Catalogue
Raisonné of J. L. Speranza’s Publications – H. P. Grice e J. L. Speranza :
La Conversazione – I Verbali: AZ
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘H. P. Grice e J. L. Speranza: La Conversazione – I Verbali: Azeglio –
Ossia: Grice e Azeglio: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale -- non si danno doveri reciprochi senza società. Prospero
Tapparelli d’Azeglio (Torino, Piemonte): la ragione conversazionale e
l’implicatura conversazionale -- non si danno doveri reciprochi senza
società. Prospero Taparelli d’Azeglio and H. P. Grice converge
on the idea that meaning in conversation is intelligible only against a norm of
rational coordination, but they locate that norm at different depths and with
different directions of explanation. For Grice, “reason-governed conversational
meaning” is reconstructed from within the practice of talk-exchange:
interlocutors are presumed to be cooperating toward a mutually accepted
purpose, and from that presumption (the Cooperative Principle and its maxims)
hearers can calculate conversational implicatures as rational inferences from
what is said plus contextual assumptions. Taparelli, by contrast, treats the
very possibility of reciprocal normative claims as prior to any individual
exchange: “non si danno doveri reciprochi senza società,” so the space in which
one can owe, claim, infer, and hold responsible is grounded in sociality
itself, articulated in a natural-law framework (“diritto naturale appoggiato
sul fatto”) and oriented toward an ethically loaded telos (the society that
renders associates “onestamente felici”). Where Grice makes implicature a
product of individual reason operating under publicly recognizable
conversational norms, Taparelli makes conversational reason a local expression
of a more basic sociability and subsidiarity: cooperation is not merely a
convenient stance for interpreting utterances but a constitutive feature of
association, with duties and coordinated action arising from the nature of
rational beings in society. The passage’s suggestion that Taparelli is “Gricean
at heart” captures a further point of contact: both reject a Rousseau-style
contractualism as the foundation of cooperation, treating it instead as
something natural (for Grice, a default rational posture of participants; for
Taparelli, a fact about human social nature). Yet Taparelli’s appeal to “amore
proprio” disciplined by broader benevolence (and, in the passage, a Benthamite
tempering of Kantian rationalism) gives the Gricean picture a thicker moral
psychology: self-interest is acknowledged as motivationally real but is meant
to be harmonized within a wider principle of social good, whereas Grice’s
framework stays methodologically lean, aiming to derive what is meant from
reasoned expectations about contribution to a shared conversational end rather
than from a substantive ethics of the common good. Grice: “When I
started to deliver INDIVIDUAL (rather than joint) seminars at Oxford – as
University Lecturer, hence, with sessions open to every member of the
university – I didn’t know for what I ‘was bargaining.’ ‘Conversational’ became
his motto – very much like A., back in the continent! I like A.; first he was a
marchese, unlike me – second he looked for the fundamental law (or ‘fundamental
question,’ as I call it) for the principle of cooperativeness – he finds it’s a
natural thing, not a Rousseaunian contractualist thing, so he is a Griceian at
heart. On top, he relies on Bentham, to minimise the Kantian rationalism and
make it digestible to those who care about what A. calls amore proprio,– i. e.
conversational self-love as still operating under a wider principle of
conversational benevolence.” Dritto naturale
appoggiato sul fatto. Termini chiave d’A sono socialità e sussidiarietà. All’
*onestà* tende la *natura umana*. *Ottener il bene* è negl’*esseri ragionevoli*
un *divenir felice*, il fine della società è rendere gl’*associati*
*onestamente felici*. La felicità dell’uomo consiste *secondo natura* nei beni
di *mente* e di *corpo*. *Assicurarci* e *crescerci* queste beni è il fine
naturale della società. Una società può o abbracciare tutto il fine
naturale con mezzo particolare, col convivere stabilmente, o abbracciarlo
parzialmente. Il *fine* particolare della prima è il *convivere* onestamente
felice. Della seconda il conseguire quel particolare oggetto per cui ella
s’associa. Una società *completa* abbraccia ogni obbietto naturale della umana
società: il bene di mente, di corpo, e la difesa d’entrambi. La società è
*mezzo*, non fine dell’individuo. Non si danno doveri reciprochi senza società.
ius naturale, co-operare, fa il bene altrui, principio della socialita,
applicazione del principio della moralità, natura umana,
fatto, definizione di società in termine di co-operare, more
geometrico tendenzia impulso naturale all’onestà, società, azione esterna,
esseri intelligente, convivir stabilmente. Grice: Azeglio, dimmi, se non c’è
società, tu come fai a trovare qualcuno a cui assegnare doveri reciproci?
Azeglio: Grice, è come cercare di giocare a scacchi senza avversario—non si
muove nessuno e la partita resta in sospeso! Grice: Allora la felicità onesta,
quella che nasce dal convivere, è una specie di premio di consolazione per chi
decide di non vivere da eremita? Azeglio: Esattamente! Se l’uomo si ritira e si
isola, finisce per discutere solo con se stesso—e magari si annoia pure. Grice:
Ma tu, Prospero, preferisci la geometria naturale della società o quella un po’
più tortuosa dell’amore proprio? Azeglio: Oh, la geometria naturale è più
facile: basta tenere dritto il compasso verso l’onestà, e se poi qualcuno gira
il foglio, almeno si ride insieme! Grice: In fondo, co-operare è come condividere
una torta: se la si mangia da soli, non si assapora la vera dolcezza; se si
divide, si fa felice anche il vicino di tavolo—e la conversazione scorre
meglio. Azeglio, Prospero Tapparelli d’ (1845). Degli ultimi casi di Romagna.
Torino: Favale.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘H. P. Grice e J. L. Speranza: La Conversazione – I Verbali: Azio –
Ossia: Grice ed Azio -- Grex griceiana –
verbalia: Azio. The Atii, sometimes written Attii, was a family at
Ancient Rome. The first of this gens to achieve prominence was Lucius A., a
military tribune.[1] Several of the Atii served in the Civil War between Caesar
and Pompeius. The gens Attia of imperial times may be descended from this
family, although its members lived nearly a century after the more notable
Atii, and are not known to have been related. None of the Atii are mentioned in
history prior to the second century BC, and none of them ever held the
consulship, but owing to its connection with Augustus, Vergil pretended this
gens to be descended from Atys, a friend of Ascanius, the son of Aeneas, or one
of the kings of Alba Longa supposedly descended from Ascanius. The Atii mentioned in history bore the most
common praenomina, including Lucius, Gaius, Marcus, Publius, and Quintus. Branches and cognomina The only cognomina
found among the more notable Atii are Balbus, Celsus, Rufus, and Varus, of
which only Balbus appears on coins.[1] The Atii Balbi were from the city of
Aricia.[4] The Venetian scholar Paulus Manutius conjectured that the family of
the Labieni belonged to the Atia gens, which opinion was followed by some
modern writers. However, Spanheim pointed out that there was no authority for
this. Labienus is not found as the cognomen of any person named Atius, nor as a
surname of any other gens, but is instead the nomen of a separate
gens.[7][8] Members This list includes
abbreviated praenomina. For an explanation of this practice, see filiation.
Lucius Atius, the senior military tribune serving in the second legion during
the war with the Istri, in 178 BC.[9][10] Gaius Attius Celsus, praetor around
65 BC, encouraged Cicero to take up the defense of Gaius Manilius, who had been
accused of various misdeeds while tribune of the plebs the preceding year.[11]
Gaius Atius,[i] of Paelignian birth, was a partisan of Gnaeus Pompeius, and had
possession of Sulmo in the territory of the Paeligni in 49 BC. He surrendered
to Caesar when the townsfolk opened the gates to Marcus Antonius, and was
dismissed without injury.[12][13][14] Atius Rufus, an officer serving under
Pompeius in Greece during the Civil War, suggested that the defeat of Lucius
Afranius in Spain was due to the latter's disloyalty.[15] Publius Attius P. f.,
a senator by 39 BC, may have held an aedileship.[16] Atii Balbi Marcus Atius
Balbus, the father of Marcus Atius Balbus, praetor in 62 BC, and
great-grandfather of Augustus. Publius Attius P. f. (Balbus), a military
tribune in 89 BC.[17] Marcus Atius M. f. Balbus, praetor about 60 BC, was the
maternal grandfather of Augustus. In 59 BC, he and Gnaeus Pompeius were among
the twenty commissioners appointed to allocate land in Campania. He may also
have been governor of Sardinia.[4][18][19][20] Atia M. f. M. n., possibly an
elder aunt of Augustus. Atia M. f. M. n., the second wife of Gaius Octavius,
and mother of Augustus. After her husband's death, she married Lucius Marcius
Philippus, who became consul in 56 BC. She died during her son's first
consulship, in 43 BC, and was given a public funeral.[21][22][23][24][25][26]
Marcus Attius Balbus, praetor by 44 BC.[27] Atia M. f. M. n., an aunt of
Augustus, married Augustus' step-brother, Lucius Marcius Philippus, consul in
38 BC. Marcus Atius (M. f. M. n.) Balbus, possibly the uncle of Augustus,
founded the municipium of Uselis in Sardinia about 38 BC, perhaps as governor
of the province.[28] Atia M. f. M. n., possibly the cousin of Augustus, was the
mother of the consuls Gaius Junius Silanus and Marcus Junius Silanus. Atii Vari
Publius Attius Varus, one of Pompeius' loyal supporters during the Civil War,
had been praetor and subsequently governor of Africa. He met with considerable
success in the African campaign, and later fell at the Battle of
Munda.[29][30][31][32][33][34][35][36] Quintus Atius Varus, a cavalry commander
who served under the legate Gaius Fabius during the Gallic Wars. He is probably
the same Quintus Varus who served under Caesar during the Civil War. He may be
identical with a number of other persons referred to as "Varus"
during this period.[37][38][39] See also Attia gens List of Roman gentes
Notes Or Gaius Attius Paelignus.
References William Smith, "Atia
Gens", in Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, vol. I,
p. 405. Vergil, Aeneid, v. 568. Livy, History of Rome, i. 3. Suetonius, "The Life of Augustus",
4. William Smith, "Atys", no.
3, in Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, vol. I, p. 418. Fratantuono, Madness Unchained,
[url=https://books.google.com/books?id=fD-rvelzdtgC&pg=PA147 pp. 147
ff.]. Spanheim, De Praestantia et usu
Numismatum Antiquorum ii. 11, 12.
William Smith, "Labienus", in Dictionary of Greek and Roman
Biography and Mythology, vol. II, p. 696.
Livy, History of Rome, xli. 7.
Broughton, vol. I, p. 396. Broughton, vol. II, pp. 153, 157, 158.
Caesar, De Bello Civili, i. 18.
Cicero, Ad Atticum, viii. 4. Broughton, vol. II, p. 270. Caesar, De Bello Civili, iii. 83. Broughton, vol. II, pp. 466, 488. Broughton, vol. II, p. 35. Cicero, Philippicae, iii. 6; Ad Atticum, ii.
4. William Smith, "Balbus",
section IV, in Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, vol. I,
p. 455. Broughton, vol. II, pp. 183,
191. Suetonius, "The Life of
Augustus", 4, 8, 61, 94. Velleius
Paterculus, Roman History, ii. 59, 60.
Cassius Dio, Roman History, xlv. 1, xlvii. 17. Tacitus, Dialogus de Oratoribus, c. 29. Plutarch, "The Life of Cicero",
44. Appian, Bellum Civile, iii. 10. Broughton, vol. II, p. 535. Broughton, vol. II, p. 392 (as "Ateius");
vol. III (supplement), p. 26. Caesar, De
Bello Civili, i. 12, 13, 31; ii. 23–44.
Cicero, Ad Atticum, viii. 13b, 15, 20; Pro Ligario, 1. Cassius Dio, Roman History, xli. 41, 42;
xlii. 57; xliii. 30, 31. Appian, Bellum
Civile, ii. 44–46, 105. Lucan,
Pharsalia, iv. 713 ff. Hirtius, De Bello
Africo, 62, 63. William Smith,
"Varus, Atius", no. 1, in Dictionary of Greek and Roman Biography and
Mythology, vol. III, pp. 1229, 1230.
Broughton, vol. II, pp. 228, 237, 260, 275, 290, 300, 310. Caesar, De Bello Gallico, viii. 28; De Bello Civili, iii. 37.
William Smith, "Varus, Atius", no. 2, in Dictionary of Greek
and Roman Biography and Mythology, vol. III, p. 1230. Broughton, vol. II, pp. 246, 283.
Bibliography Marcus Tullius Cicero, Epistulae ad Atticum; Philippicae; Pro
Ligario. Gaius Julius Caesar, Commentarii de Bello Gallico (Commentaries on the
Gallic War); Commentarii de Bello Civili (Commentaries on the Civil War). Aulus
Hirtius (attributed), De Bello Africo (On the African War). Publius Vergilius
Maro (Vergil), Aeneid. Titus Livius (Livy), History of Rome. Marcus Velleius
Paterculus, Roman History. Marcus Annaeus Lucanus (Lucan), Pharsalia. Lucius
Cassius Dio, Roman History. Publius Cornelius Tacitus, Dialogus de Oratoribus
(Dialogue on Oratory). Lucius Mestrius Plutarchus (Plutarch), Lives of the
Noble Greeks and Romans (Parallel Lives). Gaius Suetonius Tranquillus, De Vita
Caesarum (Lives of the Caesars, or The Twelve Caesars). Appianus Alexandrinus
(Appian), Bellum Civile (The Civil War). Ezekiel, Freiherr von Spanheim,
Disputationes de Usu et Praestantia Numismatum Antiquorum (Arguments concerning
the Knowledge and Superiority of Ancient Coins), Rome, (1664). Dictionary of
Greek and Roman Biography and Mythology, William Smith, ed., Little, Brown and
Company, Boston (1849). T. Robert S. Broughton, The Magistrates of the Roman
Republic, American Philological Association (1952–1986). Lee Fratanuono,
Madness Unchained: A Reading of Virgil's Aeneid, Lexington Books (2007), ISBN
978-0-7391-2242-6 Categories: AtiiRoman gentesRoman gentes of Latin origin For this
gens, which Grice and Speranza spell 'Azio' -- we can have (I) a conversation
between one and Vergilio as Vergilio espouses this theory (ridiculous) that the
name derives from Ascanio's friend OR a king of Alba longa -- perhaps you can
find passage where he Virgil says so in Latin -- (II) you second-best fit for a
Grice-Speranza vignette from this gens. Thanks
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘H. P. Grice e J. L. Speranza: La Conversazione – I Verbali: Azio –
Ossia: Grice ed Azio -- Grex griceiana –
verbalia: Azio. This is a very nice gens for Speranza—because here the
central phenomenon is invented genealogy, i.e. deliberate over‑reading of
names, which is straight out of Grice (false but productive implicature). Let
me give you: (I) the Virgilian dialogue
(with a genuine Virgilian hook) (II) the second‑best Grice/Speranza case and a
short ranking I. Conversatio: Azio (Atius) with Vergilius
There is a real Virgilian passage (Aeneid V) where Atys appears (friend of
Ascanius), which later tradition exploits to link the Atii to Trojan myth. We
can use that as the springboard for your “ridiculous genealogy”. Conversatio I ATIVS
(1) “Vergili, audivi te nostrum nomen ad Troianos referre.” (Virgil, I hear you have traced our name back to the Trojans.) VERGILIVS (2) “Atys
