Luigi Speranza – GRICE
ITALO!; ossia, Grice e Fibbia: dal latino morto al latino vivo – filosofia
piemontese – Luigi Speranza (Torino).
Abstract. Grice: “Strictly,
if Julius Caesar is dead, his ‘lingua’, as the Italians call her, is, too! ‘Viventi’
does not apply to a language only metaphorically!” -- Filosofo torinese. Filosofo piemontese. Filosofo italiano. Torino,
Piemonte. A Torino vede la luce il progetto “Latino Viventi” (Cavoretto,
Torino), di F., nome fittizio dietro il quale non è ancora stato scoperto il vero autore. Grice crede che sia Fibbia, “Italian for
Fibula”. Questa nobile e antica famiglia si tiene derivare da Francesco
figliuolo d'Orlando nato di Castruccio Castracani Sig. di Lucca, e essere
tutt'una con gli Antelminelli Castracani di Lucca discendente da Enrico altro
figliuolo di Castrucci; vi è anche opinione possi derivare da Fiorenza
trovandosi nel 1286. Lado di Benzo Fibbia da Fiorenza, la prima opinione però
viene accreditata assai dall'Alidosi, per esser il più sincero tra gl'altri
scrittori, ponendoli nel ib. 5 dei suoi Anziani, col cognome anche de
Castracani, e fù per Arma due campi, quello di sopra azzurro, nel quale vi è un
mezzo cane bianco simile al Cane degl'Antelminelli, e il campo di sotto
d'argento, con due Fibbie, una rossa e l'altra nera coll'Aquila sopra. e si è
andata avanzando di modo, che di presente è titolata, e gode il grado
Senatorio; Io però trovo in Bologna, come all'archivio in lib diver farum
matricolarum. Bartolomeo LV admittit 2 gradus: Ii populari, in quo sufficit
radicario cum grammatica minim'i; II' litterarii, intelligibil'i tamen ab omni
discipulo de populari gradu ad primi visum.ALPHABETO habet litteras latini. I =
Il aut J: fit (fit), iam (jam). - V = U
et C = QU: solver (soluer), locuti (loquuti). MT = MPT: emti (empti). Sono de A
shoe F. chou D. Schuh ante A, O, U indicatur
per SH: shocolate. In omni libro ad schola-& populi-usum, LV miscet ad litteras romani litteras cursivi
aut crassiori aut etiam capitali.
Supersigno et unionis-tractu est minus apti. Per dissimil'i litteras
scribitur: (a vocabulo quod habet simili or-thographiam cum alio, sed sensum
diversi: solum (de solo), solum (adv.).
(6 pluri affixo (lector'e vide n. 41). LV admittit litteras
orthographici, id est non pronuntiati, et
notat tali litteram per accentum qui pracurrit: t'eriti, fu'nsi.In scripto
ad usum de soli eruditos orthographici littera non usitatur. LV, quia fundatur
supra base de res existenti, adoptat pronuntiandi-modum plus diffu'nsi. Sic
introducit, sine mutatione, isti et illi vocabulum internationali: bagage,
bicyclo, budget'e, &c. Discipulo de Il gradu pone accentum tonici super
vocalem ante ultimi consonantem: câne, lilio. U in AU, EU, GU, QU non habet
accentum: lâude, nêutri, lingua, âqua. 3
finales de grammatica M, S, T non mutat accentus-locum: pâtrem, pâtres, âmat. Gradu Populari LY, articulo definiti, et UL, articulo
indefiniti, est ambo inva-riabil'i: ly 300 viros de Gedeon; ul viros. UM est
prapositione generali, Tenet locum de ab, ad, de, &c., quando discipulo
hasitat.LV non habet accusativum; UM indicat proprie non-subjectum, id est
attributum aut complementum: um patre filio amat; patre-um filio amat: um Deo essev ly Verbo. UM est
necesse solum quando fit inversione, quia non-subjecto est cognoscibili etiam
per sui locum in phrase (post verbum); filio amat patre; Verbo essev Deo. -A,
-E, -O, -U indicat substantivum in singulare; -AS, -ES, -OS, -US in plurale. Quando diversi finale
non dat sensum diversi (ex. arca, arce, arcu), licet commutar desinentias de
plurisyllaba: die, dies (dia, dias, sicut in H. et P.), sed non ra, ro, ru
(re), nam re est monosyllaba. GENERE, quando est necesse, indicatur per
MASCULO, FEMINA: equo-masculo, mascul-equo,
femina-gallo. -I indicat adjectivum: boni patre, boni patres, boni matre.
Adjectivo potest haber substantivi-formam: disputar est sterile (sterili re).
Ad designar rem minus specificative, additur ad adjectivum ullo pronomine de
sequenti serie: aliquid (aliqui re); aliud (alii re); • istud (isti re); illud (illi re); id (re);
id-dem, idem (eadem re); nihil (nulli
re). Ex.: aliquid boni. -A, -E, -0, -U scripti per dissimili litteras, indicat
ad- verbium: recta, recte, recto (de recti). COMPARATIONE fit per tam... quam,
non minus... quam ; plus, minus... quam;
suberlativo per multum, maxime: plus grandi,
mullum grandi. PRONOMINE PERSONALI. Ego, tu, illo, se; nos, vos, illos, se. Si genere aut numero est notandi:
eo, ea, eos, eas. Eo, ea, &c. plus dem (eodem, eadem, easdem) = I. stesso
F. le même A. the same D. derselbe. POSSESSIVO. Mei, tui, sui, nostri, vostri.
Sui, sicut se, designat subjectum: patre venit cum filio sui et cum amico de illo (filio). DEMONSTRATIVO. Isti, illi.
In substantivi-forma: iste, ille. Si genere et numero est notandi: isto, illo;
ista, illa; istos, istas, &c. INTERROGATIVO RELATIVO: Qui. Quid (qui re,
um qui re) est interrogativi. 16° VERBO indicat nec personam, nec numerum.
INFINITIVO: -ar, -er, -ir (= iir): amar, vider, esser, audir.Infinitivo fit
substantivo per anteponer LY: ly loquer est argento, ly tacer, auro. PRESENTE;
-at, -et, -it: amat, videt, audit. ESSER et omni composito de ESSER fit est in
prasente: potesser, potest; abesser,
abest. PRETERITO; -av, -ev, -iv: amav, videv, essev, audiv. FUTURO I: -abit, -ebit, -ibit: amabit,
videbit, audibit (sicut in L. archaici).
IMPERATIVO-CONJUNCTIVO: prasente sine -t: ama, vide, es, audi. Imperativo
distinguitur de substantivo et adjectivo per subjectum quod semper exprimitur:
Tu impera quod Petro veni. CONDITIONALE: infinitivo plus -et: amaret,
videret, audiret. audirat (audierat &c.). PLUSQUAMPERFECTO: infinitivo plus -at:
amarat, viderat, FUTURO II: infinitivo
plus -it: amarit, viderit, audirit (au-
diirit, audierit). PARTICIPIO PRESENTI: -anti, -enti: amanti,
audenti (auder), audienti (audir). PRETERITI: -ti, -si, -xi. Discipulo
reproduce istud ex vocabulario. FUTURI:-ti,-si,-xi
de participio prateriti fit -turi,-suri, -xuri: amaturi, visuri, flexuri;
ESSER habet FUTURI. ESSER cum participio
futuri de verbo indicat agendi-inten-tionem aut etiam futurum simplici: Jesu
est venturi judicar vivos et
mortuos. 21° GERUNDIVO: -andi, -endi =
qui debet fier -ti: amandi (qui debet
fier amati). GERUNDIO compensatur per
prapositionem aut per phrasis-conversionem: desiderio de haber; ille salvat se
per natar. Quando diversi finale non dat
sensum diversi, licet commutar verbi - desinentias: ager, agir (sicut F. et
I.); morer, morir (sicut H.), sed non
auder, audir. Sic FIT = FIIT = FIAT = FIET;
AUDIT = AUDIIT = AUDIAT = AUDIET. PASSIVO conjugatur per FIER cum
participio prateriti. Petro fit amati. INTERROGATUR per AN: An Paulo venit? Ego
non scit an ille venit. On exprimitur per HOMO aut per NOS: homo dicit, nos dicit.
F. homme = homine. Omni numero scribitur per cifras et pronuntiatur sicut in
L.: Anno 1925 (mille novem centum duo
decem quinque). Gradu Secundi. Discipulo
lege sequenti regulas, sed quia non existit gram-matica completi de LV, soli
Latinista potest applicar eas. Si textu permanet limpidi, licet elider ultimi
vocalem post L, M, N, R, in substantivo et adjectivo. In omni libro ad
populi-usum isti vocale indicatur cum accentu pracurrenti: sulfur'e, amabil'i.
LY usitatur raro, UL et UM nunquam. UM compensatur in substantivo singulari per
-m, quando L. ha-beret istud; ergo-m in LV. non designat accusativum, sed
attributum aut complementum: patre bibit aquam: disputar est vanum (-o fit
-um). Latinista commutat finalem de plurisyllaba solum ad renovar vocativum
latini: tu, o medice, cura te ipsi (in l' gradu: tu, o medico, &c.).
Latinista indicat feminam per desinentia-mutatio-nem in A, I'NA, I'SSA, RICE:
filia (filio): gallina (gallo), ducissa (duce), oratrice (orator'e). Latinista
habet pluri suffixum de adverbio: -am,
-um, -iter, -mode: rariter, diversimode. Adjectivo finienti per -nti
generat adverbium finienti per -nter: frequenti, frequenter. In locum de bone,
usitatur bene (internat.). Etiam adjectivo compensat adver-bium: puer dormivit
brevi (per brevi tempore). -Iori designat comparativum, -issimi superlativum
: grandiori, grandissimi. Latinista
conservat etiam aliqui formas irre-gulari: meliori (plus boni), optimi (multum
boni), minori (plus parvi), majori (plus magni), minimi (multum parvi), maximi
(multum magni). Latinista scribit tu aut te, sicut in L. Latinista variat isti
interrogativo-relativum unici. QUIS est
interrogativi sicut QUID, sed pro persona. QUAi = qui femina(s), (um)qui res. QUOD = (um)qui re.
QUEM = um qui viro. QUAM = um qui
femina. QUOS = um qui viros. QUAS = um qui
feminas. In populi-favorem QUOD et QUAM, jam usitati in I' gradu cum
sensu diversi, scribitur per dissimil'i litteras. Verbo irregulari in L. fit
regulari in LV, et verbo deponenti fit activi: esser, voler, loquer (esse,
velle, loqui). Infinitivo fit
substantivo etiam per adder -e ad omni verbum non deponenti; tacere est securum
(ly facer est securi re). In locum de -av,
ev, -iv, Latinista ponit -abat, ebat, -ibat, -avit, -ivit, secundum
morem de L. Ipse tamen scribit ESSEV, VIDEV, &c. Latinista scribit
imperativum de FACER, DICER, DUCER: fac'e, dice, fac'i, dic'i. Participio
prasenti de ESSER est ESSENTI aut ENTI (potenti, &c.). Per usum de orthographici littera, apparet ad
populi-oculos quasi regulari ly participio prateriti de: mover, mo'vti; terer,
t'eriti; et de omni verbo cum infixo: vincer, vincti (sic distincti de viver,
victi); rumper, ru'mpti, &c.
Discipulo nota bene Supprimitur SC de multi verbo in SCER: nascer, nati, 2° Substitutur littera, sicut loquer, locuti;
volver, voluti. Per consonantis-attractionem G et H fit C et B fit P:
leger, lecti; traher, tracti; scriber,
scripti; franger, francti (infixo). 4°
Vocale radicali commutatur, pracipue in derivatione et compositione: sepelir,
sepulti; dejicer, dejecti. D et T fit S, SS et RG fit RS: vider, visi; uter,
usi; mitter, missi; merger, mersi; funder, fu'nsi (infixo); finder, finssi
(infixo). Formas tote irregulari;
miscer, mixti; morer, mortui; pascer, pasti; poner, positi; quarer, quasiti;
struer, structi; surger, sur-recti; urer, usti; viver, victi. 38° Ad 23°. Latinista addit-ur ad formam
activi: amat, amatur (fit amati); amabat, amabatur (febat amati). Exc. verbo
deponenti facti activi in LV: fit locuti.
Ad 25°. F. On exprimitur per isti
formam de passivo: di- citur = homo
dicit = nos dicit. Parte communi
RADICARIO est radicario latini, minus radices mortui et non necessarii, plus
ceteri radices internationali. LV. recipit denobili avo latini isti et illi
elementum quod deficit in vocabulario internationali, ex : UT, AN. COMPOSITI
VOCABULO unit 2 radices: motor-vehiculo.
Cum 1 aut 2 litteras unienti: aqua-ductu, juris-prudentia. Sic renascit
genitivo latini, sed soli Latinista potest applicar isti regulam. R de infinitivo supprimitur in compositione:
candefacer, cale-facer (de cander, caler). Ante substantivum, -r fit -ndi:
agendi-loco (loco de ager). DERIVANDI-SYSTEMATE
est autonom'i. LV. fabricat vocabulum novi ex radice et affixo. Affixario
continet prafixos et suffixos. PREFIXOS. = contrarietate, negatione,
separatione et tunc scribitur in libros ad populi-usum per dissimil'i litteras:
A, AB, ABS, AN; DE; DI, DIF, DIS; I, IL, IM, IN, IR; NE: amover, abesser,
absenti, anonymi, desperar, diffider, discreditar, inaquali, nescir. Aliqui de isti
prafixos habet 2i sensum, et tunc scribitur per
litteras communi. Sic DE = de supra ad infra: deducer: DI, DIE, DIS = divisione: diverger, diffunder,
disseminar; I, IL, IM, IN, IR = in:
infunder, irradiar. E, EF, EX = non in:
emanar, effunder, exportar. EX cum
substantivo = ante id: exconsul'e.
PRE = ante: pradicer, prafixo.
RE, RED habet 3 sensus: 1º= remotione, et tunc scribitur in libros ad
populi-usum per dissimil'i litteras: remover. 2° = iteratione: reconciliar,
redir. 3° = retro: recalcitrar. In
libros ad populi-usum: re(tro)calcitrar.
SEMI = dimidio: semibarbari. Omni
prepositione usitatur sicut praefixo. CUM fit tunc CO, COL, COM, CON, COR,
COMB; AD fit AF, AP, AR, AT; SUB fit SUP, SUF, SUR, etc. SUFFIXO additur ad
substantivi - et adjectivi - radicem;
verbi-suffixo ad radicem de infinitivo aut ad participium praeteriti. In
libros ad populi-usum, pluri suffixo distinguitur per dissimil'i litteras. 44° A'CEI, OI'DI = analogi, simili ad:
coriacei, conoidi. A'CI, /'Cl = qui
frequenter, facil'i ad: bibaci, pudici.
A'LI, A'RI, ICI (sine accentu), ili = de: vocali, solari, caelici, senili.A'NI, INI= socii, parte de: urbani,
marini. A'RI (A'RI), A'RIO —persona aut
re quae servit ad, qui colligit aut re quae colligitur, qui exercet artem:
auxiliari(i), librario, aquario. I'STA =
persona quae servit ad, qui exercet artem: linguista, artista.
A'TU = functione, dignitate et loco de functione: dominatu, episcopatu.
CUMQUE = homo volit: quicumque, ubicumque. ESCER, ASCER = fier: senescer (fier seni),
veterascer. I'BILI, ILI (sine accentu):
= qui potest fier, quod homo potest:
visibili, facili. IDI (sine
accentu) = qui permanet...nti: calidi (qui permanet calenti).
I'FICAR = facer: nidificar, mellificar. I'FICE = FACTOR: vestifice,
pontifice. IONE, U = actione:
latratione, latratu. ISMO =
systemate, schola, religione socialismo,
catholicismo. I'TA, I'TE = origine: levita, granite. ITAR (sine accentu super I), TAR post consonantes = fre- quentia: volitar, clamitar, inspectar. IZAR = redder: civilizar. I'VI = qui potest, qui tendit ad: nocivi,
nutritivi. MENTO, MINE (sine accentu
super I) = id per quod: vela- mento,
velamine. OLI; ULI, I'CULI, U'NCULI =
diminutione: parvuli; spatiolo,
monticulo, homunculo. O'RE = agente: amatore, factore. O'RIO = loco: scriptorio, oratorio. OSI,
OLENTI, ULENTI, BUNDI = cum, pleni de: aquosi,
vinolenti, luculenti, furibundi. (ITATE, TUTE, TUDINE, TIA = qualitate
abstracti: boni- tate, juventute,
latitudine, malitia. Quando adjectivo finit per 2 i, ultimi i fit e: pietate,
societate. URA = actus-consequentia: scriptura.
Etsi LV. est autonom'i in compositione et derivatione, singulo evita
neologismos et stude diligenter vocabularium existenti. Ibi invenitur quasi semper vocabulo naturali,
leviter dissimili de vocabulo compositi aut derivati secundum regulas nostri.
Singulo etiam evita isti et illi vocabulum naturali male formati. Non liceret dicer: isti loco est
terribili, nam IBILI = qui potest fier. Scribitur
recte: est terrenti. Non licet conservar affixum naturali dissimil'i de affixo
communi, quando alii construction'e est possibile: Joanne edebat melle de silva
(non melle silvestri). Liceret, quando idea non fit obscuri: Isti femina est
loquaci; sui viro, taciturni (dissimil'i litteras admonet ineruditum). -urni = - aci. EXEMPLO.
Luc. 4:16 Textu de 1' linea in LV. populari,
de 2i in LV. litterarii. Jesu iv
in Nazareth, patria sui, ubi acceptarat educatione, et Jesu ivit in Nazareth, patriam sui, ubi
acceptarat educationem, et intrav secundum sui consuetudine in die de sabbato
in synagoga. intravit secundum sui consuetudinem in sabbati-die in synagogam.
Levav se ad leger et libro de Isaia propheta fit dati ad illo. Jesu Levavit se
ad leger et Libro de Isaia propheta datur ad illum. Jesu evolvit libro, et
invenit isti loco de Scriptura: Spiritu de Domino est evolvit librum, et
invenit isti Scriptura-locum: Domini-Spiritu est super me; ob qui re sacrav me
per unctione, delegav me pro evan-super me; ob quod sacravit me per unctionem,
delegavit me pro evan-gelizar pauperos, sanar eo qui habet corde cont'eriti,
annuntiar ad gelizar pauperes, sanar eum qui habet corde contriti, annuntiar ad
captivos liberatione et redder ad cacos ly vider, liberar oppressos, captivos
liberationem et redder ad cacos visum, liberar oppressos, publicar ly anno de
misericordia de Domino et ly die de retributione. publicar annum de
Domini-misericordia et retributionis-diem.
Jesu plicat libro, reddit isto ad ministro et sedet. Omni oculo in Jesu
plicat librum, reddit istum ad ministrum et sedel. Omni oculo in synagoga
spectav eo. Jesu inchoav sic: ‹ Isti Scriptura qui-um vos synagoga spectabat
eum. Jesu inchoavit sic. Isti Scriptura quam vos audiv fit impleti hodie». Et
omnos dav testimonio ad illo et audivit
impletur hodie. Et omni homine dabat
testimonium ad illum et stupev ad verbos
delectabili qui procedev ex ore de illo et dicev: stupebat ad pluri delectabili
verbum quod procedebat ex ore de illo et dicebat:« An non isto est filio de
Joseph?» Tunc Jesu ad illos: Forsan. An non iste est filio de Joseph? Tunc Jesu
ad illos: Forsan vos applicabit ad me isti proverbio: Tu, o medico, cura tu
ipsi; tu vos applicabit ad me proverbium isti: Tu, o medice, cura te ipsi; tu
face et hic in patria tui tam mirabili res quam in Capharnaum ». fac'e et hic
in patria tui tam mirabili res quam in Capharnaum » Jesu ad illos: Ego dicit vere ad vos: Homo
non est propheta in patria sui. Jesu ad
illos: Ego dicit vere ad vos: Homo non est propheta in patria sui. Keyword:
latino morto, latino vivente. Fabbia. Fibula. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e
Fibbia.” – Fibbia.
Luigi Speranza --
Grice e Ficiada: la ragione conversazionale e la setta di Crotone -- Roma –
filosofia italiana – Luigi Speranza
(Crotone). Abstract. Grice: “We
don’t have philosophers named Ficiada at Oxford!” -- Filosofo italiano. A Pythgorean, cited by Giamblico. Ficiada.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Ficino:
la ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale dell’amore – scuola
di Figline e Incisa Valdarno – filosofia fiorentina – filosofia toscana -- filosofia
italiana – Luigi Speranza (Figline
Valdarno). Filosofo fiorentino. Filosofo toscano. Filosofo italiano. Figline e
Incisa Valdarno, Firenze, Toscana. Grice: If Ficino had JUST commented on Platos
symposium that would be already a magnificient achievement! So Renaissance it taught the Romans and the Italians, and
us, that the dialogue IS the philosophical form per tradition, whatever Cicero
tried! Figlio di Diotifeci d'Agnolo, studia a
Firenze sotto Bernardi, Comandi, Castiglione e Tignosi filosofo lizio autore di De anima e di De
ideis. Conseguenza di questo la SVMMA PHILOSOPHI,
dedicata a Mercati in cui tratta di fisica, di logica, di Dio e di aliae multae
quaestiones. Nella dedica a Mercati, scrive di volerlo introdurre a quegli
studi che devono impegnare la nostra et, secondo la regola del nostro Platone.
Studia Epicuro e LUCREZIO, scrivendo i COMMENTARIOLA IN LVCRETVM, il De
voluptate ad Calisianum, il De virtutibus moralibus e il De IV sectis
philosophorum, dove tratta di questioni morali e dell'anima riportando opinioni
platoniche, aristoteliche, epicuree e stoiche, e l'exercendae memoriae gratia,
come esercitazione mnemonica e senza pretese sistematiche. Scrive vari saggi di
Institutionum ad platonicam disciplinam, tratti da fonti latine e per questo
motivo trascurati per la sentita esigenza di abbeverarsi alla diretta fonte
greca. Sembra che il suo interesse al platonismo induce Pierozzi, preoccupato
di possibili deviazioni del F. verso eresie platoniche, a consigliargli di
studiare l'opera dAQUINO (si veda) a Bologna. Ma la permanenza a Bologna
non documentata e resta certo
l'ininterrotto interesse per la filosofia platonica. Traduce Alcinoo,
Speusippo, i versi attribuiti a Pitagora e l'Assioco attribuito a Senocrate.
Tradotti gli inni di Orfeo, di Omero, di Proclo e la Teogona di Esiodo, riceve
in dono da Cosimo de' Medici un codice platonico e una villa a Careggi, che
divienne sede del circolo dei Platonisti, fondato dallo stesso F. per volere di
Cosimo, con il compito di studiare la filosofia di Platone e dei platonici, al
fine di promuoverne la diffusione. Qui inizia la traduzione dei Libri ermetici,
portati in Italia da da Leonardo da Pistoia. La sua opera di traduzione avr un
notevole influsso nella filosofia rinascimentale. Vede in quella sapienza
antica la presenza di una rivelazione, di una pia philosophia che si attuata nel Cristianesimo ma della quale
l'umanit di tutti i tempi era sempre stata partecipe. Nella dedica a Cosimo,
scrive che Ermete Trismegisto per primo disput con grandissima sapienza della
maest divina, della gerarchia degli spiriti (daemonum ordine) della
trasmigrazione delle anime. Per primo fu chiamato teologo. Lo segu, secondo
teologo, Orfeo, poi Aglaofemo, Pitagora e Filolao, maestro del nostro divino
Platone. Esiste dunque, una concorde e antica tradizione teologica, una priscae
theologiae undique sibi consona secta, che nasce con Ermete e culmina con
Platone. La pia filosofia, antitetica alle correnti di pensiero atee e
materialiste, si propone di sottrarre l'anima dagli inganni dei sensi e della
fantasia per elevarla alla mente; questa percepisce la verit, l'ordine di tutte
le cose, sia esistenti in Dio che emanate da Lui, grazie all'illuminazione
divina, affinch l'uomo, tornato fra i suoi simili, possa renderli partecipi
delle verit rivelategli dalla fonte divina (divino numine revelata). La sua
traduzione latina del Corpus hermeticum, gi tradotto in volgare da Benci, viene
stampata. Inizia la traduzione latina dei dialoghi platonici, e vi aggiunge i
suoi commenti, al Filebo, al Fedro e al Convivio (tradotto anche in italiano),
al Timeo, e al PARMENIDE DI VELIA. Stende l'opera pi importante, i XVIII libri
della Theologia platonica de immortalitate animarum, dedicata a Lorenzo de'
Medici. Compone la Religione, in italiano, di cui dar poi la versione latina
nella De religione. Scrive la Disputatio contra iudicium astrologorum e viene
dato alle stampe il suo Consiglio contro la pestilenza, dopo il flagello
dell'epidemia. Inizia la traduzione delle Enneadi di Plotino e traduce le opere
di Giamblico, Proclo, Prisciano, Porfirio, Sinesio, Teofrasto, Psello, la
Mistica teologia e i Nomi divini dello Pseudo-Dionigi, e i frammenti di
Atenagora. Con questo ampio corpus platonico persegue la sua teorizzazione
della continuit della tradizione teologica da Ermete ai platonici prolungatasi
attraverso Dionigi Areopagita, Agostino, Apuleio, BOEZIO, MACROBIO, e
Bessarione. I tre libri del De vita gli procurano accuse di magia dalle quali
si difende con un'Apologia. Pubblica XII libri di Epistulae che comprendono
anche opuscoli come il De furore divino, la Laus philosophiae, il De raptu
Pauli, le V claves Platonicae sapientiae, il De vita Platonis, i De laudibus
philosophiae, l'Orphica comparatio Solis ad Deum, la Concordia Mosis et
Platonis, gli Apologi de voluptate quattuor. Scrive un Commento a San
Paolo. noto come Aristotele concepisca
l'essere umano come sinolo, unit ordinata e indissolubile di materia e forma,
di corpo e anima, cosicch il suo principale commentatore dell'antichit
Alessandro di Afrodisia poteva ben dedurne esplicitamente la mortalit
dell'anima contemporanea a quella del corpo. Al contrario, Platone ha gi
distinto le due sostanze, concedendo all'anima una vita separata e indipendente
dal destino del corpo. A questa concezione aderisce F., che in polemica contro
Aristotele esalta la dottrina platonica, al punto da interpretarla come una
forma di religiosit propedeutica alla fede cristiana. La sua Theologia
platonica o De immortalitate animarum si apre dunque con un Soluamus obsecro
caelestes animi caelestis patriae cupidi, soluamus quamprimum uincula compedum
terrenarum ut alis sublati Platonicis, ac Deo duce, in sedem aetheream liberius
peruolemus, ubi statim nostri generis excellentiam feliciter contemplabimur.
Liberiamoci in fretta, spiriti celesti desiderosi della patria celeste, dai
lacci delle cose terrene, per volare con ali platoniche e con la guida di Dio, alla
sede celeste dove contempleremo beati l'eccellenza del genere nostro (F.,
Theologia Platonica). Per comprendere la sostanza dell'anima necessario comprendere la struttura
dell'universo, composto da cinque livelli gerarchici: Dio; gli angeli; le
anime; le qualit; la materia. Al grado inferiore sta la materia, concepita come
pura quantit. La materia non ha di per s nessuna forza che possa produrre le
forme, diversamente da chi la concepisce come sostanza produttrice di forme,
fonte piuttosto che soggetto delle forme.
la qualit il principio formale che d sostanza alle realt corporee,
grazie a una sostanza incorporea che penetra attraverso i corpi, della quale
sono strumento le qualit corporee. Questa sostanza incorporea nell'uomo si
eleva al rango di anima che genera la vita e il senso della vita anche dal
fango non vivente. Al di sopra delle anime sono gli angeli. Sopra quelli
intelletti che alli corpi s'accostano, cio l'anime ragionevoli, non dubbio che sono assai menti, dal commercio
dei corpi al tutto divise. E se l'intelletto dell'anima mobile e parte interrotto e dubbio,
l'intelletto angelico stabile tutto,
continuo e certissimo. Al di sopra del tutto
Dio, che unit, bont e verit
assoluta, fonte di ogni verit e di ogni vita,
atto e vita assoluta. Dove un continuo atto e una continua vita dura,
quivi un immenso lume d'una
assolutissima intelligenza che luce per
gli uomini perch si riflette in tutte le cose. Attraverso Dio tutte le cose son
fatte, e per Iddio si trova in tutte le cose e tutte le cose si veggono in
lui... Iddio principio, perch da lui
ogni cosa procede; Iddio fine, perch a
lui ogni cosa ritorna, Iddio vita e
intelligenza, perch per lui vivono le anime e le menti intendono. Dio e materia
rappresentano i due estremi della natura, e la funzione dell'anima, che considerata, diversamente da Aristotele e da
Tommaso, realt in s e non solamente forma del corpo, quella di incarnarsi per riunire lo spirito e
la corporeit: Amore sacro e amor profano (Tiziano): eros come mediatore dei
contrary. L'anima tale da cogliere le
cose superiori senza trascurare le inferiori per istinto naturale, sale in alto
e scende in basso. E quando sale, non lascia ci che sta in basso e quando
scende, non abbandona le cose sublimi; infatti, se abbandonasse un estremo,
scivolerebbe verso l'altro e non sarebbe pi la copula del mondo Theologia
Platonica. La "copula mundi"
l'anima razionale che ha sede nella terza essenza, possiede la regione
mediana della natura (obtinet naturae mediam regionem) e tutto connette in unit.
La sua opera unificatrice resa possibile
dall'amore, inteso come movimento circolare attraverso il quale Dio si disperde
nel mondo a causa della sua bont infinita, per poi produrre nuovamente negli
uomini il desiderio di ricongiungersi a Lui. L'amore di cui parla Ficino l'eros di Platone, che per l'antico filosofo
greco svolgeva appunto la funzione di tramite fra il mondo sensibile e quello
intelligibile, ma Ficino lo intende anche in un senso cristiano perch, a
differenza di quello platonico, l'amore per lui non solo attributo dell'uomo ma anche di Dio. Lo
stesso Platone viene interpretato in una chiave di lettura che oggi definiamo
piuttosto neoplatonica, sebbene F. non faccia distinzione tra platonismo e neo-platonismo.
Per lui esiste una sola filosofia, che consiste nella riflessione su quelle
verit eterne, le Idee, che in quanto tali restano inalterate nel tempo e
trascendono la storia. Congiungendo tutti i campi del reale secondo una
concezione propria peraltro dell'astrologia e della magia, a cui F. rivolge
notevoli interessi in virt dell'unione vitale del mondo da essi presupposta,
filosofia e religione si fondono cos in una visione d'insieme di reciproca
complementarit, sottolineata anche nell'accostamento di termini come pia
philosophia, o teologia platonica. Strumento dell'amore nel suo farsi portavoce
dell'uno il bello. Nel pensiero di F.,
Ges considerato un maestro spirituale
spirito-guida, inviato da Dio per il bene dell'umanit. Cos'altro era Cristo se
non una specie di manuale di etica, cio di filosofia divina, il quale visse
come un inviato dal cielo, essendo lui stesso una divina Idea di virt,
manifestata agli occhi degli uomini. De Christiana religione. Elevando il
cristianesimo a religione suprema, F. asser che l'Incarnazione del Cristo era
avvenuta anche perch Dio si potesse riunire a tutti gli aspetti della
creazione. Pur esercitando un fortissimo impulso al rinnovamento del panorama
filosofico dell'Europa, in cui da diversi paesi si faceva costante richiesta
delle sue opere, dopo la fine del Rinascimento venne commentato sempre meno,
fino ad essere accusato, immeritatamente, di un ritorno al paganesimo. In
Italia, dove riconosciuta la sua
influenza sull'ermetismo cinquecentesco, e in particolare su BRUNO, e VICO a
raccogliere l'eredit platonica di F., di cui lesse l'opera di traduzione,
rammaricandosi del fatto che la filosofia moderna si fosse allontanata da lui,
rinchiudendosi nelle angustie mentali di Cartesio. Sottoposto ad attacchi che giudicarono
retorici e privi di valore i suoi saggi,
stato rivalutato como uno psicologo del profondo e precursore della
psicologia junghiana, per il suo incitamento a leggere e interpretare ogni
affermazione proveniente dai campi pi disparati, sia della scienza che della
teologia, nell'ottica dell'esperienza psicologica dell'anima, la quale viene
vista cio come mediazione e compendio dell'universo. La conoscenza
dell'anima infatti la quintessenza del
neoplatonismo italiano, in cui giacciono sepolte le fantasie mistiche di questo
strano uomo che suonava inni orfici sul liuto, che studiava la magia e
componeva canti astrologici, quest'uomo gobbo, bleso, politicamente timido,
senza amore, malinconico traduttore di Platone, Plotino, Proclo, Esiodo, dei
Libri Ermetici, autore lui stesso di alcuni tra gli scritti pi diffusi e
influenti (Commento al Simposio) e scandalosamente pericolosi (Liber de vita)
del suo tempo. La centralit attribuita da F. all'anima, per la quale, ancora
ragazzo, Cosimo de' Medici lo considerava prescelto alla cura delle anime come
suo padre medico lo era dei corpi, convinse che egli ebbe un impatto
paragonabile per estensione ed intensit solo a quello prodotto oggi dalla
psicoanalisi. Notevole ad esempio
l'intuizione di F. del potere psico-somatico nella cura delle malattie, e in
quello che la medicina moderna considera un effetto placebo. Io sono del parere
che l'intenzione dell'immaginazione abbia il suo peso su immagini e medicine,
non tanto al momento della preparazione, quanto in quello dell'applicazione: ad
esempio, se un tale, a quel che si dice, porta indosso un'immagine fatta nei
modi debiti, o certamente, se facendo uso analogo di una medicina, desidera
intensamente soccorso da quella e crede senza ombra di dubbio e spera con
incrollabile fermezza, da questo atteggiamento deriva certo il massimo di
incremento all'aiuto che essa pu dare. De vita. Altre saggi: De Voluptate; De
Amore o Commentarium in Convivium Platonis; De religione et fidei pietate;
Theologia Platonica de immortalitate animarum; Compendium in Timaeum; De triplici
vita; De lumine; In Epistolas commentaria (Venezia) El libro dell'amore De vita
Teologia platonica; Sopra lo amore ovvero Convito di Platone La religione
Epistolarum familiarum, liber I. R. Zerilli, Marsilio Ficino: alla lente
dell'astrologia, Edizioni Capone, Ove non diversamente riportato, le notizie
sulla vita e la dottrina ono tratte da GARIN Storia della filosofia italiana,
I, Einaudi, SAITTA, F. e la filosofia dell'umanesimo, Fiammenghi et Nanni,
Giornale storico della letteratura italiana, Novati, Gorra, Cian, Bertoni,
Calcaterra, Loescher, Squarotti, Storia della civilt letteraria italiana:
Umanesimo e Rinascimento, POMBA, Semprini, I platonici italiani, Athena, La
Letteratura italiana: Storia e testi, Garin, Ricciardi, Torre, Storia dell'Accademia
Platonica di Firenze, Istituto di Studi Superiori Pratici e di Perfezionamento
in Firenze, Garin, Ermetismo del Rinascimento, Riuniti, Primus de maiestate
Dei, daemonum ordine, animarum mutationibus sapientissime disputavit. Primus
igitur theologiae appellatus est autor. Eum secutus Orpheus, secundas antiquae
theologiae partes obtinuit. Orphei sacris initiatus est Aglaophemo successit in
theologia Pythagoras, quem Philolaus sectatus est, divi Platonis nostri
praeceptor. Cusimano, Storia del pensiero occidentale, Lulu.com,. L'immenso
lavoro di traduzione compiuto da F.
stato documentato in particolare da Kristeller, in Supplementum F.: F.
florentini philosophi platonici Opuscula inedita et dispersa, Firenze, Olschki,
Cfr. anche: Torre, Storia dell'Accademia Platonica di Firenze, Istituto di
Studi Superiori Pratici e di Perfezionamento in Firenze, Alessandro di
Afrodisia, L'anima Accattino e Donini, Roma-Bari, Laterza, Parodos. I sentieri
della ragione, Le divine lettere di F., S. Gentile, Edizioni di storia e
letteratura, Sopra lo amore o ver' Convito di Platone, Ottaviano, Gentile,
Trad. in Storia sociale e culturale d'Italia: La cultura filosofica e
scientifica, Ceriotti, Bramante, Ioan Couliano, Eros and the Magic in the
Reinassance, Chicago Press. Il termine "neoplatonismo" stato coniato per indicare le interpretazioni
platoniche che si erano andate via via sovrapponendo a partire dall'et
ellenistica, ma che erano sempre state identificate col pensiero stesso di
Platone, ritenuto quasi un loro capostipite (cfr. Cenni sulla tradizione
platonica). Gentile, Il ritorno di Platone, dei platonici e del
"corpus" ermetico. Filosofia, teologia e astrologia nell'opera di F.,
in C. Vasoli, Le filosofie del Rinascimento, Pissavino, Milano, Bruno
Mondadori, La prospettiva storiografica, di Presti, Universit degli Studi di
Bologna, Mondin, Storia della teologia: epoca moderna, Domenicano, Citazione da
Grayling, Una storia del bene. Alla riscoperta di un'etica laica, Storia e
civilt, Bari, Dedalo, Vasoli, Quasi sit deus: studi su F., Cfr. anche Jugegno,
BRUNO e l'influenza, in Rivista critica di storia della filosofia. Hillman,
Plotino, F. e VICO, precursori della psicologia junghiana, J. Hillman13, ivi.
Aneddoto rintracciabile in Coenobium, Coenobium. De vita, Biblioteca
dell'Immagine, Pordenone. F., Commentarius in Convivium Platonis, in Venetia,
Farri, De religione, Firenze, Nicol di Lorenzo, F., De triplici vita, Lugduni,
apud Rouillium sub scuto Veneto, Theologia Platonica De immortalitate animorum,
Gilles Gourbin, apud Gorbinum, Opera omnia, Torino, Bottega dErasmo, F., Opere.
Lettere e carteggi, in Vinegia, appresso Giolito de' Ferrari, F., Opere.
Lettere e carteggi, in Vinegia, appresso Giolito de' Ferrari, De vita libri
III, Biondi e Pisani, Biblioteca dell'Immagine, Pordenone, Scritti
sull'astrologia, Faracovi, Milano, Il neoplatonismo nel Rinascimento, Roma. Il
ritorno a Platone, Firenze, con ficiniana). Albertini, F.. Das Problem der
Vermittlung von Denken und Welt in einer Metaphysik der Einfachheit, Monaco,
Cat, Il Rinascimento sulla via di Damasco. Il ruolo della teologia di Paolo in
F. e Cusano, in Bruniana et Campanelliana, Cat, L'idea di anima stellata nel
Quattrocento fiorentino. Barberino e la teoria psico-astrologica in F., in
Bruniana et Campanelliana Garfagnini, F. e il ritorno di Platone. Studi e
documenti, Olschki, Garin, Storia della filosofia italiana, I, Einaudi,
Hankins, Plato in the Italian Renaissance, Leida, Kristeller, Il pensiero
filosofico, Firenze, Kristeller, Il pensiero filosofico, Le Lettere, Moore,
Pianeti interiori. L'astrologia psicologica, Moretti et Vitali, Panofsky, Il
movimento neo-platonico a Firenze e nell'Italia settentrionale, in Studi di
iconologia, Einaudi, Torino), Polcri, L'etica del perfetto cittadino: la
magnificenza a Firenze tra Cosimo de' Medici, Maffei e F., in "Interpres:
rivista di studi quattrocenteschi" RomaSalerno, Michele Schiavone,
Problemi filosofici, Milano, Zerilli, Alla lente dell'astrologia, Capone,
Torino. Dizionario biografico degli italiani, Istituto dell'Enciclopedia
Italiana.open MLOL, Horizons Unlimited srl. Progetto Gutenberg. di Marsilio
Ficino, su Internet Speculative Fiction Database, Al von Ruff. F., in Catholic
Encyclopedia, Appleton. Sito della societ ficiniana, su ficino. F.: dalla
cristianizzazione della magia alla "magicizzazione" del
cristianesimo, su aispes.net. Garin, Una sintetica presentazione del pensiero
di F., RAI. Hillman, Plotino, F. e Vico precursori della psicologia Junghiana,
su rivista psicologi analitica. Il mito greco alla corte dei Medici. IL CONVITE
(Barrabasa). Apollodoro: Credo proprio di essere ben preparato per soddisfare
la vostra curiosit. L'altro giorno, infatti, venivo in citt da casa mia, al
Falero, quando uno che conosco, dietro di me, mi chiama da lontano in tono
scherzoso. Ehi tu, del Falero, Apollodoro, mi aspetti un momento? Mi fermo e
l'aspetto. E quello: Apollodoro, t'ho cercato ovunque. Volevo domandarti
dell'incontro di Agatone, di Socrate, di Alcibiade e degli altri che erano con
loro al simposio, e cos sapere quali discorsi l si sono fatti sull'amore. Mi ha
gi raccontato qualcosa un altro, che ne aveva sentito parlare da Fenice, il
figlio di Filippo; mi ha detto che tu eri al corrente di tutto, ma lui,
purtroppo, non poteva dir niente di preciso. E quindi ti prego, racconta:
nessuno meglio di te pu riportare i discorsi del tuo amico. Ma dimmi, per
cominciare. Eri presente a quella riunione o no? Si vede bene, rispondo io, che
quel tizio non ti ha raccontato niente di preciso, se credi che la riunione che
ti interessa sia avvenuta da poco, e io abbia potuto parteciparvi. Io credevo
cos. Ma com' possibile, Glaucone? Sono molti anni. Non lo sai? -che Agatone
manca da Atene. E poi sono passati meno di tre anni da quando io frequento
Socrate e sto attento tutti i giorni a quello che dice e che fa. Prima me ne
andavo di qua e di l, credendo di fare chiss che cosa, ed ero invece l'essere
pi vuoto che ci sia, come te adesso, che credi che qualsiasi occupazione sia
meglio della filosofia. Non mi prendere in giro, disse, e dimmi piuttosto
quando c' stata quella riunione. Noi eravamo ancora dei ragazzini, gli
rispondo. Fu quando Agatone vinse il premio con la sua prima tragedia, il
giorno successivo a quello in cui offr, con i coreuti, il sacrificio in onore
della sua vittoria. Ma allora son passati molti anni. E a te chi ne ha parlato?
Socrate stesso? No, per Zeus, dico io, ma la stessa persona che l'ha raccontato
a Fenice, un certo Aristodemo, del demo Cidateneo, uno mingherlino, sempre
scalzo. C'era anche lui alla riunione: era uno degli ammiratori pi appassionati
di Socrate, allora, a quel che sembra. Io poi non ho certo mancato di chiedere
a Socrate su ci che avevo sentito da Aristodemo. E lui stesso mi ha confermato
che il suo racconto era esatto. E allora racconta, presto. La strada per la
citt sembra fatta apposta per chiacchierare, mentre andiamo. Ed eccoci dunque
in cammino, parlando di queste cose. per
questo che sono cos preparato, come v'ho detto all'inizio, per parlarne adesso.
Se dunque questo racconto deve essere fatto anche a voi, son ben felice di
farlo. Del resto, quando parlo io di filosofia, o altri ne parlano in mia
presenza, provo la gioia pi grande. Al contrario, quando sento parlare certe
persone, e soprattutto i ricchi, gli uomini d'affari, la gente come voi, allora
mi annoio e ho anche un po' pena per voi, che credete di fare chiss cosa e
invece fate cose che non valgono niente. Da parte vostra, del resto, mi
giudicate un poveretto, e forse lo sono davvero. Ma che siate voi dei
poveretti, questo non lo sapete affatto, e io invece lo so.Amico di Apollodoro:
Sei sempre lo stesso, Apollodoro. Dici sempre male di te e degli altri. Tu hai
l'aria di pensare che, Socrate a parte, tutti gli altri siano dei poveretti, a
cominciare da te stesso. Da dove ti viene il soprannome di Tranquillo, proprio
non si sa. Tu non cambi proprio mai. Ce l'hai sempre con te stesso e con tutti
gli altri, a parte Socrate. Ma carissimo, non
evidente? Questa opinione che ho di me e degli altri non prova forse
quanto sia folle, quanto deliri? Dai, Apollodoro, non val la pena adesso di
star qui a litigare. Fa' piuttosto quel che ti abbiamo chiesto e raccontaci:
che discorsi si fecero quella notte? E va bene, ti racconter pi o meno cosa si
disse. Ma forse meglio che parta
dall'inizio e cerchi di rifare per voi, a mia volta, il racconto di Aristodemo.
Incontrai Socrate, mi disse, che usciva dal bagno e si era messo dei sandali,
contro le sue abitudini. Gli domandai, dove andasse, visto che si era fatto cos
bello. E lui mi rispose, Vado a cena da Agatone. Ieri alla festa in onore della
sua vittoria me ne son venuto via, perch mi dava fastidio tutta quella gente.
Ma ho accettato di andar da lui oggi e cos mi son fatto bello. Voglio esser
bello per andare da un bel giovane. E tu? Che ne pensi di venire anche se non
sei stato invitato? Io risposi, Ai tuoi ordini. Allora seguimi, mi disse. Per
questa volta faremo una piccola modifica al proverbio e diremo che le persone
per bene vanno a cena senza invito dalle persone per bene. Del resto anche
Omero non solo l'ha modificato questo proverbio, ma ha quasi rischiato di
capovolgerlo. Rappresenta Agamennone come un guerriero di prim'ordine e Menelao
come un guerriero senza coraggio. Ma poi al pranzo offerto da Agamennone dopo
un sacrificio ci fa vedere che arriva anche Menelao, che viene alla festa senza
esser stato invitato. Luomo che val poco che va al festino di un uomo valoroso.
E a questo Aristodemo mi disse di aver risposto cos. Allora corro proprio un
bel rischio, ma non per quel che dici tu, Socrate; credo piuttosto di essere,
come in Omero, il pover'uomo che si presenta senza invito dal grand'uomo.
Vedrai tu che mi ci porti quali scuse trovare, perch io non dir certo di non
essere stato invitato, dir che mi hai invitato tu. Due che vanno insieme, mi
rispose, l'uno provvede all'altro. E allora andiamo, che per via penseremo a
cosa dire. E con questo proposito, mi disse, ci mettemmo in cammino. Ma
Socrate, concentrato nei suoi pensieri, rimaneva indietro. Quando l'aspettavo,
mi diceva di andar pure avanti. Arrivo da Agatone, la porta aperta e mi trovo subito in una situazione un
po' comica. Uno schiavo mi viene incontro dalla casa e mi porta nella sala dove
gli altri avevano gi preso posto, gi pronti per la cena. Mi vede Agatone e mi
dice. Aristodemo, arrivi al momento gusto per cenare con noi. Se sei venuto per
qualcos'altro, rimanda tutto a pi tardi, perch ieri ho cercato di invitarti ma
non t'ho trovato. E Socrate? non con
te?Allora mi volto, mi disse Aristodemo, e non lo vedo pi. Non mi era dietro.
Spiego dunque di essere venuto con Socrate, e che era stato lui ad invitarmi
alla cena. Ben fatto, disse Agatone. Ma lui dov'? Era dietro a me sino ad un
istante fa. Dove pu essere finite? Ragazzo, disse allora Agatone ad un servo,
va ben a vedere dov' Socrate e portalo da noi. Tu Aristodemo intanto prendi
posto su questo divano a fianco d'Erissimaco. E raccontava che mentre un
domestico gli lava i piedi per potersi stendere sul divano, un altro arriva
dicendone una nuova. Questo Socrate di cui parlate s' rintanato nel vestibolo
dei vicini, ed fermo l. Ho avuto un bel
chiamarlo, non voluto venire. Certo
che ben strano, disse Agatone. Ritorna
subito a chiamarlo e non lasciarlo l. Non fate niente, dissi io, lasciatelo l
piuttosto. E' un'abitudine che ha quella di mettersi in un angolo, non importa
dove, e di restare l dov'. Verr presto, penso; non disturbatelo, lasciatelo
tranquillo. E va bene, facciamo cos, disse Agatone, se lo dici tu. Quanto a
noi, ragazzi portateci da mangiare. Voi portate sempre da mangiare quel che vi
pare, quando non c' nessuno a controllare - cosa che io peraltro non ho mai
fatto nella mia vita. Ma oggi, fate finta che io e i miei amici siamo vostri
invitati e portateci il meglio, tanto da meritare i nostri complimenti. E cos,
disse Aristodemo, eccoci a tavola, ma Socrate non veniva. Agatone insisteva
tutti i momenti per mandarlo a chiamare, ma io lo fermavo. Alla fine arriv,
diciamo verso la met del pranzo, senza essersi poi fatto troppo aspettare, come
spesso faceva. Allora Agatone, che si trovava da solo sull'ultimo divano, gli
disse subito. Vieni qui, Socrate, mettiti accanto a me, che io possa apprendere
subito per contatto diretto i tuoi pensieri l nel vestibolo. A qualcosa devono
pure aver condotto le tue riflessioni, se no saresti ancora l. Socrate si siede
e fa. Sarebbe una buona cosa, Agatone, se i pensieri potessero scivolare da chi
ne ha pi a chi ne ha meno per contatto diretto, quando siamo accanto, tu ed io.
Come l'acqua che, attraverso un filo di lana, passa dalla coppa pi piena alla
pi vuota. Se cos, voglio subito mettermi
al tuo fianco, perch la tua grande e bella saggezza possa riempire la mia
coppa. Che per la verit un po' cos, incerta
come un sogno, mentre la tua sapienza
limpida e pu sfavillare ancora di pi, lei che ha brillato con lo
splendore della tua giovinezza e ier l'altro ha fatto faville davanti a pi di
trentamila greci, che prendo tutti a miei testimony. Che fai, mi prendi in
giro, Socrate?, disse Agatone. Sulla saggezza faremo i conti pi tardi, te ed
io, e prenderemo Dioniso a nostro giudice. Ma intanto pensiamo a cenare. E cos,
disse Aristodemo, Socrate prese posto sul divano. Dopo aver cenato, e gli altri
con lui, e dopo aver fatto le libagioni, i canti in onore del dio e le
cerimonie d'uso, ci si prepar a bere. Fu Pausania, allora, a prendere la parola
per dire pi o meno cos. Carissimi, come si fa adesso a bere senza star male?
Io, ve lo dico subito, non mi sento troppo bene dopo la festa di ieri, perch ho
bevuto un po' troppo e vorrei andarci piano stasera. Del resto voi dovreste
essere pi o meno tutti nelle mie condizioni, perch c'eravate anche voi ieri.
Allora, come possiamo fare per bere senza star male? Intervenne Aristofane. Ben
detto, Pausania. Ti do proprio ragione, anch'io vorrei andarci piano a bere
perch sono di quelli che ieri sera hanno forse un po' esagerato. A queste
parole, disse Aristodemo, intervenne Erissimaco, il figlio di Acumeno. Avete
ragione, disse, ma sentiamo gli altri: tu che ne dici, Agatone, hai ancora la
forza di bere? Per nulla, rispose, non ce la faccio proprio. A quanto sembra,
disse Erissimaco, proprio una fortuna
per tutti - per me, per Aristodemo, per Fedro, per tutti quanti - che voi, i
migliori bevitori, dobbiate adesso rinunciare, perch noi non ce la faremmo a
starvi dietro. Farei un'eccezione per Socrate.
tanto bravo a bere che a non bere, per lui andr sempre bene, qualunque
cosa decidiamo. E, visto che nessuno qui mi sembra disposto a bere del gran
vino, forse riuscir a non essere sgradito a nessuno dicendovi la verit
sull'ubriachezza. Come medico devo subito dirvi che evidente che ubriacarsi fa male. Del resto io
non mi sento portato a bere fuori misura, n a consigliare ad un altro di farlo,
soprattutto se ha la testa ancora pesante per il giorno prima. Poi intervenne
Fedro, quello di Mirrinunte. Quanto a me, io ti credo sempre se parli di
medicina, ma oggi ti crederanno tutti, se non sono matti. Queste parole furono
ascoltate e all'unanimit si decise che non si sarebbe passata la serata ad
ubriacarsi e che ciascuno avrebbe bevuto quanto si sentiva. E dunque, riprese
Erissimaco, visto che siamo d'accordo che ciascuno beva quanto vuole, senza
nessun obbligo, io proporrei adesso di congedare la nostra giovane flautista
che appena entrata: per stasera suoni da
sola o, se lo desidera, per le donne di casa. Noi, invece, passeremo la serata
chiacchierando. Di cosa possiamo parlare? Io quasi quasi un'idea ce l'avrei, se
volete ve la dico. Tutti furono d'accordo, disse Aristodemo, e chiesero a
Erissimaco di fare la sua proposta. Questi riprese dicendo. Parler, per
cominciare, alla maniera della Melanippe di Euripide, perch non son mie queste
parole, che adesso vi dir, ma di Fedro, che
l. Lui mi dice sempre, tutto indignato. Non strano, Erissimaco, che per tutti gli altri
di vi siano inni e peana composti dai poeti e che in onore dellamore, un dio
cos potente, cos grande, non vi sia stato ancora un solo poeta, tra tutti, che
abbia composto il pi piccolo elogio? Prendi, se vuoi, i sofisti di fama.
Scrivono in prosa l'elogio di Eracle, e d'altri ancora, come ha fatto l'ottimo
Prodico. Ma c' di peggio. Non mi
capitato l'altro giorno di vedere il libro di un sapiente che faceva
l'elogio del sale, per la sua utilit? Ed altre cose dello stesso genere, lo
sappiamo, sono state fatte oggetto di elogio. Ci si data molta pena di trattare di parecchi
argomenti, ma l'amore, lui non ha trovato ancora nessuno sino ad ora che abbia
avuto il coraggio di onorarlo come merita. Ecco come ci si dimentica di un
grande dio. Ebbene, io credo che su questo Fedro abbia ragione. Desidero
dunque, da parte mia, portare il mio contributo onorandolo, facendo qualcosa
che gli sia gradito. Adesso quindi potremmo fare tutti un elogio di questo dio.
Se siete d'accordo, avremmo cos un argomento senza alcun dubbio davvero assai
interessante con cui passare il nostro tempo. Potremmo, cominciando da sinistra
verso destra, fare un elogio dell'amore, il pi bell'elogio di cui siamo capaci.
Fedro parla per primo, perch al primo
posto ed allo stesso tempo il padre di
quest'idea. Nessuno, mio caro Erissimaco, disse Socrate, voter contro la tua
proposta. Non sar io ad oppormi, che dichiaro subito di non saper nulla di
nulla, ma dell'amore son proprio esperto. Non Agatone o Pausania, e certo
neppure Aristofane, che trascorre tutto il suo tempo fra Dioniso e Afrodite, n
gli altri che vedo qui stasera. Certo il compito pi difficile per noi che occupiamo gli ultimi
posti. Ma se quelli che parlano prima di noi lo faranno davvero bene, ne saremo
soddisfatti. Che Fedro cominci, con i nostri auguri. che faccia l'elogio
dell'amore. Furono subito tutti d'accordo e tutti si unirono all'invito di
Socrate. Aristodemo non si ricordava pi esattamente ci che ciascuno disse e io
stesso non ricordo pi bene ci che lui mi raccont. Le cose pi importanti, o quel
che a me sembrato pi degno di essere
ricordato, adesso ve lo riporter nella forma in cui ciascuno l'ha detto. E cos,
secondo Aristodemo, il primo a parlare fu Fedro, cominciando il suo discorso pi
o meno in questi termini. E' un gran dio l'amore, un dio che merita tutta
l'ammirazione degli uomini e degli di per diverse ragioni, non ultima la sua
origine. E' annoverato tra i pi antichi di, e questo, aggiunse, un onore. Di questa antichit abbiamo una
prova. Lamore non ha n padre n madre, e nessuno, n in poesia n in prosa, glielo
ha mai attribuito. Esiodo ci dice che innanzitutto vi fu il Caos, e la Terra
dall'ampio seno, sicura sede per tutti i viventi e l'amore. E, in accordo con
Esiodo, anche Acusilao dice che dopo il Caos sono nati questi due esseri, la
Terra e l'amore. Quanto a Parmenide, parlando della generazione dice che di
tutti gli di, lamore fu il primo che la dea partor. Cos c' ampio accordo nel
dire che l'amore uno degli di pi
antichi. Essendo cos antico, per noi la sorgente
dei pi grandi beni. Per me, io lo affermo, non c' pi grande bene nella
giovinezza che avere un amante virtuoso e, se si ama, trovare eguale amore in
chi si ama. Infatti i sentimenti che devono guidare per tutta la vita gli
uomini destinati a vivere nel bene non possono ispirarsi n alla nobilt della
nascita n agli onori n alla ricchezza, n a null'altro: devono ispirarsi
allamore. Ora, mi chiedo, quali sono questi sentimenti? La vergogna per lazione
cattiva, l'attrazione per lazione bella. Senza questo, nessuna citt, nessun
individuo potranno far mai nulla di grande e di buono. Cos, io lo dichiaro, un
amante, un uomo che ama, se sorpreso in flagrante a commettere un'azione
malvagia o a subire per vigliaccheria, senza difendersi, una grave offesa, soffre
certamente se a scoprirlo saranno suo padre o i suoi amici o chiunque altro. Ma
soffrir molto di pi se a scoprirlo sar il suo amante, il suo amato. Ed lo stesso per l'amato. davanti al suo amante, noi lo sappiamo bene,
che lamato sente la pi grande vergogna, quando sar sorpreso a fare qualcosa di
cui vergognarsi. Se esistesse un mezzo per mettere insieme una citt o un
esercito fatti solo da amanti e dai loro amati, essi si darebbero certamente il
miglior governo che ci sia. Allontanerebbero infatti da loro tutto ci che cattivo e rivaleggerebbero sulla via
dell'onore. E se questi amanti combattessero l'uno di fianco all'altro
potrebbero vincere, per cos dire, il mondo intero, anche se fossero soltanto un
piccolo gruppo, perch sarebbero molto uniti tra loro. Infatti per un amante
innamorato sarebbe pi intollerabile abbandonare i ranghi o gettare le armi
sotto gli occhi del suo amato che sotto gli occhi del resto dell'esercito.
Preferirebbe piuttosto morire cento volte. Quanto ad abbandonare lamato chi si
ama, a non aiutarlo in caso di pericolo, nessuno cos vigliacco che l'amore non riesca a
ispirargli una forza divina rendendolo eguale a quelli che per natura hanno
grande coraggio. Esattamente come in Omero lamore viene a ispirare l'ardore per
la battaglia a certi eroi, cos l'amorefa questo dono agli amanti innamorati, ed
essi lo accettano da lui. Meglio ancora: morire per l'altro. Soltanto lamante
accetta questo. La figlia di Pelia, Alcesti, ha dato un esempio chiarissimo di
ci che dico. Soltanto essa acconsent a morire per il suo sposo, che pure aveva
un padre e una madre. La sua figura si eleva cos in alto su di loro per la
forza nata dal suo amore da farli apparire estranei al loro stesso figlio,
senza altro legame con lui che il nome. Avendo agito in questo modo, il suo
gesto sembrato bellissimo, non solo agli
uomini ma anche agli di. Essi concedono davvero a pochi il privilegio di
richiamare in vita la loro anima dal fondo dell'Ade, una volta morti. Ebbene
fra tanti eroi, autori delle pi belle azioni, concessero questo privilegio
proprio ad Alcesti ricordandosi del suo gesto che avevano tanto ammirato. A tal
punto gli di onorano la dedizione e il coraggio al servizio dell'amore. Al
contrario essi mandarono via dall'Ade Orfeo, figlio di Eagro, senza ottenere
nulla. Gli mostrarono soltanto un'immagine della donna per la quale era venuto,
senza concedergliela. La sua anima, infatti, sembrava loro debole, perch altri
non era che un suonatore di cetra; non aveva avuto il coraggio di morire, come
Alcesti, per il suo amore, ma aveva cercato con tutti i mezzi di penetrare da
vivo nel regno dei morti. E' certamente per questa ragione che essi gli hanno
inflitto questa punizione e hanno fatto in modo che morisse per mano delle
donne. Non hanno agito nello stesso modo con Achille, il figlio di Teti. Lhanno
trattato con onore, aprendogli la via per le isole dei beati. Achille infatti,
avvertito dalla madre che sarebbe morto se avesse ucciso Ettore, e sarebbe
invece tornato a casa finendo i suoi giorni da vecchio se non lo avesse fatto,
scelse con coraggio di restare al fianco di Patroclo, il suo amante,
vendicandolo: scelse non di morire per salvarlo, perch era gi stato ucciso, ma
di seguirlo sulla via della morte. Cos gli di, pieni di ammirazione, gli hanno
tributato onori eccezionali, per aver posto cos in alto il suo amante. Eschilo
scherza quando pretende che Achille sia l'amante di Patroclo. Achille era pi
bello non soltanto di Patroclo, ma anche di tutti gli altri eroi messi insieme.
Era un ragazzo, non aveva ancora la barba, ed era quindi assai pi giovane di
Patroclo, come dice Omero. Cos se gli di onorano soprattutto questo particolare
tipo di coraggio che si mette al servizio dell'amore, essi ammirano, stimano,
ricompensano ancor di pi la tenerezza dell'amato per l'amante che quella
dell'amante per i suoi amati. L'amante, infatti, pi vicino al dio dell'amato, perch un dio lo
possiede. Ecco perch gli di hanno onorato Achille, aprendogli la via per le
isole dei beati. Ecco dunque, io lo dichiaro, l'amore tra gli di il pi antico e il pi degno, ha i
maggiori titoli per guidare l'uomo sulla via della virt e della felicit, sia in
vita che nel regno dell'aldil. Fu questo pressappoco, secondo Aristodemo, il
discorso di Fedro. Dopo Fedro parlarono altri, ma lui non si ricordava bene.
Non me ne ha parlato e invece mi ha riportato il discorso di Pausania, che si
espresse in questi termini. Io credo, Fedro, che l'argomento sia mal posto
quando ci si domanda semplicemente di fare l'elogio dell'amore. Se dellamore ve
ne fosse uno solo, potrebbe anche andar bene. Ma non cos. Non ce n' uno soltanto, e allora bene prima spiegare di quale amore dobbiamo
tessere l'elogio. Cercher dunque, da parte mia, di chiarire le cose su questo
punto, di precisare innanzitutto quale amore si debba lodare e quindi pronuncer
un elogio che sia degno di questo amore. Tutti sappiamo che non c' Venere senza
amore. Se dunque non vi fosse che una Venere, non vi sarebbe che un solo amore.
Ma Venere duplice, e quindi,
necessariamente, abbiamo due amori. Come negare che esistano due Venere? Una
Venere, senza dubbio la pi antica, non ha madre: figlia di Urano, e la chiamiamo quindi la dea
del cielo, Venere Urania. L'altra Venere, la pi giovane, figlia di Zeus e di Dione, e la chiamiamo
quindi la dea popolare, Venere Pandemia. E allora necessariamente l'amore che
serve Venere Pandemia dovr chiamarsi Amore Popolare (o volgare) Pandemio.
Quellamore che serve Venere Urania Amore Uranio. Certo, bisogna lodare tutti
gli di. Ma, detto questo, qual il
dominio dei due amori? E' questo che dobbiamo provare a dire. Ogni azione si
caratterizza per questo, che in s non n
bella n brutta. In quello che adesso facciamo, bere, cantare, chiacchierare,
non c' nulla di bello in s. piuttosto il
modo in cui si compie un'azione a dar questo o quel risultato, e cos seguendo
la regola del bello e della rettitudine un'azione con rettitudine diventa
bella, al contrario senza rettitudine lazione diventa brutta. E lo stesso
avviene per l'atto o lazione dellamore (lamore). Non tutto l'amore bello e degno di elogio: lo soltanto quello che porta allazione di amare
bene, la azione dellamore e bella. Ora l'amore volgare, compagno di Venere
popolare, certo volgare e opera a
casaccio: proprio degli uomini da poco.
Questi uomo si innamora di un ragazzo. Poi, lamante ama il corpo bello. Voglie
arrivare dritto al loro scopo. Capita quindi che si imbattano nel bene, e
capita anche il contrario. Come ovvio,
questamore volgare, delluomo volgare, si unisce alla pi giovane delle due dee,
che sin dal suo concepimento partecipa sia del maschile che del femminile.
L'altro Eros, invece, partecipa dell'Afrodite Urania che da sempre estranea all'elemento femminile e partecipa
soltanto del maschile; e poi la pi
antica e non conosce alcun impulso brutale. Per questa ragione, luomo che e
ispirato dallamore volgare Eros e attrato dall'elemento maschile. Ama
teneramente il sesso per natura pi forte. E proprio da questa inclinazione ad
innamorarsi di un ragazzo si posse riconoscere quanto e posseduto con purezza
da questamore volgare, perch luomo volgare non ama i giovani prima che abbiano
dato prova d'intelligenza. Ora, questo
impossibile che accada prima che il giovane sia abbastanza grande da
avere la prima barba. E' questa l'et dellefebo in cui bene cominciare a rivolgere ad essi
attenzioni d'amore, per restare poi con loro per tutta la vita, per legare le
proprie esistenze, piuttosto che abusare della credulit di un giovane sciocco,
farsi gioco di lui e piantarlo poi per correre dietro ad un altro. Ci vorrebbe
una legge che proibisse di amare un ragazzo troppo giovane. Cos non si
sprecherebbero tante cure per un risultato imprevedibile. Non infatti possibile prevedere che cosa ne sar
di un ragazzino, se avr vizi o virt nel corpo efebo. L'uomo che vale si pone
senza dubbio da s, e di buon grado, questa legge. Ma bisognerebbe anche che chi
coltiva lamore volgare abbia un limite. E proprio quest amante volgare,
infatti, che hanno screditato l'amore e dato a certuni il coraggio di dire che una vergogna cedere ad un amante. Chi dice
questo, lo fa perch ha davanti agli occhi la mancanza di tatto e di onest di
questamante volgari, mentre nessun gesto al mondo merita d'essere criticato
quando la convenienza e la legge sono rispettate. Ancora di pi. La regola di
condotta, per quel che concerne l'amore,
facile da comprendere nelle altre citt, perch la sua definizione semplice. Nell'Elide, presso i Beoti, e nelle
altre citt in cui gluomini non sono abili nel far grandi discorsi, la regola
ammessa semplice. un bene cedere allamante e nessuno dir mai
che c' da vergognarsi. Il fine di
evitare l'imbarazzo di dover convincere il giovane con la parola, perch non e
gran parlatore. Nella Ionia, al contrario, e in diverse altre zone, la regola
dice che questo non va bene.Sono paesi dominati dai barbari. Presso i barbari,
infatti, a causa dei loro regimi tirannici, il giudizio comune che ci sia da vergognarsi a cedere a un
amante. Lo stesso giudizio si d per l'amore per l'esercizio fisico. Senza
dubbio, ai loro capi non conviene che nascano grandi intelligenze tra i
sudditi, e neppure una grande amicizia saldamente unita, come in effetti
l'amore, pi di ogni altra cosa al mondo, sa produrre. Di questo hanno fatto
esperienza anche i tiranni qui da noi. Lamore di Aristogitone e l'amicizia di
Armodio, sentimenti solidi, hanno distrutto il loro potere. Cos l dove si
ritiene che ci sia da vergognarsi a cedere a un amante, questa convinzione nata dalla debolezza morale delluomo:
desiderio di dominio presso i capi, vigliaccheria presso i sudditi. L invece
dove la regola ammette in tutta semplicit che
cosa buona, essa nata per la
pigrizia dell'animo di quelluomo. Presso di noi la regola molto pi bella e, come ho detto, non facile da comprendere. C' da rifletterci, in
effetti. pi bello, si dice, amare
apertamente piuttosto che in segreto, e soprattutto amare il giovane di nascita
migliore e di meriti pi alti, anche se meno belli di altri; di pi, chi innamorato
straordinariamente incoraggiato da tutti, e nessuno pensa che faccia
qualcosa di cui vergognarsi: il successo
il suo onore, lo scacco la sua
vergogna. E nei tentativi di conquista la regola elogia lamante per delle
stravaganze che esporrebbero alle critiche pi severe chiunque osasse
comportarsi cos per altri scopi. Supponiamo infatti che uno voglia ottenere del
denaro da qualcuno, che voglia esercitare una magistratura, o una qualsiasi
funzione importante. Se accetta di fare ci che fanno lamante per il suo amato -
assillarli con preghiere e suppliche, pronunciare grandi giuramenti, dormire
dietro le loro porte, abbassarsi volontariamente ad ogni sorta di schiavit che
nessuno schiavo accetterebbe di buon grado - ebbene tutto questo gli e impedito
sia dai suoi amici che dai suoi nemici. Lamico gli rimprovera la sua adulazione
e la sua bassezza; il nemico lo fa ragionare e arrossiranno per lui. Queste
cose, invece, sono ben viste per l'innamorato e la nostra regola non le critica
affatto. E qualcosa che si sta ad ammirare. E la cosa pi strana , secondo il
detto popolare, che lui solo pu giurare e ottenere grazia davanti agli di se
tradisce i suoi giuramenti. Dinanzi a Venere, a quanto si dice, nessun
giuramento vale. Cos luomini danno allinnamorato una libert totale: lo dice la
nostra regola. E questo porta a pensare che la regola nella nostra citt
giudichi cose perfette il bello e l'amore, e l'amicizia che ricompensa lamante.
Ma quando d'altra parte un padri fa sorvegliare da un pedagogho il suo figliolo
innamorato, in modo che non possa parlar d'amore con il suo amante. Quando i
giovani della loro et, i loro amici, li rimproverano per il loro amore. Quando
gli adulti non si oppongono a queste critiche e non le biasimano come fuori
luogo. Allora se si considera tutto questo si potrebbe credere, al contrario,
che questo tipo di amore goda presso di noi di cattiva fama. Ecco, io credo,
come stanno le cose. La faccenda non per
nulla semplice, come ho gi detto all'inizio. In se stessa non n bella n brutta. E' bella se lazione damar
bene rettamente e bella, brutta se
lazione damare male sono brutte. E' cosa brutta cedere ad un uomo cattivo e per
un cattivo motivo. cosa bella cedere ad
un uomo di valore e per un bel motivo. Ora chi si comporta male , come prima
dicevo, l'amante volgare, che ama il corpo bello. Non ha costanza, perch
l'oggetto del suo amore il corpo bello
-- incostante. All'affievolirsi del
bello del corpo che ama, "s'invola e va via", e tradisce senza
vergogna alcuna tante belle parole, tante promesse. Ma luomo chi ama il
carattere di una persona per le sue alte qualit, resta fedele tutta la vita
perch il suo amore riposa su qualcosa di costante. La nostra regola si propone
di mettere luomo alla prova della seriet e dell'onest, perch si ceda aluomo che
valgono e si fuggano gli altri. Incoraggiano quindi a sceglier bene tra il
cedere e il fuggire, creando delle prove che permettano di riconoscere di che
natura sia l'amante. Su questo si fonda evidentemente la massima: a cedere
subito c' da vergognarsi. Pi tempo passa, infatti, pi si ha la prova, sembra,
della seriet dell'amore. Una seconda massima, poi, dice che c' da vergognarsi a
cedere per denaro o per averne vantaggi politici, sia che ci si intimorisca di
fronte ad un'azione decisa, che rende incapaci di reagire, sia che non si
respingano con sdegno le lusinghe della ricchezza e del successo politico:
niente di tutto ci ha l'aria d'essere solido e stabile, e dunque non pu venirne
alcuna generosa amicizia. Non resta dunque, secondo la nostra regola, che una
sola via onesta perch l'amato possa cedere all'amante. Presso di noi la
regola la seguente. Come tra gli amanti
non c' nulla di umiliante nel far di se stessi degli schiavi consenzienti,
secondo quella forma di schiavit che prima dicevo, e non c' il rischio di
essere criticati, nello stesso modo rimane una sola altra forma di schiavit
volontaria che sfugga a ogni critica: quella che ha la virt come proprio
oggetto. La nostra regola infatti dice questo, che se si accetta di essere al
servizio di un altro pensando di diventare migliori grazie a lui, in la virt, questa
servit liberamente accolta non ha niente di cattivo e non umiliante. Bisogna dunque riunire in una sola
regola, che riguarda l'amore delluomo verso i ragazzo. Vogliamo che si abbia un
bene dal fatto che l'amato ceda all'amante. Infatti quando le vie dell'amante e
dell'amato si incontrano, ed essi insieme seguono la stessa regola, il primo di
rendere al suo amato tutti i servizi compatibili con la giustizia, il secondo
di dare all'uomo che cerca di farlo diventare buono tutte le forme di
assistenza compatibili con la giustizia. Luno potendo contribuire a dare la
virt, l'altro avendo bisogno di progredire nell'educazione, allora in verit
quando queste regole convergono, e in questo caso solamente, questa coincidenza
fa s che sia cosa bella che l'amato ceda all'amante. Altrimenti, da escludere. Nel bene, anche se chi
cede completamente vittima della
situazione, non c' alcun disonore, ma in tutti gli altri casi, che si sia
vittime o meno, c' di che vergognarsi. Infatti se c' qualcuno che per
arricchirsi ha ceduto a un'amante che crede ricco, e viene poi ingannato e non
ottiene nulla, perch il suo amante si rivela povero, la cosa rimane riprovevole
anche se si una vittima. Un simile uomo
sembra mostrare il fondo della sua anima: per denaro si presta a tutto verso il
primo venuto, e questo non affatto
bello. Secondo lo stesso ragionamento, se si cede a qualcuno credendolo pieno
di qualit e pensando di diventare migliori legandosi a questo amante, e se in
seguito ci si trova ingannati scoprendo la sua malvagit, quanto sia povero
nella virt, ebbene chi stato ingannato
non ha nulla di cui vergognarsi. Anche in questo caso, infatti, sembra
rivelarsi la qualit dell'anima. La virt e il progresso morale, in tutto e per
tutto, sono l'oggetto della propria passione - e questa la cosa pi bella che ci sia. Quindi bellissimo cedere, quando si cede per la
virt. Questamore viene da Venere Urania, ed
davvero divino e prezioso per la citt come per luomo, perch esige
dall'amante e dall'amato che entrambi veglino su se stessi, per essere ricchi
di virt. Quanto agli altri, essi rivelano il legame con l'altra dea, la Venere
volgare. Ecco, mio caro Fedro: io non ho fatto che improvvisare; questo il mio tributo per lamore. Dopo la
pausa di Pausania - uso questo gioco di parole sullo stile dei maestri della
parola - era venuto il turno di Aristofane. Ma caso volle che, o per la cena
troppo abbondante o per qualche altra ragione, avesse il singhiozzo e non
riuscisse a parlare. Chiese allora a Erissimaco di parlare lui al posto suo.
Bisogna, Erissimaco, o che tu fermi il mio singhiozzo, o che tu parli al mio
posto in attesa che mi passi. E va bene, rispose Erissimaco, far l'uno e
l'altro. Parler al tuo posto e tu parlerai al mio quanto ti sar passato il
singhiozzo. Mentre parlo, se trattieni a lungo il respiro il tuo singhiozzo si
decider ad andarsene. Se non se ne va, fai dei gargarismi con dell'acqua. E se
non se ne va ancora, cerca qualcosa per solleticarti il naso e starnutire. Se
lo farai una o due volte, per quanto tenace sia il tuo singhiozzo, se ne andr.
A te parlare, dunque, disse Aristofane, io seguir i tuoi consigli. Allora
Erissimaco prese la parola. "Io credo che dopo un buon inizio tu non abbia
risposto del tutto alle esigenze del soggetto trattato, ed quindi necessario che io cerchi, da parte
mia, di completare il suo discorso. La tua distinzione tra i due tipi di amore
mi sembra eccellente. Ma essa non riguarda soltanto luomini nei loro rapporti
con le persone belle. Riguarda anche i rapporti tra altri oggetti d'amore, tra
altri esseri, che si tratti dei corpi degli animali o delle piante che la terra
nutre: in una parola, riguarda tutti gli esseri viventi. La medicina, la nostra
arte, credo mi consenta questa osservazione. Essa permette di vedere che lamore un grande dio, un dio meraviglioso, e che la
sua azione si estende su tutto, sia nell'ordine dell'umano che del divino.
Comincer dalla medicina, per fare onore alla mia arte. La natura dei corpi
comporta un duplice amore. Ci che sano
nel corpo ben diverso e dissimile da ci
che malato, questo lo ammettono tutti.
Ora, il dissimile ama e desidera il dissimile. L'amore che proprio della parte sana dunque diverso dall'amore che proprio della parte malata. Dunque, proprio
come Pausania diceva che cosa bella
accordare i propri favori agli uomini che se lo meritano ed cosa brutta cedere ai dissoluti, cos quando
si tratta dei corpi stessi favorire ci che vi
di buono e di sano in ciascuno
cosa bella e necessaria, ed
questo che chiamiamo medicina, mentre bisogna rifiutarsi di favorire ci
che malvagio e malsano, se si vogliono
seguire le regole dell'arte. La medicina infatti, se vogliamo definirla in una
parola, la scienza dei fenomeni d'amore
propri dei corpi, nei loro rapporti con il riempirsi e il vuotarsi, e chi da
questi fenomeni sa diagnosticare il buono e il cattivo amore, ebbene
questi il miglior medico. Chi sa operare
dei cambiamenti grazie ai quali si acquista un amore al posto dell'altro; chi
sa far nascere l'amore nei corpi in cui manca e sa eliminarlo quando di troppo; ebbene costui davvero padrone di quest'arte. Senza alcun
dubbio. Il medico deve essere capace di ristabilire l'amicizia e il mutuo amore
tra gli elementi del corpo che pi si odiano. Ora, gli elementi che pi si odiano
sono quelli contrari: il freddo e il caldo, l'amaro e il dolce, il secco e
l'umido, e cos via. E' per avere saputo mettere l'amore e la concordia tra
questi elementi che il nostro antico padre Asclepio - a quel che dicono i
nostri poeti, e io lo credo - il
fondatore della nostra arte. La medicina
dunque, come dicevo, tutta quanta governata da questo dio. E questo vale
anche per la ginnastica e per l'agricoltura. Quanto alla musica, non occorre
una grande riflessione per vedere che la
stessa cosa. Senza dubbio questo che
vuol dire Eraclito, bench la sua espressione non sia felice. Egli dichiara
infatti che luno in s discorde con se stesso si accorda, come l'armonia
dell'arco e della lira.Ora, molto
illogico affermare che l'armonia consiste in una opposizione o che essa composta da elementi che si oppongono ancora.
Ma egli voleva forse dire che a partire da una opposizione originaria, tra
l'acuto e il grave, i due elementi in seguito si accordano e l'armonia si
realizza grazie alla musica. Infatti, se veramente l'acuto e il grave si
opponessero ancora, non si vede come potrebbe nascere l'armonia. L'armonia
infatti una consonanza, e una
consonanza una sorta di accordo. Ora,
l'accordo di elementi opposti, se permangono opposti, impossibile, e d'altro canto non pu esserci
armonia tra ci che si oppone e non si accorda: nello stesso modo il ritmo nasce
dal rapido e dal lento, cio da elementi all'inizio opposti che in seguito si
accordano. E come prima la medicina, adesso
la musica che introduce l'accordo tra tutti questi elementi, creando
amore reciproco e accordo. E dunque la musica
essa stessa, nell'ordine dell'armonia e del ritmo, una scienza dei
fenomeni dell'amore. Ora, se nella costituzione dell'armonia e del ritmo i
fenomeni dell'amore possono essere osservati facilmente, questo accade perch
non vi sono due specie d'amore. Ma quando per il pubblico si eseguono ritmi e
armonie, sia componendole (in quella che si chiama composizione musicale) sia
servendosi a seconda dei casi di composizioni melodiche o metriche composte da
altri (in quella che si chiama educazione musicale), allora la cosa diventa
difficile e si ha bisogno di un uomo del mestiere, che sia abile. Ecco allora
tornare il discorso di prima: se bisogna cedere, bene farlo con uomini dai costumi ben
regolati, proprio per migliorarsi quando ancora non si hanno le stesse qualit;
l'amore di questi uomini deve essere ben difeso e bisogna quindi rivolgersi
all'Eros bello, all'Eros Uranio, quello della Musa Urania. L'altro quello di Polimnia, l'Eros Pandemio57, che
bisogna offrire con prudenza a chi viene ad offrirlo a noi, in modo da trarne
piacere senza strafare; come nella
nostra arte, la medicina, che deve saper ben dosare il gusto per la buona
cucina, per imparare a goderne senza ammalarsi. Cos dunque in musica, in
medicina, in tutto l'ordine delle cose divine e umane, necessario proteggere nella misura del
possibile l'uno e l'altro amore, poich vi si trovano entrambi. Anche l'ordine
delle stagioni dell'anno riempito da
questi due amori, e quando gli elementi di cui parlavo prima - il caldo e il
freddo, il secco e l'umido - incontrano nei loro reciproci rapporti l'amore ben
regolato, essi si armonizzano combinandosi nella giusta misura, allora portano
l'abbondanza e la sanit agli uomini, agli animali, alle piante, senza causare
alcun danno58. Ma quando nelle stagioni dell'anno prevale l'amore senza misura,
rovina ogni cosa ed causa di grandi
disastri. La pestilenza, infatti, ha origine da questi fenomeni e cos le pi
varie malattie che aggrediscono animali e piante: gelo, grandine, i mali delle
piante, provengono dal desiderio senza limiti e misura nelle relazioni
reciproche fra questi fenomeni, governate dall'amore. C' una scienza che tratta
nello stesso tempo del movimento degli astri e delle stagioni dell'anno: si
chiama astronomia. Tutti i sacrifici, poi, e tutto ci che ha a che fare con la
divinazione (cio tutto ci che mette in comunicazione gli di e gli uomini) non
hanno altro scopo che quello di proteggere l'amore e di guarirlo. L'empiet
nasce abitualmente dal non cedere all'amore ben regolato, dal non onorarlo, dal
non riverirlo con ogni propria azione, ma dall'onorare l'altro amore, nei
rapporti sia con i propri genitori, viventi o morti, sia con gli di.
Questo il compito assegnato alla
divinazione: sorvegliare coloro che amano e guarirli. Ed ancora lei, la divinazione, che permette
l'amicizia tra gli di e gli uomini, perch essa conosce, nell'ordine degli
umani, quei fenomeni d'amore che tendono al rispetto degli di e alla
piet.Questa la molteplice, l'immensa o
piuttosto l'universale potenza che
propria dell'Eros. E' lui ad agire, con moderazione e giustizia, per
produrre delle opere buone, sia tra noi che tra gli di, con la pi grande
potenza: ci procura ogni felicit e ci rende capaci di vivere in societ, di
legare con vincoli di amicizia gli uni con gli altri ed anche con quegli esseri
a noi superiori, gli di. Anch'io, senza dubbio, ho tralasciato alcune cose nel
mio elogio dell'Eros, ma non l'ho fatto apposta. Se ho dimenticato qualche
punto, spetta a te, Aristofane, di colmare la lacuna. Per, se ti proponi di
lodare il dio in un altro modo, fai pure, visto che il tuo singhiozzo se n'
andato."Allora, disse Aristodemo, Aristofane prese la parola. Il
fatto che se n' s andato, ma ho dovuto
proprio applicare il tuo rimedio e starnutire. Non strano che il buon ordine del mio corpo abbia
bisogno di rumori e di solletico per starnutire? Sta di fatto, per, che il
singhiozzo passato appena ho starnutito.
Aristofane, amico mio, che dici?, riprese Erissimaco. Ci fai ridere prendendomi
in giro un attimo prima di fare il tuo discorso? Cos mi costringi a sorvegliare
bene le tue parole, che tu non abbia ad esser comico proprio quando puoi
parlare in tutta tranquillit. Aristofane si mise a ridere e disse. Hai ragione
Erissimaco, ritiro tutto. Ma non mi sorvegliare. Nel discorso che far, infatti,
dovr dire non poche cose che faranno un po' ridere - e questo un vantaggio, perch cos la mia Musa si trover
su un terreno familiare -, ma ho proprio paura di essere un po' preso in giro!
Eh, Aristofane, tu prima lanci una frecciatina, poi te ne vuoi scappare,
non vero? Ma t'avverto, parla piuttosto
come un uomo che deve rendere conto di quel che dice! Sta' tranquillo, per, da
parte mia ti far grazia, ma solo se vorr!"Discorso di Aristofane "A
dir la verit, Erissimaco - disse Aristofane -, ho intenzione di parlare
diversamente da te e da Pausania. Infatti mi sembra che gli uomini non si
rendano assolutamente conto della potenza dell'amore. Se se ne rendessero
conto, certamente avrebbero elevato templi e altari a questo dio, e dei pi
magnifici, e gli offrirebbero i pi splendidi sacrifici. Non sarebbe affatto
come oggi,quando nessuno di questi
omaggi gli viene reso. E invece niente sarebbe pi importante, perch il dio pi amico degli uomini: viene in loro
soccorso, porta rimedio ai mali la cui guarigione forse per gli uomini la pi grande felicit.
Dunque cercher di mostrarvi la sua potenza, cos potrete essere maestri a vostra
volta. Ma innanzitutto bisogna che conosciate la natura della specie umana e
quali prove essa ha dovuto attraversare. Nei tempi andati62, infatti, la nostra
natura non era quella che oggi, ma molto
differente. Allora c'erano tra gli uomini tre generi, e non due come adesso, il
maschio e la femmine. Ne esisteva un terzo, che aveva entrambi i caratteri
degli altri. Il nome si conservato sino
a noi, ma il genere, quello scomparso.
Era l'ermafrodito, un essere che per la forma e il nome aveva caratteristiche
sia del maschio che della femmina. Oggi non ci sono pi persone di questo
genere.Quanto al nome, ha tra noi un significato poco onorevole.Questi
ermafroditi erano molto compatti a vedersi, e il dorso e i fianchi formavano un
insieme molto arrotondato. Avevano quattro mani, quattro gambe, due volti su un
collo perfettamente rotondo, ai due lati dell'unica testa. Avevano quattro
orecchie, due organi per la generazione, e il resto come potete immaginare. Si
muovevano camminando in posizione eretta, come noi63, nel senso che volevano. E
quando si mettevano a correre, facevano un po' come gli acrobati che gettano in
aria le gambe e fan le capriole: avendo otto arti su cui far leva, avanzavano
rapidamente facendo la ruota. La ragione per cui c'erano tre generi questa, che il maschio aveva la sua origine
dal Sole, la femmina dalla Terra e il genere che aveva i caratteri d'entrambi
dalla Luna, visto che la Luna ha i caratteri sia del Sole che della Terra. La
loro forma e il loro modo di muoversi era circolare, proprio perch somigliavano
ai loro genitori. Per questo finivano con l'essere terribilmente forti e
vigorosi e il loro orgoglio era immenso. Cos attaccarono gli di e quel che
narra Omero di Efialte e di Oto, riguarda anche gli uomini di quei tempi:
tentarono di dar la scalata al cielo, per combattere gli di.Allora Zeus e gli
altri di si domandarono quale partito prendere. Erano infatti in grave
imbarazzo: non potevano certo ucciderli tutti e distruggerne la specie con i
fulmini come avevano fatto con i Giganti, perch questo avrebbe significato
perdere completamente gli onori e le offerte che venivano loro dagli uomini; ma
neppure potevano tollerare oltre la loro arroganza. Dopo aver laboriosamente
riflettuto, Zeus ebbe un'idea. lo credo - disse - che abbiamo un mezzo per far
s che la specie umana sopravviva e allo stesso tempo che rinunci alla propria
arroganza: dobbiamo renderli pi deboli. Adesso - disse - io taglier ciascuno di
essi in due, cos ciascuna delle due parti sar pi debole. Ne avremo anche un
altro vantaggio, che il loro numero sar pi grande. Essi si muoveranno dritti su
due gambe, ma se si mostreranno ancora arroganti e non vorranno stare
tranquilli, ebbene io li taglier ancora in due, in modo che andranno su una
gamba sola, come nel gioco degli otri. Detto questo, si mise a tagliare gli
uomini in due, come si tagliano le sorbe per conservarle, o come si taglia un
uovo con un filo. Quando ne aveva tagliato uno, chiedeva ad Apollo di voltargli
il viso e la met del collo dalla parte del taglio, in modo che gli uomini,
avendo sempre sotto gli occhi la ferita che avevano dovuto subire, fossero pi
tranquilli, e gli chiedeva anche di guarire il resto66. Apollo voltava allora
il viso e, raccogliendo d'ogni parte la pelle verso quello che oggi chiamiamo
ventre, come si fa con i cordoni delle borse, faceva un nodo al centro del
ventre non lasciando che un'apertura - quella che adesso chiamiamo ombelico.
Quanto alle pieghe che si formavano, il dio modellava con esattezza il petto
con uno strumento simile a quello che usano i sellai per spianare le grinze del
cuoio. Lasciava per qualche piega, soprattutto nella regione del ventre e
dell'ombelico, come ricordo della punizione subita.Quando dunque gli uomini
primitivi furono cos tagliati in due, ciascuna delle due parti desiderava
ricongiungersi all'altra. Si abbracciavano, si stringevano l'un l'altra,
desiderando null'altro che di formare un solo essere. E cos morivano di fame e
d'inazione, perch ciascuna parte non voleva far nulla senza l'altra. E quando
una delle due met moriva, e l'altra sopravviveva, quest'ultima ne cercava un'altra
e le si stringeva addosso - sia che incontrasse l'altra met di genere
femminile, cio quella che noi oggi chiamiamo una donna, sia che ne incontrasse
una di genere maschile. E cos la specie si stava estinguendo. Ma Zeus, mosso da
piet, ricorse a un nuovo espediente. Spost sul davanti gli organi della
generazione. Fino ad allora infatti gli uomini li avevano sulla parte esterna,
e generavano e si riproducevano non unendosi tra loro, ma con la terra, come le
cicale. Zeus trasport dunque questi organi nel posto in cui noi li vediamo, sul
davanti, e fece in modo che gli uomini potessero generare accoppiandosi tra
loro, l'uomo con la donna. Il suo scopo era il seguente: nel formare la coppia,
se un uomo avesse incontrato una donna, essi avrebbero avuto un bambino e la
specie si sarebbe cos riprodotta; ma se un maschio avesse incontrato un
maschio, essi avrebbero raggiunto presto la saziet nel loro rapporto, si
sarebbero calmati e sarebbero tornati alle loro occupazioni, provvedendo cos ai
bisogni della loro esistenza. E cos evidentemente sin da quei tempi lontani in
noi uomini innato il desiderio d'amore
gli uni per gli altri, per riformare l'unit della nostra antica natura, facendo
di due esseri uno solo: cos potr guarire la natura dell'uomo. Dunque ciascuno
di noi una frazione68 dell'essere umano
completo originario. Per ciascuna persona ne esiste dunque un'altra che le complementare, perch quell'unico essere stato tagliato in due, come le sogliole69. E'
per questo che ciascuno alla ricerca
continua della sua parte complementare. Stando cos le cose, tutti quei maschi
che derivano da quel composto dei sessi che abbiamo chiamato ermafrodito si
innamorano delle donne, e tra loro ci sono la maggior parte degli adulteri;
nello stesso modo, le donne che si innamorano dei maschi e le adultere
provengono da questa specie; ma le donne che derivano dall'essere completo di
sesso femminile, ebbene queste non si interessano affatto dei maschi: la loro
inclinazione le porta piuttosto verso le altre donne ed da questa specie che derivano le lesbiche. I
maschi, infine, che provengono da un uomo di sesso soltanto maschile cercano i
maschi. Sin da giovani, poich sono una frazione del maschio primitivo, si
innamorano degli uomini e prendono piacere a stare con loro, tra le loro
braccia. Si tratta dei migliori tra i bambini e i ragazzi, perch per natura
sono pi virili. Alcuni dicono, certo, che sono degli spudorati, ma falso. Non si tratta infatti per niente di
mancanza di pudore: no, i loro ardore,
la loro virilit, il loro valore che li spinge a cercare i loro simili. Ed
eccone una prova: una volta cresciuti, i ragazzi di questo tipo sono i soli a
mostrarsi davvero molto bravi nelloccuparsi di politica. Da adulto, ama il
ragazzo. Il matrimonio e la paternit non li interessano affatto - la loro natura; solo che le consuetudini li
costringono a sposarsi ma, quanto a loro, sarebbero ben lieti di passare la
loro vita fianco a fianco, da celibi. In una parola, l'uomo cosi ffatto
desidera un ragazzo e li ama teneramente, perch
attratto sempre dalla specie di cui
parte. Questuomo - ma lo stesso, per la verit, possiamo dire di chiunque
- quando incontrano l'altra met di se stesse da cui sono state separate, allora
sono prese da una straordinaria emozione, colpite dal sentimento di amicizia
che provano, dall'affinit con l'altra persona, se ne innamorano e non sanno pi
vivere senza di lei - per cos dire - nemmeno un istante. E queste persone che
passano la loro vita gli uni accanto agli altri non saprebbero nemmeno dire
cosa desiderano l'uno dall'altro. Non
possibile pensare che si tratti solo delle gioie del far l'amore: non
possiamo immaginare che l'attrazione sessuale sia la sola ragione della loro
felicit e la sola forza che li spinge a vivere fianco a fianco. C'
qualcos'altro: evidentemente la loro anima cerca nell'altro qualcosa che non sa
esprimere, ma che intuisce con immediatezza. Se, mentre sono insieme, Efesto si
presentasse davanti a loro con i suoi strumenti di lavoro e chiedesse:
"Che cosa volete l'uno dall'altro?", e se, vedendoli in imbarazzo,
domandasse ancora: Il vostro desiderio non
forse di essere una sola persona, tanto quanto possibile, in modo da non essere costretti a
separarvi n di giorno n di notte? Se questo
il vostro desiderio, io posso ben unirvi e fondervi in un solo essere,
in modo che da due non siate che uno solo e viviate entrambi come una persona
sola. Anche dopo la vostra morte, laggi nell'Ade, voi non sarete pi due, ma
uno, e la morte sar comune. Ecco: questo
che desiderate? questo che pu rendervi
felici? A queste parole nessuno di loro - noi lo sappiamo - dir di no e nessuno
mostrer di volere qualcos'altro. Ciascuno pensa semplicemente che il dio ha
espresso ci che da lungo tempo senza dubbio desiderava: riunirsi e fondersi con
l'amato. Non pi due, ma un essere solo. La ragione questa, che la nostra natura originaria come lho descritta. Noi formiamo un tutto: il
desiderio di questo tutto e la sua ricerca ha il nome di amore. Allora, come ho
detto, eravamo una persona sola; ma adesso, per la nostra colpa, il dio ci ha
separati in due persone, come gli Arcadi lo sono stati dagli Spartani77.
Dobbiamo dunque temere, se non rispettiamo i nostri doveri verso gli di, di
essere ancora una volta dimezzati, e costretti poi a camminare come i
personaggi che si vedono raffigurati nei bassorilievi delle steli, tagliati in
due lungo la linea del naso, ridotti come dadi a met. Ecco perch dobbiamo
sempre esortare gli uomini al rispetto degli di: non solo per fuggire
quest'ultimo male, ma anche per ottenere le gioie dell'amore che ci promette
Eros, nostra guida e nostro capo. A lui nessuno resista - perch chi resiste
all'amore inviso agli di. Se diverremo
amici di questo dio, se saremo in pace con lui, allora riusciremo a incontrare
e a scoprire l'anima nostra met, cosa che adesso capita a ben pochi. E che
Erissimaco non insinui, giocando sulle mie parole, che intendo riferirmi a
Pausania e Agatone: loro due ci sono riusciti, probabilmente, ed entrambi sono
di natura virile. Io per parlo in generale degli uomini dichiaro che la nostra
specie pu essere felice se segue Eros sino al suo fine, cos che ciascuno
incontri l'anima sua met, recuperando l'integrale natura di un tempo. Se questo
stato il pi perfetto, allora per forza nella
situazione in cui ci troviamo oggi la cosa migliore tentare di avvicinarci il pi possibile alla
perfezione: incontrare l'anima a noi pi affine, e innamorarcene. Se dunque
vogliamo elogiare con un inno il dio che ci pu far felici, ad Eros che dobbiamo elevare il nostro canto:
ad Eros, che nella nostra infelicit attuale ci viene in aiuto facendoci
innamorare della persona che ci pi
affine; ad Eros, che per l'avvenire pu aprirci alle pi grandi speranze. Sar lui
che, se seguiremo gli di, ci riporter alla nostra natura d'un tempo: egli
promette di guarire la nostra ferita, di darci gioia e felicit. Ecco,
Erissimaco, questo il mio discorso in
onore di Eros. T'ho gi pregato, non prendermi in giro per quel che ho detto.
Dobbiamo ancora ascoltare, non dimenticarlo, i discorsi degli altri, di quelli
che restano, Agatone e Socrate."Erissimaco, rifer Aristodemo, rispose
cos:"S s, far proprio come dici tu, perch il tuo discorso mi piaciuto molto e anzi, se non sapessi che
Socrate e Agatone sono gran maestri nelle cose d'amore, penserei quasi quasi
che siano a corto di argomenti, tante sono le cose che sono state dette. Ma ho
piena fiducia in loro".E Socrate allora disse. Dici cos perch hai gi fatto
la tua parte, Erissimaco. Ma se fossi al mio posto, ora o peggio ancora dopo il
discorso di Agatone - che ti figuri se non sar bellissimo -, avresti una gran
paura e saresti proprio in imbarazzo, come me in questo momento"."Non
mi fido mica di te Socrate, disse Agatone, tu vuoi farmi tremare all'idea che
il nostro pubblico sar attentissimo e si aspetta da me un discorso stupendo. Ma
Agatone, rispose Socrate, vuoi che mi dimentichi di tutte le volte che ti ho
visto sul palco coi tuoi attori, sicuro di te, mentre ti rivolgevi ad un gran
pubblico per presentare una tua opera? Non eri per niente emozionato, affatto,e
adesso dovrei credere che lo sei davanti a noi, che siamo cos
pochi?""Come, Socrate? disse Agatone. Non mi crederai, spero, cos
innamorato del teatro da non capire che agli occhi di un uomo di buon senso
poche persone intelligenti sono pi da temere di una folla
ignorante?""Farei molto male se lo credessi, mio buon Agatone,
rispose Socrate, una simile mancanza di stile non ti si addice. Io so bene,
invece, che se trovi gente che ritieni saggia, dai loro molta pi importanza che
alla folla. Per non credo affatto che noi siamo saggi. Perch c'eravamo anche
noi tra il pubblico, l tra la folla. Ma se trovassi altra gente, dei saggi
veri, ti vergogneresti,senza dubbio, davanti a loro al pensiero di far qualcosa
di cui ci sia da vergognarsi. Che ne dici?""E' vero",
rispose."Ma davanti alla folla non ti vergogneresti se pensassi di fare
qualcosa di cui ci sia da vergognarsi?"Fedro a questo punto prese la
parola e disse:"Mio caro Agatone, se rispondi, a Socrate non importer
proprio nulla se la conversazione prender una piega o l'altra, perch a lui
basta avere qualcuno con cui chiacchierare, soprattutto se un bel ragazzo. Ora, a me piace moltissimo
ascoltare Socrate quando discute, ma adesso dobbiamo proprio occuparci
dell'Eros, dobbiamo raccogliere il tributo da ciascuno di noi: i nostri
discorsi in suo onore. Pagate il vostro debito verso il dio, poi tornerete a
chiacchierare tra voi". Discorso di Agatone"Hai proprio ragione,
Fedro, disse Agatone, e in effetti niente mi impedisce di rimandare la risposta
perch avr ancora ben l'occasione di chiacchierare con Socrate! C' tempo.Voglio
dirvi subito come intendo condurre il mio discorso, prima di cominciare. Tutti
coloro che hanno gi parlato non hanno per nulla, mi sembra, fatto l'elogio del
dio. Hanno chiamato felici gli uomini per i beni che gli devono, ma chi egli
sia esattamente, per aver fatto loro questi doni, ecco questo nessuno l'ha
detto. Ora, il solo modo corretto per fare un elogio, qualunque sia
l'argomento, quello di spiegare la
natura dell'oggetto del discorso e la natura di ci di cui responsabile. E cos dobbiamo procedere anche
noi nell'elogio dell'Eros: mostrando innanzitutto la sua natura e quindi i doni
che ci ha fatto.Dichiaro dunque che tra tutti gli di, esseri felici, Eros - mi
sia permesso dirlo senza risvegliare la loro gelosia - il pi felice, perch il pi bello e il migliore. E' il pi bello
perch questa la sua natura. Infatti, mio
caro Fedro, il pi giovane tra gli di.
Una grande prova dimostra che quel che dico
vero, e ce la offre lui stesso: Eros fugge la vecchiaia, che rapida, si sa, e ci sorprende prima di quanto
dovrebbe. L'Eros, chiaro, la odia e non
le si avvicina nemmeno da lontano. Ma
sempre in compagnia della giovinezza, le resta vicino. Ha ragione il
vecchio detto: "Il simile cerca il simile". Io sono spesso d'accordo
con Fedro, ma non trovo giusto dire che Eros sia pi antico di Cronos e di
Giapeto. Io dichiaro, al contrario, che
il pi giovane tra gli di, che
sempre giovane e che le vecchie lotte tra gli di di cui parlano Esiodo e
Parmenide sono figlie della Necessit, ma non di Eros, se questi poeti hanno
detto il vero. Infatti gli di non si sarebbero mutilati l'un l'altro, non si
sarebbero messi in ceppi n fatto tanta violenza se l'Eros fosse stato tra loro.
Avrebbero conosciuto invece l'amicizia e la pace, come adesso, nel tempo in cui
sugli di l'Eros stende il suo dominio. Dunque, l'Eros giovane, e non soltanto giovane ma anche delicato. A lui mancato un poeta, un Omero, che ne sapesse
far vedere la delicatezza. Omero dice di Ate che essa una dea e allo stesso tempo che delicata, o almeno che lo sono i suoi piedi.
Dice: "Son delicati i suoi piedi e non sfiorano il suolo, ella avanza
sfiorando le teste degli uomini". Un chiaro indice della sua delicatezza,
ai miei occhi: la dea non posa i piedi sul duro, ma sul morbido. Utilizzeremo
anche noi a proposito dell'Eros lo stesso indizio per affermare che delicato: non cammina infatti sulla terra, n
sulle teste, che poi tanto morbide non sono, ma si muove e abita in ci che pi tenero al mondo. Eros infatti ha stabilito
la sua dimora nel cuore e nell'anima degli uomini e degli di. Ma non senza
distinzione in tutte le anime. Se ne incontra una che abbia un carattere duro,
fugge via e va ad abitare in quelle in cui trova dolcezza. E' sempre a
contatto, coi piedi e con tutto il suo essere, con ci che tra tutte le cose
tenere pi tenero, ed quindi assai delicato, necessariamente. Ecco
dunque, l'Eros il pi giovane e il pi
delicato degli esseri. E inoltre dobbiamo ricordare la flessibilit della sua
forma, perch non potrebbe andare dappertutto n passare inosservato quando
penetra nelle anime e quando ne esce, se fosse rigido. Dell'armonia, della
duttilit della sua natura, ebbene di questo la sua grazia ne d una prova
eclatante, quella grazia che l'Eros possiede in massimo grado perch tra
l'aspetto sgraziato e l'Eros la reciproca ostilit c' da sempre. E che dire
della bellezza della sua carnagione? Eros indugia tra i fiori. Su ci che non
fiorisce, sul fiore appassito, nel corpo o nell'anima o in ogni altra cosa,
Eros non si posa: ma l dove i fiori e i profumi abbondano, l si posa, l sceglie
la sua casa. Sulla bellezza del dio basta cos, anche se davvero resta ancora
molto da dire. Vorrei adesso parlare delle sue virt. Ecco la pi importante: Eros
non fa n subisce ingiustizia, non fa torto a nessuno, uomo o dio, e non ne
subisce da nessuno, n uomo n dio. La violenza non ha alcuna parte in ci che
subisce, ammesso che subisca qualcosa, perch la violenza non ha presa
sull'Eros; non ne ha bisogno in tutto quel che fa perch tutti in tutto si
mettono di buon grado al suo servizio. E gli accordi che si fanno di buon grado
sono chiamati giusti dalle leggi, le regine della citt86.E con la giustizia
ecco la pi grande temperanza. La temperanza, si sa, dominare piaceri e desideri. Ora, non c'
piacere pi grande dell'Eros: gli altri piaceri sono pi deboli e possono essere
dominati dall'Eros; dominando piaceri e desideri, allora l'Eros deve essere
temperante in massimo grado.Quanto al coraggio, Ares stesso non pu lottare
contro Eros. Infatti non Ares che domina
su Eros, ma Eros possiede Ares, se vero
che innamorato di Afrodite, come dicono.
Ora colui che si impadronisce di qualcuno,
pi forte di lui e chi riesce a possedere un altro che pieno di coraggio deve avere ancora pi
coraggio di lui.Fin qui ho parlato della giustizia, della temperanza e del
coraggio del dio. Rimane la sua scienza e, nella misura della mie forze, devo
proprio completare il mio elogio. Innanzitutto, poich desidero onorare la mia
arte come Erissimaco ha fatto con la sua, dir che il dio poeta cos sapiente che rende poeti gli altri,
a sua volta. Ogni uomo infatti diventa poeta quando lEros lo possiede, anche se
prima non conosceva le Muse. Questo fatto,
chiaro, deve essere per noi una prova che Eros abilissimo in tutte le arti governate dalle
Muse. Infatti ci che non si ha, o non si sa, non lo si pu certo dare o
insegnare agli altri. Meglio ancora, nella creazione degli esseri viventi, di
tutti, chi oser negare che l'Eros possiede una scienza grazie a cui nascono e
crescono tutti i viventi? Osserviamo d'altra parte la pratica delle arti: non
sappiamo forse che l'uomo che ha avuto questo dio come maestro diviene celebre
e illustre mentre quello che Eros non ha nemmeno sfiorato non ha alcun successo?
E certo: il tiro con l'arco, la medicina, la divinazione sono delle abilit che
Apollo deve al desiderio e all'amore che lo guida; cos questo dio pu dirsi
discepolo dell'Eros, come le Muse lo sono per le arti che portano il loro nome,
Efesto per l'arte di forgiare i metalli, Atena per la tessitura e Zeus infine
per il governo degli di e degli uomini. Cos tutti i conflitti tra gli di si
sono appianati all'apparire di Eros tra loro, dell'amore per il bello, certo,
perch Eros non si lega mai a ci che
brutto. Ma prima di questo, come ho detto all'inizio, ogni specie di
orribili eventi erano accaduti tra gli di, secondo quanto narrano le antiche
storie, perch regnava la Necessit. Quando poi nacque questo dio, dall'amore per
le cose belle nacque ogni bene, per gli di come per gli uomini. Ecco perch, mio
caro Fedro, posso dire che l'Eros pieno
del bello, e bont al pi alto grado ed
quindi, per tutti gli esseri, la fonte dei pi alti beni. Vorrei dirlo in
versi, questo: Eros il dio che d la pace
agli uomini, la calma al mare, la tregua ai venti, il riposo al dolore. E' lui
a liberarci dall'odio, lui a donarci l'amicizia; di tutti i conviti, come il
nostro adesso, il fondatore; nelle
feste, nei cori, nei sacrifici, lui a
farci da guida; vi porta la dolcezza, allontana ogni rancore, generosissimo di
ogni bene, non sa cosa sia la malvagit, propizio ai buoni, esempio ai saggi,
ammirato dagli di, cercato da chi non ha
amore, prezioso per chi lo possiede. Il Lusso, la Delicatezza, la Volutt, le
Grazie, la Passione, il Desiderio sono i suoi figli. E' pieno di attenzione
verso i buoni ma si allontana dai malvagi, e nel dolore, nella paura, nel
desiderio, nel discorso, egli sempre l,
pronto a combattere. E' il nostro sostegno, la nostra salvezza per eccellenza.
E' l'onore di tutti gli di, di tutti gli uomini; la guida pi bella, la migliore, e ogni uomo
deve seguirlo, celebrare la sua gloria con splendidi inni e cantare con lui
quel canto con cui conquista i cuori di tutti gli di e di tutti gli uomini.Ecco
il mio discorso, carissimo Fedro: che sia la mia offerta al dio! La lieta
fantasia e la grave seriet vi hanno avuto ciascuna la sua parte94, bilanciate
come meglio stato in mio potere fare.
Quando Agatone ebbe finito di parlare tutti applaudirono perch si era espresso
da par suo, in modo davvero degno del dio Eros. Allora Socrate si volt verso
Erissimaco e gli disse. Erissimaco, figlio d'Acumeno, non avevo forse ragione?
Non ho parlato in modo profetico prima, quando ho detto che Agatone avrebbe
parlato divinamente e io, dopo, sarei stato in imbarazzo?""Sul primo
punto - rispose Erissimaco - sei stato buon profeta, io credo, dicendo che
Agatone avrebbe parlato bene. Ma che tu sia in imbarazzo adesso, questo non lo
credo proprio.""E come si potrebbe non esserlo, carissimo Erissimaco,
- riprese Socrate - dovendo parlare dopo un discorso cos bello, cos seducente!
Non stato tutto perfetto, questo vero; ma nella conclusione chi pu non esser
stato preso dall'incanto delle parole e delle frasi? Io mi riconosco subito
incapace di avvicinarmi a tanta bellezza con le mie parole, e per un po' ho
anche pensato di sgattaiolare via senza dir nulla. Ma non possibile farlo. Il discorso di Agatone mi ha
ricordato Gorgia, al punto da farmi temere quel che dice Omero: ho quasi
creduto che Agatone alla fine del suo discorso gettasse sulla mia la testa di
Gorgia, il terribile oratore, e mi trasformasse in pietra, facendomi diventare
muto95. Ho capito allora di esser stato proprio un ingenuo quando vi ho
promesso di fare anch'io, al mio turno, lelogio di Eros, e quando ho detto di
essere ben esperto delle cose d'amore: in effetti, devo confessare di non
sapere affatto fare un elogio. Credevo, nella mia piena ignoranza, che si
dovesse dire la verit sull'oggetto del proprio elogio, che questo fosse
fondamentale: che bisognasse scegliere le verit pi belle e disporle nell'ordine
pi elegante. Ero, naturalmente, tutto fiero al pensiero che avrei parlato bene:
non conoscevo forse la vera maniera di fare un elogio? Ma, stando a quanto ho
sentito, il metodo corretto di fare un elogio non questo: bisogna piuttosto attribuire
all'oggetto del proprio discorso le pi grandi e le pi belle qualit - che le
abbia davvero o non le abbia non importa affatto. A quanto sembra il nostro
accordo era di giocare a far le lodi di Eros, non di lodarlo veramente per quel
che . Ecco perch, io penso, voi muovete cielo e terra per attribuire ad Eros
ogni cosa bella e proclamare l'eccellenza della sua natura come la grandezza
delle sue opere: voi volete cos farlo apparire il pi bello e il pi buono
possibile - ma non si ingannano coloro che sanno. E certo una bella cosa un elogio simile. Ma io
ignoravo evidentemente questo modo di far le lodi, e siccome lo ignoravo,
promisi anch'io di pronunciare un elogio al mio turno: ma la lingua promise,
non certo il mio cuore97. Dunque, addio alla mia promessa! Io un elogio cos non
ve lo faccio, non ne sono capace. Per, a condizione di dir solo la verit, se lo
desiderate io accetto di prendere la parola, alla mia maniera e senza rivaleggiare
con l'eleganza dei vostri discorsi, perch non ho nessuna intenzione di
diventare ridicolo. Vedi tu, Fedro, se c' ancora bisogno di un discorso di
questo genere, che lasci intendere la verit su Eros - ma con le parole e lo
stile che mi verranno al momento.Allora - disse Aristodemo - Fedro e gli altri
lo pregarono di parlare come riteneva di dover fare."Ancora un momento,
Fedro, - disse Socrate -: lasciami porre alcune piccole domande ad Agatone, in
modo che possa mettermi d'accordo con lui prima di cominciare il mio
discorso.""Ti lascio fare - disse Fedro -; domanda pure."E cos -
disse Aristodemo - Socrate cominci pressappoco con queste parole:"Per la
verit, mio buon Agatone, io dico che tu hai aperto bene la via dichiarando che
bisognava innanzitutto mostrare qual la
natura dell'amore e come agisce: io trovo questo inizio davvero eccellente.
Andiamo avanti, per, ti prego; dopo tutto quello che hai detto di bello e di
buono sulla natura di Eros, rispondi a questa domanda: nella natura dell'Eros essere amore di
qualche cosa, oppure di niente? Io non ti domando se la sua natura di essere amore per una madre o un padre,
perch sarebbe comico domandare se l'Eros
una forma d'amore che si rivolge a una madre o a un padre. Ma se, a
proposito del padre in quanto padre io domandassi: il padre padre di qualcuno o no?,tu mi risponderesti
senza dubbio - se volessi darmi una buona risposta - che il padre padre di un figlio, o di una figlia. Non vero?""Certo", disse
Agatone."E non dirai la stessa cosa della madre?" - Agatone ne
convenne."Rispondi ancora - disse Socrate - ad alcune domande, per meglio
comprendere dove voglio arrivare. Se io domandassi: Il fratello, in quanto
fratello, fratello di qualcuno o
no?Rispose che lo era."Dunque
fratello di un fratello o di una sorella?" - Agatone fu
d'accordo."Prova allora - riprese Socrate - a far la stessa domanda per
l'Eros: Eros amore di niente o di
qualcosa?""Di qualcosa, evidentemente". "Tieni bene a mente
questo carattere dell'Eros, allora, e dimmi ancora se egli desidera ci che
ama". "Lo desidera certamente", disse."Quando possiede ci
che desidera, allora che l'ama, o quando
non lo possiede?""Quando non lo possiede: probabile che sia cos" - disse. "Ma
pensa bene - disse Socrate - se invece che probabile non una certezza: non dobbiamo forse dire che
desidera ci che non possiede, e che non desidera affatto ci che possiede gi?
Per me, mio caro Agatone, questo
chiarissimo. Tu che ne pensi?""Sono dello stesso avviso",
disse."E fai bene ad esserlo. Dunque un uomo che grande potr forse desiderare di esser grande?
O di esser forte se forte?""E
impossibile, visto quel che abbiamo detto.""Non potrebbe infatti
mancare di queste qualit, poich ce le ha.""E cos.""Per
supponiamo - disse Socrate - che un uomo forte voglia esser forte, che un uomo
agile voglia esser agile, che un uomo in buona salute voglia essere in buona
salute. Si potrebbe forse pensare, per quel che riguarda queste qualit e tutte
quelle dello stesso genere, che gli uomini che le hanno desiderano averle
ancora. Lo dico per difenderci contro questo possibile errore. Se ci pensi,
Agatone, necessario che essi abbiano, al
momento, ciascuna delle qualit che hanno, che le vogliano o meno: com'
possibile desiderare ci che si ha gi? Ma se qualcuno ci dicesse Io sono adesso
in buona salute, e desidero esserlo; io sono ricco, e desidero esserlo,
desidero possedere quel che gi possiedo, allora noi gli risponderemmo: Tu hai
la ricchezza, la salute, la forza; quel che desideri, di averle ancora in futuro, perch per il
presente, che tu lo voglia o no, le hai gi. Dunque quando dici: io desidero ci
che adesso ho gi, queste parole significano semplicemente: ci che io ho adesso,
desidero averlo anche per l'avvenire. Sei d'accordo, non vero?Agatone - disse Aristodemo - lo riconobbe,
e Socrate prosegu: "Se tutto questo
vero, desiderare le cose che non si hanno ancora, che non si possiedono,
non forse volere per l'avvenire che
queste cose ci siano conservate?""Certo", disse. "Quindi
l'uomo che si trova in questa situazione, e cio chiunque provi un desiderio,
desidera ci che non ha ancora e che non
nel presente. E ci che egli non ha, ci che egli stesso non , quel che
gli manca, insomma, ecco l'oggetto del suo desiderio e del suo amore."
"Sicuramente cos" -
disse."Andiamo avanti, allora - disse Socrate. Ricapitoliamo i punti su
cui siamo daccordo. Non forse vero,
innanzitutto, che l'Eros si indirizza verso certe cose e, in secondo luogo, che
queste cose sono quelle di cui sente la mancanza?""S", disse.
"E adesso, Agatone, ricordati cosa hai detto nel tuo discorso sulle cose
verso cui si indirizza l'Eros. Se vuoi, te lo ricordo io stesso: pi o meno, tu
ci hai detto, credo, che gli di hanno risolto i loro conflitti grazie all'amore
per la bellezza, perch non ci pu essere amore verso quel che brutto. Son pi o meno le tue parole, non vero?""Certo", disse
Agatone."Tu rispondi come si deve, mio caro - disse Socrate -, e se le
cose stanno come tu ci hai detto, l'Eros dovrebbe amare il bello, non certo la
bruttezza, non vero?"Agatone fu
d'accordo."Ma non ci siamo trovati d'accordo anche su questo, che si ama
ci di cui si sente la mancanza e che non si possiede?""S",
ammise."L'Eros manca quindi della bellezza e non la
possiede?""Per forza", disse."Ma come? Chi manca della
bellezza e non la possiede affatto, tu lo chiami bello?""No di
certo.""E allora, se le cose stanno cos, sei ancora dell'avviso che
Eros sia bello? Temo proprio - disse Agatone - di aver parlato senza sapere
quel che dicevo"."Per il tuo discorso era molto elegante, Agatone. Ma
ancora una piccola domanda: le cose buone sono allo stesso tempo belle, secondo
te?""Lo sono, a mio avviso"."Allora se all'Eros manca la
bellezza e se le cose buone sono anche belle, all'Eros deve per forza mancare
anche la bont"."Di sicuro, Socrate - disse Agatone -, io non sono in
grado di contraddirti: ammetto quel che tu dici"."No, carissimo
Agatone - disse Socrate -, non me, ma la verit tu non puoi contraddire:
Socrate, lui s che facile contraddirlo.
Adesso ti lascer un po' in pace. Ecco il discorso su Eros che ho ascoltato un
giorno da una donna di Mantinea, Diotima, molto competente su questo come su
tanti altri argomenti. Fu lei che una volta, prima della peste, fece fare agli
Ateniesi quei sacrifici che ritardarono di dieci anni l'epidemia. Proprio lei
mi ha fatto capire molte cose su Eros. Adesso cercher di fare del mio meglio
per riportarvi le sue parole, partendo da tutto quello su cui Agatone ed io ci
siamo trovati d'accordo. Come tu stesso hai detto, Agatone, bisogna
innanzitutto chiarire la natura dell'Eros, i suoi attributi e le sue azioni.
Forse la cosa pi semplice seguire nella
mia esposizione lo stesso ordine che segu la straniera nell'esame che mi fece.
Io, infatti, le rispondevo un po' come adesso ha fatto Agatone con me: io
dichiaravo che Eros un grande dio e che
ama le cose belle. Lei mi dimostrava che ero in errore con le stesse
argomentazioni di cui mi sono servito discutendo con Agatone: Diotima diceva
che Eros non n bello, per usare le mie
parole, n buono. E io le dicevo: Ma come Diotima? Allora Eros cattivo e brutto?Che dici? Questa una bestemmia! - mi rispose -. Credi forse
che tutto ci che non bello debba essere
per forza brutto?Ma certo! "E perch mai? Chi non sapiente deve per forza essere ignorante? Non
ti sei mai accorto che c' una via di mezzo tra la sapienza e l'ignoranza? E
qual ?Avere un'opinione giusta, senza per saperla giustificare. Questo non vero sapere: come posso parlare di scienza,
se non so dimostrare che vero quello che
penso? Ma non neppure piena ignoranza,
perch per caso la mia opinione potrebbe corrispondere ai fatti. L'opinione
giusta quindi, suppongo, simile a quel
che dicevo: sta a met strada tra la piena conoscenza e l'ignoranza103.E' vero,
risposi.Dunque chi non bello non per
questo per forza brutto, n chi non buono deve essere cattivo. E cos per l'Eros: poich tu sei d'accordo con me che
non pu essere n buono n bello, non devi per questo credere che sia
necessariamente cattivo e brutto. Eros - cos mi disse Diotima - a met tra questi estremi.Per - ripresi io -
tutti concordano nel pensare che Eros sia un dio potente.Dicendo tutti, parli
degli ignoranti o di coloro che parlano sapendo cosa dicono?Io parlo proprio di
tutti.Diotima si mise a ridere. Come possono dire di lui che un dio potente se dicono che non affatto un dio? Ma chi dice questo? dissi
io.Tu per esempio - disse - ed anch'io!Ed io: "Ma cosa dici?E' tutto
semplice - rispose -. Dimmi: non sei forse convinto che tutti gli di sono
felici e belli? o oseresti sostenere che qualcuno degli di non n bello n felice? lo non oserei proprio,
risposi. Ma chi felice? non chi possiede cose buone e belle? Certo. Ma tu
hai riconosciuto che Eros, mancando delle cose buone e belle, le desidera
proprio perch gli mancano. vero, ero
d'accordo con te su questo. E allora come pu essere un dio se le cose buone e
belle gli mancano? Sembra impossibile, in effetti. Come vedi - disse -, anche
tu ritieni che Eros non sia un dio. Chi sar dunque Eros? un mortale? No di
certo. E allora? E come negli esempi precedenti, la sua natura a mezza via tra il mortale e l'immortale. Che
vuoi dire, Diotima? E' un dmone potente, Socrate. I demoni, infatti, hanno una
natura intermedia tra quella dei mortali e quella degli di. Ma qual il suo potere, chiesi. Eros interpreta e trasmette
agli di tutto ci che viene dagli uomini, e agli uomini ci che viene dagli di:
da un lato le preghiere e i sacrifici degli uomini, dall'altro gli ordini degli
di e i loro premi per i sacrifici compiuti; e in quanto a mezza via tra gli uni e gli altri,
contribuisce a superare la distanza tra loro, in modo che il Tutto sia in se
stesso ordinato e unito. Da lui viene l'arte divinatoria, ed anche il sapere
dei sacerdoti sui sacrifici, le iniziazioni, gli incantesimi, tutto quel
che divinazione e magia. Il divino non
si mescola con ci che umano, ma, grazie
ai dmoni, in qualche modo gli di entrano in rapporto con gli uomini, parlano
loro, sia nella veglia che nel sonno. L'uomo che sa queste cose vicino al potere dei dmoni, mentre chi sa
altre cose - chi possiede un'arte, o un mestiere manuale - resta un artigiano
qualsiasi o un operaio. Questi dmoni sono numerosi e d'ogni tipo: uno di essi Eros. Chi
suo padre - domandai - e chi sua madre? E' una lunga storia - mi disse
-. Adesso te la racconto. Il giorno in cui nacque Afrodite, gli di si
radunarono per una festa in suo onore. Tra loro c'era Poros, il figlio di
Metis. Dopo il banchetto, Pena era venuta a mendicare, com' naturale in un
giorno di allegra abbondanza, e stava vicino alla porta. Poros aveva bevuto
molto nettare (il vino, infatti, non esisteva ancora) e, un po' ubriaco, se ne
and nel giardino di Zeus e si addorment. Pena, nella sua povert, ebbe l'idea di
avere un figlio da Poros: cos si sdrai al suo fianco e rest incinta di Eros.
Ecco perch Eros compagno di Afrodite e
suo servitore: concepito durante la festa per la nascita della dea, Eros per natura amante della bellezza - e Afrodite bella.Proprio perch figlio di Poros e di
Pena, Eros si trova nella condizione che dicevo: innanzitutto sempre povero e non affatto delicato e bello come si dice di
solito, ma al contrario rude, va a piedi
nudi, un senza-casa, dorme sempre sulla
nuda terra, sotto le stelle, per strada davanti alle porte, perch ha la natura
della madre e il bisogno l'accompagna sempre. D'altra parte, come suo padre,
cerca sempre ci che bello e buono, virile, risoluto, ardente, un cacciatore di prim'ordine, sempre pronto a
tramare inganni; desidera il sapere e sa trovare le strade per arrivare dove
vuole, e cos impiega nella filosofia tutto il tempo della sua vita, un meraviglioso indovino, e ne sa di magie e
di sofismi. E poi, per natura, non n
immortale n mortale. Nella stessa giornata sboccia rigoglioso alla vita e
muore, poi ritorna alla vita grazie alle mille risorse che deve a suo padre, ma
presto tutte le risorse fuggono via: e cos non
mai povero e non mai ricco. Vive
inoltre tra la saggezza e l'ignoranza, ed ecco come accade: nessun dio si
occupa di filosofia e nessuno desidera diventare sapiente, perch tutti lo sono
gi. Chiunque possieda davvero il sapere, infatti, non fa filosofia; ma anche
chi del tutto ignorante non si occupa di
filosofia e non desidera affatto il sapere. E questo proprio quel che non va nell'essere
ignoranti: non si n belli, n buoni, n
intelligenti, ma si crede di essere tutte queste cose. Non si desidera qualcosa
se non si sente la sua mancanza. Ma allora chi sono i filosofi, se non sono n i
sapienti n gli ignoranti? E' chiaro chi sono: anche un bambino pu capirlo. Sono
quelli che vivono a met tra sapienza ed ignoranza, ed Eros uno di questi esseri. La scienza, in
effetti, tra le cose pi belle, e quindi
Eros ama la bellezza: quindi necessario
che sia filosofo e, come tutti i filosofi,
in posizione intermedia tra i sapienti e gli ignoranti. La causa di
questo nella sua origine, perch nato da un padre sapiente e pieno di risorse
e da una madre povera tanto di conoscenze quanto di risorse. Cos, mio caro
Socrate, fatta la natura di questo
dmone. L'idea, per, che tu ti eri fatta dell'Eros non mi sorprende per nulla:
da quel che capisco dalle tue parole, tu credevi che Eros fosse l'amato, non
l'amante. Per questa ragione, senza dubbio, ti sembrava che fosse pieno di ogni
bellezza. Infatti l'oggetto dell'amore
sempre bello, delicato, perfetto, sa dare ogni felicit. Ma l'essenza di
chi ama differente: quella che ti ho prima descritto. Io allora
ripresi: E sia, straniera: tu hai proprio ragione. Ma se questa la natura dell'Eros, a cosa pu esser utile a
noi uomini? Adesso cercher di spiegartelo, Socrate. Eros ha dunque questo
carattere e questa origine: ama il bello, come tu ben sai. Ora, prova a
domandarti: che cos' l'amore per le cose belle? o pi chiaramente: chi ama le
cose belle, le desidera; ma in che cosa consiste esattamente il desiderio che
si prova quando si ama? Noi desideriamo che l'oggetto del nostro amore ci
appartenga, risposi io. Questa tua risposta - disse - apre un nuovo problema:
che cosa accade all'uomo che possiede le cose belle? Io dichiarai che non ero
affatto capace di rispondere a una domanda simile. E allora - disse lei -
parliamo del bene invece che del bello. Cosa mi dici se ti domando: chi ama le
cose buone, le desidera: ma cosa desidera? Che siano sue, risposi. E cosa
accade all'uomo che le possiede? In questo caso posso rispondere pi facilmente
- dissi -: sar felice. In effetti proprio possedere ci che buono fa la felicit delle persone. Cos non
abbiamo pi bisogno di domandarci che cosa vuole chi vuole essere felice, perch
parlando della felicit abbiamo gi toccato il fine ultimo del desiderio. E'
vero, dissi."Ma questa volont, questo desiderio, tu pensi sia comune a
tutti gli uomini? Tutti vogliono sempre possedere ci che buono? Dimmi cosa ne pensi, E' cos, questa
volont comune a tutti. Ma allora,
Socrate - riprese -, perch non diciamo che tutti gli uomini amano, se tutti
desiderano sempre le stesse cose? Come mai, al contrario, diciamo che alcuni
uomini amano ed altri non amano affatto?" Sono stupito anch'io di questo,
risposi. Non devi stupirti, per - disse -. Il fatto che l'amore ha molte forme, ma noi prendiamo
una sola di queste forme e le diamo il nome generico di amore come se fosse
l'unica. Questo nome andrebbe dato a tutte, ma per le altre forme usiamo nomi
diversi. Mi fai un esempio?, chiesi. Certo. Tu sai che la capacit creativa
delle persone pu manifestarsi in molti campi. La creativit entra in gioco tutte
le volte che qualche cosa viene prodotta, perch prima non c'era e poi c'; cos
le opere degli artigiani, in tutti i campi, sono frutto della creativit e gli
uomini che le fanno sono tutti dei creativi, degli artisti." E' vero. Per
- continu - tu sai che non li chiamiamo tutti artisti, ma diamo loro altri
nomi. Tra tutti quelli che svolgono attivit che hanno a che fare con la
creativit, soltanto ad alcuni diamo il nome di artisti, di poeti: solo a quelli
che compongono musica e versi. In realt tutti lo sono. Solo i versi in musica
chiamiamo arte, e soltanto questo il
dominio che riconosciamo agli artisti. E' vero, dissi. Ed lo stesso per l'amore. In generale, ogni
desiderio di ci che buono, che bello,
per tutti "amore possente, Eros ingannevole. Il desiderio umano ha
mille forme diverse: alcune persone hanno la passione del denaro, o dello
sport, o dello studio, ma noi non diciamo che amano, che sono innamorati.
Altri, che seguono una particolare forma d'amore, ebbene solo per loro usiamo
le parole che dovremmo usare per tutti: amore, amare, innamorati. Sei proprio
convincente, risposi. Molti dicono, per, che amare significa cercare la propria
met. Io non sono d'accordo, perch non c' affatto amore n per la met n per
l'intero, mio buon amico, se l'oggetto del nostro desiderio non buono: le persone accettano di farsi tagliare
anche i piedi o le mani, se sono convinte che queste parti possono portare dei
mali. Io non credo affatto che ciascuno si affezioni a ci che gli appartiene, a
meno che non sia convinto che ci che suo
sia buono e ci che gli estraneo sia
cattivo. Gli uomini, infatti, non desiderano altro che il bene. Non la pensi
cos anche tu? Certo, per Zeus, risposi. Allora possiamo dire semplicemente che
gli uomini desiderano ci che buono? S. E
non dobbiamo forse aggiungere che essi desiderano possedere ci che buono? Certo che dobbiamo. E non soltanto
possederlo, ma possederlo sempre. Dobbiamo aggiungere anche questo. Quindi -
disse - l'amore il desiderio di
possedere sempre ci che buono? E' cos,
dissi.Se dunque chiaro - disse - che l'amore questo, dimmi in quale forma, in quale genere
di attivit, l'ardore, la tensione estrema che accompagna lo sforzo di
raggiungere questo fine, deve ricevere il nome di amore. Di quale tipo d'azione
si tratta? Me lo sai dire? Certamente no
- risposi -. Se lo sapessi, non sarei cos pieno d'ammirazione davanti al tuo
sapere e non verrei da te come allievo per imparare quel che sai. Allora -
riprese -, te lo dir io: amare, per il corpo, significa creare nella bellezza.
Bisognerebbe essere degli indovini per capire cosa vuoi dire con queste parole,
e io non lo sono affatto. Mi esprimer pi chiaramente. Tutti gli uomini, mio
caro Socrate, hanno capacit creative sia nel corpo che nell'anima. Tutti noi,
quando abbiamo raggiunto una certa et, per natura proviamo il desiderio di
generare, ma non si pu generare nulla nella bruttezza: si pu solo nella
bellezza. Nell'unione dell'uomo e della donna c' qualcosa di creativo, qualcosa
di divino. Tutte le creature viventi sono mortali, ma in loro c' una scintilla
d'immortalit: la fecondit dei sessi, la
capacit di generare nuovi esseri viventi. Ma questo non pu avvenire se non c'
armonia: e non c' armonia tra la bruttezza e tutto ci che divino, perch solo la bellezza in armonia con gli di. Dunque nel concepire
una nuova vita, la dea della Bellezza fa da Moira e da Ilitia124, la dea della
nascita. Per questo, chi ha dentro di s qualcosa di creativo, quando si
avvicina a ci che bello prova gioia nel
suo cuore, si apre al fascino della bellezza. E' il momento della generazione:
egli crea. Ma quando si avvicina a ci che
brutto, allora si chiude in se stesso scuro in volto e triste, cerca di
allontanarsi, e cos non crea affatto, anche se porta ancora dentro il suo seme
fecondo,e ne soffre. Per questo chi sente la propria creativit pronta alla
vita, fortemente attratto dalla
bellezza: soltanto chi possiede la bellezza
libero dalle sofferenze che ogni atto creativo comporta. E dunque Eros -
concluse - non desidera affatto la bellezza, mio caro Socrate, come tu credi. E
cosa allora? Desidera creare e far nascere nuova vita nella bellezza.
Ammettiamolo, dissi. E proprio cos - ripet -. Ma perch creare nuova vita? Perch
per qualsiasi essere mortale l'eternit e l'immortalit possono consistere solo
in questo: nel creare nuova vita. [Ora, il desiderio d'immortalit accompagna
necessariamente quello del bene - lo sappiamo, ormai - se vero che l'amore desiderio di possedere per sempre il bene. E
cos da tutto quello che abbiamo detto segue questo, che l'amore ha come proprio
oggetto l'immortalit126.Ecco quello che Diotima mi insegnava, parlando delle
cose d'amore. Un giorno mi chiese: Quale pensi che sia, Socrate, la causa
dell'amore e del desiderio? Non vedi in che strano stato sono gli animali,
quando il loro istinto li spinge a procreare? Tutti gli animali - che si
muovano sulla terra o volino nell'aria - sembrano impazziti, l'amore li
tormenta, e li spinge ad accoppiarsi. Poi quando viene il momento di nutrire i
loro piccoli, sono sempre pronti a combattere per difenderli: anche i pi deboli
affrontano animali pi forti di loro e sono pronti a sacrificarsi per amore dei
loro piccoli. Soffrono loro le torture della fame, pur di sfamare i figli e far
tutte le altre cose necessarie. Presso gli uomini si pu pensare che tutto
questo sia il frutto di una riflessione razionale. Ma presso gli animali, da
dove proviene questo amore che li mette in tale stato? Puoi dirmelo?Ancora una
volta risposi che non ne sapevo nulla. E allora riprese: E tu pensi di
diventare un giorno davvero esperto nelle cose d'amore senza sapere questo?
