Catalogue
Raisonné of J. L. Speranza’s Publications – H. P. Grice e J. L. Speranza :
La Conversazione – I Verbali: AM
Speranza, J. L.
(n. d.). H. P. Grice e J. L. Speranza: La Conversazione – I Verbali: Amaduzzi –
Ossia: Grice e Amaduzzi: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale Giovanni Cristofano Amaduzzi: (Savignano sul Rubicone, Forli,
Romagna): la ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale. Grice’s theory of reason-governed conversational meaning explains how
hearers recover what a speaker means, including implicatures, by assuming a
cooperative, rational exchange in which what is said is only part of the
communicative act and the rest is supplied by intention-recognition and shared
norms of relevance and informativeness. Amaduzzi, an eighteenth-century
Roman-based erudite from Savignano sul Rubicone (educated under Giovanni
Bianchi/Jano Planco and active as a philologist, antiquarian, and intellectual
networker), approaches “reason in discourse” from the institutional and
republic-of-letters angle rather than from micro-pragmatics: he writes and
reflects on academies as sites where inquiry is socially organized (e.g.,
Discorso filosofico sul fine ed utilità dell’Accademie, 1777), on the alliance
and boundary between philosophy and religion (La filosofia alleata della
religione, 1778), and on the nature of truth and opinion (Discorso filosofico
dell’indole della verità e delle opinioni, 1786), while also producing learned
prefatory work for grammars and alphabets (notably for Propaganda Fide
projects) that treat language as a disciplined medium for transmitting
knowledge across communities. The comparison, then, is one of level and target:
Grice models the rational “engine” inside a single exchange (how implicature is
generated and responsibly inferred), whereas Amaduzzi models the rational
ecology that makes such exchanges worth having and governable over
time—academies, correspondence networks, and linguistic standardization as
infrastructures of shared norms, authority, and credibility. Where Grice treats
the implicit as a routinely calculable surplus of meaning in ordinary talk,
Amaduzzi’s emphasis on institutions of learning and on calibrating truth vs.
opinion suggests a more Enlightenment concern with how publics decide what to
accept, how intellectual communities stabilize standards, and how discourse
remains civil and productive across confessional and national boundaries; in
Gricean terms, Amaduzzi is helping to build and police the common ground and
the interpretive expectations that make implicature possible and trustworthy,
while Grice explains how, once that common ground is in place, reason can do
its characteristically economical work by letting much remain unsaid yet still
reliably understood. Grice: “Oddly, I had occasion to refer to A.’s
birthplace in my little thing on Caesar crossing the Rubicon! I love A. He
philosophises about the academy of Paris, and the academy of Berlin, but
nothing about the English Academy! He notes that the warrior against the
Trojans is Echademos and it is thus natural that the first important accademy
be founded in Tuscany, since a Tuscan hates a Roman! A.’s hobby is to collect
references to ‘accademies, which are all nonsensical, since only ONE has a
rigid designation link to Echademos!”. Allievo a Rimini di BIANCHI, si trasfere a Roma. Un assestamento nella sua
vita si registra come rilevano i diari dei suoi primi diporti, gl’odeporici
autunnali eruditi, le brevi perlustrazioni compiute nei dintorni della città
eterna o comunque entro lo stato della chiesa, emblema di un genere letterario
che mostra la sua versatilità di interessi. Dei filopatridi, grazie alla
protezione di Clemente, anch’egli ex allievo di BIANCHI. Scrive le prefazioni
di importanti grammatiche di lingue. Corrisponde con Metastasio, Monti, Denina,
Pindemonte, Tiraboschi, e Spallanzani. Spicca anche dissertazioni di
ordine FILOSOFICO illuminista. La filosofia alleata della religione, l’ndole
della verità e dell’opinione, denunciato all’inquisizione, ispirati all’empirismo,
cercando di coniugare il sensismo col cattolicesimo, vede nel primo un
approccio alla conoscenza dell'uomo. Vicino al giansenismo regalistico, come
emerge dal carteggio con Scipione de' Ricci, ha parte nella discussione che
porta alla soppressione della compagnia di Gesù. S’occupa d’archeologia,
curando i FRAGMENTA VESTIGII VETERIS ROMÆ e la raccolta di antichità a
Girgenti, in carteggio con ANTINORI. Compone canzoni, rime, e su
Anacreonte. È tra gl’arcadi, pseudonimo Biante Didimeo. Sopra
l’instituzioni canoniche, de officio archidiaconi, donaria duo græce loquentia
VICVS SANDALARIVS. Alfabeto etrusco, grandonico-malabaricum sive
samscrudonicum.. Grice: Caro Amaduzzi,
ogni volta che penso alla tua Savignano sul Rubicone, mi torna in mente Cesare
e il famoso attraversamento del fiume! Ma ciò che davvero mi colpisce di te è
il tuo modo di filosofare sulle accademie: Parigi, Berlino... e mai
l’Inghilterra! Il tuo spirito accademico è quasi un viaggio tra i popoli più
che tra idee. Amaduzzi: Grice, che bel paragone! In effetti, ho sempre amato
esplorare, sia nei dintorni della città eterna che tra le varie accademie
europee. Credo che ogni luogo abbia un modo unico di intrecciare conversazione
e filosofia, e forse proprio la varietà rende ricca la nostra ricerca. Grice:
Mi affascina anche la tua attenzione verso la lingua e il senso – le tue
prefazioni a grammatiche di lingue diverse sono quasi ponti tra mondi. E la tua
corrispondenza con Metastasio e gli altri? È come se volessi far dialogare il
passato col presente, la tradizione con l’innovazione. Amaduzzi: Proprio così,
Grice! Per me la filosofia è fatta di dialoghi continui, anche quando si parla
di archeologia o di sensismo. Il confronto, la pluralità delle voci, è la vera
anima della conversazione. Come diceva Anacreonte: “La parola ben detta vale
più di mille azioni.” Amaduzzi, Giovanni Cristofano (1766). Grammatica
ragionata. Roma: Pagliarini.
Speranza, J. L.
(n. d.). H. P. Grice e J. L. Speranza: La Conversazione – I Verbali: Amafinio –
Ossia: Grice ed Amafinio -- Grex griceiana – verbalia: Amafinio. The Amafinio or Amafanio was a Roman family during the late Republic. The
best-known member of the gens was Gaius A., one of the earliest Roman writers
in favor of the Epicurean philosophy. Cicero considered his works deficient in
arrangement and style.[1] See also List
of Roman gentes References Marcus
Tullius Cicero, Academica Priora, i. 2, Tusculanae Quaestiones, iv. 3. This article incorporates text from a
publication now in the public domain: Smith, William, ed. (1870). Dictionary of
Greek and Roman Biography and Mythology. {{cite encyclopedia}}: Missing or
empty |title= (help) GENS. This article
about Roman gentes is a stub. You can help Wikipedia by adding missing
information. Categories: Roman
gentesRoman gentes stubs
Speranza, J. L.
(n. d.). H. P. Grice e J. L. Speranza: La Conversazione – I Verbali: Amafinio –
Ossia: Grice e Amafinio: la ragione conversazionale all’orto a Roma Gaio
Amafinio: la ragione conversazionale all’orto a Roma. Contemporaneo di
Cicerone, che lo cita in coppia con CATIO, opera a Roma a partire da quando
CICERONE s’occupa dell'ORTO come un ‘trend’ della filosofia romana. A. e
uno dei primi romani a redigere un saggio in latino per diffondere la la fisica
dell’orto. Benché la sua opera ha successo, CICERONE giudica il lavoro
insufficiente per quanto riguarda lo stile. Opere rappresentative di questa
filosofia, in latino si può dire non ne esistano. O, se mai, sono assai poche.
Ciò è dovuto alla difficoltà della materia e al fatto che i nostri connazionali
sono presi da ben altri problemi, e ritenevano inoltre che quelle non sono cose
da piacere a gente senza istruzione come sono loro. Mentre essi taceno, venne
fuori A.. Quando usceno i suoi saggi la gente ne rimane impressionata, e
accorda notevolissimo favore alla dottrina di cui egli era rappresentante, per
la facilità con cui si capiva, per l’attrazione esercitata dalle seducenti
lusinghe del piacere, e anche perché, dal momento che non le e offerto nulla di
meglio, prende quello che c’e. Ma quando i loro stessi autori ammettono
apertamente di non saper scrivere né con chiarezza, né con ordine, né con
gusto, né con eleganza, io rinuncio senza rammarico a una lettura così poco
attraente. Tanto, le teorie della loro scuola le sanno già tutti quelli che
abbiano un minimo di cultura. Così, visto che poi non si preoccupano nemmeno
loro del modo in cui scrivono, non vedo perché gl’altri debbano andare a
leggerli. Che si leggano tra di loro, con quelli che la pensano in quel modo.
Noi invece siamo dei parere che, qualunque cosa si scriva, si dove scrivere pel
pubblico colto: e se non riusciamo a mantenerci sul piano adeguato, non
dobbiamo per questo dimenticarcene. Ad Familiares.
Howe, A., LUCREZIO. Enciclopedia Italiana. Academica. Tusculanae
Disputationes. Enciclopedia Italiana. Griceus: Amafini, dic mihi,
quid tibi videtur de Epicureo orto? Estne inter Romana philosophiae instituta
aliquid novi, an magis traditum? Amafinius: Gricee, ortus nobis est quasi
schola naturae, ubi voluptas ipsa docet hominem vivere secundum naturam. Non
opus est verbis elegantibus, sed simplici expositione, ut omnes intellegant
felicitatem esse in animi quiete et corpore sano. Griceus: Sed quid dicis de
iudicio Ciceronis? Ait enim te nimis vulgarem scribere, nec satis ornate neque
ordine. Nonne putes stilum quoque ad philosophiam pertinere? Amafinius: Gricee,
mihi vero videtur philosophia ut fructus orti: si utilis est, omnes gustare possunt.
Non omnes requirunt ornamenta; veritas ipsa satis clara est etiam sine floribus
verborum. Scripsi ut populo prodessem, non ut eloquentiae laudes colligerem. Amafinio, Gaio (XXX). Dicta.
Speranza, J. L.
(n. d.). H. P. Grice e J. L. Speranza: La Conversazione – I Verbali: Ambrosoli
– Ossia: Grice e Ambrosoli: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale. Luigi Antonio Ambrosoli
(Varese, Lombardia): la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale. Grice’s theory of reason-governed conversational
meaning explains implicature as a rational, publicly recoverable inference from
what is said plus shared expectations of cooperative talk: speakers can mean
more than they explicitly state because hearers assume relevance, appropriate
informativeness, and intelligibility, and then work out what must have been
intended. Ambrosoli—best known not as a system-building philosopher but as a
rigorous historian of ideas and political movements—approaches “conversational
reason” at a different level: his maxim that philosophy is a patrimony of
spirit and has no homeland, whereas doctrines and schools do, frames
intellectual life as transnational in aspiration but locally rooted in
institutions, parties, and civic struggles; his lifelong engagement with
figures like Carlo Cattaneo and with the Risorgimento and democratic traditions
(alongside collaboration with scholars such as Chabod and ties to the
liberal-antifascist milieu associated with names like Calamandrei) treats
thought as something whose meaning is inseparable from the concrete public
conversations of a polity. The contrast with Grice is therefore complementary:
Grice supplies the micro-mechanics by which an utterance in a given exchange
yields determinate implied content under rational norms, while Ambrosoli
supplies the macro-historical account of how the “shared background” that makes
such inference possible is formed—through schools, periodicals, political
alignments, and civic commitments that stabilize what counts as relevant,
tactful, or evidential in a community’s discourse. Where Grice brackets
ideology to isolate the logic of conversational inference, Ambrosoli
foregrounds ideology and institutional setting to show how traditions of talk
(federalism vs centralism, democratic rhetoric, “né aderire né sabotare” styles
of civic stance) sediment over time; and that is precisely where the two meet:
Gricean implicature depends on common ground, but Ambrosoli’s kind of
historiography is, in effect, a study of how that common ground is historically
constructed, contested, and transmitted, so that “reason-governed meaning” is
at once a local calculative phenomenon (Grice) and a long-run civic achievement
embedded in the life of doctrines and schools (Ambrosoli). Grice: “I like A.: ‘La filosofia è patrimonio dello spirito e non ha
patria; l’hanno, invece, le dottrine e le scuole.’ But then
he dedicates his life to CATTANEO, whose ‘patria’ informs his philosophy, as it
does in MAZZINI and in each philosopher for whom A. provides an exegesis! At Oxford we call such a ‘philosophical historian’!” Uno dei protagonisti
della storiografia filosofica, si dedica alla ricerca storica, coniugandola con
un costante impegno civile. Laureato a Milano, sotto Chabod, i suoi
studi si orientarono particolarmente al risorgimento, a CATTANEO, con esiti
unanimemente apprezzati pel rigore filologico, l'acume interpretativo, e la
ricerca storiografica. Contribuisce alla ricostruzione della storia dei
movimenti e dei partiti politici, ed al movimento operaio e socialista. Collabora
con CALAMANDREI e RUSSO. Il movimento democratico; né aderire né sabotare, la
federazione nazionale, i periodici operai e socialisti, libertà in GENTILE,
rivoluzione, ll'unità d'Italia, il federalismo., ricerca storica e impegno
civile. Insurrezione milanese, filosofia romana, filosofia italiana, filosofia
di Varese. Grice: Ambrosoli, ho letto la tua frase: “La filosofia è patrimonio
dello spirito e non ha patria; l’hanno, invece, le dottrine e le scuole.” Mi
affascina questo pensiero! Secondo te, la filosofia può davvero superare i
confini nazionali? Ambrosoli: Grice, credo fermamente che la filosofia sia
universale: lo spirito umano cerca sempre la verità, ovunque si trovi.
Tuttavia, è inevitabile che le dottrine e le scuole si radichino nelle culture
e nelle storie dei popoli, come ho visto studiando Cattaneo e il Risorgimento
italiano. Grice: Hai dedicato gran parte della tua ricerca alla storia dei
movimenti politici e filosofici italiani. Secondo te, il pensiero civile e
l’impegno storico possono influenzare la filosofia, o restano due ambiti
separati? Ambrosoli: Per me, Grice, la filosofia e l’impegno civile si
intrecciano come i filari di una vigna. Studiare la storia e promuovere il
progresso sociale sono modi di dare voce alla filosofia nei fatti, non solo
nelle parole. Come diceva Calamandrei, “né aderire né sabotare”, bisogna sempre
cercare la libertà e il dialogo nell’azione concreta. Ambrosoli, Luigi Antonio
(1946). Il movimento democratico milanese. Milano, Feltrinelli.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘H. P. Grice e J. L. Speranza: La Conversazione – I Verbali: Grice e
Amelio: la setta di Firenze -- Roma – filosofia italiana Amelio Gentiliano (Firenze, Toscana): la
setta di Firenze -- A follower of Plotino, who called him 'Amerio' --
suggesting indivisibility. He comes from Etruria where he studies
with Lisimaco . Upon his arrival in Rome, he studies with Plotino, becoming a
close friend of Porfirio in the process. A. writes a great deal. He takes
copious notes of the lectures of Plotino and writes them up into a series of
volumes for the benefit of his son Ostiliano Esichio. He writes another series
of volumes attacking the views of the gnostic Zostriano, and he also produces a
book defending Plotino against charges of plagiarising the works of Numenio.
Given his output, there may be some truth in the suggestion of Cassio Longino
that A. tends to write at greater length than is necessary. GRICEVS: Ameli, ex Etruria ad Romam venisti quasi syllaba indivisibilis,
sed libris tuis totam bibliothecam divisisti. AMELIVS: Ita est, Grice, Plotinus
me “Amerium” vocavit, sed Cassius Longinus me “verbosum” mallet. GRICEVS:
Porphyrium amicum habuisti et Zostrianum oppugnasti, sed num etiam filium
Ostilianum Esichium scribendo terruisti? AMELIVS:
Minime, nam ille meas notas amat, et si nimis scribo, hoc est quia philosophia
brevis est, chartae autem patientissimae.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘H. P. Grice e J. L. Speranza: La Conversazione – I Verbali: Grice e
Amico: la ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale. Giovanni
Battista Amico (Cosenza, Calabria): la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale. Grice: “I like A.; at the time when a
philosopher’s duty is to watch the stars, he notices that instruments are
unnecessary, given Aristotle’s conception of concentric orbits. His treatise is
highly popular in Padova; therefore, he was killed. I cannot imagine the same
thing happen to Ayer at Oxford after the success of his “Language, Truth, and
Logic””! Studioso d’astronomia, abbraccia il LIZIO. De
motibus corporum cœlestium iuxta principia peripatetica sine eccentricis sed
epicyclis. Legge a Padova sotto MAGGI, PASSERI, e DELFINO. Il primo a discutire
il modello tolemaico. L’assassinio è provocato dall’invidia, impicato d’un
anonimo che compone l'epitaffio. A. cosentino, qui cum omnes omnium liberalium
artium disciplinas miro ingenio, solerti industria, incredibili studio, latine
Grece atque etiam Hebraice percurrisset feliciter, ipsa adolescentia suorumque
laborum et vigilarum cursu pene confecto, a sicario ignoto, literarum, ut
putatur, virtutisque, invidia, interfectus est. Ammazzatto da sicario ignoto
per invidia delle sue lettere e virtù. Monumentorum Italiæ quae hoc nostro
sæculo et a christianis posita sunt. Assalito, derubato e ucciso mentre cammina
nei vicoli di Padova. Il processo contro ignoti accerta che è scomparsa una
borsa contenente carte con rivoluzionarie osservazioni. Subito dopo
l’inquisizione istitusce un processo postumo per eresia contro lui. A. fa
menzione TELESIO ed AQUINO lo define così grande filosofo. Cosenza
gli dedica il planetario. L’evoluzione della flosofia d’A., il suo
destino intellettuale, il suo karma scientifico, se fosse vissuto abbastanza,
soltanto pochi anni ancora, da imbattersi nel De Revolutionibus di Copernico.
Le cose non sono andate così; e un giovane dal destino incompiuto, ma
dall’indiscutibile intelligenza puo solo tentare di dare un senso a teorie che
valgono solo dal punto di vista dell’osservatore. Questo è un mondo antico,
come dice Leopardi, spazzato via a guisa d’una mera illusione dalla rivoluzione
astronomica. Piperno, A. Arcavacata. Pianeta. G.: Read the title again. S.: De
motibus corporum cœlestium iuxta principia peripatetica sine eccentricis sed
epicyclis. G.: Good. Now take just the phrase. S.: Principia
peripatetica. G.: Yes. What does it mean? S.: At first glance, “Peripatetic
principles.” G.: At second glance? S.: “Principles belonging to the Peripatetic
school.” G.: Better. Why not simply Aristotelis principia? S.: Because Amico
does not want merely “Aristotle said so.” He wants a whole tendency, a school,
a style of reasoning, the inherited apparatus of the Lyceum and its successors.
G.: So “peripatetic” is already broader than “Aristotelian.” S.: Usually, yes.
G.: Usually is a very weak adverb. S.: It keeps one alive. G.: Not in Padua,
apparently. S.: No. In Padua success in astronomy could be rather final. G.: Quite.
But stay with the phrase. Does “principium peripateticum” make literal sense?
S.: Strictly, not very much. G.: Why not? S.: Because peripateticus is already
figurative. It derives from walking about, from the περίπατος, and then by metonymy it comes to mean Aristotle’s
school, and then by extension the school’s doctrines. G.: Good. So the first
metonymy is place or activity to school. S.: Yes. The walk, or the place of
walking, becomes the body of thinkers. G.: And the second? S.: The school
becomes its doctrines. Thus a principium can be called “peripatetic” only
through the school, not through walking. G.: Exactly. A principle cannot
literally stroll. S.: Though many do, in Oxford. G.: Only badly. What was the περίπατος, then? S.: A covered walk, or promenade; and by
extension the Lyceum setting where Aristotle taught. G.: A gymnasium. S.: Yes.
Not a monastery, not a cave, not a Tuscan villa. A gymnasium in Athens. G.:
Busy Athens. S.: Very busy Athens. G.: Whereas Plato’s Academy— S.: Also not
originally “an academy” in the modern Italian sense, but a grove or precinct
associated with Akademos. G.: Good. So the Academy is topographical before it
is institutional, and the Peripatos is ambulatory before it is doctrinal. S.:
Yes. And both become common nouns by the usual crimes of posterity. G.: I am
glad you call them crimes. S.: I thought it would please you. G.: It does. So
if Amico says iuxta principia peripatetica, he does not mean “according to
principles that walk around.” S.: No. He means according to principles
characteristic of the Aristotelian–Peripatetic tradition. G.: Characteristic,
yes. But I still dislike it. S.: Because you dislike “peripatetic.” G.: I do.
It sounds like a schoolmaster’s nickname elevated into ontology. S.: Yet one
sees why he uses it. G.: Go on. S.: He is writing in 1538. Padua is saturated
with Aristotelian commentary, university transmission, school identities, and a
live contrast with other tendencies. “Peripatetic” lets him invoke a lineage
rather than a single authorial citation. G.: So he is saying, in effect, “I
stand within the Aristotelian astronomical inheritance.” S.: Precisely. G.: But
with epicycles. S.: Yes, which is already amusing. Sine eccentricis sed
epicyclis. No eccentrics, but epicycles. A title that sounds sober until one
notices that it is a housekeeping operation on the heavens. G.: He is cleaning
the Ptolemaic cupboard with Aristotelian loyalties still on the shelf. S.: Very
good. G.: And why does he need the appeal at all? S.: Because to discuss
celestial motions in that period is not merely to calculate. It is to place
oneself among schools. One is not just right or wrong. One is peripatetic,
ptolemaic, perhaps thomist, perhaps something else. The title does
institutional work. G.: And rhetorical work. S.: Exactly. It tells the reader,
before any argument begins, that the treatise proceeds iuxta principia
peripatetica, according to a recognised body of doctrine, hence not as mere
whim or astronomical insolence. G.: Astronomical insolence is often the
beginning of truth. S.: It is also often the beginning of one’s obituary. G.:
Especially in Padua, if one is walking through the wrong alley with the right
papers in one’s bag. S.: Quite. G.: Now let us abuse the phrase in the
singular. Suppose one says principium peripateticum. S.: Then the absurdity
becomes more visible. G.: Why? S.: Because “peripatetic principle” in the
singular invites one to imagine there is some one thing called the peripatetic
principle, as if the school had a single maxim equivalent to “walk while
thinking.” G.: Which would at least improve digestion. S.: Yes. And philosophy
too, perhaps. G.: Vice versa. S.: Exactly. G.: But as a phrase it is still
poor. S.: Yes. Because “peripatetic” there functions as a cross-categorial
transfer. What belongs properly to a place, habit, or sect is predicated of an
abstract item. G.: A principle. S.: A principle. G.: So one might say it is a
dead figure. S.: Or a living one that has stopped apologising. G.: I prefer
dead. It gives one less work. S.: And yet we tolerate “stoic principle,”
“academic principle,” “peripatetic doctrine,” all the same. G.: Which is why
language is a dangerous medium for philosophers. S.: Better than silence. G.:
Not always. S.: You are thinking of the title principium stoicum. G.: Yes.
Which literally ought to mean what? A porch-principle? S.: A stoa-principle. A
principle of the colonnade. G.: Quite. And principium accademicum would, if
taken literally, mean what? A grove-principle? A Hekademean shrub maxim? S.:
Very good. G.: Thank you. The point is that school labels by metonymy become
doctrinal adjectives, and then everyone forgets the transfer. S.: Which is why
Amico can write principia peripatetica without blushing. G.: Whereas I blush on
his behalf. S.: You are too kind. G.: I know. Now tell me: where did Aristotle
actually do this walking? S.: At the Lyceum in Athens, a public gymnasium and
surrounding precinct. G.: So the “walking school” is not a school for ramblers
but a teaching practice attached to a civic place. S.: Yes. The association may
be with the covered walkways, or with Aristotle’s manner of discussing while
walking, or with the school’s location and routine. Antiquity itself is not as
pedantically settled about the exact image as later handbooks pretend. G.:
Which is a relief. I dislike certainty in philology when founded on
retrospective tidiness. S.: As everyone does who has done any. G.: Why was walking
good for philosophy? S.: Because the body assists the mind. G.: A dangerous
thesis to utter at Oxford. S.: Yet true. Walking regulates pace, and pace
regulates thought. Also one can talk beside someone without having to stare at
him, which lowers the social temperature. G.: Very important. Many
philosophical errors arise from facing people too directly. S.: And digestion.
G.: Yes, digestion. One should not ignore it. Plato in the grove, Aristotle in
the walk, Oxford in the fields or along St John’s Grove if one is lucky. S.:
More often along the more boring pavements. G.: Sadly. S.: But the principle
remains. G.: Careful. Not the principium peripateticum, I hope. S.: No. Merely
the physiological truth that men reason better if they move occasionally. G.:
Good. Now, back to Amico. Does “peripatetic” in his title mean “belonging to
Aristotle personally,” or “belonging to the larger Aristotelian school
tradition”? S.: The latter, surely. Even if Aristotle remains the gravitational
centre. G.: Gravitational is a bad astronomical metaphor in this period. S.:
Quite right. The concentric-orbit centre, then. G.: Better. And in Padua? S.:
In Padua the Aristotelian inheritance is university inheritance: read under
Maggi, Passeri, Delfino, move inside school language, dispute models under
recognised doctrinal banners. “Peripatetic” is institutional shorthand. G.: So
the title says as much about Padua as about the heavens. S.: Exactly. G.: That
is useful. S.: It often is, to see titles as declarations of allegiance rather
than bare summaries. G.: Especially in sixteenth-century Latin. S.: Especially
there. G.: Now I have a personal difficulty. I may wish to see myself as
peripatetic. I walk. I discuss. I like Aristotle. But I also like Kant. S.:
Then you are in trouble. G.: I know. I had thought of Ariskant. S.: Horrid. G.:
Kantotle? S.: Worse. G.: You are very severe. S.: Out of loyalty. G.: Could one
not be both? S.: Of course. Only not under one barbarous compound. G.: So I
must avoid calling myself a peripatetic unless I mean merely that I enjoy
walking while talking. S.: Which would be harmless enough, provided you do not
then infer a doctrinal tradition from your afternoon constitutional. G.: Very
good. I should hate to found a school accidentally by exercise. S.: That has
happened before. G.: More often in Italy than in Oxford. S.: Far more
poetically in Italy, certainly. G.: Let us probe “iuxta.” S.: According to, in
conformity with, alongside as governed by. G.: So not simply “from Aristotle,”
but “in line with Peripatetic principles.” S.: Yes. It is a phrase of method
and allegiance together. G.: And “sine eccentricis sed epicyclis”? S.: There
the title becomes almost comic in its precision. He preserves epicycles while
rejecting eccentrics. He is adjusting the astronomical machinery to keep it
more acceptable under his chosen principles. G.: So the principia peripatetica
are functioning as a constraint on model-building. S.: Exactly. The title says:
celestial motions treated according to Peripatetic principles, and therefore
with certain geometrical devices excluded and others retained. G.: Which is why
the phrase is not empty. S.: No. Rhetorically overgrown, perhaps, but
substantively useful. G.: You are kinder than I am. S.: I am younger. G.: That
is often the same thing. S.: For a while. G.: Could he have written iuxta
Aristotelis principia? S.: He could have, but it would have narrowed the field
too much. “Peripatetic” invokes the transmissive tradition, commentators,
school usage, the accepted way of treating Aristotle in the university.
“Aristotle” alone might suggest direct textual piety rather than living
scholastic inheritance. G.: So “peripatetic” is socially thicker. S.:
Precisely. G.: That is a good phrase. S.: Thank you. G.: And from noun to
adjective? S.: Peripatos, the walk or promenade; Peripateticus, pertaining to
that school or its members; then doctrines and principles become “peripatetic”
by doctrinal transfer. G.: And from adjective to activity? S.: In a loose
modern sense, yes: to be peripatetic is to move about. But that is already a
semantic afterlife, not the philosophical heart of the ancient term. G.: Oxford
has many afterlives of ancient terms. S.: Indeed. Most of them are tutorial.
G.: You are improving. S.: Thank you. G.: Now compare with “academic.” S.: Same
structure. Academy from Akademos, then Plato’s school, then any learned
institution, then any profession trying to look more thoughtful than it is. G.:
Excellent. S.: And therefore “academic principle” is no better literally than
“peripatetic principle.” G.: Better institutionally, perhaps, but no better
literally. S.: Yes. G.: And “stoic”? S.: From the stoa, the painted porch; then
the school; then the doctrines. G.: So all three are school-adjectives founded
on local metonymy. S.: Exactly. G.: Which philosophers then treat as if they
were transparent doctrinal descriptors. S.: Because once the transfer is
established, the literal source recedes. G.: Or is politely forgotten. S.: Yes.
G.: Why does this matter? S.: Because if one forgets the transfer one begins to
think the doctrine belongs naturally to the label, rather than historically to
a school, place, and transmission. G.: Very good. So in reading Amico we should
hear not “walking-principles” but “principles of the Aristotelian school
tradition as then understood in Padua.” S.: Exactly. G.: And perhaps note, with
some dryness, that the phrase is rhetorically inherited rather than logically
pristine. S.: Very much so. G.: We must not, then, call every such adjective
philosophically innocent. S.: No. They are institutionally loaded and
semantically second-hand. G.: “Second-hand” is a little cruel. S.: Only a
little. G.: Good. Now, does the title’s phrase justify one in saying that Amico
is not merely citing Aristotle, but positioning himself within a Peripatetic
astronomy? S.: Yes. That is exactly what it does. G.: Even though his treatise
sounds in part like a repair job on inherited models. S.: Especially then.
Repair from within the school carries more authority than assault from outside
it. G.: Until Copernicus arrives and the whole scenery shifts. S.: Had Amico
lived a little longer. G.: Yes. A very short phrase with a very long historical
sadness. S.: He belongs to the last confidence of the old sky. G.: That is
nearly poetic. S.: I apologise. G.: Don’t. Even Oxford allows a little poetry
in astronomy. S.: Under supervision. G.: Always. Now, one last thing. If I
wanted to avoid “principium peripateticum” in my own prose, what should I
write? S.: “A principle of the Peripatetic school,” or “an Aristotelian school
principle,” or “a principle characteristic of the Peripatetic tradition.” G.:
Excellent. Prose saved. S.: At some cost to elegance. G.: Elegance is often the
enemy of exactness. S.: And exactness the enemy of publishers. G.: Particularly
in Padua, if the title sells and the author gets murdered. S.: A severe review. G.: Posthumous, too.Grice: Amico, ho sempre ammirato
la tua capacità di osservare il cielo senza strumenti, seguendo le orme di
Aristotele. Secondo te, è possibile davvero comprendere i moti celesti solo con
la ragione e l’occhio umano? Amico: Grice, credo che l’intuizione sia la vera
chiave. Se ci lasciamo guidare dall’ingegno e dallo studio, possiamo arrivare
lontano, anche senza strumenti. L’universo si rivela a chi ha occhi curiosi e
mente aperta. Sono convinto che la filosofia debba sempre interrogare la
natura, senza paura di andare contro le convenzioni. Grice: Hai vissuto un
destino difficile, Amico; la tua passione ti ha portato lontano, ma l’invidia
ha spento il tuo cammino troppo presto. Se avessi avuto la possibilità di leggere
Copernico, pensi che avresti cambiato il tuo approccio? Amico: Forse sì, Grice.
Ogni nuova scoperta è un dono, e la ricerca non si ferma mai. Come dice
Leopardi, il mondo antico viene spazzato via dalle rivoluzioni della
conoscenza. Ma resta la bellezza di cercare, “perché chi si ferma è perduto” –
e la filosofia, come le stelle, appartiene a chi sa guardare con meraviglia.
Amico, Giovanni Battista (1538). De motibus corporum cœlestium iuxta principia
peripatetica sine eccentricis sed epicyclis. Padova, Tipografia del Seminario.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘H. P. Grice e J. L. Speranza: La Conversazione – I Verbali: Amidei --
Grice e Amidei: la ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale del
leviatano Cosimo Amidei (Peccioli, Pisa, Toscana): la ragione conversazionale e
l’implicatura conversazionale del leviatano. Grice’s theory of reason-governed conversational meaning explains how
speakers can mean more than they explicitly say because conversation is a
rational, cooperative practice: hearers assume the speaker is being
appropriately informative, relevant, and orderly, and so they can infer
(calculate) implicatures from what is said plus shared purposes and context.
Amidei, a little-documented Tuscan jurist educated in Pisa and connected with
Beccaria and the Verri circle, approaches “reason in discourse” from the side
of legal-political reform rather than linguistic analysis: in his Discorso
filosofico-politico sopra la carcere de’ debitori (Pisa, 1762), inspired by Dei
delitti e delle pene, the target is the Leviathan-like tendency of sovereign
and institutional power (including ecclesiastical power) to overreach, and the
remedy is a rational, public argument about limits, proportionality, and
humanity in law. The comparison is therefore one of levels and aims: Grice
supplies the micro-mechanics by which rational agents extract communicated
commitments (including what is prudently left unsaid) from utterances in a talk
exchange, whereas Amidei supplies a macro-normative application of rational
discourse to constrain coercive institutions—showing how what must remain
“implicit” in polite conversation (tact, restraint, avoidance of needless
offense) has an analogue in jurisprudence as restraint on punishment and on the
state’s reach. In Gricean terms, Amidei’s reformist rhetoric treats legal
institutions as if they too must satisfy a kind of cooperation condition with
the public—laws should be intelligible, justifiable, and non-arbitrary—while
Grice treats conversational interaction as the site where such justifiability
is continuously enacted in miniature through reasoned inference and mutual
accountability. Grice: “I like A.; he knew Beccaria well, and thinks,
with Hart, that debtors should not necessariliy go to jail, to which Beccaria
famously responded: ‘depends on what you mean by necessarily should’”. Non si sa quasi nulla sulla biografia d’A.. Si laurea in giurisprudenza a
Pisa. Per le modeste condizioni della famiglia aveva chiesto di essere ammesso
al collegio di sapienza, e ottene un posto gratuito. Stando ad una lettera di
Verri al fratello Pietro, A. e un magistrato fiorentino, "notaro
criminale". Fra le poche cose certe vi è quella che conosce
personalmente BECCARIA , di cui e un ammiratore e con cui e in corrispondenza.
Discorso filosofico-politico sopra la carcere de debitori”; "La chiesa e
la repubblica dentro i loro limiti. Concordia discors. l'origine della potestà
ecclesiastica, gl’oggetti sopra de’quali si regge la postestà ecclesiastica,
l'origine della potestà politica, il sovrano, le conseguenze, le cause della
forza della potestà ecclesiastica nel governo temporale, limite del sovrano o
potestà politica, immunità, privilegj ed esenzioni del bene ecclesiastico,
priviolegij ed esenzione personali dell’ecclesiastico, l'asilo, matrimonio,
celibato, professioni religiose, giuramento, benefizio ecclesiastico, la
scomunica, la proibizione de;libri, la religione, la politica, i mezzi per
diminuire i mendichi. Discorso filosofico-politico sopra la carcere
de’debitori, ispirata direttamente del Dei delitti e delle pene di BECCARIA, è
considerato una importante espressioni del riformismo e dell'umanitarismo, ha
gran successo, recensito con favore. Venturi, Vasco, illuministi, riformatori
toscani, Venturi, lettera d’A. a BECCARIA du Dei delitti e delle pene; Savio,
Dottrina ed azione dei giurisdizionalisti. Implicatura sovrana, implicatura
intersoggetiva, implicatura sovresoggetiva, implicatura sovre-umana,
implicatura sovrepersonale primo disegno, carteggio con Verri, la strada verso
l’utopia giuridizzionalistica, la chiesa, the high church of england, Gianni
abolisce la carcerazione per debiti, tacito. Grice: Caro Amidei, voi italiani
parlate spesso del Leviatano, ma permettimi di dire che noi inglesi abbiamo un
rapporto tutto nostro con il concetto: dopotutto, siamo stati noi a decapitare
Carlo I! Nessuno come noi ha affrontato il sovrano con tanto radicalismo. Amidei: Grice, sarà pure, ma da noi il
Leviatano assume un volto più giuridico che regale. La nostra sfida è sempre
stata limitare il potere, ecclesiastico o politico, piuttosto che eliminarlo
del tutto. E poi, ammettiamolo: in Italia, tra la Chiesa e la Repubblica, il
vero Leviatano non si lascia prendere così facilmente! Grice: Questo è vero, Amidei, e forse proprio
per questo la vostra tradizione di riforma e umanitarismo mi ha sempre affascinato.
Ho letto il tuo discorso sulla carcerazione per debiti; ricordava un po’ lo
spirito di Beccaria, ma con un tocco tutto toscano. Amidei: Ti ringrazio, Grice. È vero, ho
sempre pensato che la legge dovesse servire all’umanità e non il contrario. In
fondo, tra sovrani e Leviatani, preferisco costruire ponti di dialogo piuttosto
che tagliare teste! Amidei, Cosimo (1762). Discorso filosofico-politico sopra
la carcere de’debitori. Pisa, Stamperia della Sapienza.
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘H. P. Grice e J. L. Speranza: La Conversazione – I Verbali: Ampio –
Ossia: Grice ed Ampio -- Grex griceiana: Ampio. The Ampii is
a family at Rome, during the last century of the Republic, and into the first
century AD. The first member of the gens to achieve prominence is Titus A. Balbo,
who was first tribune of the plebs, then held the praetorship. The only
praenomen associated with the known members of the gens is Titus. The only
cognomen of this gens which occurs under the Republic is Balbus, a common
surname originally referring to the habit of stammering. The cognomen Flavianp
used by another member of the gens may have been a personal surname, perhaps
reflecting a family connection with the Flavii, since the man who bore it was
already of advanced years before the first of the Flavian emperors came to
power. Titus Ampius Balbus, tribune of the plebs, and praetor. Titus Ampius
Flavianus, governor of Pannonia during the wars following the death of the
emperor Nero. See also List of Roman gentes References Dictionary of Greek and Roman Biography and
Mythology, William Smith, Editor. This
article incorporates text from a publication now in the public domain: Smith,
William, ed. (1870). Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology.
{{cite encyclopedia}}: Missing or empty |title= (help) Category: Roman gentes
Speranza, J. L.
(n. d.). ‘H. P. Grice e J. L. Speranza: La Conversazione – I Verbali: Ampio –
Ossia: Grice ed Ampio -- Grex griceiana: Ampio. So for this Ampio
-- we can imagine the tribune, later pretore -- and someone having him recite
the cursus honorum. I mean, the idea is that first, tribune, then praetor. Not
vice versa, first praetor, then tribune? So was the order fixed? I guess it differed
between patrician and other -- like Ampio -- but what would be the
steroetypical for each class? the A. dialogue in Latin, a few moves, in Latin,
with translation and implicatures. Input? Feedback? Thanks -- This is a very
nice case because it combines institutional order (cursus honorum) with
conversational expectations—which is exactly where Grice/Speranza shines. Let
me first clarify the history briefly, then give you the Latin dialogue. I. Was the order fixed? Short answer: Yes—by the late Republic the order was largely
fixed. Typical cursus honorum: Quaestor
(Aedile – optional) Tribune of the plebs (for plebeians, often early) Praetor
Consul So: Tribune → Praetor Praetor
→ Tribune (not normal) Nuance
Patricians could not be tribunes (originally), so their path differed.
Plebeians (like Ampius Balbus) could be tribunes, and this often came before
the praetorship. So your instinct is
exactly right: Ampius follows the
typical plebeian order. II.
Conversational reconstruction (Latin) Move 1 — The questioning Interrogator:
“Ampi, recita mihi cursum honorum tuum. quo ordine magistratus gessisti?”
Translation: “Ampius, recite your career to me. In what order did you hold your
offices?” Implicature (English): Assumes
there is a normative order Testing conformity to Roman expectations Slightly
evaluative: “did you follow the rules?”
Move 2 — Ampius states his path Ampius: “Primum tribunus plebis fui,
deinde praetor; sic mos maiorum docet.” Translation: “First I was tribune of
the plebs, then praetor; thus the custom of our ancestors teaches.”
Implicature: Aligns himself with
tradition (mos maiorum) Claims legitimacy via conformity Signals: “my career is
properly Roman” Move 3 — The
hypothetical challenge Interrogator: “At quid si quis prius praetor fieri
velit, deinde tribunus?” Translation: “But what if someone wanted to become
praetor first, and then tribune?” Implicature:
Tests rigidity of the system Suggests possible ambition or shortcut Introduces
tension between desire vs order Move 4
— Ampius’ correction Ampius: “Non licet ordinem vertere: magistratus gradatim
petendi sunt, non saltim.” Translation: “It is not permitted to invert the
order: offices must be sought step by step, not by leaps.” Implicature: Appeals to institutional necessity “gradatim”
vs “saltim” = → orderly progression vs opportunistic jumping Condemns irregular
ambition without naming it Move 5 — The
Gricean twist Ampius: “Qui ordinem non servat, plus dicere vult quam civitas
audiat.” Translation: “He who does not keep the order wishes to say more than
the state is willing to hear.” Implicature:
Ambition = over-speaking (Gricean excess) Links political behaviour to
maxim of Quantity Suggests: violating
cursus = violating conversational measure
III. Grice/Speranza reading This is quite elegant conceptually. 1. Cursus honorum = conversational
structure fixed order = grammar of
political life deviation = pragmatic violation
2. Ampius as “cooperative speaker” He follows: order expectation incremental
progression → like a speaker who
respects conversational maxims 3. The
challenger = flouter “Why not praetor first?” → analogous to: saying too much too soon skipping inferential
steps 4. Core analogy PoliticsConversationcursus
honorumstructured discourseskipping officesjumping
conclusionsambitionover-informativeness
IV. Final Speranzian close Ampius
climbs the magistracies as a careful speaker builds an argument—step by
step—while the man who would be praetor before tribune resembles the speaker
who wishes to arrive at the conclusion before he has supplied the
premises. If you like, we can contrast
this with someone like Caesar, who does bend (or compress) the cursus, creating
a “conversational impatience” at the political level. Your 'by steps, not
leaps'is good -- there's also the inconvinence: which you can have in Latin by
interrogator -- what if someone wants to become a praetor, and then a tribune?
