Speranza
Della Croce compiled "Les mille et un jours", a collection of fairy tales based on the model of One Thousand and One Nights.
It was published in 1712.
Della Croce alleged to have translated the fables from a Persian compilation titled "Hazar u yek ruz" (هزار و یک روز, lit. A Thousand and One Days) which he acquired from one 'Dervish Mocles' or 'Moklas' in Isfahan in 1675.
It is unclear how much of this is true, and how much of the collection was actually invented by Pétis della Croce himself
Vide: Bernard Lewis
What went wrong? Western Impact and Middle Eastern Response. Oxford University Press. p. 146. ISBN 0-19-514420-1,
McCarthy, Justin (1892), "Preface", in Pétis de la Croix, François, The Thousand and One Days 1, London: Chatto & Windus, pp. viii–x.
In any event, stories from the collection inspired other works including Carlo Gozzi's Il rey cervo (The King Stag) and Turandot.
Vide:
Emery, Ted (1997), "The Reactionary Imagination: Ideology and the Form of the Fairy Tale in Gozzi's Il rey cervo [The King Stag]", in Canepa, Nancy L., Out of the Woods: The Origins of the Literary Fairy Tale in Italy and France, Wayne State University Press, pp. 251, 255–259
Sunday, January 17, 2016
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment