Speranza
James Macpherson,
"THE SONG OF SELMA"
The song of Selma starts with an address to the evening star.
Then there is an Apostrophe to
Fingal and his times.
MINONA sings before the king the song of the unfortunate
COLMA.
The bards exhibit other specimens of their poetical talents according
to an annual custom established by the monarchs of the ancient
Caledonians.
STAR of descending night!
Fair is thy light in the west!
Thou
that liftest thy unshorn head from thy cloud.
Thy steps are stately on thy hill.
What dost thou behold in the plain?
The stormy winds are laid.
The murmur of the
torrent comes from afar.
Roaring waves climb the distant rock.
The flies of
evening are on their feeble wings.
The hum of their course is in the field.
What
dost thou behold, fair light?
But thou dost smile and depart.
The waves come
with joy around thee.
They bathe thy lovely hair.
Farewell, thou silent beam!
Let the light of Ossian's soul arise!
*******************
And it does arise in its strength!
I
behold my departed friends.
Their gathering is on Lora, as in the days of other
years.
Fingal comes like a watery column of mist!
His heroes are around: and see
the bards of song, gray-haired Ullin.
Stately Ryno!
Alpin with the tuneful
voice!
The soft complaint of Minona!
How are ye changed, my friends, since the
days of Selma's feast!
When we contended, like gales of spring, as they fly
along the hill,
and bend by turns the feebly whistling grass.
Minona came
forth in her beauty: with downcast look and tearful eye.
Her hair flew slowly on
the blast, that rushed unfrequent from the hill.
The souls of the
heroes were sad when she raised the tuneful voice.
Often had they seen the grave
of Salgar, the dark dwelling of white-bosomed Colma.
Colma left alone on the
hill, with all her voice of song.
Salgar promised to come.
But the night
descended around.
Hear the voice of Colma, when she sat alone on the
hill.
Colma. It is night, I am alone, forlorn on the hill of storms. The wind
is heard on the mountain. The torrent pours down the rock. No hut receives me
from the rain; forlorn on the hill of winds!
Rise, moon! from behind thy
clouds. Stars of the night, arise! Lead me, some light, to the place where my
love rests from the chase alone! his bow near him, unstrung: his dogs panting
around him. But here I must sit alone, by the rock of the mossy stream. The
stream and the wind roar aloud. I hear not the voice of my love! Why delays my
Salgar, why the chief of the hill, his promise? here is the rock, and here the
tree! here is the roaring stream! Thou didst promise with night to be here. Ah!
whither is my Salgar gone? With thee, I would fly from my father; with thee,
from my brother of pride. Our race have long been foes; we are not foes, O
Salgar!
Cease a little while, O wind! stream, be thou silent awhile! let my
voice be heard around. Let my wanderer hear me! Salgar! it is Colma who calls.
Here is the tree, and the rock. Salgar, my love! I am here. Why delayest thou
thy coming? Lo! the calm moon comes forth. The flood is bright in the vale. The
rocks are gray on the steep, I see him not on the brow. His dogs come not before
him, with tidings of his near approach. Here I must sit alone!
Who lie on the
heath beside me? Are they my love and my brother? Speak to me, O my friends! To
Colma they give no reply. Speak to me; I am alone!
My
soul is tormented with fears! Ah! they are dead! Their swords are red from the
fight. O my brother! my brother! why hast thou slain my Salgar? why, O Salgar!
hast thou slain my brother? Dear were ye both to me! what shalt I say in your
praise? Thou wert fair on the hill among thousands! he was terrible in fight.
Speak to me; hear my voice; hear me, song of my love! They are silent; silent
for ever! Cold, cold, are their breasts of clay! Oh! from the rock on the hill,
from the top of the windy steep, speak, ye ghosts of the dead! speak, I will not
be afraid! Whither are ye gone to rest? In what cave of the hill shall I find
the departed? No feeble voice is on the gale: no answer half-drowned in the
storm!
I sit in my grief; I wait for morning in my tears! Rear the tomb, ye
friends of the dead. Close it not till Colma come. My life flies away like a
dream: why should I stay behind? Here shall I rest with my friends, by the
stream of the sounding rock. When night comes on the hilt; when the loud winds
arise; my ghost shall stand in the blast, and mourn the death of my friends. The
hunter shall hear from his booth. he shall fear but love my voice! For sweet
shall my voice be for my friends: pleasant were her friends to Colma!
Such
was thy song, Minona, softly-blushing daughter of Torman. Our tears descended
for Colma, and our souls were sad! Ullin came with his harp! he gave the song of
Alpin. The voice of Alpin was pleasant: the soul of Ryno was a beam of fire! But
they had rested in the narrow house: their voice had ceased in Selma. Ullin had
returned, one day, from the chase, before the heroes fell. He heard their strife
on the hilt; their song was soft but sad! They mourned the fall of Morar, first
of mortal men!
His soul was like the soul of Fingal: his sword like the sword of
Oscar. But he fell, and his father mourned: his sister's eyes were
full of tears. Minona's eyes were full of tears, the sister of car-borne Morar.
She retired from the song of Ullin, like the moon in the west, when she foresees
the shower, and hides her fair head in a cloud. I touched the harp with Ullin;
the song of mourning rose!
Ryno. The wind and the rain are past; calm is the
noon of day. The clouds are divided in heaven. Over the green hills flies the
inconstant sun. Red through the stony vale comes down the stream of the hill.
Sweet are thy murmurs, O stream! but more sweet is the voice I hear. It is the
voice of Alpin, the son of song, mourning for the dead! Bent is his head of age;
red his tearful eye. Alpin, thou son of song, why alone on the silent hill? why
complainest thou, as a blast in the wood; as a wave on the lonely
shore?
Alpin. My tears, O Ryno! are for the dead; my voice for those that
have passed away. Tall thou art on the hill; fair among the sons of the vale.
But thou shalt fall like Morar; the mourner shall sit on thy tomb. The hills
shall know thee no more; thy bow shall in thy hall unstrung.
Thou wert swift,
O Morar! as a roe on the desert; terrible as a meteor of fire. Thy wrath was as
the storm. Thy sword in battle, as lightning in the field. Thy voice was a
stream after rain; like thunder on distant hills. Many fell by thy arm; they
were consumed in the flames of thy wrath. But when thou didst return from war,
how peaceful was thy brow! Thy face was like the sun after rain; like the moon
in the silence of night; calm as the breast of the lake when the loud wind is
laid.
Narrow is thy dwelling now! Dark the place of thine abode! With three
steps I compass thy grave. O thou who wast so great before! Four stones, with
their heads of moss, are the only memorial of thee. A tree with
scarce a leaf, long grass, which whistles in the wind, mark to the hunter's eye
the grave of the mighty Morar. Morar! thou art low indeed. Thou hast no mother
to mourn thee; no maid with her tears of love. Dead is she that brought thee
forth. Fallen is the daughter of Morglan.
Who on his staff is this? who is
this whose head is white with age; whose eyes are red with tears? who quakes at
every step? It is thy father, O Morar! the father of no son but thee. He heard
of thy fame in war; he heard of foes dispersed. He heard of Morar's renown; why
did he not hear of his wound? Weep, thou father of Morar! weep; but thy son
heareth thee not. Deep is the sleep of the dead; low their pillow of dust. No
more shall he hear thy voice; no more awake at thy call. When shall it be morn
in the grave, to bid the slumberer awake Farewell, thou bravest of men! thou
conqueror in the field! but the field shall see thee no more; nor the dark wood
be lightened with the splendor of thy steel. Thou hast left no son. The song
shall preserve thy name. Future times shall hear of thee; they shall hear of the
fallen Morar.
The grief of all arose, but most the bursting sigh of Armin. He
remembers the death of his son, who fell in the days of his youth. Carmor was
near the hero, the chief of the echoing Galmal. Why burst the sigh of Armin? he
said. Is there a cause to mourn? The song comes, with its music, to melt and
please the soul. It is like soft mist, that, rising from a lake, pours on the
silent vale; the green flowers are filled with dew, but the sun returns in his
strength, and the mist is gone. Why art thou sad, O Armin, chief of
sea-surrounded Gorma?
Sad I am! nor small is my cause of wo. Carmor, thou
hast lost no son; thou hast lost no daughter of beauty. Colgar the valiant
lives; and Annira, fairest maid. The boughs of thy house ascend, O
Carmor! but Armin is the last of his race. Dark is thy bed, O Daura! deep thy
sleep in the tomb! When shalt thou awake with thy songs? with all thy voice of
music?
Arise, winds of autumn, arise; blow along the heath! streams of the
mountains, roar! roar, tempests, in the groves of my oaks! walk through broken
clouds, O moon! show thy pale face, at intervals! bring to my mind the night,
when all my children fell; when Arindal the mighty fell! when Daura the lovely
failed! Daura, my daughter! thou wert fair; fair as the moon on Fura, white as
the driven snow; sweet as the breathing gale. Arindal, thy bow was strong. Thy
spear was swift on the field. Thy look was like mist on the wave: thy shield, a
red cloud in a storm. Armar, renowned in war, came, and sought Daura's love. He
was not long refused: fair was the hope of their friends!
Erath, son of
Odgal, repined: his brother had been slain by Armar. He came disguised like a
son of the sea: fair was his skiff on the wave; white his locks of age; calm his
serious brow. Fairest of women, he said, lovely daughter of Armin! a rock not
distant in the sea bears a tree on its side: red shines the fruit afar! There
Armar waits for Daura. I come to carry his love! She went; she called on Armar.
Nought answered, but the son of the rock. 1 Armar, my love! my love! why
tormentest thou me with fear! hear, son of Arnart, hear: it is Daura who calleth
thee! Erath the traitor fled laughing to the land. She lifted up her voice; she
called for her brother and for her father. Arindal! Armin! none to relieve your
Daura!
Her voice came over the sea. Arindal my son descended from
the hill; rough in the spoils of the chase. His arrows rattled by his side; his
bow was in his hand; five dark-gray dogs attended his steps. He saw fierce Erath
on the shore: he seized and bound him to an oak. Thick wind the thongs of the
hide around his limbs: he loads the winds with his groans . Arindal ascends the
deep in his boat, to bring Daura to land. Armar came in his wrath, and let fly
the gray-feathered shaft. It sunk, it sunk in thy heart, O Arindal, my son! for
Erath the traitor thou diest. The oar is stopped at once; he panted on the rock
and expired. What is thy grief, O Daura, when round thy feet is poured thy
brother's blood! The boat is broke in twain. Armar plunges into the sea, to
rescue his Daura, or die. Sudden a blast from a hill came over the waves. He
sunk, and he rose no more.
Alone on the sea-beat rock, my daughter was heard
to complain. Frequent and loud were her cries. What could her father do? All
night I stood on the shore. I saw her by the faint beam of the moon. All night I
heard her cries. Loud was the wind; the rain beat hard on the hill. Before
morning appeared her voice was weak. it died away, like the evening breeze among
the grass of the rocks. Spent with grief, she expired; and left thee, Armin,
alone. Gone is my strength in war! fallen my pride among women! When the storms
aloft arise; when the north lifts the wave on high! I sit by the sounding shore,
and look on the fatal rock. Often by the setting moon, I see the ghosts of my
children. Half viewless, they walk in mournful conference together. Will none of
you speak in pity. They do not regard their father. I am sad, O Carmor, nor
small is my cause of wo.
Such were the words of the bards in the days of
song: when the king heard the music of harps, the
tales of other
times!
The chiefs gathered from all their hills, and heard the lovely sound.
They praised the voice of Cona; 1 the first among a thousand bards! But age is
now on my tongue; my soul has failed: I hear, at times, the ghosts of bards, and
learn their pleasant Song. But memory fails on my mind. I hear the call of
years; they say, as they pass along, Why does Ossian sing?
Soon shall he lie in
the narrow house, and no bard shall raise his fame!
Roll on, ye dark-brown
years; ye bring no joy on your course! Let the tomb open to Ossian, for his
strength has failed. The sons of song are gone to rest. My voice remains, like a
blast, that roars, lonely, on a sea-surrounded rock, after the winds are laid.
The dark moss whistles there; the distant mariner sees the waving
trees!
Footnotes
290:1 By "the son of the rock," the poet
means the echoing back of the human voice from a rock.
292:1 Ossian is
sometimes poetically called "the voice of Cona".
Thursday, March 6, 2014
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment