) Et hoc est quod Boethius attribuit Philoni. «
'Tres sunt, inquit » » Boethius, sententiæ de possibilitate.
Philo enim dicit possibile esse quod natura propria enunciationig
suscipiat veritatem, ut cum dico, me quod sumus consiliativi, in aliis
autem ex eo quod materia est in potentia ad utrumque oppositorum. 9.
Sed videtur hæc ratio non esse sufficiens. Sicut enim in corporibus
corruptibilibus materia invenitur in potentia se habens ad esse et
non esse, ita etiam in corporibus cælestibus invenitur potentia ad
diversa ubi, et tamen nihil in eis evenit contingenter, sed solum ex
necessitate. Unde dicendum est quod possibilitas materiæ ad utrumque, si
communiter loquamur, non est sufficiens ratio contingentiæ, nisi etiam
addatur ex parte potentiæ activæ quod non sit omnino determinata ad unum;
alioquin si ita sit determinata ad unum quod impediri non potest *,
consequens est quod ex necessitate reducat in actum potentiam
passivam eodem modo. 10. Hoc igitur quidam attendentes
posuerunt quod potentia, quæ est in ipsis rebus naturalibus, sortitur
necessitatem ex aliqua causa determinata ad unum quam dixerunt fatum.
Quorum Stoici posuerunt fatum in quadam serie, seu connexione causarum,
supponentes quod omne quod in hoc mundo accidit habet causam *; causa
autem posita, necesse est effectum poni. Et si una causa per se non
sufficit, multæ causæ ad hoc concurrentes accipiunt rationem unius causæ
sufficientis; et ita concludebant quod omnia ex necessitate eveniunt.
hodie esse Theocriti Bucolica relecturum, hoc si nihil extra prohibeat
quantum in se est potest veraciter praedicari. Eodem autem modo idem ipse
Philo necessarium esse definit, quod cum verum sit, quantum in se est,
nunquam possit susceptivum esse mendacii; non necessarium autem idem esse
determinat, quod, quantum in se est, possit suscipere falsitatem. Impossibile
vero secundum propriam naturam, nunquam possit suscipere veritatem. Idem
tamen ipse et contingens et possibile unum esse confirmat » (Op. et
loc. cit. pag. 373). Vult autem Boethius sententiam Philonis -Larissensis,
quamvis verbis discrepet, revera tamen cum Diodori sententia convenire: «
Ille enim ( Diodorus) arbitratus est, inquit, si quis in mari moreretur,
eum in terra mortem non. potuisse suscipere: quod neque Philo, neque
Stoici dicunt. Sed quanquam ista non dicant, tamen si unam partem
contradictionis eventu necessitatis metiuntur, idem cum Diodoro sentire
coguntur » (Ib. pag. 374). Quo autem pacto haec Philonis sententia
conveniat cum sententia Diodori, qui necessitatem ab eventu metiebatur,
ut dictum est in not. y, haud satis apparet. Etenim, sistendo in Philonis
verbis a Boethio citatis, posSibile Philo dixit quod quantum in se est potest
veraciter praedicari; at potest etiam impediri quominus veraciter
de facto praedicetur (ut, in exemplo de lectione Bucolicorum, si aliquid
extra prohibeat). Ergo possibile, de quo loquitur Philo dicens illud esse
idem ac contingens, potest fieri, quantum in se est, et potest, quantum
in se est, etiam non fieri; quod idem est ac dicere quod possibile
quantum in se est ad neutrum est determinatum. Quod ipsemet magis aperte
declarat cum ait non necessarium esse id quod quantum in se est potest
suscipere falsitatem, nempe potest esse et non esse. ldem patet ex
notionibus necessarii et impossibilis. Necessarium est
quod quantum in se est numquam potest susceptivum esse mendacii, nempe
quod in sua natura determinatum est solum ad esse; impossibile est quod
secundum | propriam naturam nunquam potest suscipere veritatem, videlicet quod
est determinatum solum ad non esse. Ergo recte s. Thomas ait quod
hoc quod Boethius attribuit Philoni est manifeste sententia Aristotelis
in hoc loco, vel, in hoc libro, ut habet cod. A. - Addendum quod, iuxta
Boethium: Universaliter dicere est, quaecunque neque semper sunt, neque
semper non sunt, sed aliquoties sunt, aliquoties non sunt, ea per hoc
ipsum quod sunt et non sunt, habent aliquam ad contraria cognationem.
Haec autem impossibilium. et necessariorum media sunt. Impossibile enim
nunquam esse potest; necessarium nunquam non esse; inter haec propria
quorundam natura est, quae horum utrorumque sit media, quae et esse
scilicet possit et non esse. Ergo hoc nunc dicit (Aristoteles nempe) : Videmus,
inquit, in his etc. » (Ib. pag. 374). Haec ergo, exponente Boethio, est opinio
Aristotelis cui Boethius subscribit, sed quae est etiam opinio
Philonis supra recitata. . B; non posset. ABC:
passivam. scilicet *.c verius: determinante. Stoici. Codd.- .: commixtione. A: supponentes omne ...
habere causam. 68 Commen.s.Th. lect. τπ.- Ed. Did. lib. V, cap.
ui. Plato. *In : Multa enim hic fiunt ex intellectu et
voluntate, quae per se et directe non subduntur virtuti caelestium
corporum: cum enim intellectus sive ratio et voluntas quae est in
ratione 7, non sint actus organi corporalis, ut probatur in libro De
anima *, 11. Sed hanc rationem solvit Aristoteles in VI
Metaphysicae interimens utramque propositionum assumptarum. Dicit enim quod non
omne quod fit habet causam, sed solum illud quod est per se. Sed
illud quod est per accidens non habet causam; quia proprie non est ens,
sed magis ordinatur cum non ente, ut etiam Plato dixit *. Unde
Sophista. p: est musicum.
Posita causa sufficienti non necesse effectum poni. *p:
mecesse sit. ABCE: Cuius
effectus.- Ὁ habet lacunam. *gc omittunt prædictarum.
*BP.- A: SiC unumquodque esset, sed falso.-pc: et sic inde quousque
; etmelius. τὰ habet lacun. AC. - P.: deveniet. *Dicentes ex
ACD. *p: ad p non
recte: ad causam per se. p: effectus... referri. Cap. ut, n. 12. Comment. lect.
vr. *s. Th. Lect. ni: Ed. Did. lib. IV, c. it, n.
8. esse est, musicum habet causam, et similiter esse album;
sed hoc quod est, album esse musicum, non habet causam: et idem est in
omnibus aliis huiusmodi. Similiter etiam hæc est falsa, quod posita causa
etiam sufficienti, necesse est effectum poni: non enim omnis causa
est talis (etiamsi sufficiens sit) quod eius effectus impediri non
possit; sicut ignis est sufficiens causa combustionis lignorum, sed
tamen per effusionem aquæ impeditur combustio. 12. Si autem
utraque propositionum prædictarum esset vera, infallibiliter sequeretur
omnia ex necessitate contingere. Quia si quilibet effectus
habet causam, esset effectum (qui est futurus post quinque dies,
aut post quantumcunque tempus) reducere in aliquam causam priorem: et sic
quousque esset devenire ad causam, quæ nunc est tem in præsenti,
vel iam fuit in præterito; si aucausa posita, necesse est effectum poni,
per ordinem causarum deveniret necessitas usque ad ultimum
effectum. Puta, si comedit salsa, sitiet: si siliet, exibit domum ad
bibendum: si exibit domum, occidetur a latronibus. Quia ergo iam comedit salsa,
necesse est eum occidi. Et ideo Aristoteles ad hoc excludendum ostendit
utramque prædictarum propositionum esse falsam, ut dictum est. 13.
Obiiciunt autem quidam contra hoc, dicentes quod omne per accidens reducitur ad
aliquid per se, et ita oportet effectum qui est per accidens reduci
in causam per se. - Sed non attendunt quod id quod est per accidens
reducitur ad per se *, in quantum accidit ei quod est per se, sicut
musicum accidit Socrati, et omne accidens alicui subiecto per se
existenti, Et similiter omne quod in aliquo effectu est per accidens
consideratur circa aliquem effectum per se: qui quantum ad id quod per
se est habet causam per se, quantum autem ad id quod inest ei per
accidens non habet causam per se, sed causam per accidens. Oportet
enim effectum proportionaliter referre ad causam suam, ut in II
Physicorum etin V Methaphysicæ** dicitur. 14. Quidam vero non attendentes
differentiam effectuum per accidens et per se, tentaverunt reducere omnes
effectus hic inferius provenientes in aliquam causam per se, quam
ponebant esse virtutem cælestium corporum ^in qua ponebant fatum,
dicentes nihil aliud esse fatum quam vim positionis syderum. Sed ex hac
causa non potest provenire necessitas in omnibus quæ hic aguntur.
0) Quam ponebant virtutem esse cælestium corporum etc. Ita codd. quorum
lectionem anteponimus Pianæ: « Quam ponebant virtutem esse »
» cælestium corporum, in qua ponebant fatum, quam vim positionis syderum
appellabant. » z) Voluntas quæ est in ratione. Codd. ABC omittunt
verba, quæ est in ratione; sed ea retinemus cum P. et aliis codd.
luntas Quamvis vosimpliciter et communiter accepta appetitum rationalem
designet, tamen latiori significatione etiam pro appetitu animali
usurpatur, ut ipsemet Angelicus innuit II, Dist. xxxix, qu. II,
artic. I1 ad 1: non impossibile est quod directe subdantur intellectus
seu ratio et voluntas virtuti cælestium corporum: nulla enim vis
corporalis potest agere per se, nisi in rem corpoream. Vires autem
sensitivæ in quantum sunt actus organorum corporalium per accidens
subduntur actioni cælestium corporum. Unde Philosophus in libro De anima opinionem
ponentium voluntatem hominis subiici motui cæli adscribit his, qui non
ponebant intellectum differre a sensu. Indirecte tamen vis cælestium
corporum redundat ad intellectum et voluntatem, in quantum scilicet
intellectus et voluntas utuntur viribus sensitivis. Manifestum autem est
quod passiones virium sensitivarum non inferunt necessitatem rationi et
voluntati. Nam continens habet pravas concupiscentias, sed non
deducitur *, ut patet per Philosophum in VII Ethicorum *. Sic igitur **
ex virtute cælestium corporum non provenit necessitas in his quæ per rationem
et voluntatem fiunt. Similiter nec in aliis corporalibus effectibus rerum
corruptibilium, in quibus multa per accidens eveniunt. Id autem quod est
per accidens non potest reduci ut in causam per se in aliquam virtutem
naturalem, quia virtus naturæ se habet ad unum; quod autem est per
accidens non est unum; unde et supra dictum est quod hæc enunciatio
non est una, Socrates est albus musicus, quia non significat unum. Et
ideo Philosophus dicit in libro De somno et vigilia quod multa, quorum
signa præexistunt in corporibus cælestibus, puta in imbribus et
tempestatibus, non eveniunt, quia scilicet impediuntur per accidens. Et
quamvis illud etiam impedimentum secundum se consideratum reducatur
in aliquam causam cælestem; tamen concursus horum, cum sit per accidens,
non potest reduci in aliquam causam naturaliter agentem. 15. Sed
considerandum est quod id quod est per accidens potest ab intellectu
accipi ut unum, sicut album esse musicum, quod quamvis secundum se non
sit unum, tamen intellectus ut unum accipit, in quantum scilicet
componendo format enunciationem unam. Et secundum hoc contingit id,
quod secundum se per accidens evenit et casualiter, reduci in aliquem
intellectum præordinantem; sicut concursus duorum servorum ad certum
locum est per accidens et casualis quantum ad eos, cum unus eorum ignoret
de alio; potest tamen esse per se intentus a domino, qui utrumque
mittit ad hoc quod in certo loco sibi occurrant *. 16. Et secundum
hoc aliqui posuerunt omnia quidem quatenus appetitus sensitivus est in
brutis, sed quatenus est in homine et est potentia in eadem essentia animæ
rationalis radicata, et ideo rationis moderamini subiecta (Cf. III, Dist.
xvi, qu. r, artic. 1, Ad secundam quæstionem dicendum etc.). Dico
radicata: nam proprie, seu formaliter, appetitus animalis, sicut cæteræ
facultates sensitivæ, est in organo animato tanquam in proprio subiecto
immediato. At voluntas, proprie dicta, nempe appetitus rationalis, est
facultas essentialiter inorganica consequens apprehensionem rationis, et, sicut
ratio ipsa, a sola animæ essentia fluit etin sola essentia animæ est
immediate, ut in suo subiecto. A: nam intellectus... cum non sit
actus. π III, cap.tv, n.4
; cap.v,n.r.- Comment. s. lect. vir. Thom. c: - P. $ubdatur. III. cap. seq. ΠΙ, n. 5
Comment. $. ?in. lect. rv. A: non deducilur ad malum. Cap.t(a/. n]
n.6. Comment.s.Th. lect. 1. "* e: sicut igitur. *A:
sec ABD: Azec
similiter etiam. - € cohærenter ad præced. sicut igitur: Sic
etiam in aliis. Lect. v, n. it. De divinatione
per somnium, Cap. τι. Quod omittitur a BC. ABCE: COMCUFrant (n. dubius). CAP.
IX, δ σ τα: Dei. intelligere T p:
comprehenunt. v quæcumque in hoc mundo aguntur, etiam quæ
videntur fortuita vel casualia, reduci in ordinem providentiæ divinæ, ex
qua dicebant dependere fatum. Et hoc quidem aliqui stulti negaverunt
^, iudicantes de intellectu divino ad modum intellectus nostri, qui
singularia non cognoscit *. Hoc autem est falsum: nam intelligere divinum
et velle eius est ipsum esse ipsius *. Unde sicut esse eius
sua virtute comprehendit omne illud quod quocumque modo est, in quantum
scilicet est per participationem ipsius; ita etiam suum intelligere et
suum intelligibile comprehendit omnem cognitionem et omne cognoscibile;
et suum velle et suum volitum comprehendit omnem appetitum et omne
appetibile quod est bonum; ut, scilicet ex hoc ipso quod aliquid est
cognoscibile cadat sub eius cognitione, et ex hoc ipso quod est bonum
cadat sub eius voluntate: sicut ex hoc ipso quod est ens, aliquid
cadit sub eius virtute activa, quam ipse perfecte- comprehendit, cum sit
per intellectum agens. 17. Sed si providentia divina sit per se
causa omnium quæ in hoc mundo accidunt", saltem bonorum,
videtur quod omnia ex necessitate accidant. Primo quidem ex parte scientiæ
eius: non enim potest eius scientia falli; et ita ea quæ ipse scit,
videtur quod necesse sit evenire. Secundo ex parte voluntatis:
voluntas enim Dei inefficax 9) Et hoc quidem aliqui stulti negaverunt.
Duo hic distinguenda sunt. Primum est quod omnia quæ quocumque modo in
hoc mundo aguntur, etiam quæ videntur fortuita vel casualia, reducuntur
in ordinem Providentiæ divinæ; et hoc est quod s. Thomas dicit ab aliquibus
stultis negari. -- Aliud est quod ex divina Providentia sequatur fatum, non
quidem sano sensu acceptum, ut infra explicabimus, sed quatenus deteriori
sensu sumitur utnecessitas in causis secundis omnibus. Providentia
autem divina non infert fatum seu necessitatem rebus provisis, ut nn.
seqq. late et solide demonstrat Angelicus. Notandum insuper quod
illi qui liberum nominis arbitrium fato subiiciebant, non una
ratione naturam fati ponebant. Alii enim fatum appellabant vim
positionis siderum, ex quorum positione et potestate decerni
autumabant qualis quisque homo concipitur, nascitur, vivit, et quid ei
proveniat boni quidve mali accidat. Alii vero non astrorum
constitutionem, sicuti est cum quidque concipitur vel nascitur, sed omnium
connexionem seriemque causarüm, qua fit omne quod fit, fati nomine
appellabant. Quorum sententia, si causarum hæc connexio talis ponatur ut
voluntatibus nostris necessitatem inferat, non differt a prima sententia
quoad fati naturam, quamvis seriem causarum substituat positioni
potestatique siderum. Utrumque errorem s. Thomas n. 14 et seqq.
refutat. Alii causarum connexionem non recusabant, sed ipsum
causarum ordinem et connexionem subiiciebant Dei summi voluntati et potestati;
at hi bifariam dividendi sunt. Quidam enim quamvis præscientiæ
voluntatique divinæ causas creatas, earumque connexiones subiicerent, tamen aut
ab hac subiectione eximebant voluntatem humanam, aut nihil esse in potestate
nostra nullumque esse hominis arbitrium sub præscientia et voluntate Dei
effutiebant. Hunc errorem refutat s. Thomas n. 18 et seqq. Quidam denique
utrumque eligunt, utrumque confitentur, nempe præscientiam divinam
nostrarum actionum atque efficaciam infinitam divinæ voluntatis et una simul
integram perfectamque hominis libertatem. Et vere sic est, ut a s. Thoma
hic probatur.- Quia tamen hæc divinæ Providentiæ ordinatio a nonnullis
aut fatum appellabatur, aut ab ipsa fatum seu causarum secundarum connexio (quæ
nihil humanæ officeret libertati) pendere dicebatur, ne ex vocabulo æquivoco
error obreperet, Ordinem causarum ubi voluntas Dei plurimum potest, neque
negamus, neque fati. vocabulo nuncupamus, ait s. Augustinus in V De civitate
Dei, cap. 1x, n. 3. Quod si propterea aliquid quisquam fato tribuit, quia ipsam
Dei voluntatem vel potestatem fati nomine appellat, sententiam teneat,
linguam corrigat (Ib. cap. 1). De his fuse ipsemet s. Augustinus (Op. et
lib. cit.). σὴ Singularia non cognoscit, nempe directe et primo; nam
indirecte et quasi per quandam reflexionem intellectus noster
intelligit etiam aliquo modo singularia, ut s. Thomas docet expresse p.
I, qu. rxxxvi, artic. I. Sed quia hæc cognitionis indirectæ notio non est
necessaria in præsenti quæstione, ideo eam prætermittit s. Doctor. τὴ
Intelligere divinum et velle eius est ipsum esse ipsius, nempe Dei.— 1.
ergo intelligere et intelligibile divinum comprehendit omnem cognitionem
et omne cognoscibile; 2. ergo velle et volitum divinum comLECT. XIV
69 esse non potest; videtur ergo quod omnia quæ vult, ex
necessitate eveniant. 18. Procedunt autem hæ obiectiones ex eo quod
cognitio divini intellectus et operatio divinæ voluntatis pensantur ad modum
eorum, quæ in nobis sunt, cum tamen multo dissimiliter se habeant
*. 19. vel Nam primo quidem ex parte cognitionis
scientiæ considerandum est quod ad cognoscendum ea quæ secundum ordinem
temporis eveniunt, aliter se habet vis cognoscitiva, quæ sub ordine
temporis aliqualiter continetur, aliter illa quæ loci:
totaliter est extra ordinem temporis. Cuius exemplum
conveniens accipi potest ex ordine nam secundum Philosophum in
IV Physicorum *, secundum prius et posterius in magnitudine est prius et
posterius in motu et per consequens in tempore. Si ergo sint multi
homines per viam aliquam transeuntes, quilibet eorum qui sub ordine
transeuntium continetur habet cognitionem de præcedentibus et subsequentibus
*, in quantum sunt præcedentes et subsequentes; quod pertinet ad
ordinem loci. Et ideo quilibet eorum videt eos, qui iuxta se sunt et
aliquos eorum qui eos praecedunt; eos autem qui post se sunt videre non
potest. Si autem esset aliquis extra
totum ordinem transeuntium, utpote in aliqua excelsa turri constitutus, unde
posset totam viam videre 7, videret quidem simul omnes in via
prehendit omnem appetitum et omne appetibile; 3. ergo quidquid est cognoscibile
cognoscitur a Deo; 4. ergo quidquid est bonum cadit sub divina voluntate;
5. ergo quidquid est ens a virtute activa Dei attingitur. Istae
illationes, quas infert Angelicus, logice connectuntur principio quod
intelligere et velle Dei sunt ipsum esse ipsius. v) Causa omnium quae in
hoc mundo accidunt etc. Cod. A: causa, sine qua in hoc mundo non accidunt
aliqua. Eadem est sententia. Alii codd. habent lectionem Pianam. —Infra
vero (et ita ea quae ipse scit etc.) cod. B absurde legit: et ita
essentia, quae ipse sit, videtur necesse sic evenire. Procedunt
autem hae obiectiones etc. Hisce paucis verbis s. Thomas veluti digito indicat
radicem errorum omnium, qui de scientia et voluntate Dei in ordine ad
humanam libertatem àb hominibus excogitati sunt. Quae s. Thomae sententia in re
gravissima est manifesta, si principia alibi declarata in mentem
revocemus. Dictum est enim quod ens, de Deo praedicatum et de creaturis
in propositionibus, Deus est ens, creatura est ens, non univoce dicitur
de uno et de aliis, sed solummodo analogice (lect. v, n. 19, nota ξ).
Quae veritas ut etiam vocabulo ipso indicaretur in scientia theologica,
Scholastici dicebant Deum esse super-ens, super-essentiam etc.: ut nempe
hoc modo ratio entis de Deo asserta ostenderetur diversa a ratione entis
creaturis tributa. Sed quod dicitur de ente, idem omnino dicendum est de
aliis quae tum Deo, tum creaturis tribuuntur: absurdum enim esset ponere
quod ratio entis non univoca, sed solummodo armaloga est Deo et
creaturis, et simul asserere quod ratio causae, cognitionis etc. tum Deo tum
creaturis sit univoca: ratio enim entis et ratio causae sunt realiter una
eademque res in Deo. Sicut ergo Deo ratio entis convenit modo convenienti
eius divinae naturae, [ἃ modo convenienti divinae naturae convenit Deo
cognitio intellectus et operatio voluntatis. Quod si quaeras in quo consistat
huiusmodi modus? respondeo in infinitate. Deus est ens a se, et ideo infinitus
et simplicissimus, ita ut quidquid in Deo est, sit infinita simplicissima
divina essentia. Ergo sicut Deus est sua essentia modo infinito, ita est
sua cognitio et sua operatio modo infinito, hoc est infinite
excedens modum essentiae, cognitionis et operationis hominis et
cuiuslibet creaturae, quae nonnisi limitato modo sibique convenienti et est et
cognoscit et operatur. Quae cum ita sint, nemo non videt non posse
sine errore argui ex modo essendi, cognoscendi et operandi in creaturis,
modum essendi, cognoscendi et operandi in Deo sive in seipso, sive in operibus
creatis trio quae ratione carent, sive denique in creaturis quae
libero arbisunt rerum praeditae: nam si quis hoc modo argueret,
Deum intra genus creatarum coarcfaret, proindeque Deum ipsum negaret.
Porro hoc ipsum faciunt, qui ex divina Providentia, nempe ex Dei
infallibili praescientia et efficacissima operatione inferre conantur
fatali necessitati causas creatas liberas esse obnoxias. X) Unde posset
totam viam videre etc.- Cod. A legit: « Unde posset tota » »
» via inde videri, quemadmodum simul omnes in via existentes non
sunt in ratione praecedentis vel subsequentis (in comparatione scilicet
ad eius intuitum), sed simul omnes videret nisi quomodo unus eorum Cap. xt (a7. xvi) n. 3, seq. - Comment.
s.Th. lect. xvi. Βα: tibus. succeden* Aliquis ex
codd. 70 existentes, non sub ratione praecedentis et subsequentis
(in comparatione scilicet ad eius intuitum), sed simul omnes videret, et
quomodo unus eorum alium praecedit. Quia igitur cognitio nostra
cadit sub ordine temporis, vel per se vel per accidens I
et eius differentias. Sunt autem differentiae entis possibile et
necessarium; et ideo ex ipsa voluntate divina originantur necessitas et
contingentia in rebus distinctio 4: unde anima
componendo. Cap. vi, τν 3 56}: - Comment. s. Th. lect.
xr. AC: eveniant ; à :
eveniunt. Y utriusque secundum rationem proximarum causarum:
ad effectus enim *, quos voluit necessarios esse, disposuit causas
necessarias; ad. effectus autem, quos voluit esse contin(unde et anima in
componendo et dividendo necesse habet adiungere tempus, ut dicitur in III
De anima*); consequens est quod sub eius cognifuturi. tione cadant res
sub ratione praesentis, praeteriti et Et ideo praesentia cognoscit
tanquam actu existentia et sensu aliqualiter perceptibilia ;
praeterita autem cognoscit ut memorata; futura autem non cognoscit in
seipsis, quia nondum sunt, sed cognoscere ea potest in causis suis: per
certitudinem quidem, si totaliter in causis suis sint determinata, ut ex
quibus de necessitate evenient *; per coniecturam autem, si non sint sic
determinata in quin impediri possint, sicut quae sunt ut
pluribus; nullo autem modo, si in suis causis sunt omnino in potentia non
magis determinata ad unum quam ad aliud, sicut quae sunt ad utrumlibet.
Non enim est aliquid cognoscibile secundum quod est in potentia, sed solum
secundum quod est in actu, ut patet per Philosophum in IX Megentes,
ordinavit causas contingenter agentes, idest potentes deficere. Et
secundum harum conditionem causarum, effectus dicuntur vel necessarii vel
contingentes, quamvis omnes dependeant a voluntate divina,
sicut a prima causa, quae transcendit ordinem. necessitatis et
contingentiae. Hoc autem non potest dici de voluntate humana, nec de
aliqua alia causa: quia omnis alia causa cadit iam sub ordine
necessitatis vel contingentiæ; et ideo oportet quod vel ipsa causa ABC: aulem; sed non recte. Causæ
genter continagentes possunt deficere. possit deficere, vel
effectus eius non sit contin- Jur gens, sed necessarius. Voluntas autem
divina indeficiens est; tamen non omnes effectus eius sunt necessarii,
sed quidam contingentes. 23. Similiter autem aliam radicem contingentiæ,
quam hic Philosophus ponit ex hoc quod sumus consiliativi, aliqui
subvertere nituntur, voCommen.s.Th. lect. x. - Ed. Did. lib. VIII,
cap.1x, n.6. ABC: lofum
temporis decursum. c: unumquodque ut est in. ABCD et Ven. edd. - p.: si.
-E: sicul; sed errore manifesto. traphysicæ *.
20. Sed Deus est omnino extra ordinem temporis, quasi in arce æternitatis
constitutus, quæ est tota simul, cui subiacet totus temporis
decursus secundum unum et simplicem eius intuitum; et ideo uno
intuitu videt omnia quæ aguntur secundum temporis decursum *, et uuumquodque
secundum. quod est in seipso existens, non quasi sibi futurum quantum ad
eius intuitum prout est in solo ordine suarum causarum (quamvis et
ipsum ordinem causarum videat), sed omnino æternaliter sic videt
unumquodque eorum quæ sunt in quocumque tempore, sicut oculus humanus
videt Socratem sedere in seipso, non in causa sua. 21. Ex hoc autem
quod homo videt Socratem sedere, non tollitur eius contingentia quæ
respicit lentes ostendere quod voluntas in eligendo ex
necessitate movetur ab appetibili. Cum enim bonum sit obiectum voluntatis, non
potest (ut videtur) ab hoc divertere quin appetat illud quod : sibi
videtur bonum; sicut nec ratio ab hoc potest divertere quin assentiat ei
quod sibi videtur verum. Et ita videtur quod electio consilium consequens ^
semper ex necessitate proveniat; et sic omnia, quorum nos principium
sumus per consilium et electionem, ex necessitate provenient *. 24.
attendenda est circa bonum, A: diverti, et ita infra.
ω Mery : proveniSed dicendum est quod similis differentia 7^ sicut
circa verum. Est autem quoddam verum, quod est per se notum, sicut prima
principia indemonstrabilia *, qui| : Coda.P. ex erdebus ex necessitate
*intellectus assentit; sunt autem mum. quædam vera non per se nota, sed
per»alm me s ABCE. - DP. :
V'£rissime. - ABc:et tamen. A: sunt. A
vel. omitt. sunt Horum autem duplex *est conditio: quædam
enim er se. ex necessitate consequuntur ex principiis, ita sci-
πάρει, "dms licet quod non possunt esse falsa, principiis exi-
stentibus veris, sicut sunt omnes conclusiones de ordinem causæ ad effectum;
tamen certissime et infallibiliter videt
oculus hominis Socratem sedere dum sedet, quia unumquodque prout est in seipso
iam determinatum est. Sic igitur relinquitur, quod Deus certissime et
infallibiliter cognoscat omnia quæ fiunt in tempore; et tamen ea quæ
in tempore eveniunt non sunt vel fiunt ex necessitate, sed contingenter.
Similiter ex parte voluntatis divinæ differentia est attendenda. Nam voluntas
divina est intelligenda ut extra ordinem entium existens, velut
causa quædam profundens totum ens et omnes » na «
» » alterum præcedit. » Quæ lectio intricata est, ac vix
intelligibilis: Piaoptima est, et indicatur in p. 1 Summ. th., qu. xiv, artic.
xi ad 3: Sicut ille qui vadit per viam non videt illos qui post eum
veniunt; sed ille qui ab aliqua altitudine totam viam intuetur, simul
videt omnes transeuntes per viam. » Codd. BCDE habent lectionem Pianam;
nisi quod D legit: μὲ posset tota via videri.... et non sub ratione præcedentis.
E: unde posset tota via videri..... vel subsequentis. Et, tota via videri
legunt etiam codd. BC. Constat ergo quod tota via videri est lectio
uniformis codd.; ideoque hæc pars, attenta codd. auctoritate, suffici
posset rationabiliter Pianæ. Cum hac tamen stant Venetæ editiones. Y)
Quin impediri possint, sicut etc. Cod. A habet: ut ex quo de
necessitate eveniat; coniectura, si non sit sic determinata, quin
impemonstrationum. Et huiusmodi veris ex necessitate Í assentit
intellectus, postquam perceperit ordinem | eorum ad principia, non autem
prius. Quædam “ coaa.-».:prinautem sunt *, quæ non ex necessitate consequun-
"5c: sunt »era tur ex principiis, ita scilicet quod possent*
esse aps: fuæ (5 falsa principiis existentibus veris; sicut sunt opina- 5
Ir ΑΔΕ "dus bilia, quibus non ex necessitate assentit intellectus,
me uamvis ex aliquo motivo magis inclinetur in ΑΙ ΩΣ aquo appetitu
mo vo. diri possit, sicut etc. E. legit: quin impediri possit, in cæteris
concordat cum Piana, quam tamen non adoptamus ubi legit, quin impediri
non possint, sed in hoc codd. ACE sequimur: nam quin impediri non possint
est lectio non acceptanda. Vult enim s. Thomas affirmare quod futurum
cognoscitur in causa solummodo per coniecturam si causa a producendo effectu
possit impediri, esto in pluribus non impediatur. Quam sententiam non
solum non significat lectio Piana et cod. D, sed omnino oppositam
exprimere videtur. Ob eamdem assignatam rationem reprobamus lectionem cod. B:
quam impediri possit. «) Electio consilium consequens, seu electio, quæ
est actus liber. tatis, ad consilium, quo de agendis aut omittendis ratio
in semetipsa deliberat, sequitur. Unde non est admittenda lectio edit. Pianæ,
electio consilii consequens. Codd. et edd. Venet. legunt
consilium. Cap. ix, n Comment. s Ject. xv. unam partem
quam in aliam. Ita etiam est quoddam bonum quod est propter se appetibile,
sicut felicitas, quæ habet rationem ultimi finis; et huiusmodi bono ex
necessitate inhæret voluntas: naturali enim quadam necessitate omnes
appetunt esse felices. Quædam vero sunt bona, quæ sunt appetibilia
propter finem, quæ comparantur ad finem sicut conclusiones ad principium,
ut paἦν tet per Philosophum in II Physicorum *. Si igitur essent aliqua
bona, quibus non existentibus, non posset aliquis esse felix, hæc etiam
essent ex necessitate appetibilia et maxime apud eum, qui LEeda.-»:rer-
talem ordinem perciperet *; et forte talia sunt esse, "Sun ex
codi. pipere et intelligere et si qua alia sunt similia. Sed
particularia bona, in quibus humani actus consistunt, non sunt talia, nec
sub ea ratione apaa) Nec sub ea ratione apprehenduntur ut sine etc. lta codd.
B CE; et optime. Piana, comprehenduntur. Cod. A: nec sub eadem
—Tratione apprehenduntur, nec sine etc. Adoptamus apprehenduntur ex codd.
cit. Quoad media, circa quæ cadit consilium s. Thomas duo distinguit, nempe quod
non sint talia, quibus non existentibus, homo felicitatem non consequeretur; et
deinde quod neque ut talia a ratione ipsa apprehendantur. Voluntas enim
sequitur rationis iudicium: nam nihil volitum quin præcognitum, ut fert
commune adagium. Quocirca si ratio apprehenderet media ut talia, sine
quibus finis volitus non obtineretur, quamvis talia in se non sint,
voluntas ex ipsa appetitione finis traheretur ad illa acceptanda media.
Et ideo haberetur non consilium neque electio, sed necessitas, non quidem
obiective et absolute, sed subiective et hypothetice. B3) Quamvis
videantur logici negotii modum excedere. Revera quæ hic de radicibus
contingentiæ adserta sunt ad metaphysicam proprie pertinent, si hæc
obiecta in se considerentur (Cf. s. Th in VI Metaphys. lect. zr); sed
tamen ad logicam etiam aliquo modo pertinent, et in ea pertractari si non
absolute debent, saltem possunt: « Ea quæ huius libri » »
» series continebit exponere, altioris pene tractatus est, quam ut in
logica disciplina conveniat disputari; sed quoniam, ut sæpe dictum est,
orationibus sensa proferuntur, quibus subiectas res esse manifestum est,
silii, quod 71 prehehduntur ut sine ^* quibus felicitas esse
non possit, puta, comedere hunc cibum vel illum, aut abstinere ab
eo: habent tamen in se unde moveant appetitum, secundum aliquod
bonum consideratum in eis. Et ideo voluntas non ex necessitate inducitur
ad hæc eligenda. Et propter hoc Philosophus signanter radicem contingentiæ
in his quæ fiunt a nobis assignavit ex parte conquæ sunt ad finem et
tamen non sunt determinata. In his enim in quibus media sunt determinata, non
est opus conSilio, ut dicitur in ΠῚ Ethicorum *. Et hæc quidem dicta sunt
ad salvandum radices contingentiæ, quas hic Aristoteles ponit, quamvis
videantur logici negotii modum excedere f£. » » non est
dubium quin quod in rebus sit, idem sæpe transferatur ad voces. » Hæc Boethius
in exordio tertii libri (Ed. sec.) De interpretatione, pag. 357. Et
Ammonius: « Videtur quidem hoc logicum esse quod ab » »
Aristotele nunc agitatur theorema; re autem vera ad partes omnes philosophiæ
necessarium est » (In lib. Peri hermenias, sect.ll, S. vi, fol. 19 vers.,
col. 1). Sed conclusionem s. Thomæ novitius meditetur. Sapienter
enim s. Thomas, quia commentatoris officium exsequitur altisSimas quæstiones
metaphysicas perstringere atque definire non recusat, ut Aristotelis
doctrinam de propositionibus quoad futura contingentia et libera
declaret; sed modeste tamen addit huiusmodi quæstiones videri logici negotii
modum excedere. Quæ ultima verba dictando forte præ mente sententiam
magistri sui b. Alberti Magni habebat sapientissimus et ideo
modestissimus discipulus. Ait enim b. Albertus: « Quærunt etiam hic
quidam de necessitate ordinis causarum, de fato, de fortuna, de consilio,
de casu, dé certitudine divinæ providentiæ in singularibus et voluntatis
contingentibus. Sed de his hic quærere stultum est: quia quæstiones istæ
ex istius scientiæ principiis (cum logica procedat ex communibus, quæ in
pluribus vel in omnibus inveniuntur) non possunt determinari: ista autem
determinari volunt ex propriis » (Peri hermenias lib. I, tract.v, cap.
vir). ax A: sunt a nobis vel fiunt. est
eorum Cap. nit (a£. v) s T -
Comment. h. lect. vit. ββ EX MODO QUO VERITAS SE HABET CIRCA
RES CONCLUDITUR QUALITER VERITAS SE HABEAT CIRCA PROPOSITIONES
T e ο. aT m- o Ca
-. ὁ ὄν, ὅταν ἡ, καὶ τὸ μὴ ὃν μὴ εἶναι, &8.3 τὸ γάγχη"
οὐ μὴν οὔτε τὸ ὃν ἅπαν ἀνάγκη μὴ ὃν μὴ εἶναι: οὐ γὰρ ταὐτόν ἐστι εἶναι
ἐξ ἀνάγχης, ὅτε ἔστι, καὶ τὸ ἁπλῶς ἐξ ἀνάγκης. Ὁμοίως δὲ καὶ ἐπὶ τοῦ μὴ ὄντος.
Καὶ ἐπὶ τῆς ἀντιφάσεως ὁ αὐτὸς λόγος" εἶναι μὲν ἢ y εἶναι ἅπαν, ἀνάγκη:
καὶ ἔσεσθαί Ye ἢ μή; οὐ μέντοι διελόντα γε εἰπεῖν θάτερον ἀναγκαῖον. Λέγω
δὲ οἷον ἀνάγκη μὲν ἔσεσθαι ναυμαχίαν αὔριον ἢ μη ἔσεσθαι" οὐ
μέντοι ἔσεσθαί γε PA CI ναυμαχίαν ἀναγκαῖον, οὐδὲ μὴ γενέσθαι" γενέσθται
μέντοι, ἢ μὴ γενέσθαι, ἀναγκαῖον. Ὥστ᾽ ἐπεὶ ὁμοίως οἱ λόγοι ἀληθεῖς,
ὥσπερ τὰ πράγματα, δῆλον ὅτι, ὅσα οὕτως ἔχει, ὥστε, ὁπότερ ἔτυχε, καὶ
τἀναντία ἐνδέχεσθαι, ἀνάγκη ὁμοίως ἔχειν καὶ τὴν ἀντίφασιν. Ὅπερ συμβαίνει
ἐπὶ τοῖς μὴ ἀεὶ οὖσιν, ἢ μὴ ἀεὶ μὴ οὖσιν. Τούτων γὰρ ἀνάγκη μὲν θάτερον
μόριον τῆς ἀντιφάσεως ἀληθὲς εἶναι ἢ ψεῦδος, οὐ μέντοι τόδε T τόδε, ἀλλ᾽ ὁπότερ
ἔτυχε" xal μᾶλλον μὲν ἀληθῆ τὴν ἑτέραν, οὐ μέντοι ἤδη ἀληθῆ ἢ ψευδῆ"
ὥστε δῆλον ὅτι οὐχ ἀνάγκη, πάσης καταφάσεως xxi ἀποφάσεως τῶν ἀντιχειμένων
τὴν μὲν ἀληθῆ, τὴν δὲ ψευδῇ εἶναι. Οὐ γάρ, ὥσπερ ἐπὶ τῶν ὄντων, οὕτως
ἔχει καὶ ἐπὶ τῶν μὴ ὄντον μέν, δυνατῶν δὲ εἶναι ἢ Um εἶναι, ἀλλ ὥσπερ εἴρηται.
SxNoPsrs. Argumentum et divisio textus. 2. Necessitas in rebus, alia est
absoluta, alia est ex suppositione; idem dicendum de impossibilitate.— 3.
Necessitas et veritas in rebus per comparationem ad illarum oppositas sequuntür
leges contradictionis: quia scilicet sicut impossibile est contradictoria
simul esse vera vel falsa, ita impossibile est rem neque esse neque non
esse. Consequenter necesse est, disiunctive loquendo, rem vel esse vel
non esse. Disiunctive, inquam, non tamen divisim: quia si diostquam Philosophus
ostendit esse 7impossibiliaa ea, A: impossibilitatibus. p:
et quia iam. A: hic procedit ordine conver$0.- BCD
omitt. nunc et hic. quæ ex prædictis Érationibus
sequebantur; hic, remotis impossibilibus *, concludit veritatem.
duo facit: quia enim argumentando ad impossibile, processerat ab
enunciationibus ad res, et iam removerat inconvenientia quæ circa
res sequebantur; nunc, ordine converso *, primo ostendit qualiter se
habeat veritas circa res; secundo, A: qualiter se habeant res
circa etc. Num. 4. BE.-A: T$S.- P.: ea (Cf. n.
3). Num. 3. qualiter se
habeat veritas circa enunciationes; ibi: Quare quoniam orationes veræ
sunt* etc. Circa primum duo facit: primo, ostendit qualiter se habeant
veritas et necessitas circa res absolute consideratas; secundo, qualiter se
habeant circa eas per comparationem ad
sua opposita; ibi: ΕἾ in contradictione eadem ralio est etc. 2.
Dicit ergo primo, quasi ex præmissis con«) Impossibile est etc. Ita codd. et
edd. Ven.- Editio Piana: impossibile dum est, illud simul etc. Revera illud dum
est superfluum videtur, quia præmittitur si aliquid est, et. apponitur simul,
sicut revera est apponendum, ut repugnantia inter esse et »t0n-esse in
aliquo identico subiecto valere possit et affirmari. *]gitur esse
quod est, quando est, et non esse quod non est, quando non est, necesse
est: sed non omne quod est, necesse est esse, nec omne quod non est,
necesse est non esse: non enim idem est, omne quod est
necessario esse, quando est, et simpliciter esse ex necessitate. Similiter
autem et in eo quod non est. Et in contradictione eadem ratio est. Esse
quidem vel non esse omne necesse est; et futurum esse vel non
esse; non tamen contingit dividentem dicere alterum necessarium. Dico
autem, ut necesse est quidem esse futurum bellum navale cras vel non
futurum esse: sed non futurum esse cras bellum navale necesse est
vel non futurum esse; futurum autem vel esse vel non esse
necesse est. Quare quoniam similiter orationes veræ sunt quemadmodum et
res, manifestum est quoniam quæcumque sic se habent ut utrumlibet
sint, et contraria ipsorum contingant, necesse est similiter se habere et
contradictionem. Quod contingit in his quæ non semper sunt, et non semper
non sunt. Horum enim necesse est alteram partem contradictionis veram
esse vel falsam, non tamen hoc vel illud sed utrumlibet, et magis quidem
alteram veram, non tamen iam veram vel falsam: quare manifestum est
quoniam non est necesse omnis affirmationis et negationis oppositarum hanc
quidem veram, illam vero falsam esse. Neque enim quemadmodum in his quæ sunt,
sic se res habet etiam et in his quæ non sunt, possibilibus tamen esse
vel non esse, sed quemadmodum dictum est. visim loquamur non
necesse est rem esse absolute, sicut non necesse est rem absolute non esse. 4.
Quia ergo propositiones se habent ad veritatem sicut res ad esse et ad
mon esse, idem iudicium ferendum est de veritate et necessitate propositionum
in comparatione ad earum oppositas, quod est de veritate et necessitate
rerum per comparationem ad earum oppositas.- 5. Conclusio. Non est
necesse in omni genere affirmationum et negationum oppositarum alteram
determinate esse veram et alteram falsam. cludens, quod si prædicta sunt
inconvenientia, ut scilicet omnia ex necessitate eveniant, oportet dicere
ita se habere circa res, scilicet quod omne quod est necesse est esse quando est, et
omne quod non est necesse est non esse quando non est. Et hæc
necessitas fundatur super hoc principium; Zmpossibile est simul esse et non
esse: si enim aliquid est, impossibile est illud simul non esse;
ergo necesse est tunc illud esse. Nam impossibile non esse idem significat ei
quod est necesse esse, ut in Secundo dicetur. Et similiter, si aliquid
non est, impossibile est illud simul esse; ergo necesse est non esse,
quia etiam idem significant ^. Et ideo manifeste verum est quod omne quod
est necesse est esse quando est; et omne quod non est necesse est non
esse pro illo tempore quando non est: et hæc est necesB) Quia etiam idem
significant. Vult Angelicus dicere quod sicut impossibile est non esse
idem significat ac necesse est esse; ita impossibile est esse idem significat
ac necesse est non esse.— Codd AD: quia hoc etiam idem significat. BCE:
quia hæc etiam idem significant. Hæc ultima lectio mihi magis arridet
quam Piana et aliorum codd. Seq.
c. ix*A: ut omne. A
omittit illo pæ" " sitas non absoluta, sed ex
suppositione. Unde non potest simpliciter et absolute dici quod
omne quod est, necesse est esse, et omne quod non est, necesse est
non esse: quia non idem signifiDU, αβώς, "^4... cant quod omne ens,
quando est", sit ex necessitate, et quod omne ens simpliciter
sit ex necessitate ; nam primum significat necessitatem ex suppositione,
secundum autem necessitatem absolutam. Et quod dictum est de esse,
intelligendum est similiter de on esse; quia aliud est simpliciter
ex tate Conf. lect.
xui text.Arist. et n.4. p: fierent; - c: necessitate non
esse, et aliud est ex necessinon esse quando non est. Et per hoc videtur
Aristoteles excludere id quod supra dictum est *, quod si in his, quæ
sunt, alterum determinate est verum, quod etiam antequam fieret alterum determinate esset futurum. 3.
Deinde cum dicit: Ef in contradictione etc., ostendit quomodo se habeant
veritas et necessi* ABC: se habeat veritas circa res. tas
circa res per comparationem ad sua oppoβία: εἴ dicit quod eadem ratio est in.
contradictione, quæ est in suppositione. Sicut enim illud ? quod non.est
absolute necessarium, fit necessarium ex suppositione eiusdem, quia necesse
est esse quando est; ita etiam quod non est in se ne- Cf. lect. cessarium absolute fit
necessarium per disiunctionem oppositi, quia necesse est de unoquoque
quod sit vel non sit, et quod futurum sit aut non XI, n. 7. ^
"tI 3 | : sit, et hoc sub disiunctione: et hæc
necessitas fundatur super hoc principium quod, Zmpossibile est
contradictoria simul esse vera vel falsa *. Unde imY) Non idem significant quod
omne ens, quando est etc. Per hæc verba Angelicus sapienter designat
differentiam. essentialem quæ est inter id quod contingenter existit et
id quod necessario existit, etiamsi contingens, dum existit, hoc est ex
suppositione, rationem aliquam induat necessitatis (Cf. lect. xir, not.
y). Notat igitur Caietanus (in p. I, qu. xiv, artic. xuz, 8. Adverte hic
etc., ubi etiam citat hunc locum Peri hermeneias) quod in ente contingente duo
sunt distinguenda, nempe natura contingentiæ et status contingentiæ.
Ratio huius distinctionis in eo est quod contingentia et necessitas sunt
differentiæ non accidentales sed essentiales rerum, quibus aut
contingentia convenit aut necessitas : unumquodque enim ens in sua natura aut
contingens est aut necessarium. Sed cum natura sit a seipsa
inseparabilis, ubicumque ipsa invenitur debet inveniri vel contingentia si
contingens est, vel necessitas si est necessaria; sicut quocumque modo ponatur
homo, ponitur rationalitas. Contingens autem aut est in actu seu præsens, aut
est in potentia seu futurum. Ergo tum in actu tum in potentia
consideratum ens contingens naturam contingentiæ eamdem retinet, ita ut
ex hoc capite non differat ens contingens in actu et ipsum ens contingens
in potentia. Sed differunt tamen: non enim existere actuale entis
contingentis dici potest idem ac non—existere actuale seu existere potentiale
eiusdem. Ergo eadem perseverante natura contingentiæ in contingente tum actuali
tum potentiali, est diversus in uno et in altero status contingentiæ
(potest enim una eadem natura, sua ratione salva, diversos habere
status), quatenus nempe in uno est status contingentiæ in natura
contingentis determinati ad unam contradictionis partem, quæ est actualis
existentia et non—existentia potentialis; in altero vero est status contingentiæ
in natura contin: gentis indeterminati ad alteram contradictionis partem,
et ideo est status indeterminationis ad existendum in causa non
determinata potius ad effectum producendum quam non producendum. — Hinc
infertur quod ens contingens iam determinatum seu actualiter existens est
semper et essentialiter natura sua contingens, sed tamen, quia quando est,
necessario est, ex hac suppositione status contrahit quamdam necessitatem
suæ præsentiæ. Contra ens contingens futurum, seu in potentia, neque
natura sua neque ratione status habet necessitatem, sed est ex utroque
capite contingens. — Ulterius infertur quod contingens in statu
possibilitatis et contingens in statu actualitatis tripliciter
differunt ratione status: — 15, differentia quoad fempus, quia existens
in actu est præsens, existens in potentia est futurum ; , differentia
quoad contingentiam, quia existens in actu est determinatum ad unum, nempe ad
existentiam, existens in potentia (in causa nempe non necessario agente)
ad utramque partem contradictionis se habet, nempe ad existere vel non
existere; — 39, differentia quoad cognitionem, quia existens in actu potest
subdi infallibili et certæ cognitioni, existens autem in potentia nonnisi
cognitione coniecturali dignoscitur. Quæ omnia tum in præsenti lectione
tum in præcedenti (n. 19, seq.) Angelicus docet, nec non in cit. loc.
Summæ theolog. Opp. D. Tuoxaz T. I. 73 possibile est
neque esse neque non esse; ergo necesse est velesse vel non esse. Non
tamen si divisim alterum accipiatur, necesse est illud esse
absolute. Et hoc manifestat per exemplum: quia necessarium est navale
bellum esse futurum cras vel non esse; sed non est necesse navale
bellum futurum esse cras; similiter etiam non est necessarium non esse
futurum, quia hoc pertinet ad necessitatem absolutam; sed necesse est
quod vel sit futurum cras vel non sit futurum: hoc enim pertinet ad
necessitatem quæ est sub disiunctione. 4. Deinde cum dicit: Quare quoniam
etc. ex eo quod se habet ὃ circa res, ostendit qualiter se
habeat circa orationes. Et primo, ostendit quomodo uniformiter se habet in
veritate orationum, sicut circa esse rerum et non esse; secundo,
finaliter concludit veritatem totius dubitationis; ibi: Quare manifestum etc.
- Dicit ergo primo quod, quia hoc modo se habent orationes enunciativæ
ad veritatem sicut et res ad esse vel non esse (quia ex eo
quod res est vel non est, oratio est vera vel falsa), consequens est quod
in omnibus rebus quæ ita se habent ut sint ad utrumlibet, et quæcumque
ita se habent quod contradictoria eorum qualitercumque contingere
possunt, sive æqualiter sive alterum ut in pluribus, ex necessitate
sequitur quod etiam similiter se habeat contradictio enunciationum. Et
exponit consequenter quæ sint illæ res, quarum contradictoria contingere
queant *; et dicit huiusmodi esse quæ neque semper sunt, 9) Sicut
enim illud etc. Perspicua est lectio ista, quam, uno vocabulo immutato, ut in
fine dicam, habet P. cum cod. D.— Variat quoad formam, quamvis non quoad
sensum cod. A: «Sicut enim aliquid quod non est absolute necessarium fit
verum ex suppositione eiusdem, quando necesse est esse quando est; ita
etiam quod non est in se necessarium absolute, fit necessarium per diversitatem
oppositi, quia necesse est de unoquoque quod sit vel quod (et ita BC) non
sit; et hoc sub disiunctione: et hæc necessitas fundatur super hoc
principium, scilicet quod impossibile est contradictoria simul esse
falsa. Unde impossibile est non (et ita BC, corrupte pro neque) esse,
neque non esse; ergo necesse est jam esse, vel non esse. » Quæ lectio
imperitiam amanuensis prodit: sed corruptiones de facili apparent.—E vero
legit: sicut... necesse est esse quando est... quia necesse est de
unoquoque verum esse quod sit vel quod non sit; ac omittit cum ABC, et
quod futurum sit aut non sit.. vera vel. In cæteris tum E tum BC ut
Piana. Et cum Piana legit omnino cod. D, nisi quod semel et iterum non
sub disiunctione sed sub distinctione corrupte habet. Addo denique
lectionem necesse est esse quando est, quam codd., excepto D, habent,
esse adoptandam loco Pianæ; mecesse est esse quod est; quia illa magis
probat necessarium ex suppositione. Hinc s. Thomas p. 1, qu. xiv, artic.
xm ad 2, expresse citando hunc Peri hermeneias locum, ait: Omne
quod est, dum est, necesse est esse, ut dicitur in I Peri herm. (Cf.
num. præced.). t) Hoc enim pertinet. Supra Angelicus dixit in
significatione causali: quia hoc pertinet etc. Unde et hic etiam
orationis processus particulam causalem postulat, ut nempe legamus: /toc
enim pertinet, sicut revera legunt codices omnes. Piana: et πος
pertinet. t) Ex eo quod se habet etc. lta cum editione Piana codd.
BC et Ven. edd. » » qualiter uniformiter se habet in
veritate orationum sicut circa esse rerum. » Lectio erronea: confundit enim (ex
recursu eiusdem verbi, ostendit) argumentum generale cum primo membro
divisionis: Et primo ostendit etc. » » Quare quoniam
etc. ostendit quomodo se habet veritas ex eo quod se habet circa
orationes. » Absurdus est etiam cod. D: Deinde cum dicit: φῇ oris etc.,
habet in veritate orationum sicut contra esse rerum. Secundo
finaliter. Verum et in Piana aliquid deesse videtur. Quodnam est
enim subiectum illud de quo, ex eo quod se habet circa res, ostendit
qualiter se habeat circa orationes? Subiectum illud est veritas, ut n. 1
dictum est; at probabile est non subintelligendum relictum sed explicite
fuisse positum a s. Thoma ut subiectum thesis de qua nunc est dicturus,
cum illud expresse posuerit in eodem numero primo, ubi facilius subintelligi
poterat. Et revera veritas ponitur in lectione cod. A.— Forte igitur
lectio germana est: ex eo quod veritas se habet circa res, ostendit
qualiter se habeat circa orationes; vel: ex eo quod se habet circa res,
ostendit qualiter veritas se habeat circa orationes. *mp: circa
veritatem. *Rerum ex codd., qui omittunt ef non esse.
Num. seq. pp: p: dicitur. contraria. ABC: Circa
contradictionem. Cod. E habet: «
Ex eo quod se habet circa res ostendit Sed intricata etiam est lectio
cod. A: « Deinde cum dicit: 10A: ostendit. p:
contraria... BC: queunt. 74 sicut necessaria, neque semper
non sunt, sicut impossibilia, sed quandoque sunt et quandoque non
sunt. Et ulterius manifestat quomodo similiter se ex 5.
Deinde cum dicit: Quare manifestum est etc., concludit principale
intentum et dicit manifestum esse habeat in contradictoriis
enunciationibus; et dicit quod harum enunciationum, quæ sunt de
contingentibus, necesse est quod sub disiunctione altera pars
contradictionis sit vera vel.falsa; non tamen hæc vel illa determinate,
sed se habet ad utrumlibet. Et si contingat quod altera pars
contradictionis magis sit vera, sicut accidit in contingentibus quæ sunt ut in
pluribus, non tamen ex hoc necesse est quod ex
necessitate altera earum determinate sit vera vel falsa. ἢ) Non
contingit in futuris quæ possunt esse et non esse. Non abs re.erit
nonnulla hic addere in defensionem Aristotelis. Dubium generale
turo propositum erat: Utrum in enunciationibus singularibus de fuin
materia contingenti necesse sit quod determinate una oppositarum sit vera, et
altera falsa (lect. xit, n. 6). Cui dubio responsum est negative.
Ratio indirecta fuit quod, posita determinatione veritatis in alterutra
ex præfatis enunciationibus, contingentia et libertas omnino tollerentur;
ratio vero directa quia non eodem modo se habet veritas in futuris
necessariis et contingentibus: quia illa sunt determinata ad esse in suis
causis, sed contingentia futura neque in se, quia non sunt, neque in suis
causis, quæ se habent ad utrumlibet, sunt magis determinata ad statum existentiæ,
quam ad statum non-existentiæ (Cf. supra not. y). Quam Aristotelis
doctrinam amplectitur omnino s. Thomas, eamque tanta luce evidentiæ
perfundit commentando, ut dubium omne excludat. Nihilominus
nonnulli Aristotelem accusarunt de læsa divina præscientia quoad futura
contingentia et libera. Aiunt enim: id quod non est determinate verum vel
falsum, non est determinate cognoscibile (quia cognoscibilitas sequitur
entitatem rei). Sed, iuxta Aristotelem, in futuris contingentibus neutrum
oppositorum est determinate verum vel falsum. Ergo Aristoteles per hanc
suam doctrinam, qua tendit ad tuendam libertatem hominis, negat Deo scientiam
futurorum contingentium, et ut homines faciat liberos, facit sacrilegos, sicut
de Tullio s. Augustinus dixit (De civitate Dei, lib. V, cap. 1x, n.
2). Quid Aristoteles senserit de Deo, eiusque scientia, providentia, cæterisque
attributis non quærimus; impræsentiarum quæstio tota consistit in hoc:
utrum ex præcitata solutione ad propositum dubium de enunciationibus
singularibus de futuro contingenti inferri possit negatio divinæ eorumdem
futurorum præscientiæ. Porro hæc illatio absolute neganda est. Nam s.
Thomas præfati dubii solutionem Aristotelicam (quam Boethius Ed. II De
interpret., dicit firmissima et validissima argumentatione constitutam)
amplectitur ac defendit, imo retinet ac probat quod si secus esset, nempe
si altera ex propositionibus de futuris liberis esset determinate vera,
omnia ex necessitate fierent, et actum esset tum de contingentia
rerum, tum maxime de libertate humana. Imo, addo, ipsa
libertas divina in discrimen vocaretur: non enim libertas divina
est ad oppositum eius, quod ex vi obiectiva propositionis (puta:
triangulus habet tres angulos æquales duobus rectis) est determinate
verum. Et nihilominus sanctus Doctor præscientiam futurorum liberorum
strenue propugnat (Cf. lect. xiv, n. 20 seq.). Signum est ergo quod ex
indeterminatione utriusque partis contradictionis in futuris liberis haud
sequitur negatio divinæ præscientiæ, sed utraque coexistit (Cf.
Ammonium in Peri herm., De
propositionibus ex subiecto tantum et prædicato compositis, S vni, fol. 20. Ed.
cit.). Deinde noto quod Aristoteles loquitur hoc loco de indeterminatione veritatis
in utraque parte contradictionis quoad prædicta futura, tum considerata forma
propositionis disiunctivæ, tum considerata natura eorumdem futurorum: quo
sensu afprædictis quod non est necesse in omni genere affirmationum et
negationum oppositarum, alteram determinate esse veram et alteram
esse falsam: quia non eodem modo se habet veritas et falsitas
in his quæ sunt iam de præsenti et in his quæ non sunt, sed possunt esse
vel non esse. Sed hoc modo se habet in utrisque, sicut dictum
est, quia scilicet in his quæ sunt necesse est determinate alterum esse
verum et alterum falsum: quod non contingit in futuris quæ possunt esse
et non esse". Et sic terminatur primus liber. firmat et
merito illam indeterminationem esse omnino certam. Atqu' manifestum est
alteram contradictionis partem haud cognosci neque a nobis neque a Deo,
nisi secundum illam obiectivitatem vel veritatem, quam ex se habet. Quoad
se autem habet veritatem et obiectivitatem solummodo indeterminate. Ergo
nonnisi indeterminate altera contradictionis pars de futuro contingenti est
cognoscibilis et cognoscitur: si secus esset, nempe si ut
determinatum cognosceretur quod determinatum non est, mens in sua
cognitione falleretur. Sed, dicitur in allegata obiectione, id quod non
est determinate verum vel falsum, non est determinate cognoscibile. Et hoc
concedimus, quia est propositio evidens ex terminis. Cum autem
subsumitur, oppositorum futurorum liberorum neutrum iuxta Aristotelem esse
determinate verum vel falsum; et id etiam concedimus, dummodo sistatur in
sola consideratione naturæ et obiecti propositionis singularis de futuro
contingenti, ut hic supra explicatum est. Quo posito, negamus consequens
' et consequentiam eiusdem obiectionis. Et revera id quod est
indeterminate verum, procul dubio non potest cognosci ut verum
determinate. Sed id quod est quoad se indeterminate verum, potest aliunde
habere de futuris determinationem; sicut studere vel non
studere est quid indeterminatum ; et tamen alterutrum potest determinari
quoad me ex mea voluntate. Ita est contingentibus in ordine ad
divinam cognitionem. Illa sunt tum ex se tum in suis causis proximis
indeterminate futura vel non futura; et tamen Deus futurá libera
determinate cognoscit, non quasi determinate ex se vel ex causis proximis
sint, sed quia cum determinabilia sint, determinantur a Deo, qui, ut audivimus
a s. Thoma, est per se causa omniüm quæ in hoc mundo accidunt, et,
extra ordinem entium existens, est causa profundens totum ens et omnes
eius differentias (lect. xiv, n. 22). Ut Aristoteles iure accusaretur de
læsa divina præscientia futurorum, probandum esset futura libera, antequam
fiant, ab ipso fuisse asserta indeterminata in seipsis et in causis
proximis (quod est verum) et indeterminabilia atque indeterminata alio
quovis modo. Sed de hac secunda parte non tractat ipse in præsenti; quia
nonnisi de propositionibus, spectatis ipsarum natura et obiecto, illi est
sermo: nempe, ut brevius dicam, loquitur de determinatione in priori
sensu quam merito negat; non loquitur de determinabilitate neque de
determinatione in altero sensu, quia non est ad propositum. Ad rem
Sylvester Maurus: Quæritur an hæc Aristotelis doctrina sit vera, vel
erronea et contra fidem? Respondeo, quod si ita intelligatur, ut
neget solum propositiones de futuro contingenti habere de præsenti veritatem
determinatam naturaliter in rebus creatis, est vera; si autem ita
intelligatur, ut neget tales propositiones habere veritatem
determinatam etiam in scientia divina, atque in
supernaturalibus revelationibus, est falsa, contra fidem, et impia (Aristotelis opera... illustrata, tom. I,
De interpretatione, lib. 1, cap. vi, pag. 79, seq. - Romæ 1668). Huius
Auctoris sententiæ est subscribendum; at non de propositionibus de futuro
contingenti in ordine ad scientiam divinam, sed de eisdem propositionibus in
seipsis consideratis loquitur manifeste Aristoteles hoc loco. p: et non
esse. AC: et in hoc. ARISTOTELIS DE INTERPRETATIONE IN,
DE DISTINCTIONE ET ORDINE SIMPLICIUM ENUNCIATIONUM, QUIBUS NOMEN FINITUM
VEL INFINITUM PONITUR TANTUM EX PARTE SUBIECTI "m
΄ Ἐπεὶ δέ ἐστί τι χατά τινος ἡ κατάφασις σημαίνουσα, LÀ
τ » b δ » ποῦτο δέ ἐστιν ἢ ὄνομα ἢ τὸ ἀνώνυμον. ἕν
δὲ δεῖ εἶναι, καὶ καθ᾽ ἑνός, τὸ ἐν τῇ καταφάσει: ,,,
^ Ὁ Α (τὸ δὲ ὄνομα εἴρηται
καὶ τὸ ἀνώνυμον πρότερον' τὸ γὰρ οὐχ, ἄνθρωπος ὄνομα μὲν οὐ λέγω,
dXX ἀόριστον ὄνομα: ἕν γάρ πως σημαίνει καὶ τὸ ἀόριστον" ὥσπερ
M, » (€ »
NR GPS —χαὶ τὸ οὐχ ὑγιαίνει, οὐ ῥῆμα, ἀλλ' ἀόριστον. ῥῆμα)"
Quoniam autem est affirmatio de aliquo significans aliquid, hoc autem
oportet esse vel nomen vel innominatum; unum autem oportet esse et de uno
id quod est in affirmatione ; (nomen autem dictum est etinnominatum
prius; non homo enim nomen quidem non dico, sed nomen infinitum:
unum enim significat quodammodo et infinitum nomen; quemadmodum et non
currit non verbum dico, sed infinitum verbum);, ᾽ ἔσται πᾶσα
χατάφασις χαὶ ἀπόφασις ἢ ἐξ ῥήματος, ?» ἐξ ἀορίστου ὀνόματος καὶ ἤλνευ
δὲ ῥήματος οὐδεμία χατάφασις οὐδὲ ἀπόφασις" τὸ ὀνόματος καὶ
tob, ῥήματος. γὰρ ἔστιν, ἢ ἔσται, 7 ἦν, 7 γίνεται, ἢ ὅσα ἄλλα
τοιαῦτα, ῥήματα ἐκ τῶν χειμένων ἐστί: προσσημαίνει γὰρ χρόνον. Ὥστε πρώτη
ἔσται χατάφασις χαὶ ἀπόφασις τὸ ἔστιν ἄνθρωπος, οὐχ ἔστιν ἄνθρωπος. Εἶτα,
ἔστιν οὐχ ἄν«x06, οὐχ ἔστιν οὐχ ἄνθρωπος. Πάλιν. ἔστι πᾶς νθρωπος, οὐχ ἔστι
πᾶς ἄνθρωπος" ἔστι πᾶς οὐχ ἄνθρωπος, οὐχ ἔστι πᾶς οὐκ ἄνθρωπος. Καὶ ἐπὶ
τῶν ἐχτὸς δὲ χρόνων ὁ αὐτὸς λόγος ἐστίν. SywoPsrs. 1. Argumentum
huius secundi libri est enunciatio, secundum quod diversificatur per aliquid
sibi additum. Divisio. 2. Subiectum
affirmationis est nomen vel innominatum, idest infinitum nomen. Nomen infinitum significat unum non
simpliciter, sed secundum quid, in quantum significat formæ alicuius
negationem, quam ut ens aliquod ratio considerat, quamvis non sit. -- 4. Ex quo
infertur duplicem esse modum affirmationis et negationis: quædam enim
constant ex nomine proprie dicto et verbo; quædam vero constant ex nomine
imerit omnis affirmatio et negatio vel ex nomine et verbo, vel ex
infinito nomine et verbo. Præter verbum autem nulla affirmatio vel
negatio est. Est cnim vel erit, vel fuit, vel fit, vel quæcumque alia
huiusmodi verba, ex his sunt, quæ sunt posita: consignificant enim
tempus. Quare prima erit affirmatio et negatio, est homo, non est
homo. Deinde, est non homo, non est non homo. Rursus, est omnis homo, non
est omnis homo: est omnis non homo, non est omnis non homo. Et in
extrinsecis temporibus eadem est ratio. proprie dicto, seu ex nomine
rfinito et ex verbo. 5. Differentia enunciationum non potest sumi ex
parte verbi. Nam in enunciationibus verbum infinitum fit verbum negativum, et
ideo reddit parte negativas ipsas enunciationes. 6. Distinguuntur
enunciationes in quibus nomen finitum vel infinitum ponitur solum
ex subiecti; et hoc tripliciter: secundum affirmationem et
subiectum negationem ; secundum subiectum finitum vel infinitum ;
secundum universaliter situm. a5 30stquam Philosophus in
primo lià τὰν ΡΥ ΙΗ ΉΤΟ Wiebro determinavit de
enunciatione Psimpliciter considerata; hic deter157594 minat de
enunciatione, secundum 3/2854 quod diversificatur per aliquid sibi
vel non universaliter falsum in enunciatione affirmativa vel
negativa; tertio, ipsa oppositio unius enunciationis ad aliam.
Dividitur ergo hæc pars in tres partes: in prima *, ostendit quid accidat
enunciationi ex hoc quod aliquid additur ad dictiones in subiecto vel prædicato
positas; secundo, quid accidat enunciationi Se Ta Ὁ m τ
quiLib. I, lect. 1, n. 6. p:
per quam. ὙΠ’ ex 3»""additum. Possunt autem tria
in enunciatione considerari: primo *, ipsæ dictiones, quæ prædicantur
vel subiiciuntur in enunciatione, quas supra distinxit per nomina et
verba *; secundo, ipsa compositio, secundum quam est verum vel hoc
quod aliquid additur ad determinandum veritatem vel falsitatem
compositionis; ibi: Hs vero determinatis etc.; tertio, solvit quamdam
dubitationem circa oppositiones enunciationum provea) Postquam Philosophus etc.
Uti præmonuimus in præfatione, opus περὶ ἑρμηνείας unico libro apud græcos
absolvitur, sed a sequioribus Scriptoribus latinis in duos libros fuit
distributum. Ratio vero huius divisionis ex natura
enunciationis (quæ est totius operis subiectum) petitur; scilicet, quia
enunciatio et simpliciter consideranda est, et secundum quod diversificatur per
aliquid sibi additum, recte ab enunciatione posteriori sensu accepta secundi
libri sumitur exordium. - Quartum librum sui commentarii in idem περὶ ἑρμηνείας
opus exorditur Boethius, eamdem divisionem sequutus; sed alia est
partitio quam sequitur Ammonius. Ipse enim ea quæ in' hac s. Thomæ lectione
prima exponuntur sectioni secundæ suæ interpretationis adnectit,
eamdemque absolvit, « Hactenus, inquiens, Aristoteles propositionum ex
subiecto prædicatoque consistentium commentationem provexit; quamobrem
nos quoque de iis quæ sequuntur ab alio exorsi principio dicamus.»
Tertiam vero sectionem a primis verbis Ὄταν δὲ τὸ ἔστι etc. sequentis lectionis
exorditur: « Caput Libri tertium hinc auspicatur, inquit, quod de iis
esse propositionibus diximus quæ ex tertio apprædicato componuntur » (Ed. cit.,
fol. 23 col. 4, et fol. 24 col. 1). poCap. x. καὶ in prima Ar
tstoteles. Lect. vii. tes. ABC: provenien"Lect. xn.
Cf. lib. I, lect. IV, D. 13.
Lect. v. Lect. n. Infra n. 6. Num. 5. Num. 3.
Num. 4. pc: resumit erὉ primo illud. Lib.I, lect.virr, n. I9 seq. tero
prædicantur, consequens est ut illud, de quo aliquid dicitur, pertineat
ad nomen; nomen autem est vel finitum vel infinitum; et ideo, quasi
concludens subdit quod quia affirmatio significat aliquid de aliquo, consequens
est ut hoc, de quo significatur 7, scilicet subiectum affirmationis,
sit vel nomen, scilicet finitum (quod proprie dicitur nomen, ut in
Primo dictum est*), velin nominatum, idest infinitum nomen: quod dicitur
innominatum, quia ipsum non nominat aliquid cum aliqua forma determinata, sed
solum removet determinationem formæ. Et ne aliquis diceret quod id quod in affirmatione subiicitur est
simul nomen et subdit innominatum, ad hoc
excludendum quod :d quod est, scilicet prædicatum ὃ, in
affirmatione, scilicet una, de qua nunc loquimur *, oportet esse unum et de uno
subiecto **; et sic oportet quod subiectum talis affirmationis sit
nientem ex eo, quod additur aliquid simplici enunciationi; ibi: Utrum autem
contraria est affirmaHo* Εἴς. Est autem considerandum quod additio
facta ad prædicatum vel subiectum quandoque tollit unitatem
enunciationis, quandoque vero non tollit, sicut additio negationis infinitantis
dictionem. Circa primum ergo duo facit: primo, ostendit quid
accidat enunciationibus ex additione negationis infinitantis dictionem;
secundo, ostendit quid accidat circa enunciationem ex additione tollente
unitatem; ibi: Αἱ vero unum de pluribus etc. Circa primum duo
facit: primo, determinat de enunciationibus simplicissimis, in quibus
nomen finitum vel infinitum ponitur tantum ex parte subiecti; secundo,
determinat de enunciationibus, in quibus nomen finitum vel infinitum
ponitur non solum ex parte subiecti, sed etiam ex parte prædicati; ibi:
Quando autem est tertium adiacens etc. Circa primum duo facit: primo,
proponit rationes quasdam distinguendi tales enunciationes; secundo, ponit
earum distinctionem et ordinem; ibi: Quare prima est affirmatio etc. Circa
primum duo facit: primo, ponit rationes distinguendi enunciationes ex
parte nominum; secundo, ostendit quod non potest esse ? eadem ratio
distinguendi ex parte verborum; ibi: Præter verbum autem etc. Circa
primum tria facit: primo, proponit rationes distinguendi enunciationes;
secundo, exponit quod dixerat; ibi: Nomen aulem dictum est etc.; tertio,
concludit intentum; ibi: Erit omnis affirmatio etc. Resumit ergo illud,
quod supra dictum est de definitione affirmationis, quod scilicet affirmatio
est enunciatio significans aliquid de aliquo; et, quia verbum est proprie
nota eorum quæ de al8) Secundo ostendit quod non potest esse etc. Ita legit et
optime cod. C.— Piana: secundo quod non potest etc. Cod. A: secundo
ostendit ' quando potest esse etc. Quae lectio falsa est: numero enim 5,
in quo agitur de hoc membro subdivisionis, ostenditur differentias
enunciationum sumi non posse ex parte verborum. Sed et cod. B erronee
legit: secundo quando potest esse eadem oratio distinguendi etc. Y) De
quo significatur. Est lectio codd. ABC, quam adoptamus loco edd. P. et
Ven.: de quo significatur aliquid de aliquo. Placeret quidem conservare
aliquid, quamvis non necessarium, cum de facili subintelligatur; sed non potest
admitti lectio, de aliquo. Sermo est de subiecto, (ut, hoc..., scilicet
subiectum), de quo aliquid significatur; at dici nequit siné confusione quod,
subiectum sit id de quo significatur aliquid de aliquo: nam dicendo, de
quo significatur aliquid, designatur subiectum; addendo autem, de quo
significatur aliquid de aliquo, videtur aut idem repeti, aut indicari
praedicatum. 9) Scilicet praedicatum. Haec lectio codd. CE indicatur ex
sequentibus, oportet esse unum et de uno subiecto: dici enim de subiecto
est proprium praedicati. Piana: scilicet primum. €) Sit vel nomen,
vel nomen infinitum. Cum hac lectione Piana concordat lectio codd. ABC. D
legit: sit vel nomen finitum vel nomen infinitum: quae lectio est magis
explicita, adiecto vocabulo finitum. Attamen vocabulum istud non necesse
est apponi, quia de facili supponitur. Dictum enim est paulo supra quod
nomen finitum dicitur proprie nomen. E: vel non sit nomen vel nomen infinitum.
Negatio apposita error est. t) Ipsum non ens dicitur ens etc.
Animadvertat novitius non ens dici ens non simpliciter sed secundum quid,
hoc est non ratione sui, sed ratione entis cuius non-enms est negatio.
Contra sophistam, qui im non entis tenebris aufugit, et diuturna
consuetudine tenebris illis offunditur disserit Plato in libro, cui
SSophista titulus est. Ibi probandum assumit quod, non ens velut imaginando
esse, revera non ens dicimus (pag. 178) atque inter alia haec habet: «
Quod enim non pulchrum ubique pronunciamus, hoc non ab alio quoquam alterum
est, quam a pulchri natura.. Revera sequitur »om pulchrum esse
aliquid, quandoquidem est illud cui opponitur... Eademque erit de
caeteris ratio, postquam alterius ipsius natura e genere entium esse
apparuit.. Oportet audacter iam dicere, quod »on ens, firmiter
naturam vel nomen, vel nomen infinitum *. 3. Deinde cum dicit:
Nomen autem etc., exponit quod dixerat, et dicit quod supra dictum est
quid sit nomen, et quid sit innominatum, idest infinitum nomen: quia, non
homo, non est nomen, sed est infinitum nomen, sicut, 0n currit, non
est verbum, sed infinitum verbum. Interponit autem quoddam, quod
valet ad dubitationis remotionem, videlicet quod nomen infinitum.
quodam modo significat unum. Non enim significat simpliciter unum,
sicut nomen finitum, quod significat unam formam generis vel speciei aut
etiam individui, sed in quantum significat negationem formæ alicuius *,
in qua negatione multa. conveniunt, sicut in quodam uno secundum
rationem. Unum enim eodem modo dicitur
aliquid, sicut et ens; unde sicut ipsum non ens dicitur ens *, non
quidem suam habet (τὸ μὴ ὃν βεβαίως ἐστὶ τὴν αὑτοῦ φύσιν ἔχον),
quemadmodum magnum erat magnum, pulchrumque erat pulchrum, ac etiam
non magnum et non pulchrum. Eodemque pacto non ens, secundum idem
erat, et est non ens species una multis aliis entibus adnumerata » ( Pag.
180.— Ed. cit. Marsilii Ficini.- Cf. ib. Parmenides) Quia vero s. Thomas
IV Metaphys. citat, ex prima eius lectione clarabimus formam illam
loquendi, qua sophistice abutisur idealismus sive speculativus sive
criticus. Ens igitur multipliciter dicitur, quamvis omne ens dicatur per
respectum ad unum primum (Cf. lib. I, lect. v, not. f). Alia enim
dicuntur entia vel esse, quia per se habent esse, sicut substantiæ, quæ
principaliter et per prius entia dicuntur. Alia vero dicuntur entia, quia
sunt passiones sive proprietates substantiæ, sicut propria sive per se
accidentia uniuscuiusque substantiæ, ut capacitas sciendi in homine, gravitas
in corporibus etc. Quædam autem dicuntur entia, quia sunt via ad
substantiam, sicut motus et generationes, quæ ordinantur ad productionem
substantiæ, sicut ad naturalem terminum. Alia autem entia dicuntur, quia sunt
corruptiones substantiæ: corruptio enim est subiecti quod corrumpitur via ad sn
esse, sicut generatio est via ad esse substantiæ, ut dictum est. Et quia
corruptio terminatur ad privationem, sicut generatio ad formam, convenienter
ipsæ etiam privationes formarum substantialium esse dicuntur. Et ite- rum
qualitates vel accidentia quædam dicuntur entia, quia sunt activa vel
generativa substantiæ, vel eorum quæ secundum aliquam habitudinem ad
substantiam dicuntur. Item negationes eorum quæ ad substantiam habitudinem
habent, vel etiam ipsius substantiæ esse dicuntur; unde dicimus quod
non-ens est non-ens: quod non diceretur nisi negationi aliquo modo esse
competeret. Sciendum tamen, addit s. Thomas, quod prædicti modi essendi
ad quatuor possunt reduci. Nam unum eorum, quod. est ens.
debilissimum, est tantum in ratione, scilicet negatio et privatio: quas
dicimus in ratione esse, quia ratio de eis negotiatur quasi de quibusdam
entibus, dum de eis affirmat vel negat aliquid (secundum quid autem
differant negatio et privatio, cf. lib. I, lect. 1v, not. i). Aliud huic
proximum in debilitate est, secundum quod generatio et corruptio et motus
entia dicuntur: habent enim aliquid admistum de. privatione et
negatione. Nam motus est actus imperfectus. Tertium autem dicitur quod
nihil habet de non-ente admistum, habet tamen essé debile, quia non
est Cf. lib. I, lect.v, n.
4. - ABCE: dicuntur. Lect. 1v, n. 13. aac: ab aliqua. E:
quia peripsum nonnominatur aliquid ab aliqua. A:
ne credat. A: aliquis ὃ loquitur. comittit
subiecto. Lib. I, lect. iv. Cf. lect. cit., n.
13. PCoad.- P.: dutem. t CAP. X, LECT. I 77 sive
utamur negativa particula ut infinitante ver* Ed. Did. lib.lII, cap.ir,
n.2.- Comment. s. Th. lect. 1 Codd.: affirmalionum. an A:
scilicet quod. Letmn.6. bum vel ut faciente negativam
enunciationem; et ideo accipitur semper in simpliciori intellectu
*, prout est magis in promptu. Et inde est quod non
diversificavit simpliciter, sed secundum quid, idest secundum
rationem, ut patet in IV Metaphysicæ *, ita etiam negatio est unum
secundum quid, scilicet secundum rationem. Introducit autem hoc, ne
aliquis dicat quod affirmatio, in qua subiicitur nomen infinitum,
non significet unum de uno, quasi nomen infinitum non significet unum. 4.
Deinde cum dicit: Erit omnis affirmatio etc., concludit propositum
scilicet quod duplex est modus affirmationis. Quædam enim est affirmatio,
quæ constat ex nomine et verbo; quædam autem est quæ constat ex infinito nomine
et verbo. Et hoc sequitur ex hoc quod supra dictum est quod hoc, de
quo affirmatio aliquid significat, vel est nomen vel innominatum. Et
eadem differentia potest accipi ex parte negationis, quia de quoaffirmationem
per hoc, quod sit ex verbo vel infinito verbo, sicut diversificavit
per hoc, quod est ex nomine vel infinito nomine. Est autem considerandum quod
in nominibus et in verbis præter differentiam finiti et infiniti est
differentia recti et obliqui. Casus enim nominum, etiam verbo addito, non
constituunt enunciationem significantem verum vel falsum, ut in Primo
habitum est *: quia in obliquo nomine non includitur ipse rectus, sed in
casibus verbi includitur ipsum verbum præsentis temporis. Præteritum enim
et futurum, quæ significant casus verbi *, dicuntur in Primo
habitum est *. Lect. tv. n.
15. AB: CORSighificant.- E: stgnificunque contingit affirmare, contingit
et negare, | per respectum ad præsens. Unde si dicatur, Aoc erit, ἐπὴν LaMpUt
P ut idem est ac si diceretur, hoc est futurum; hoc fuit, ἴοοῖ.ν,
π. 1}. 0 B. 5. Deinde cum dicit: Præter verbum etc., ostenhoc est
præteritum. Et propter hoc, ex casu verbi dit quod differentia enunciationum non potest
sumi et nomine fit enunciatio. Et ideo
subiungit quod | "pr ἴξιν, €X Parte verbi ". Dictum est enim
supra quod, | sive* dicatur est, sive erit, sive fuit, vel quæcum- Rip sd
TS præter verbum nulla est affirmatio vel negatio. que alia huiusmodi verba, sunt de numero præ-
se . fa6:«wem;-s Potest enim præter nomen esse aliqua affirma- dictorum verborum, sine quibus non potest
fieri tio vel negatio, videlicet si ponatur loco nominis enuntiatio: quia
omnia consignificant tempus, et infinitum nomen: loco autem verbi in
enunciatione non potest poni infinitum verbum, duplici ratione. - Primo
quidem, quia infinitum verbum alia tempora dicuntur per respectum ad præsens.
6. Deinde cum dicit: Quare prima erit affirmalio etc., concludit ex præmissis
distinctionem enuntiationum in quibus nomen finitum vel infinitum ponitur
solum ex parte subiecti, in quibus triplex differentia intelligi potest:
una quidem, secundum affirmationem et negationem ; alia, secundum
subiectum finitum et infinitum; tertia, secundum subconstituitur per additionem
infinitæ particulæ, . . quæ quidem addita verbo per se dicto,
idest extra enunciationem posito, removet ipsum absolute, sicut
addita nomini, removet formam nominis absolute: et ideo extra enunciationem potest
accipi verbum infinitum per modum unius dictionis, iectum
universaliter, vel non universaliter posiCf. lib. I, lect.v, n. 12,
pg: et ita alia. *Gtlibl key,
Sicut et nomen infinitum *. Sed quando negatio adtum *. Nomen autem finitum est
ratione prius '4mcsunptum. n. 1I. να... RR
5 5 . 5 5 - 5 5 5 ditur verbo in
enunciatione posito, negatio illa | infinito "sicut affirmatio prior est
negatione *; unde Ὁ ΕΣ WE EC IH removet verbum ab aliquo, et sic facit
enunciaprimam affirmationem ponit, /o7o est, et primam v" n. 3.
Moers ? tionem negativam: quod non accidit ex parte nominis. Non
enim enunciatio efficitur negativa nisi ΤΑΣ διάνε ewe. per
hoc P 7 2 gd negationem, omo non est. Deinde
ponit secundam affirmationem, non homo est, secundam au* quod negatur
compositio, quæ importem negationem, non homo non est. Ulterius aufur negtbiii
tatur in verbo: et ideo verbum infinitum in enuntem ponit illas enunciationes
in quibus subiectum C. 9: Pe . E ;
; : 2 ciatione positum fit verbum negativum. -
Secununiversaliter ponitur, quæ sunt quatuor, sicut οὐρα do, quia in nullo variatur veritas
enunciationis, per se, sed in alio; sicut sunt qualitates, quantitates et
substantiæ proprietates. Quartum autem genus est, quod est perfectissimum,
quod Scilicet habet esse in natura absque admistione privationis, et
habet esse firmum et solidum, quasi per se existens et non in alio, sicut
sunt substantiæ. Et ad hoc (nempe ad substantiam), sicut ad primum
et principale omnia alia referuntur: nam qualitates et quantitates
dicuntur esse, in quantum insunt substantiæ; motus et generationes
dicuntur esse, in quantum tendunt ad substantiam vel ad aliquid prædictorum;
privationes autem et negationes dicuntur esse, in quantum removent
aliquid trium prædictorum. Dixi quod præfata loquendi forma abutitur
idealismus. Quia enim negationes quasi entia concipiuntur a mente nostra
et ratio de eis negotiatur quasi de quibusdam entibus, idealismus speculativus,
quem Hegel finxit, transtulit huiusmodi negationes ad ordinem realitatis,
voluitque a non esse sicut et ab esse sumendas esse differentias, quibus
res omnes fiunt, ordinantur et distinguuntur ad invicem. Logique de Hégel
traduite... par A. Vera. Ed. II, Paris 1864, chap. xir, pag. 112 seq. in
textu et in nota, et pag. 408. Ex opposito, idealismus
criticus, duce Kantio, (Cf. Critique de la raison pure..., retraduite par
J.Tissot, tom.l, pag. 62, et deinceps per totum istud opus. Paris 1845)
nonnisi realitatem contingentem extra nos ponit, sed obiecta universalia et
relationes necessarias atque universales ipsorum contingentium (Cf. lib. I,
lect.xrr, not. y), non secus ac negationes, privationes etc., fieri a
mente nostra et in mente nostra tantum existere contendit; subdens quod
mens actu spontaneo quidem existimat obiecta huiusmodi habere extra nos
realitafém, sed reflexio scientifica corrigit (verius corrumpit) primævum
et spoentaneum assertum rationalis naturæ.- Idealismus igitur totus
fundatur in confuet illæ in quibus est subiectum non universaliter sione
entis rationis cum ente reali, non satis discernens in cognitione nostra
quid ponatur a mente et quid sit a rebus. ἢ) Non potest sumi ex parte
verbi. Unus cod. B immediate prosequitur: e£ hoc sequitur ex hoc quod supra
dictum est. Dictum est enim etc. Quam lectionem, cum ea cæteri codd.
nostri careant, non admittimus, quamvis illam absonam a contextu non
dicamus. Revera quæ hoc loco dicuntur, quasi corollaria sunt eorum quæ
sunt præmissa in lect. vir, lib. I. 0) In simpliciori intellectu. Cod. D:
in simpliciorem intellectum ; - codd. ABCE: secundum simpliciorem
intellectum. Et hanc meliorem puto lectionem. Cod. A infra: per hoc quod
sit ex verbo finito vel infinito verbo, sicut diversificavit per hoc quod
est ex nomine finito vel infinito (Cf. not. 8). Integram lectionem Pianam
habent codd. CDE, imo et cod. B, nisi quod in fine legit ex nomine,
vel infinito. t) Est autem considerandum etc. Codd. ABC: « Est autem
considerapdum quod in omnibus verbis præter differentiam finiti et infiniti,
et differentiam (BC, est differentia) recti et obliqui, nomini et verbo
addita (B, in omni etiam verbo addito; C, nomini verbo addito) non
constituunt enunciationem » etc. Quæ lectiones intricatæ sunt, nec quid
enuncient dici perspicue potest. Lectionem Pianam habent codd. DE. Nomen
autem finitum est ratione prius infinito. Codd.: nomen autem finitum est
naturaliter prius infinito. Quæ lectio posset acceptari. Asserit enim s.
Thomas nomen finitum esse prius infinito, sicut probavit in primo libro
de affirmatione respectu negationis (lect. vr n. 3). Ibi autem dixit
affirmationem esse priorem negatione tum ex parte vocis, tum ex parte
intellectus, tum ex parte rei, sicut compositio est zaturaliter prior
divisione, et habitus est naturaliter prior privatione. tuor.
positum. Prætermisit autem ponere exemplum de enunciationibus, in
quibus subiicitur singulare, ut, Socrates est, Socrates non est, quia
singulari quodammodo eamdem vim habet cum subiecto universali, non universaliter
sumpto. Non ponit autem aliquam differentiam ex parte verbi, quæ
posset sumi secundum casus verbi, quia sicut termittit. Codd.- p.: inbus nominibus
non additur aliquod signum. Unde in huiusmodi enunciationibus non potest
.omnis differentia inveniri. Similiter etiam prætermittit exemplificare de enunciationibus, quarum
subiecta particulariter ponuntur, quia tale subiectum Unus 4 omittit non. ipse dicit, in extrinsecis temporibus, idest
in præterito et in futuro, quæ circumstant præsens, est eadem ratio
sicut et in præsenti, ut iam dictum est. AB : possit. DE NUMERO ET
HABITUDINE INTER SE SIMPLICIUM ENUNTIATIONUM DE TERTIO ADIACENTE, IN
QUIBUS PRÆDICATUR VERBUM ZS7 ET SUBIICITUR NOMEN FINITUM NON
UNIVERSALITER SUMPTUM Ὅταν δὲ τὸ ἔστι τρίτον προσχατηγορῆται, ἤδη διχῶς
λέγονται αἱ ἀντιθέσεις. Λέγω δὲ οἷον ἔστι δίκαιος ἄνθρωπος, τὸ ἔστι τρίτον
φημὶ συγκεῖσθαι ὄνομα ἢ ῥῆμα ἐν τῇ καταφάσει: ὥστε διὰ τοῦτο τέτταρα ἔσται
ταῦτα, ὧν τὰ μὲν δύο πρὸς τὴν κατάφασιν χαὶ ἀπόφασιν ἕξει χατὰ τὸ στοι79
Quando autem est tertium adiacens praedicatur, dupliciter tunc dicuntur
oppositiones. Dico autem, ut est iustus homo, est tertium adiacere nomen
vel verbum in affirmatione: quare quatuor erunt illae, quarum duae quidem
ad affirmationem et negationem sese habent secundum conse|. χοῦν, ὡς αἱ στερήσεις"
τὰ δὲ δύο οὔ. Λέγω δ᾽ ὅτι τὸ ἔστιν ἢ τῷ δικαίῳ προσχείσεται ἢ τῷ οὐ
δικαίῳ" ὥστε xal ἡ ἀπόφασις. Τέτταρα οὖν ἔσται. Νοοῦμεν δὲ τὸ λεγόμενον
ἐκ τῶν ὑπογεγραμμένων" ἔστι - δίκαιος ἄνθρωπος" ἀπόφασις τούτου; οὐχ ἔστι
δίκαιος . ἄνθρωπος" ἔστιν οὐ δίκαιος ἄνθρωπος: τούτου ἀπόφάσις,
οὐχ ἔστιν οὐ δίκαιος ἄνθρωπος. Τὸ γὰρ ἔστιν ἀνταῦθα, καὶ τὸ οὐκ ἕστι, τῷ δικαίῳ
προσχείσεται χαὶ τῷ οὐ δικαίῳ. Ταῦτα μὲν οὖν, ὥσπερ ἐν τοῖς ᾿Αναλυτικοῖς
εἴρηται, οὕτω τέταχται. ΘΥΝΟΡΒΙΒ. Argumentum textus et eius divisiones. DE
DVPLICI SIGNIFICATIONE verbi est in propositione; sumitur enim vel
secundum se et ut principale praedicatum, et significat existere in rerum
natura; vel ut copula et adiacens seu coniunctum principali praedicato et
significat coniunctionem huius praedicati cum subiecto. In hoc secundo
casu verbum est dicitur tertium in propositione, non quasi sit tertium
praedicatum, sed quia est tertia dictio adiacens principali praedicato,
et cum ipso constituens unum prædicatum propositionis; quæ hac de causa
dicitur propositio de zertio adiacente.. Propositionum quarum verbum est
constituit principale prædicatum, ita ut nomen ponatur solum ex parte subiecti,
una est tantum oppositio, eodem subiecto existente; sed in aliis
propositionibus, in quibus verbum adiacet, oportet esse duas
oppositiones. Ipsum est quamvis possit dici etiam nomen, sicut quælibet
alia dictio, tamen magis dicitur verbum, quia dictio, quæ consignificat tempus
communiter dicitur verbum. Numerus et ordo simplicium enunciationum de
tertio adiacente. De differentia enunciationum, secundum quod præeg
ostquam Philosophus distinxit enunS)ciationes, in quibus nomen finitum EN
vel infinitum ponitur solum ex parte quædam quæ circa eas dubia esse
possent ; ibi: Quoniam vero contraria est
etc. Circa primum duo facit: primo, agit de enunciationibus in
quibus nomen prædicatur cum hoc
verbo, est; secundo, de enunciationibus in quibus alia verba
ponuntur; ibi: Zn his vero in quibus etc. Distinguit autem huhuismodi
enunciationes sicut et primas, secundum triplicem differentiam ex parte
subiecti consideratam: primo namque, agit de enunciationibus in quibus
subiicitur nomen finitum non universaliter sumptum; secundo, de illis in
quibus subiicitur. Tertio exemplificat. Codd. BDE: exemplificat quasi in
figura; et revera sic esse legendum persuadent ea quæ infra, n. 14, hac
de re declarantur. A omittit verba: fertio exemplificat; ibi: intelligimus
vero. quentiam, ut privationes, duæ vero minime. Dico autem quoniam
est aut iusto adiacebit, aut non iusto, quare etiam negationes. Quatuor
ergo sunt. Intelligimus vero quod dicitur ex his quæ subscripta
sunt, est iustus homo, huius negatio est, non est iustus homo: est
non iustus homo, huius negatio est, non est non iustus homo, est enim hoc
loco, et non est iusto, et non iusto adiacet. Hæc igitur
quemadmodum in resolutoriis dictum est, sic sunt disposita. dicatum
est nomen finitum, infinitum et privativum: unde habentur propositiones
simplices, infinitæ et privativæ. Refutatur interpretatio litteræ Aristotelis
data ab Hermino.- 8. Alia quorumdam antiquorum interpretatio non admittitur. Ammonii
interpretatio. Quædam prænotantur de virtualitate enunciationum, et
de maiori vel minori extensione propositionum ad invicem comparatarum. 10.
Propositiones affirmativæ et negativæ ^a] nitæ se habent secundum
consequentiam ad propositiones affirmativas et negativas simplices, sicut duæ
propositiones privativæ se habent ad ipsas simplices. At propositiones
simplices non se habent ad infinitas in consequendo, sicut ad istas se
habent privativæ. Simplicior et melior interpretatio Porphyrii.
Própositiones simplices et propositiones infinitæ ita se habent ad
invicem, ut ad unam affirmativam consequatur alterius negativa; sed non
viceversa ad negativam sequitur affirmativa. Et idem dicendum est de
simplicibus et de privativis. Explicatur numerus prædictarum
enunciationum. Schema. Conclusio. Dubium
circa litteram Aristotelis. nomen finitum universaliter sumptum; ibi:
Similiter autem se habet* etc.; tertio, de illis in quibus subiicitur
nomen infinitum; ibi: Aliæ autem habent ad id quod est non homo etc. Circa primum tria facit: primo,
proponit diversitatem oppositionis talium enunciationum; secundo,
concludit earum numerum et ponit earum habitudinem; ibi: Quare
quatuor etc.; tertio, exemplificat; ibi: Znlelligimus vero ἢ εἴς. Circa primum
duo facit: primo, proponit quod intendit; secundo, exponit quoddam quod
dixerat; ibi: Dico autem * etc. 2. Circa primum duo oportet
intelligere: primo quidem, quid est hoc quod dicit, est tertium
adiacens prædicatur. Ad cuius evidentiam considerandum est quod hoc
verbum est quandoque 3 in enunciatione prædicatur * secundum se; ut
cum dicitur, Socrates est: per quod nihil aliud intendimus significare,
quam quod Socrates sit in rerum natura. Quandoque vero non prædicatur per
se, B) Quod hoc verbum xsr quandoque etc. Hæc lectio, quam habent
codd., anteponitur lectioni Pianæ: quod quandoque in enunciatione prædicatur
ksr secundum etc. Seq. c. x. Lect. nr. Lect. πὶ, Num.
5. α Num. 14. Num. 4. p: dicit quod. Æ
: ponitur. 8o quasi principale prædicatum, sed quasi coniunctum
principali prædicato ad connectendum ipsum ve non enim;
sed non recte. p: nibus liter. A:
enunciatiouniversahomo est, homo non est . A: existente ἢnito. Cf.
lect. v, n. 15. A: idest, est. ADE: COnSigniJicans. ACDE. -
P.: &Xemplificat, sed non bene,sicut B, excludat (Conf.).
subiecto; sicut cum dicitur, Socrates est albus, non est natura,
intentio loquentis ut asserat Socratem esse in rerum sed
ut attribuat ei sunt * oppositiones, quando est tertium
adiacens ' prædicatur, cum * omnis oppositio sit inter duas
enunciationes, consequens est quod sint quatuor enunciationes illæ in
quibus es, tertium adiacens, prædicatur, subiecto finito non
universaliter sumpto. Deinde cum dicit: Quarum duæ quidem etc., ostendit
habitudinem prædictarum enunciationum ad invicem; et dicit quod duæ
dictarum enunciationum se habent ad affirmationem et negationem secundum
consequentiam, sive secundum correlationem, aut analogiam, ut in græco
albedinem mediante hoc verbo, est; et ideo in talibus, est, prædicatur
ut adiacens principali prædicato. Et dicitur esse tertium, non quia sit
tertium ? prædicatum, sed quia est tertia dictio posita in enunciatione, quæ
simul cum nomine prædicato facit unum prædicatum, ut sic enunciatio
dividatur in duas partes et non in tres. 3. Secundo, considerandum
est quid est hoc, quod dicit quod quando est, eo modo quo dictum
est, tertium adiacens prædicatur, dupliciter dicuntur oppositiones. Circa quod
considerandum est quod in præmissis enunciationibus, in quibus nomen
ponebatur solum ex parte subiecti, secundum quodlibet subiectum erat una
oppositio; puta Si subiectum erat nomen finitum non universaliter
sumptum, erat sola una oppositio, scilicet est homo, non est homo. Sed
quando est tertium adiacens prædicatur, oportet esse duas oppositiones
eodem subiecto existente secundum differentiam nominis prædicati, quod potest
esse finitum vel infinitum; sicut hæc est una oppositio, omo est
iustus, homo non est iustus: alia vero oppositio est, homo est non iustus, homo
non est non iustus. Non enim negatio fit nisi per appositionem negativæ
particulæ ad hoc verbum est, quod est nota prædicationis.
Deinde cum dicit: Dico autem, ut est iustus etc., exponit quod. dixerat,
es? tertium adiacens, et dicit quod cum dicitur, Lomo est iustus, hoc verbum
est, adiacet, scilicet prædicato, tamquam terium nomen vel verbum in
affirmatione. Potest enim ipsum esf, dici nomen, prout quælibet
dictio nomen dicitur, et sic est terum nomen, idest tertia dictio. Sed quia secundum
communem usum loquendi, dictio significans * tempus magis dicitur
verbum quam nonien, propter hoc addit, vel verbum, quasi dicat, ad hoc
quod sit tertium, non refert utrum dicatur nomen vel verbum.
Deinde cum dicit: Quare quatuor erunt etc., concludit numerum
enunciationum. Et primo, ponit conclusionem numeri; secundo, ponit earum
habitudinem; ibi: Quarum duæ quidem etc.; tertio, rationem numeri
explicat *; ibi: Dico autem quoniam est etc.- Dicit ergo primo quod quia duæ
Y) Et dicitur esse tertium non quia sit tertium etc. Ita códd. AC DE. Cod.
B non recte: ef cum dicitur etc. Edit. Piana nec ipsa bene: et non
dicitur esse tertium quia sit tertium etc. Quoad ea vero quæ hic
asseruntur, quod nempe enunciatio non dividatur in tres partes, quæ sint
subiectum, verbum seu copula et prædicatum, quia verbum cum prædicato
constituunt unum prædicatum, recolat novitius quæ in libro I, lect. v, n. 4
dicta sunt; videlicet quia verbum semper se tenet ex parte prædicati.
ὃ) Aut analogiam, ut in græco habetur. Xixótyoc, quo vocabulo utitur
Aristoteles, ordo est latine. Cur autem s, Thomas maluerit vertere χατὰ τὸ
στοιχοῦν, secundum consequentiam sive secundum correlationem aut
analogiam, quam secundum ordinem, ex dicendis erit manifestum. Quod quia
breviter et obscure dictum est etc. Boethius De interpretatione Edit. II, lib.
IV, De enunciationibus infinitis, 8. Quando autem est testium, hunc Aristotelis
locum explicaturus præmittit. Quare idcirco quatuor istæ erunt, quarum
quidem duæ ad affirmaB: primo, cum duæ sint. A: et cum. A:
Jinito existente, non tamen. habetur ?, sicut privationes; aliæ vero duæ
minime. Quod quia breviter et obscure dictum est *, diversimode a
diversis expositum est. 6. Ad cuius evidentiam considerandum est
quod tripliciter nomen potest prædicari in * huiusmodi enunciationibus.
Quandoque enim prædicatur nomen finitum, secundum quod assumuntur duæ
enunciationes, una affirmativa et altera negativa, scilicet tomo est
iustus, et homo non est iustus; quæ dicuntur simplices. Quandoque vero prædicatur
nomen infinitum, secundum quod etiam assumuntur duæ aliæ, scilicet homo.
est non iustus, homo non .est non iustus; quæ dicuntur infinitæ. Quandoque vero
prædicatur nomen privativum *, secundum quod etiam sumuntur duæ aliæ,
scilicet hoino est iniustus, homo non est iniustus; quæ dicuntur privativæ. Quidam
ergo sic exposuerunt, quod duæ enunciationes earum, quas præmiserat
scilicet illæ, quæ sunt de infinito prædicato, se habent ad
affirmationem et negationem, quæ sunt de prædicato finito secundum
consequentiam vel analogiam, sicut privationes, idest sicut illæ, quæ
sunt de prædicato privativo *. Illæ enim duæ, quæ sunt de prædicato
infinito, se habent secundum consequentiam ad illas, quæ sunt de finito prædicato
secundum transpositionem quandam, scilicet affirmatio ad negationem et
negatio In ex Βα. Cf. lib. I, lect. Iv, D. 13.
: ad affirmationem. Nam Aomo est non iustus, quæ est affirmatio de
infinito prædicato, respondet secundum consequentiam negativæ de prædicato
'»c finito, huic scilicet homo non est iustus. Negativa. vero
ἙΝ ὡς etcde infinito prædicato, scilicet homo non est non
iustus, affirmativæ de finito prædicato, huic
scilicet Aomo est iustus. Propter quod Theophrastus vocabat eas, quæ sunt de
infinito prædicato, transpositas. Et similiter etiam affirmativa de
privativo prædicato respondet secundum consequentiam negativæ de finito prædicato,
scilicet tionem sese habent
secundum consequentiam, ut" privationes, duæ vero minime, diligentius
exponamus. Locus enim magna brevitate conStrictus est, et nimia subtilitate ac
obscuritate difficilis. Ammor quoque, De interpretatione, sect. ΠῚ, 8$.
1, Quando autem etc.: inquit, obscure hic admodum sunt, ac per ænigmata. Atræ
vocem, ut Lycophronis utar verbis, imitatür (Aristoteles), nec. parum
explanatoribus facessit negotii, quidnam pauca hæc verba (quarum duæ
quidem etc.) sibi velle existimabimus » (fol. 24 col. Mere col. 1). Quæ
omnia aut falsa aut exaggerata videntur Theodoro W. Vs, inquit, 23 et 24
quantum vexaverint interpretes videre licet e ex Ammonio, qui in re
desperata lamentationibus Aristotelem persequitur. Plana erunt omnia, si
locum Analyticorum bene perspexerimus..., ubi hæc uberius exponuntur » (
Aristotelis Organon, græce, ed. cit.). Vereor ego tamen . e magni
viri et in libris Aristotelis versatissimi | clamant, Sed de his infra,
not. p... tn et perspicua quæ ia et perobscura
proTheophrastus. CAP. X, hæc, homo: est iniustus, ei quæ est, homo
non est iustus. Negativa vero affirmativæ, scilicet hæc ὃ, homo non
est iniustus, ei quæ est, homo est iustus. Disponatur ergo in figura. Et
in prima quidem linea ponantur illæ, quæ sunt de finito. prædicato,
scilicet homo est iustus, homo non. esi iustus. In secunda. autem linea,
negativa de infinito prædicato sub affirmativa de finito et affirmativa
sub negativa. In tertia vero, negativa de privativo prædicato
similiter sub affirmativa de finito et affirmativa sub negativa: ut patet
in subscripta figura. Propp.
simplices. Propp infinitæ. Propp. privativæ. BC. - P.:
Sunt, scilicet de. Loc. cit. in superiori nota c. Homo.
est iustus. Homo non est iustus. Homo non est non iustus. Homo est
non iustus. Homo non est iniustus. Homo est iniustus. Sic
ergo duæ, scilicet quæ sunt de infinito prædicato, se habent ad
affirmationem et negationem de finito prædicato, sicut privationes, idest sicut
illæ quæ sunt de privativo prædicato. Sed. duæ aliæ quæ sunt de infinito
subiecto, scilicet on homo est iustus, non homo non est iustus,
manifestum est quod non habent similem consequentiam. Et hoc modo
exposuit Herminus hoc quod dicitur, Duæ vero, minime, referens hoc ad illas quæ
sunt de infinito subiecto. Sed hoc manifeste est contra litteram.
Nam cum præmisisset quatuor enunciationes, duas scilicet de finito prædicato
et duas de infinito, subiungit quasi illas subdividens, quarum duæ quidem etc. Duæ
vero, minime; ubi datur intelligi quod utræque duæ intelligantur in præmissis.
Illæ autem quæ sunt de infinito subiecto non includuntur in præmissis,
sed de his postea dicetur. Unde mánifestum est quod de eis nunc non
loquitur. 8. Et ideo, ut Ammonius dicit *, alii aliter exposuerunt,
dicentes quod prædictarum quatuor propositionum duæ, scilicet quæ sunt de
infinito prædicato, sic se habent ad affirmationem et negationem, idest
ad ipsam speciem affirmationis et negationis, ut privationes, idest ut privativæ
affirmationes seu negationes. Hæc enim affirmatio, homo est non iustus,
non est simpliciter affirmatio, sed secundum quid, quasi secundum
privationem t) Negativa vero affirmativæ, scilicet hæc etc. Immediate
prius. dictum est quod affirmativa de prædicato privativo respondet
secundum consequentiam negativæ de finito prædicato. Hic ergo dicitur
quod negativa privativa respondet secundum consequentiam affirmativæ
simplici; nempe, homo non est iniustus, xespondet secundum consequentiam
propositioni, homo est iustus. ldeo corrigenda est lectio Piana, quæ
habet: megativæ vero privativæ, scilicet, homo non est iustus, ei quæ
est, homo est iustus. Codd. ABC: negativa vero affirmativæ
scilicet hæc (B omittit hæc). Et AB exemplum. habent hoc modo: homo
non est iustus, ei quæ est, homo est iustus.CD: homo non est
iniustus, ei quæ est, homo est iustus. Ἢ) In tertia vero, negativa
etc. Hæc omnia usque ad sub negativa, et consequenter in figura
apposita propositiones, homo non est iniuea stus, homo est iniustus,
desiderantur in cod. D, Piana et Venetis edd.; sed restituimus ex
codd. ABCE. Manifeste enim eadem supponit expressa s. Thomas in iis quæ
concludit: Sic ergo duæ, scilicet etc. Codd. AB habent quæ addidimus ex
aliis codd., præter figuram, quam non solum ex parte, ut Piana, sed
integram omittunt, licet eam cum aliis codd. promittant: ut patet in
subscripta figura. In cod. C ipsamet figura describitur in margine
inferiori, et inter unam et alteram proOpp. D. Tuowaz T. I. LECT.
1l 81 affirmatio; sicut homo mortuus non est homo
simpliciter, sed secundum privationem; et idem dicendum est de negativa,
quæ est de infinito prædicato. Duæ vero, quæ sunt de finito. prædicato,
non se habent ad speciem affirmationis et negationis secundum
privationem, sed simpliciter. Hæc enim, homo est iustus, est simpliciter
affirmativa, et hæc, homo non est iustus, est simpliciter negativa. Sed nec hic sensus convenit verbis
Aristotelis. Dicit enim infra: Hæc igitur quemadmodum in. Resolutoriüis dictum
est, sic sunt disposita; ubi nihil invenitur ad hunc sensum pertinens. Et
ideo Ammonius ex his, quæ in fine I Priorum dicuntur de propositionibus,
quæ sunt de finito vel infinito vel privativo prædicato, alium sensum
accipit. non 9. Ad cuius evidentiam considerandum est quod,
sicut ipse dicit, enunciatio aliqua virtute se habet ad illud, de quo
totum id quod in enunciatione significatur vere prædicari potest: sicut hæc
enunciatio, homo est iustus, se habet ad omnia illa, de quorum quolibet
vere potest dici quod est homo iustus; et similiter hæc enunciatio,
homo est iustus, se habet ad omnia illa, de quorum quolibet vere
dici potest quod mon est homo iustus. Secundum ergo hunc modum
loquendi, manifestum est quod simplex negativa in plus est quam
affirmativa infinita, quæ ei correspondet. Nam, quod sit homo non iustus,
vere potest dici de quolibet homine, qui non habet habitum iustitiæ; sed
quod non sit homo iustus, potest dici non solum de homine non habente
habitum iustitiæ, sed etiam de eo qui penitus non est homo: hæc enim est
vera, /ignum non est homo iustus; tamen hæc est falsa, /jignum est homo
non iustus. Et ita negativa simplex est in plus quam affirmativa infinita;
sicut etiam animal est in plus quam homo, quia de pluribus
verificatur. Simili etiam ratione, negativa simplex est in plus
quam affirmativa privativa: quia de eo quod non est homo non potest
dici quod sit Aomo iniustus. - Sed affirmativa infinita est in plus quam
affirmativa privativa: potest enim dici de puero et de quocumque
homine nondum habente habitum virtutis aut vitii quod sit omo non iustus,
non tamen de aliquo eorum vere dici potest quod positionem
apponuntur notationes illæ, quas nos apposuimus
in margine. 9) Herminus. Opinio recitata est Hermini, uti refert
Boethius op. et loc. cit. in superiori nota c.- Ed. Piana corrupte habet
Hormelius;- Cod. B minus corrupte legit 7Jormenius; - D, Hermenis; E,
Ormenius; Cod. C recte legit Herminus. Cod. A erronee ponit,
Ammonius: huius enim philosophi sententia exponitur n. 9.- De hac vero Hermini
expositione loquens, Boethius loc. cit. concludit nihilo magis ante
expositionem Hermini quam post expositionem obscurum esse, quod
illustrandum ex Aristotele ipse Herminus susceperat. Qui sint illi;
quorum interpretatio exponitur sequenti n. 9, Ammonius non dicit. t) Homo
est non iustus. lta P. cum BE et omnibus edd. Ven. A erronee: homo est
iustus; - C: homo est iniustus. Infra
ed. Piana, Venetas sequens edd., confuse admodum exprimit mentem s. Thomæ,
legendo: « Et idem dicendum est de affirmativa et de negativa, quæ sunt
de finito prædicato, quod non se habent ad speciem affirmationis et
negationis secundum privationem, sed simpliciter. Inintelligibilia hæc sunt, et in aperta
contradictione cum toto contextu et cum exemplo (hæc enim, homo etc.)
immediate addito. Genuinum textum restituimus ex codd. ABE et C, a quo præbetur
in sua integritate lectio s. Thomæ. ει Nempe in Azalyticis
prioribus. Ammonius. Cap. ult. A omittit, vere; sed non
bene, ut patet infra. In plus, nempe, est magis universalis
quam etc. Codd. - p.: dici
quod de. c:
verificatur quam homo. 82 sit homo iniustus. - Affirmativa
vero simplex in minus est quam negativa infinita: quia quod non
sit dici homo non iustus potest dici non solum de homine
iusto, sed etiam de eo quod penitus non est homo. - Similiter etiam
negativa privativa in plus est quam negativa infinita. Nam, quod
non sit homo iniustus, potest dici non solum de homine habente habitum
iustitiæ, sed de eo quod penitus non est homo, de quorum quolibet
potest quod mon sit homo non iustus: sed ulterius potest dici de
omnibus hominibus, qui nec habent habitum iustitiæ neque habent habitum in
convertitur; ita etiam negativa simplex "sequitur ad privativam
affirmativam, quæ est in minus, et iustitiæ. 10. His
igitur visis, facile est exponere præsentem litteram hoc
modo. Quarum, scilicet quatuor enunciationum prædictarum, duæ
quidem, scilicet infinitæ, se habebunt ad affirmalionem et negationem, idest ad
duas simplices, quarum una est affirmativa et altera negativa,
secundum Cf. n. præced.
consequentiam, idest in modo consequendi ad eas, ut privationes, idest sicut duæ
privativæ: quia scilicet, sicut ad simplicem affirmativam sequitur negativa
infinita, et non convertitur (eo quod negativa infinita est in plus ),
ita etiam ad simplicem affirmativam sequitur negativa privativa, quæ est in
plus, et non convertitur. Sed sicut simplex negativa sequitur ad
infinitam affirmativam, quæ est in minus, et non x) Jta etiam negativa
simplex etc. Codd. ACD: ita etiam ad negativam simplicem sequitur
privativa affirmativa. B habet lacunam, omittit enim: ita etiam negativa,
usque ad non convertitur inclusive. Pianam lectionem refert cod. E: ita etiam
simplex negativa sequitur privativam affirmationem quæ est minimus (sic
corrupte pro in minus). Venetæ edd. stant cum Piana et cum veritate:
falsa enim est lectio quam exhibent tres præcitati codices. Nam imprimis
sententia Ammonii est quod propositiones infinitæ se habent ad simplices,
sicut ad istas se habent privativæ. Unde ad affirmativam simplicem
sequuntur negativa infinita et negativa privativa; e converso autem
negativa simplex sequitur tum ad affirmativam infinitam, tum ad
affirmativam privativam. Porro hæc proportio Ammonii destruitur si
admittatur lectio codd. ACD. Patet etiam falsum esse quod ad negativam
simplicem sequatur privativa affirmativa; sed oppositum verum est. Non valet
enim illatio: homo non est iustus gnata est
(negativa simplex); ergo homo est iniustus: et ratio assiin superiori
numero. At recte arguitur: homo est iniustus (affirmativa privativa);
ergo homo non est iustus. ^) Non ita se habent. Ita codd. Piana
autem: ifa se habent, sed erronee. Exponit enim s. Thomas ex Ammonio
illud, minime, introductum a Philosopho, nempe quod propositiones
simplices non ita se habent ad propositiones infinitas, sicut ad eas se
habent propositiones privativæ. u) Simplicior et magis conveniens litteræ
Aristotelis est etc. Præstat ob oculos iterum ponere textum Aristotelicum
controversum et addere schemata diversarum eius interpretationum, quas s.
Thomas exposuit. Textus est: « Quare quatuor erunt illæ (duæ nempe
propositiones simplices, seu finitæ, quia finiti prædicati, duæ vero
infinitæ, seu infiniti prædicati. Cf. seg. n. 13), quarum duæ quidem ad
affirmationem et negationem sese habent secundum consequentiam, ut
privationes; duae vero minime.
Interpretatio Hermini. Pans PnIMA, Duae quidem infiniti
praedicati, inquit, se habent ad affirmationem et negationem finitarum
propositionum, sicut ad eas se habent propositiones privativae: quatenus
scilicet a) ex finita affirmativa sequitur negativa infiniti praedicati,
sicut sequitur negativa privativa; et similiter B) negativa finita
sequitur tum ex affirmativa infinita, tum ex affirmativa privativa.
Hinc SCHEMA I. a 1 2, Fin. affirm. Negativ.
infin. ) Fin. affirm. Negativ. privat. Homo est iustus;
ergo Homo non est non iustus. Homo est iustus; ergo
Homo non est iniustus. non convertitur. Ex quo patet quod eadem est
habitudo in consequendo infinitarum ad simplices quae est etiam
privativarum. Sequitur, duæ aulem, scilicet simplices, quae
relinquuntur, remotis duabus, scilicet infinitis, a quatuor praemissis, minime,
idest non ita se habent ? ad infinitas in consequendo, sicut
privativae se habent ad eas; quia videlicet, ex una parte simplex
affirmativa est in minus quam negativa infinita, sed negativa privativa
est in plus quam negativa infinita: ex alia vero parte, negativa simplex
est in plus quam affirmativa infinita, sed affirmativa privativa est in minus
quam infinita affirmativa. Sic ergo patet quod simplices non ita se
habent ad infinitas in. consequendo, sicut privativæ se habent ad
infinitas. Quamvis autem secundum hoc littera Philosophi subtiliter
exponatur, tamen videtur esse aliquantulum expositio extorta. Nam littera
Philosophi videtur sonare diversas habitudines non esse attendendas
respectu diversorum; sicut in prædicta expositione primo accipitur
similitudo habitudinis ad simplices, et postea dissimilitudo habitudinis respectu infinitarum. Et ideo
simplicior et magis conveniens litteræ Aristotelis est expositio Porphyrii quam BOEZIO
ponit; secun τοῦ, Affirm. infin. Negativ. fin. ) Affirm.
priv. Negativ. fin. Homo est non iustus; ergo Homo: non
est iustus, Homo est iniustus; ergo Homo non est
iustus. Pans ALTERA. Duæ vero minime, nempe negativa infiniti subiecti
non sequitur ad affirmativam finitam, nec negativa finita sequitur
ad aífirmativam infiniti subiecti. SCHEMA Il. |o, 2
Affirmat. fin. Negativ. infin. subiecti ) Affirmat. infin.
subiecti Negat. fin. Homo est iustus; non sequitur:
ergo Non homo. non est iustus. Non homo est iustus; "on
sequitur: ergo Homo non est iustus. Merito reiicitur hæc
interpretatio, quia transit ab infinitate prædicati ad infinitatem
subiecti. Interpretatio aliorum ex Ammonio. Pans
PRIMA. Duæ propositiones infiniti prædicati se habent ad propositiones
finitas, quoad speciem affirmationis et negationis, Sicut ad istas se
habent propositiones privativæ; quatenus nempe propositio infinita
affirmativa, non secus ac affirmativa privativa, est affirmatio non simpliciter
sed secundum quid; et similiter infinità negativa et negativa privativa
sunt negationes secundum quid, et non simpliciter. Pans ALTERA. Duæ
vero minime, nempe propositio finita affirmativa est simpliciter affirmatio;
et negativa finita est simpliciter negatio. SCHEMA Homo est
iustus: affirmativa simpliciter Homo est iustus ἢ Gfmativæ secundum quid Homo non est
iustus negativa simpliciter Homo
non est iniustus ἑ "eBativæ secundum quid ABCE.- P.: $intilitudo.- n:
similitudinis. v Porphyrius. BOEZIO. dum quam:
expositionem attenditur similitudo et ABcomiíttunt secundum
conse83 affirmationem et negationem; ut scilicet ad unam
affirmativam sequatur alterius negativa. Nam ad quentiam.
dissimilitudo secundum consequentiam affirmativarum ad negativas. Unde dicit:
Quarum, scilicet quatuor præmissarum, duæ quidem, scilicet affirmativæ,
quarum una est simplex et alia infinità, se habebunt secundum consequentiam
ad Hæc interpretatio non est ad propositum, quia Aristoteles non loquitur
hic de propositionibus affirmativis aut negativis simpliciter vel
secundum quid, sed de ordine (xarà τὸ στοιχοῦν) propositionum ad invicem
secundum consequentiam. Interpretatio Ammonii. Pans ῬΕΙΜΑ. - Duæ
propositiones infiniti prædicati se habent ad propositiones finitas, sicut ad
istas se habent propositiones privativæ, ita scilicet ut a) ad affirmativam
finitam consequatur tum propositio negativa infiniti prædicati, tum
negativa privativa; et viceversa D) negativa finita sequatur tum ex
affirmativa infiniti prædicati tum ex affirmativa privativa. SCHEMA ÉCubacuetr T I 2 Ι
2 a Homo est iustus; ergo Homo non est non
iustus. Homo est iustus; ergo Homo non est iniustus. β
Homo est non iustus ; ergo Homo non est iustus. Homo est
iniustus ; ergo Homo non est iustus. Pans aL.TERA.-Duæ vero
minime, nempe a) ad infinitam affirmativam sequitur negativa finita, sed
non sequitur affirmativa privativa; item 8) negativa infinita sequitur ex
affirmativa finita, sed non sequitur ex negativa privativa. Idest duæ
finitæ non se habent ad infinitas secundum consequentiam, sicut ad
infinitas se habent privativæ. SCHEMA α I 2 Homo
est non iustus; sequitur: ergo Homo non est iustus; sed
ex Homo est non iustus; non sequitur: ergo Homo est
iniustus. ad affirmativam simplicem sequitur negativa
infinita; et affirmativam infinitam sequitur negativa
simplex. Duæ vero, scilicet negativæ, minime, idest non ita se habent ad
affirmativas, ut scilicet 8 I 2 Homo est non iustus
; ergo Homo non est iustus. Homo est iniustus ;
ergo Homo non est iustus. Pans ALTERA.- Duæ vero minime, scilicet
negativæ non ita se habent ad affirmativas, ut scilicet ex illis sequantur
affirmativæ, sicut ex affirmativis sequuntur negativæ.- Et similiter
est de finitis et de privativis. SCHEMA a 1
2 2; Homo non est iustus (sive, Non est homo iustus); non sequitur:
ergo Homo est non iustus (sive, Est homo non iustus). Homo non est
iustus ; non sequitur: ergo Homo est iniustus. 8 Homo
non est non iustus (sive, Non est homo non iustus); non sequitur:
ergo Homo est iustus Homo non est iniustus; non
sequitur : ergo Homo est iustus. (sive, Est homo
iustus). "Theodorus Waitz, præmissis quæ in superiori nota e
transcripsimus, ita immediate prosequitur: « Res sic se habet χαταὶ τοὶ στοιοὖν,
secundum seriem, quam illæ enunciationes faciunt, hoc est, xac" ἀκολουθίαν,
secundum ordinem, quo 'altera alteri consequitur eaque continetur. lam in
Analyticis (Prioribus, cap. ultim.) hoc tradit. Sit A τὸ εἶναι ἴσον, Β τὸ
μὴ εἶναι ἴσον, Γ' τὸ εἶναι μὴ ἴσον, Δ τὸ μὴ εἶναι μὴ ἴσον. In his igitur
B consequens est τοῦ D', et A consequens τοῦ A. Deinde docet, si Ὑ sit τὸ
εἶναι ἄνισον et ὃ τὸ μὴ εἶναι ἄνισον, item esse B. consequens τοῦ y, et ὃ
consequens τοῦ A: est igitur quod nostro loco dicit τὰ μὲν δύο (D et A) πρὸς
τὴν κατάφασιν (A) καὶ ἀπόφασιν (B) ἕξει κατὰ τὸ στοιχοῦν (namque B
consequens est τοῦ Γ΄, εἴ A consequens τοῦ Α) ὡς αἱ στερήσεις (y et ὃ:
nam etiam B consequens est τοῦ et ὃ consequens τοῦ A). Ut signis
mathematicis utar, est proportio N γ, Bey: B et Δ: A 9: A. Nam ut I
est antecedens τοῦ B, sic etiam y (ἢ στέρησις) est antecedens τοῦ B, et
ut Δ est consequens τοῦ A, sic etiam à (ἣ στέρησις) est consequens toU A.
Addit τὰ δὲ δύο oU: nam A et Β non eamdem rationem habent ad Δ et I',
quam habent ὃ et y ad Δ et I', quod ut demonstremus non opus est.»
Expositionem ergo Ammonii sequitur Waitz, cuius eadem verba in
conclusione sunt, ac ea Homo est iustus ; sequitur: ergo Homo
non est non iustus; sed ex 2 Homo non est iniustus ;
non sequitur Homo non est non iustus. Interpretatio Porphyrii,
Boethii et s. Thomæ. Pans ΡῬΕΙΜΑ.
Duæ quidem scilicet affirmativæ (finita et infinita) se habent
secundum consequentiam ad affirmationem et negationem, ut scilicet a) ad
affirmativam simplicem sequatur negativa infinita, et 8) ad affirmativam
infinitam sequatur negativa simplex seu finita. - Et similiter est de
privativis ad finitas propositiones quoad ordinem consequendi. SCHEMA
I. a I 2 Homo est iustus; ergo Homo non est
non iustus. Homo est iustus ; ergo Homo non est
iniustus. quæ habet s. Thomas in fine n. 11; sed magis placet expositio
Porphyrii quia simplicior et magis conveniens litteræ Aristotelis. Etenim
Ammonius legit Aristotelem hoc modo: « Quare quatuor erunt illæ, quarum
duæ quidem ad affirmationem et negationem sese habent secundum
consequentiam, ut privationes; duæ vero minime » nempe, duæ vero non sese
habent secundum consequentiam ut privationes. (Cf. op. cit. De
interpret.). A. cum Porphyrio et BOEZIO legit: Quare quatuor erunt illæ,
quarum duæ quidem ad affirmationem et negationem sese habent secundum
consequentiam ut privationes; duæ vero minime » nempe, duæ vero mon
sese habent secundum consequentiam ad affirmationem et negationem. Aristoteles
autem sese remittit ad librum Priorum analyticorum. Porro lib.T, cap.
ult, Aristoteles probat quod a) ex affirmatione prædicati finiti sequitur
negatio prædicati infiniti; sed B) ex negatione prædicati infiniti non
valet consequentia ad affirmationem prædicati finiti. Insuper probat quod
a) ex affirmatione prædicati infiniti sequitur negatio prædicati finiti;
sed £) non sequitur affirmatio infiniti prædicati ex negatione prædicati
finiti. Addit: Similiter autem se habent et privationes ad categorias hac
dispositione: Ομοίως δ᾽ ἔχουσι καὶ αἱ στερήσεις πρὸς τὰς κατηγορίας ταύτῃ
τῇ θέσει . Supra ostendit quod negativæ propositiones consequuntur
ex affirmativis, sed quod affirmativæ non consequuntur ex negativis. Dicendo
igitur Aristoteles: Similiter, ' Ouotoc, se habent privationes ad
categorias, πρὸς τὰς κατηγορίας, vult inter simplices et privativas
propositiones in ordine ad consequentiam vel non consequentiam, eamdem
legem vigere, quæ data est quoad finitas et infinitas, ut scilicet ex
affirmativis sequantur negativæ, sed ex negativis non sequantur affirmativæ. Dilucide
ac solide hac de re in I Priorum, cap. ultim., et in II Peri herm., cap.
1, agit Sylvester Maurus, qui interpretationi s. Thomæ adhæret. 84
ex '"Bg: utrumque sensum se etc. ΤῊΝ, ΡῈ
negativis sequantur affirmativæ, sicut ex affirmativis sequebantur negativæ. -
Et quantum ad utrumque similiter se habent privativæ sicut infinitæ.
Et quia in neutra harum negatio apponitur δά verbum, consequens est quod
utraque sit affirmativa. Omni autem affirmationi opponitur negatio,
ut supra in Primo ostensum est *. Relinquitur ergo quod prædictis
duabus enunciationibus affirmativis respondent duæ aliæ negativæ *. Et
sic consequens est quod sint quatuor simplices enun 13. Deinde cum dicit:
Dico autem quoniam etc., manifestat quoddam quod supra dixerat,
scilicet quod sint quatuor prædictæ enunciationes: loquimur enim nunc de
enunciationibus, in quibus hoc verbum esf solum prædicatur "
secundum quod est adiacens alicui nomini finito vel infinito: puta
secundum quod adiacet zuso; ut cum dicitur, homo est iustus, vel secundum
quod adiacet non iusto; ut cum dicitur, homo est non iustus. v) Solum prædicatur
etc. lta P. cum cod. B. Codd. alii: »on solum prædicatur, sed (A,
adiacet; BCD, secundum adiacens; E, sed est adiacens) alicui nomini etc.
Venetæ edd. bc et alia 1526 legunt cum Piana, sed ed. a habet
lectionem codd.: nom solum prædicatur sed adiacens alicui nomini etc. -
Verbum in propositionibus semper se tenet ex parte prædicati; sed
supra n. 2 dictum est quod verbum est potest dupliciter prædicari: vel
enim verbum (651) in enunciatione prædicatur secundum se, ita ut sit
principale prædicatum; vel contra, verbum est non est principale prædicatum
sed huic iungitur ad connectendum ipsum subiecto, et ideo simul cum
nomine prædicato facit unum praáedicatum. In primo casu propositio
dicitur de secundo adiacente; in altero autem est propositio de
fertio adiacente. Atqui in hoc numero 13 est sermo de solis
propositionibus de tertio adiacente; ergo verbum Est solum prædicatur
secundum quod est adiacens alicui nomini finito vel infinito: quæ
est lectio Piana. Nihilominus, quamvis verbum esf prædicetur secundum
quod est adiacens, prædicatur tamen, quia verbum se tenet ex parte prædicati,
ergo in propositionibus de tertio adiacente verbum Est non solum prædicatur,
sed adiacet, seu est adiacens alicui nomini finito vel infinito: quæ est
lectio indicata a codicibus et ab ed. a. Quapropter utraque lectio bona .
est, quamvis melior videatur lectió cod. A, vel cod. E; attamen cum
codd. præcitati haud concorditer legant, retineo Pianam quoadusque
ali codd. quæstionem solvant. Ex sequenti subscriptione. Cod. A: per
subscriptam figuram; ac omittit postea omnia quæ sequuntur usque ad
finem, et contra prosequitur hoc modo: func sequitur illa pars, Quoniam etc. Porro
hoc fragmentum non esse opus s. Thomæ lector thomista ex se
cognoscet, quin multis indigeamus verbis ad id suadendum. Sed nec est
immediata prosequutio Commentarii textus Aristotelis: nam verba textus
immediata illis quæ ultimo commentatus est s. Thomas sunt: .Similiter autem se
habent etc., ut videre est in sequenti prima lectione Caietani; at verba,
Quoniam vero contraria,etc., illa sunt, quibus ipse Caietanus suam
quartam exorditur lectionem. En igitur specimen huius fragmenti « Tunc
sequitur illa pars, Quoniam vero contraria, in quo verificat quoddam
circa universales (propositiones) de subiecto finito. Et dividitur in
duas: primo, in prima verificat quoddam quantum ad oppositionem; in
secunda cum dicit, Sequitur vero etc., verificat aliud quoddam. quantum
ad contraria. Quia dictum est superius quod non similiter sunt angulares
veræ in universalibus et indefinitis, ad huius verificationem docet quæ
possunt simul esse veræ et quæ non. Dicit enim quod contrariæ non possunt
simul esse veræ; et ideo dictum est superius angulares non contingere
simul esse veras, scilicet contrarias; subcontrariæ possunt esse veræ
aliquando: et dicit aliquando, quia in naturali materia non possunt simul
esse veræ. Vel potest hæc pars continuari ad id quod immediate antecedit:
quia supra aliquantulum fecit mentionem de universalibus et indefinitis, dicens
quod non differunt nisi in signo; sed ut ne crederetur quod non
differant in veritate, hoc removet dicens quod contrariæ non possunt
simul esse veræ, sed subcontrariæ bene possunt simul esse veræ et
contrariæ. Quia non dixerat superius de consequentia sive convenientia
istarum enunciationum, nunc vero docet eam dicens » etc. Cod. Deinde cum
dicimus: Zntelligimus vero quod dicitur etc., manifestat quiddam, quod
supra dictum est per quamdam figuralem descriptionem. Dicit. » Postea
vero diverso atramento, et, ut videtur, diversa manu ita prosequitur. Intelligimus
vero quod dicit, manifestat quod supra dictum est in quadam fieurali
descriptione dicens quod illud, quod supra dictum est, possumus intelligere
ex: his quæ supra scripta sunt in fieura. Et proponit primo
affirmativam simplicem quæ est: Est iustus homo: cuius negatio est: Non
est iustus homo: quæ ponenda est in eadem linea cum prima. Deinde
proponit affirmativam infinitam quæ tollenda est sub præmissa nevcativa
'simplici, hanc scilicet: Est non iustus homo; cuius neeationem
subiungit, quæ est: Non est nom iustus homo; quæ in eadem linea
ponetur sub affirmativa simplici. Et erit figura talis: Est iustus
homo Non est non iustus homo Non est iustus homo Est non
iustus homo. [n hac figura manifestum est quod sunt quatuor enunciationes:
in quarum duabus affirmativis hoc verbum. Est affirmativum adiacet
ciationes. Deinde cum dicit: Zntelligimus vero etc., manifestat quod
supra dictum est per quandam figuralem descriptionem. Dicit enim quod id,
quod in supradictis dictum est, intelligi potest ex sequenti
subscriptione. Sit enim quædam quaiusto et non iusto; in aliis autem negativis
hoc ipsum Est negativum adiacet eisdem; et sunt dispositæ in figura,
sicut dictum est in Resolutoriis, scilicet in fine primi Priorum. Secundo
Aristoteles disponit hanc figuram et ostendit quod ad unam affirmationem
sequitur alterius negatio et non convertitur. Considerandum est autem quod
in consequentiis harum enunciationum ad invicem, quarum quasdam asserit
Aristoteles, quasdam autem negat, non est intelligendum quod in
enunciationibus illis, homo sit subiectum, iustum autem et non iustum prædicatum
(sic enim non solum ad unam affirmationem sequeretur alterius negatio, sed e
contrario, sicut in figura (vel, infra) patebit: quod tamen negat hic
Aristoteles); sed quod tota enunciatio (e. g. est homo iustus) locum prædicati
habebit respectu alicuius subiecti. Quod accipi potest, sicut exposuit
hunc locum Ammonius et similiter BOEZIO: quia sicut dictum est,
enunciatio aliqua virtute se habet ad id de quo totum quod in ipsa figura
vere enunciari potest ; et istam sententiam manifeste ponit Aristoteles
in fine primi Priorum. In hoc autem loco dicit se habere eamdem
sententiam quam ibi. Deinde cum dicit: Similiter autem se habent,
agit de enunciationibus. Quoniam vero contraria est. Postquam Philosophus
distinxit enunciationes et oppositiones earum et consequentias; in ista parte
manifestat quædam, quæ possunt esse dubia circa ea quæ dicta sunt; et
dividitur in tres partes. In prima primo manifestat quoddam prius dictum de
veritate quarumdam enunciationum etc. Hæc additio alia est ab ea, quam
cod.. E habet ex Roberto de Vulgarbia, ut statim dicam. Cod. C. explicit
hoc modo: Deinde cum dicit: Zntelligimus vero etc., manifestat per
quamdam figuralem descriptionem. Dicit enim quod id quod supra dictum
est, intelligi potest. Hic sistit et nulla alia verba addit. Cod. D
integram præbet lectionem Pianam, quæ est etiam Ven. edd., sed corrupte
concludit: Aristoteles nomina exemplis nominatur, ut ostenderetur in
quibuscunque nominibus ponantur exempla similiter se habent» etc. Quibus
ultimis verbis, similiter se habent, prosequitur immediate textus
Aristotelis, ut dictum est in principio huius annotationis. Cod. E
desinit ut Piana, atque immediate addit: Jucusque scripsit sanctus A, Ordinis
predicatorum. Ea vero quæ secuntur scripsit fr. Robertus de Vulgarbia
Ordinis eorumdem Predicatorum. Porro quæ ex codice A transcripsimus leguntur in
cod, E ante medium; et ideo pertinent ad supplementum Roberti de
Vulgarbia, quod a verbis, Similiter autem se habent etc. incipit et ad
finem secundi libri deducitur in eodem cod. E. Addo etiam ex hoc
cod. specimen principii huius supplementi: « Similiter autem se habet
etc. In hac parte multiplicat oppositionem in universalibus; et
primo dicit in quo conveniunt universales cum infinitis, quia in
multitudine oppositionum. In secundo, Sed tantum non universaliter, docet
in quo differunt ab infinitis, quia in compossibilitate angulorum
et ordinatarum in figura. Deinde igitur hæc recapitulat concludens
duas esse oppositiones, quarum una est in universalibus et alia in
infinitis, vel quarum una est de praedicato finito; alia de praedicato
infinito. Sequitur illa pars: Aliæ vero; in qua multiplicat oppositionem et in
his, in quibus sumitur subiectum finitum et praedicatum infinitum. Dicit
ergo quod aliae enunciationes etc.
Robertus de Vulgarbia desideratur in diligentissimo Echardo. Attenta
antiquitate huius supplementi (uti constat ex cod. A) posset quispiam
rationabiliter dubitare num Robertus de Vulgarbia idem sit ac Robertus
Kilwardbius, cuius agnomen incredibile est quantum fuerit a scriptoribus
corruptum. Alii enim Bilibri, alii Canvilvertim, alii Ridverbium vocant, alii
insuper Kiliurlh, Kulverbi, Kilibardby, De Valleverbi etc. eum nuncupant,
ut videre est apud laudatum Echardum (Scriptores Ord. Praed.). Inter alia
plurima Kilwardbius scripsit Annotationes in librum Aristotelis De
interpretatione; sed utrum ex hisce annotationibus excerptum fuerit
supplementum quod habetur in cod. E, et partim in cod. A, et consequenter
utrum Kilwardtius sit idem ac in De Vulgarbia, est i pgs
definienda ab eruditis. Opus Kilwardbii librum περὶ ἑρμηνείας recensetur
in catalogo mss. Angliae (Londini); sed a nostris Religiosis frustra hucusque
praefatum opus in Angliae bibliothecis quaesitum est. In Praefatione
mentionem etiam fecimus alterius supplementi quod in duabus Venetis edd.
ab habetur, atque monuimus ab ed. a vocari Lect. ix, n. 6. Aomittit
zegativæ. il drata figura, in cuius uno angulo
describatur haec enunciatio, homo est iustus, et ex opposito
describatur eius negatio quae est, homo non est Ultimo autem concludit
quod praedictae enunciationes disponuntur secundum ordinem coniustus; sub
quibus scribantur duae aliae infinitae, scilicet homo est non
iustus; homo non est non iustus. Homo est iustus
dup sa4Avgjn 2vj1sod wuo21auins Homo non est non
iustus Homo non angulares contrapositae est iustus
Sup sov avj1sod wue21auiqns Homo est angulares
contrapositae non iustus In qua descriptione apparet quod hoc
verbum est, affirmativum vel negativum, adiacet iusto et non
iusto. Et secundum hoc diversificantur quatuor enunciationes. supplementum
Gratiadei, sed ab ed. b dici illud supplementum ex Commentariis eiusdem
Gratiadei in libros Aristotelis fuisse excerptum. Noster Echardus (Scriptores
Ordin. Prædic. habet: Simlerus in
Bibl. Gesneri aucta addit scripsisse (Gratia» deum), Supplementum
commentariorum A. in librum 2 Perihermenias Aristotelis. Item in Sectam
Hebraicam, et nominatum etiam loannem Baptistam Gratiadei. Penes quem
fides, nam horum nulla mihi aliunde memoria: Possevinus enim qui
horum meminit, videtur Simlerum solum excepisse. Erit nostrorum
italorum diligentiæ hæc ex veteribus monumentis comprobare, et in
rem litterariam aperire. Scriptoris
eruditissimi et prudentissimi satis possum facere votis. Præ oculis habeo
codicem bibliothecæ Palatinæ Vindebonensis, legitur: Incipit
Scriptum super totam artem veterem, editum a fratre Gratiadeo Esculano Ordinis
Fratrum Prædicatorum. Explicit Scriptum super totam artem veterem editum a
magistro Gratiadeo Esculano Ordinis Fratrum Prædicatorum. Huius Scripti
Gratiadei duas Venetas editiones recenset prælaudatus Echardus loc. cit. Porro
in nostro codice. Incipit scriptum super librum peryermenias editum a fratre
Gratiadeo Esculano. Primus liber.: Explicit scriptum (super) primum
librum DE INTERPRETATIONE secundum fratrem Gratiadeum Esculanum. Incipit
scriptum super secundum librum, secundum eumdem dictum. In hoc'secundo
libro, ante medietatem secundæ lectionis, legitur: Deinde cum dicit: Similiter
autem se habent, distinguit enunciationes, quæ accipiunt pro subiecto
nomen finitum » etc. Et in fine lectionis octavæ in ed. Ven. b lect. et ultimæ:
Sed non similiter contingit utramque esse veram. Idcirco ratione talium
contrariatur falsum falso; sed numquam contrariatur verum vero. Explicit scriptum etc. Et ita præcitatæ
Venet. edd. ab. Non est ergo hoc supplementum novum opus Gratiadei,
ut Simlerus affirmat, sed est excerptum ex .Scripto eiusdem Gratiadei
in totam artem veterem. Alia littera habet. « Quandoquidem autem scriptum
in pluribus esse aiunt exemplaribus, ipsum esf vel homini vel non homini
adhæsurum, sciendum est, quando ita legatur verbum /t0mo, id quod Porphyrius
philosophus tradit, non tamquam subiectum sed velut præsequentiæ, prout dictum
est in Resolutoriis, idest in I Priorum. Alia littera habet τ: Dico
autem, quoniam EST non aut homini aut non homini adiacebit, et in
figura, EST, hoc loco homini et non homini adiacebit. Quod quidem
non est intelligendum, ut Aomo, et homo accipiatur ex parte
subiecti, non enim nunc agitur de enunciationibus quæ sunt de
infinito subiecto. Unde oportet quod omo et non homo
accipiantur ex parte prædicati. Sed quia Philosophus exemplificat de
enunciationibus in quibus ex parte prædicati ponitur zustum et non
iustum, visum est Alexandro, quod prædicta littera sit corrupta. Quibusdam
aliis videtur quod possit sustineri et quod signanter Aristoteles nomina
in exemplis variaverit, ut ostenderet quod non differt in
quibuscunque nominibus ponantur exempla. dicatum nos pro iusto
vel albo acceptum esse dicturos; ut in propositione, Callias homo: est,
pronunciante. Hæc Ammonius, in lib, Peri herm. Quamvis autem omnes
codices habeant δικαίῳ pro ἀνθρώπῳ et οὐ δικαίῳ pro οὐχ ἀνθρώπῳ, nihilominus
Waitz in Opere pluries a nobis citato, Aristotelis Organon græce, suæ Editioni
inseruit lectionem ἀνθρώπῳ et οὐκ ἀνθρώπῳ, quam antiquiorem putat tum
quia in multis libris eam extare Ammonius tradit, tum quia, inquit,
Boethius et ipse eamdem habuit, et Herminum, Porphyrium et Alexandrum
habuisse auctor est, tum denique propter ipsam difficultatem, quam hæc
eadem lectio (ἀνθρώπῳ, οὐχ ἀνθρώπῳ) præ se fert, quæque movit Alexandrum
ut reiiceret ἀνθρώπῳ et corrigeret per διχαίῳ. Sed et idem auctor contendit non
esse subscribendum Ammonio et Boethio, qui tenent nihil interesse num
legatur διχαίῳ an ἀνθρώπῳ: et ratio quam assignat illa est, quam in
præcedenti nota retulimus ex cod. B: Considerandum est autem etc. Piana
editio Venetam 1526 sequuta infra legit: et in figura, est, hic loco
homini et non homini adiacebit iusto et non iusto. Quæ lectio est
inintelligibilis, ut minus dicam. Litteræ enim diversitas, de qua est
sermo, in eo consistit quod lectioni, Aoc loco iusto et non iusto,
sufficitur, hoc loco homini et non homini. Venetæ edd. seculi XV nec non
cod. D lectionem a nobis adoptatam habent. 9) Ponantur exempla. Quæri
hoc loco potest de vero fine huius lectionis et commentarii A. in librum
Peri hermeneias. Codices enim melioris notæ, nempe ABC, non ultra
principium n. 14 hanc secundam lectionem extendunt. Ex opposito stant omnes
editiones Venetæ et codd. DE, qui licet sint inferiores codd. ABC,
nihilominus quia illorum amanuenses imperitos se produnt, non certe ex
proprio ingenio sed ex aliis codicibus excripserunt quæ in præfatis
continentur. Addendum quod codd. ipsi ABC non sunt inter se concordes: nonnulla
enim, quamvis minima, habet C. quæ omittuntur a B; nec cum illis
concordat cod. A: imo BC indicant aliqua desiderari. Præterea distinguens in
primo numero partes huius lectionis, s. Thomas adnumerat etiam
Zntelligimus vero etc. Difficile autem persuadetur quod ipse pauca illa
verba quæ nn. 14 et 15 habentur non addiderit, quibus textus Aristotelis
integer exponitur. Cæterum videant eruditi, si forte ad manus habuerint
alios melioris notæ codices, quid hac de re sit definitive
sentiendum. Cap. ult. π p: et in figura hoc loco
est homini adiacet. p.-P.: accipitur. p.- P.: explicat.
Alexander. p.- P.: quibusdam. e 88 τα HOPES tyi - 2 id oe
ME ME 2 FT 5 : à ra - T 2gtot iba ἢ bong th Ord yb δ δ. ὍΠΕΡ ἜΠΗ δὶ ETUR ΟἸΘῚΒ
᾿ς ΤΗΝ C a orari: r ? 3i 2 pasti opua IS ena ὁ S] | ΠΟ κα 9 Ὁ Caf ti ge
"isdem ent E τον d $25 αι ον, ΟἹ s mah tm i BIG iæ Ms éd aieon dame
ottrcoiego gute vutmdissseb Feat m verd | ni! iotinfdi oss entil
qtfhdiitos apto ἀπέ xuuttewt "pss δέκ ας EU ms Gau v i jdg n ΜΕ i
AID moie Lidia IM iW man Se moi - 159ilise EU MUT Vise a ze hydip ita
nezereco "UU Nep di "M. Jer a n Y ETT : i ; enmt E ἘΣ
Aj. qer* on y! í ha join iuris uoas Tm ineo ἈΠῈ ὦ: Ato quor Ὁ
cüntdK doof 4a Yd. [one imnubnsalomi 123 pom 'tusbisn fior RET réesecien
Sono, 1 je Ἔ) ] verdi iot d4 ; uis distelti mas COGIT ' pilis ! omo
Loc! sospes cte, af ques kr τ δ ἰς ] j Ev Bon, gr aw zs
*4mnijus fgg jutlp ΕΠ. ; SU ini beg. 3h46 xat H 9 aiii 5h 4 d (ἃ,
QUUM "idw im. Diugreum pend x E: bé" DEOR qp aite x: dosgii 19
et rows f ἦι pv d σε est, intoHlog. pe cse Wwoscsm τ με ΤΗΣ tritt 3E Pss ii ndo
ar; dust Bio - 2 aac E ΘΔΗΝ qesee iie qua. r geo do vole TIBUS. πολ θα, ij sh,
x» euisip i E «c ; E ὃν cp Tex. ΘΗ vd 159816 bomo "otbetbanls. iz5 [ΠΡΟ vv
m stkbqidnss aon siu LI nion T bagg ΟΝ ΓΝ xgabsng jiu) mieuripo Fi vat
pem. don «eft columns. yere erga jodif. 15 πο δια, Mag aiia" ἤδη bono
34 Lain ΣΕ tois TH^ JANDIKE, ἼΗΙ iris ntl bini, ac oxága Joann. oig. LB
stan i Ma. ^nina s sud ΠΝ σηραυθεμαϊο, ni ilitb. Aon ἢ n AR mt E: H | :
" : un mao j^ ! "n ; —À Pm δεσ' iis TIO vila à “καρ oy
is tios Eæ pe ΒΝ ü mes tus p ineat 20954: πῸ Fist. sen ΠΟ 5i
Mec. cif ÆS UN Vei NE ΘΒ ΜΑΣ, i 5i 25 Lon mo. ir d E f^ flos c
ag IE TASTE "5 Eun ΤΥ M E "m n ἧς Ro ut A gi Bam
n Ὁ 5s τ ys VA i. UE, je" ig δ DeL d τ "heroe Wai! aH
vagy ON 3 ise Peor o rr uM. ENG EX ΕΠ ipsas ΤΟ" o Seque y» ως MR in hæ
Tm εἴ «ὦ mi ΤΩΝ ἐξ UNT Ee! JREA 2 E gne Me ce bale: Dl ? US X an
WICH τῇ giis i Ls. e erotioh sess Ais fiol i f b "ant ig MUN til S
p. 30 597g Zn ts δ aneios Je ii E ow! V euis Mer Anis à de δὰ H^ 1 ἡ βου)
5.3 yw utin HS ARTS da omi ; DE METUIT HEN Ed: m wrern ben Y totleit ui
store Todos I ocu e, ΟΕ restat θα Jac «3 Æs ten ard ἀρὴν feu iter ὁ" etia
rU ur went cod) dat m" τῇ 8^ anle dh ἘΠῚ : ἊΣ Ἐπ τ : ΦΙΠΠΉΜΟΊ ny reet
siegt fé As Hntiludetha (piter am of fcn ποι ηαχὰν iw « i M ἥν 3 1 £1 rds y
Line a ccs δ᾽ im P - e eA pe y afe EA. LE umen e xg f my m puc ze a id " 23 PET ; me 3 D ra 5
" D “μα ἂ 3 " XY s, Js d . - 2 νοι v ?
. ^ bI Bs "y ^ p UNE FIN ᾽ν d api odii n " ΡῈ vd : ᾿
T hut É : eim! A tss : i ARCA PORA W ] : yp e^ VM xa Me 5 τ ipa τῶ, eiie
: NL REL Toti Pali uf ἢ Y When he
says, It is evident, too, that true cannot be contrary to true, either in
opinion or in contradiction, etc., he returns to a statement he has already
made in order to prove it. It is evident, too, from what has been said, that
true cannot be contrary to true, either in opinion or in contradiction, i.e.,
in vocal enunciation. He gives as the cause of this that contraries are
opposites about the same thing; consequently, true enunciations and opinions
about diverse things cannot be contraries. However, it is possible for all true
enunciations and opinions about the same thing to be verified at the same time,
inasmuch as the things signified or represented by them belong to the same
thing at the same time; otherwise they are not true. Consequently, not all true
enunciations and opinions about the same thing are contraries, for it is not
possible for contraries to be in the same thing at the same time. Therefore, no
true opinion or enunciation, whether it is about the same thing or is about
another is contrary to another. The third part is the second difference, i.e.,
by convention, namely, according to human institution deriving from the will of
man. This differentiates names from vocal sounds signifying naturally, such as
the groans of the sick and the vocal sounds of brute animals. Then Aristotle
says, ‘by convention’ is added because nothing is *by nature* a name, etc. Here
Aristotle explains the third part of the definition. The reason it is said that
the name signifies by convention [ad placitum ex institutione], he says, is that
no name exists naturally. For it is a name because it signifies; it does not
signify naturally however, but by institution [ex institutione]. This Aristotle
adds when he says, but it is a name when it is *made* a sign, i.e., when it is
imposed to signify. For that which signifies naturally is not made a sign, but
is a sign naturally. he explains this when he says: for unlettered sounds, such
as those of the brutes designate, etc., i.e., since they cannot be signified by
letters. He says sounds rather than vocal sounds because some animals—those
without lungs—do not have vocal sounds. Such animals signify proper passions by
some kind of non-vocal sound which signifies naturally. But none of these
sounds of the brutes is a name. We are given to understand from this that a
name does not signify naturally.] Aquino. Keywords: Peri hermeneias, de
interpretation, Austin/Grice, “De interpretation” nota, notare, notante,
notato, denotato – denotare -- Refs.: Luigi Speranza, “Grice ed Aquino:
grammatici speculative, per il Club Anglo-Italiano, The Swimming-Pool Library,
Villa Grice, Liguria, Italia. Refs.: Grice, “Intentionality in Aquino,”
Speranza, “Grice and Aquino on the taxonomy of intentions.” Aquino.
No comments:
Post a Comment