Ampio is PUZZLED, because the cursus is upward mobility. Ampio: One may just as
well ask why you may want to become a pupil or tutee after you've een tutored.
I: Well, this is what Cato the Censor wished: to become a pupil of Greek
letters in his old age -- ALLEGEDLY, as Joan Rivers would add? What would the
cursus be for a patrician, up to senator? Have people studied this as per books
or articles? Input? Feedback, Thanks? Exceptions to the cursus honorum, or the
phenomenon where an officer who has achieved LEVEL N, then becomes officer in
LEVEL N-1 minus 1? Thanks You’ve now reached the most interesting part of the
cursus honorum: not the tidy textbook ladder, but the places where it bends,
loops, or even reverses, and where Romans themselves felt the conceptual
awkwardness—exactly the sort of “conversational embarrassment” Grice would
enjoy. Let me answer in three layers: I.
Your Cato example: “becoming a pupil after being master” Your analogy is
excellent. The normal cursus is: progressive (gradatim) Your hypothetical: regressive (retrogradus) So your line: “why become a pupil after being taught?” fits perfectly. About Cato Sources confirm: Cato the Elder was strongly anti‑Greek
culturally, yet later engaged with Greek learning and literature seriously
[en.wikipedia.org] But: ❗ The
sources do not explicitly say in simple terms “he became a pupil in old age.”
This is a traditional topos (especially from later authors like Plutarch)
rather than a precise institutional statement.
So your Joan Rivers gloss (“ALLEGEDLY”) is entirely justified. II. The cursus for patricians vs plebeians 1.
General cursus (late Republic) The standard sequence: quaestor → (aedile / tribune) → praetor →
consul [livius.org] 2. Key difference:
the tribunate Tribune of the plebs: originally only for plebeians designed to
protect plebeian interests [unrv.com]
So: ClassTypical
pathPlebeian (quaestor → tribune → praetorPatricianquaestor → aedile →
praetor So: Ampius (tribune → praetor) is perfectly
normal plebeian progression III. Was
regression (N → N−1) possible? Yes — and
this is your best point. From scholarship:
The cursus was “structured” but “regularly broken” [thecollector.com] In
earlier periods: even high magistrates
sometimes held lower offices later (especially in crises)
[bmcr.brynmawr.edu] So: It was unusual, but not impossible, that
someone might: return to a lower rôle
or accept a subordinate function Why
would this happen? Possible (non-exclusive) reasons: military necessity political defeat temporary
expediency prestige of specific role (context-dependent) Conceptually (your insight) To Romans, this
looked like: a violation of narrative
order Which explains Ampius’
puzzlement. IV. A Gricean Latin
dialogue: regression vs progression Let us stage your refined scenario. Move 1 — The provocative question
Interrogator: “Quid si quis, cum praetor fuerit, postea tribunus fieri velit?”
Translation: “What if someone, having been praetor, later wanted to become
tribune?” Implicature: provokes a
conceptual violation tests limits of institutional meaning invites
absurdity Move 2 — Ampius’ puzzled
response Ampius: “Cur hoc velit? idem est ac si quis post doctum discipulus
esse cupiat.” Translation: “Why would he want this? It is the same as if
someone, after being taught, wished to become a pupil.” Implicature: equates political order with epistemic order
highlights asymmetry: learning = irreversible
Move 3 — The counterexample (Cato-type) Interrogator: “At Cato, ut
dicitur, senex Graecas litteras discere voluit.” Translation: “But Cato, as
they say, in old age wished to learn Greek letters.” Implicature: introduces exception
destabilizes Ampius’ analogy narrative interruption: reality ≠ logic Move 4 — Ampius’ resolution Ampius: “Discere
semper licet; honores autem retro non eunt. cursus honorum non circulus est.” Translation:
“It is always permitted to learn; but offices do not go backward. The cursus
honorum is not a circle.” Implicature:
separates: intellectual life
(reversible) political life (linear)
restores normative order Move 5
— Gricean epigram Ampius: “Qui retro honorem petit, plus dicit quam res sinit.”
Translation: “He who seeks an office backward says more than reality allows.”
Implicature: ambition = conversational
overreach violation of institutional “syntax”
V. Have people studied this? Yes —
extensively. Modern scholarship (you already saw one): Francisco Pina Polo, Cursus honorum: pathways
to rank and power studies: irregular
careers flexibility of the cursus exceptions and deviations [bmcr.brynmawr.edu] VI. Final synthesis You can now articulate
a very elegant Grice/Speranza thesis:
The cursus honorum is not just a political ladder; it is a grammar. To
move upward is to speak correctly; to move backward is to produce something
intelligible perhaps, but infelicitous.
Final Speranzian close Ampius is
puzzled not because the reversal is impossible, but because it breaks the
sentence that Roman life is supposed to form; and while a man may become a
student again whenever he wishes, an office, once held, refuses to be said
twice in reverse. If you like, we can
now take Caesar or Sulla as cases where the cursus is not reversed but
violently “shortened,” which creates a different kind of conversational breach.


No comments:
Post a Comment