erat iuvenis Ascanii comes—inde nomen ortum est.” (Atys was a young companion of Ascanius—hence the name arose.) ATIVS (3) “Ergo ex amico principis genus
nostrum deducis?” (So you derive our family from a friend of a prince?) VERGILIVS (4) “Quidquid clarum est, ad
originem detrahitur.” (Whatever is illustrious is drawn back toward an
origin.) +> that genealogical claims
in epic are less about historical truth than about conferring prestige through
associative narrative Comment This is exactly your point: the Atii:
historically modest gens Virgil:
→ retrofits them into epic ancestry
Gricean mechanism literal: “Atys
existed” implicature: → “your gens shares that prestige” But:
this is not asserted as history—only implied through poetic
association II. Second-best fit: Atius Varus (Civil War
ambiguity) This is your best “real historical” Grice case. The case
Atius Varus: Pompeian commander
active in Africa and civil war sources:
→ fragmentary, partisan, inconsistent
Why this is Gricean Because:
everything about him must be reconstructed from partial reports Mini‑dialogue MILES (1) “Varus Africam tenet
et vincit.” (Varus holds Africa and is winning.) NUNTIVS (2) “At Caesar dicit eum fugisse.”
(But Caesar says he fled.) MILES (3)
“Quid igitur verum est?” (What then is true?)
NUNTIVS (4) “Quod narratur, ex parte est.” (What is told is only from
one side.) +> that historical
narrative reflects the speaker’s perspective, not a neutral account of
events Why this is your second-best conflicting reports partisan narration
(Caesar vs Pompeians) forces reader to: → infer beyond the text III.
Ranking (Speranzian)
RankCaseMechanism Virgil’s Atys → Atiiinvented prestige (poetic implicature) Atius Varuspartial
narrative / perspectival truth Final Speranzian synthesis In the Atii, one finds both the poetic
construction of ancestry and the historical instability of report: for Vergil
connects the gens to a Trojan companion not by assertion but by suggestive association,
thereby conferring dignity through implicature, while the historical record of
figures such as Varus shows how narrative itself becomes partial and
perspective‑bound, so that in both myth and history the meaning of a name
exceeds the evidence on which it rests.
Ultra‑compact Vergilius: nomen → nobilitatum per fabulam
Varus: res → cognita per partem Answer
Best fit: Virgil’s genealogical fiction (Atys → Atii) Second-best: Atius
Varus (partisan narrative ambiguity) If
you like, we can now stage a “counter-dialogue” where a Roman grammaticus
demolishes Virgil’s genealogy—very Livian in tone.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘H. P. Grice e J. L. Speranza: La Conversazione – I Verbali: Azio –
Ossia: Grice ed Azio -- Grex griceiana –
verbalia: Azio. Second-best fit: Atius Varus (Civil War ambiguity)
This is your best “real historical” Grice case.
The case Atius Varus: Pompeian commander active in Africa and civil
war sources: → fragmentary, partisan,
inconsistent Why this is Gricean
Because: everything about him must be
reconstructed from partial reports
Mini‑dialogue MILES (1) “Varus Africam tenet et vincit.” (Varus holds
Africa and is winning.) NUNTIVS (2) “At
Caesar dicit eum fugisse.” (But Caesar says he fled.) MILES (3) “Quid igitur verum est?” (What then
is true?) NUNTIVS (4) “Quod narratur, ex
parte est.” (What is told is only from one side.) +> that historical narrative reflects the
speaker’s perspective, not a neutral account of events Why
this is your second-best conflicting
reports partisan narration (Caesar vs Pompeians) forces reader to: → infer
beyond the text


No comments:
Post a Comment