Ma ben per quello, Diotima, come ti dico
sempre, che ti sto vicino, perch so di avere bisogno di una guida. Allora dimmi
perch accade tutto questo e quant'altro riguarda l'amore. Se sei convinto -
disse - che l'oggetto naturale dell'amore
quello sul quale abbiamo pi volte discusso, non devi certo
meravigliarti. Infatti su questo punto la natura mortale segue sempre lo stesso
principio quando cerca, nella misura dei suoi mezzi, di perpetuare la vita e
divenire immortale. E non pu farlo che in questo modo, attraverso l'amore, che
fa s che un nuovo essere prenda il posto del vecchio. Riflettiamo:quando si
dice che ciascun essere vivente rimane se stesso (per esempio che dalla nascita
alla vecchiaia permane la sua identit), ebbene questo essere non ha mai in s le
stesse cose. Diciamo s che sempre lo stesso,
ma in realt non cessa mai di rinnovarsi ogni momento in certe parti, come i
capelli, le ossa, il sangue, insomma in tutto il suo corpo. E questo non vero soltanto per il suo corpo, ma anche per
la sua anima: i sentimenti, il carattere, le opinioni, i desideri, i piaceri, i
dolori, i timori, niente di tutto questo rimane costante per ciascuno di noi,
ma tutto in noi nasce e muore. E accadono cose pi strane ancora. Non solo in
generale certe conoscenze nascono in noi mentre altre spariscono - e quindi nel
campo della conoscenza noi non rimaniamo mai gli stessi -, ma ciascuna
conoscenza in particolare subisce la stessa sorte.Infatti noi dobbiamo
esercitarci nello studio proprio perch alcune conoscenze ci sfuggono
continuamente: le dimentichiamo, tendono ad andare via, e con lo studio,
inversamente, fissando nella memoria ci che vogliamo ricordare, le conserviamo.
E' per questo che sembrano le stesse: in realt le conserviamo rinnovandole. E'
cos che tutti gli esseri mortali si conservano: non sono sempre esattamente se
stessi, come l'essere divino. Sembrano conservare la loro identit perch ci che
invecchia e va via subito sostituito da
qualcosa di nuovo, molto simile. Ecco in che modo - Socrate - ci che mortale partecipa dell'immortalit, nel suo
corpo e in tutto il resto; limmortale vi partecipa in modo del tutto diverso.
Non meravigliarti dunque se ciascun essere
dominato dall'amore e si preoccupa tanto dei propri figli, perch questo nella natura dei viventi: al servizio dell'immortalit. Queste parole mi
riempirono di stupore e glielo dissi: Ma come, saggia Diotima, le cose stanno
veramente cos?Ella mi rispose col tono serio di chi insegna: Devi esserne
certo, Socrate. Pensa alle ambizioni che hanno molte persone e ti meraviglierai
senza dubbio della loro assurdit; se rifletti, meditando sulle mie parole, ti
accorgerai di quanto strano lo stato di
coloro che desiderano diventare celebri e acquistare gloria immortale per
l'eternit: sono disposti per questo a correre ogni rischio, pi ancora che per
difendere i loro figli. Sono pronti a mettere in gioco il loro denaro, ad
affrontare tutti i disagi, a rischiare la loro stessa vita. Pensi forse che
Alcesti sarebbe morta per Admeto, che Achille avrebbe seguito Patroclo sulla
via della morte, che il vostro re Codro avrebbe affrontato la morte per conservare
il regno ai suoi figli, se essi non avessero creduto di lasciare l'immortale
ricordo del loro valore, che giunto sino
a noi? E' cos, disse. A mio avviso, per
rendere immortale il loro valore, per acquisire un nome glorioso, che gli
uomini fanno quel che fanno, e questo tanto pi se le loro qualit personali sono
alte - perch l'immortalit che essi
desiderano. Allora, disse, gli uomini fecondi nel corpo pensano soprattutto
alle donne: il loro modo d'amare tutto
nel cercare di generare dei figli e cos assicurare alla loro persona
l'immortalit - questo essi credono - e la memoria di s e la felicit per tutto
il tempo a venire. Altre persone, per, sono feconde nell'anima: c' infatti una
fecondit propria del nostro spirito che a volte
superiore a quella del corpo. Ecco qual : la forza creativa della saggezza e delle
altre virt in cui il nostro spirito eccelle. Questa fecondit eccelle nei poeti
e in tutte le altre persone che per il loro mestiere devono usare la creativit.
Ma dove la saggezza tocca le vette pi alte e pi belle nell'ordinamento e nell'amministrazione della
citt attraverso la prudenza e la giustizia. Quando un uomo fecondo nel suo
animo, simile agli di, coltiva sin da giovane il proprio spirito, e divenuto
adulto sente il desiderio di mettere a frutto le sue capacit, allora cerca in
ogni modo la bellezza - perch mai potr essere creativo nella bruttezza. I suoi
sentimenti si dirigono allora verso le cose belle piuttosto che verso le
brutte, proprio perch la sua anima
feconda. Se incontra un'anima bella e generosa e sensibile, allora le d
tutto il suo cuore: davanti a lei sapr trovare le parole giuste per esprimere
la sua forza interiore, per esaltare i doveri e le azioni di un uomo che vale:
cos potr guidarla educandola. E secondo me, attraverso il contatto con la
bellezza dell'anima dell'altro, con la sua costante presenza, potr venire alla
luce quanto di meglio portava in s da tempo: in questo senso la sua anima crea,
genera nuova vita. Che sia presente o assente, il suo pensiero va sempre all'altro
che ama e cos nutre ci che nel rapporto con lui in s ha generato. Tra gli
esseri di questa natura si crea cos una comunione pi intima di quella che si ha
con una donna quando si hanno dei bambini, un affetto pi solido. Sono pi belle,
in effetti, ed assicurano meglio l'immortalit, le creature che nascono dalla
loro unione. Chiunque vorr senza dubbio mettere al mondo simili creature
piuttosto che bambini, se si pensa ad Omero, ad Esiodo e agli altri grandi
poeti. Si osserver con invidia quale discendenza essi hanno lasciato, capace di
assicurare loro l'immortalit della gloria e della memoria, perch anche i figli
spirituali di quei grandi sono immortali. O ancora, se vuoi - disse -, puoi
pensare quale eredit Licurgo abbia lasciato agli Spartani per la salvezza della
loro citt e, si pu dire, della Grecia intera. Per le stesse ragioni voi onorate
Solone il padre delle vostre leggi, e in tutti i paesi - greci e barbari - sono
onorati gli uomini che hanno prodotto grandi opere, mettendo a frutto le pi
alte capacit del loro spirito. In onore di quello che queste persone hanno
saputo creare si sono gi innalzati molti templi, mentre questo non mai accaduto fino ad oggi, per i figli nati
dall'amore di un uomo e di una donna. Ecco, Socrate, le verit sull'amore alle
quali tu puoi certamente essere iniziato. Ma le rivelazioni pi profonde e la
loro contemplazione - il fine ultimo della ricerca su Eros - non so se sono
alla tua portata. Voglio per parlartene egualmente, senza diminuire il mio
sforzo. Cerca di seguirmi, almeno finch puoi. Chi inizia il cammino che pu
portarlo al fine ultimo, sin da giovane deve essere attento al bel corpo. In
primo luogo, se chi lo dirige sa indirizzarlo sulla giusta strada, si innamorer
di una sola persona e trover con lei le parole per i dialoghi pi belli. Poi si
accorger che la bellezza sensibile della persona che ama sorella della bellezza di tutte le altre
persone: se si deve ricercare la bellezza che
propria delle forme sensibili, non si pu non capire che essa una sola, identica per tutti. Capito questo,
imparer a innamorarsi del bello di tutte le persone belle e a frenare il suo
amore per una sola: dovr imparare a non valutare molto questa prima forma
dell'amore, a giudicarla di minor valore. Poi, imparer a innamorarsi della
bellezza delle anime piuttosto che della bellezza sensibile: a desiderare una
persona per la sua anima bella, anche se non
fisicamente attraente. Con lei nasceranno discorsi cos belli che
potranno elevare i giovani che li ascoltano. E giunto a questo punto, potr
imparare a riconoscere la bellezza in quel che fanno gli uomini e nelle leggi:
scoprir che essa sempre simile a se
stessa, e cos la bellezza dei corpi gli apparir ben piccola al confronto. Dalle
azioni degli uomini, poi, sar portato allo studio delle scienze, per coglierne
la bellezza, gli occhi fissi sull'immenso spazio su cui essa domina. Cesser
allora di innamorarsi della bellezza di un solo genere, d'una sola persona o di
una sola azione - una forma d'amore che lo lascia ancora schiavo - e rinuncer
cos alle limitazioni che lo avviliscono e lo impoveriscono. Orientato ormai
verso l'oceano infinito della bellezza, che ha imparato a contemplare, le sue
parole e i suoi pensieri saranno pieni del fascino che d l'amore per il sapere.
Finch, reso forte e grande per il cammino compiuto, giunger al punto da fissare
i suoi occhi sulla scienza stessa della bellezza perfetta, di cui adesso ti
parler. Sforzati - mi disse Diotima - di dedicarti alle mie parole con tutta
l'attenzione di cui sei capace. Guidato fino a questo punto sul cammino
dell'amore, il nostro uomo contempler le cose belle nella loro successione e
nel loro esatto ordine; raggiunger il vertice supremo dell'amore e allora
improvvisamente gli apparir il bello nella sua meravigliosa natura, quella stessa,
Socrate, che era il fine di tutti i suoi sforzi: eterna, senza nascita n
morte145. Essa non si accresce n diminuisce, n
pi o meno bella se vista da un lato o dall'altro. Essa senza tempo, sempre egualmente bella, da
qualsiasi punto di vista la si osservi. E tutti comprendono che bella. Il bello non ha forme definite: non ha
volto, non ha mani, non ha nulla delle immagini sensibili o delle parole.
Non una teoria astratta. Non uno dei caratteri di qualcosa di esteriore,
per esempio di un essere vivente, o della Terra o del cielo, o non importa di
cos'altro. No, essa apparir all'uomo che
giunto sino a lei nella sua perfetta natura, eternamente identica a se
stessa per l'unicit della sua forma. Tutte le cose belle sono belle perch
partecipano della sua bellezza, ma esse nascono e muoiono - divenendo quindi pi
o meno belle - senza che questo abbia alcuna influenza su di lei. Iniziando il
proprio cammino dal primo gradino della bellezza sensibile, l'uomo si eleva
coltivando il suo fecondo amore per i giovani e cos impara a percepire in loro
i segni della pura e perfetta bellezza: allora potr dire di non essere lontano
dalla meta. Cos, da soli o sotto la guida di un altro, la perfetta via
dell'amore ha inizio con la bellezza sensibile ed ha per fine la contemplazione
della Bellezza pura: l'uomo deve salire come su una scala, da una sola persona
bella a due, poi a tutte, poi dalla bellezza sensibile alle azioni ben fatte e
alla scienza, fino alla pura conoscenza del bello, e ancora avanti sino alla
contemplazione del bello in s. Questo, mio caro Socrate - mi disse la straniera
di Mantinea -, il momento pi alto nella
vita di una persona: l'attimo in cui si contempla la Bellezza pura. Se la
vedrai un giorno, al suo confronto sfioriranno le ricchezze, i bei vestiti, i
bei ragazzi che ti fanno girare la testa: eppure tu e tanti altri accettereste
di non mangiare n bere, per cos dire, pur di poterli ammirare e poter stare con
loro148. Cosa prover l'anima allora nel fissare la Bellezza pura, semplice,
senza alcuna impurit, del tutto estranea all'imperfezione umana, ai colori,
alle vanit sensibili? Cosa prover il nostro spirito nel contemplare la Bellezza
divina nell'unicit della sua forma? Credi forse che possa ancora essere vuota
la vita di un uomo che abbia fissato sulla Bellezza il suo sguardo,
contemplandola pur nei limiti dei mezzi che possiede, ed abbia vissuto in
unione con essa? Non pensi, disse, che solamente allora, quando vedr la
bellezza con gli occhi dello spirito ai quali essa visibile, quest'uomo potr esprimere il meglio
di se stesso? Non una falsa immagine149 egli contempla, infatti, ma la virt pi
autentica, in piena verit. Egli coltiva in s la vera virt e la nutre: non sar
forse per questo amato dagli di? non diverr tra gli uomini immortale? Ecco, Fedro,
e voi tutti che mi ascoltate, quel che mi disse Diotima. Ed riuscita a convincermi, cos come io - a mia
volta - cerco di convincere gli altri: per dare alla natura umana il possesso
di ci che bene, non si trover miglior
aiuto dell'Eros. Cos - io lo dichiaro - ogni uomo deve onorare Eros; io onoro
l'amore che in me, io mi consacro
all'Eros ed esorto gli altri a fare altrettanto. Per quanto in mio potere fare, ora e sempre voglio
esaltare la forza dell'Eros, e il suo valore. Ecco il mio discorso, Fedro.
Consideralo, se vuoi, un elogio dell'Eros, altrimenti dagli il nome che
vorrai". Questo disse Socrate. Mentre tutti si complimentavano con lui e
Aristofane cercava di dirgli qualcosa perch Socrate di sfuggita aveva fatto una
allusione al suo discorso151, ecco che si sent bussare alla porta dell'atrio, e
un gran vociare di gente allegra, e la voce di una suonatrice di flauto.
"Ragazzi - disse Agatone - andate a vedere, presto. Se uno dei miei amici, invitatelo ad entrare.
Altrimenti dite che abbiamo gi finito di bere e che stiamo andando a
dormire." Un istante pi tardi si sent nell'atrio la voce di Alcibiade, non
pi molto in s per il vino, che urlava a squarciagola. Domandava dove fosse
Agatone, voleva essere accompagnato da lui. E cos lo accompagnarono nella sala
e stava in piedi solo perch una flautista e qualcun altro dei suoi compagni lo
sostenevano. Fermo sulla soglia, portava in capo una corona di edera e di
viole, la testa avvolta nei nastri. "Signori - disse - buona sera!
Accettereste un uomo completamente ubriaco per bere con voi? oppure dobbiamo
limitarci a mettere questa corona in testa ad Agatone e andar via subito? Siamo
venuti per questo, infatti. Ieri, in effetti non sono potuto venire. Vengo
adesso con i nastri sulla testa per passarli dalla mia alla testa dell'uomo che
- nessuno si offenda - il pi sapiente e
il pi bello: voglio proprio incoronarlo. Ah, ridete di me perch sono ubriaco!
Ridete, ridete, tanto lo so che vero.
Allora, mi volete rispondere? posso entrare o no? volete o no bere con
me?" Allora tutti si misero ad applaudirlo, e gli dissero di entrare e
prendere posto in mezzo a loro. Agatone lo chiam, Alcibiade si diresse verso di
lui, aiutato dai suoi compagni, e cominci a togliersi i nastri dalla fronte per
incoronare Agatone. Anche se ce l'aveva sotto gli occhi non si accorse di
Socrate e and a sedersi accanto ad Agatone, quasi addosso a Socrate che dovette
fargli posto. Si sedette dunque in mezzo a loro, abbracci Agatone e gli mise la
corona sulla testa. "Ragazzi - disse Agatone - slacciate i sandali ad
Alcibiade, che sia terzo in mezzo a noi.""Benissimo - disse Alcibiade
-, ma chi terzo con noi?" Dicendo
cos si volt e c'era Socrate. Appena lo vide fece un balzo indietro e disse:
"Per Eracle, chi c' qui? Socrate? Che tiro mi hai teso! sdraiato accanto a
me! Ti par questa la maniera di comparire quando uno meno se l'aspetta? E che
ci vieni a fare qui? Potevi metterti accanto ad Aristofane o a un altro che
voglia far lo spiritoso! E' che tu hai trovato il modo di sdraiarti accanto al
pi bello della compagnia!" "Agatone, per favore difendimi tu - dice
Socrate -. Essere in amore per quest'uomo non mi costa certo poco. Dal giorno
in cui mi sono invaghito di lui non ho pi il diritto di guardare un solo bel
ragazzo, nemmeno di rivolgergli la parola. E' geloso, invidioso, mi fa delle
scene, me ne dice di tutti i colori e poco manca che me le dia. Dunque,
attenzione, che non faccia adesso una scenata! Tenta di riconciliarci tu o, se
tenta di picchiarmi, difendimi perch la sua ira e la sua follia d'amore mi
fanno una paura terribile." "No - disse Alcibiade -, impossibile: tra te e me nessuna
riconciliazione. E per quel che hai detto faremo i conti un'altra volta. Per il
momento, Agatone, passami qualcuno di quei nastri, che cinga la sua testa,
questa testa meravigliosa. Voglio evitare che poi si lamenti che ho incoronato
te mentre ho lasciato senza corona lui, che per i suoi discorsi vince tutti
sempre, e non solamente una volta come te ieri." Dicendo questo prese dei
nastri, incoron Socrate e poi si sdrai. Si mise comodo e disse:"Amici
miei, avete proprio l'aria di voler far gli astemi. Ma questo non vi permesso: bisogna bere, labbiamo convenuto
tra noi! Sar io il re del simposio, finch voi non avrete bevuto a sufficienza.
Allora, Agatone, fammi portare una coppa, una grande, se c'. No, no, non c'
bisogno. Ragazzo dice - portami quel vaso per tenere il vino in fresco."
Ne aveva appena visto uno, che teneva otto cotili153 abbondanti. Lo fece
riempire e bevve per primo. Poi ordin di servire Socrate, dicendo: "Con
Socrate, amici miei, non c' niente da fare: quanto vorr bere berr, e non ci sar
verso di farlo ubriacare."Il servo allora port il vino a Socrate che si
mise a bere, mentre Erissimaco chiedeva:"E poi cosa facciamo, Alcibiade?
Restiamo cos, senza parlare di niente, la coppa in mano, senza cantare niente?
beviamo soltanto, come degli assetati?" "Erissimaco - gli fa
Alcibiade -, grande figlio di un padre grande e saggio, io ti
saluto.""Ti saluto anch'io - dice Erissimaco -. E adesso cosa
dobbiamo fare?""Siamo tutti ai tuoi ordini perch un medico, da solo,
vale molti uomini. Obbediremo dunque ai tuoi desideri.""E allora
ascoltami - dice Erissimaco -. Prima che tu arrivassi, avevamo deciso che
ciascuno al suo turno, andando da sinistra verso destra, avrebbe fatto un
discorso sull'Eros, il pi bel discorso d'elogio. Noi l'abbiamo gi fatto, adesso
tocca a te, perch hai bevuto ed giusto
che anche tu faccia il tuo discorso. Poi ordina a Socrate quel che vuoi, e lui
far lo stesso con chi sta alla sua destra e cos via.""Ben detto,
Erissimaco - risponde Alcibiade -. Solo che se uno ha bevuto troppo, non pu
dire cose che stanno alla pari con chi
sobrio. E poi c' Socrate: credi forse una sola parola di quel che ha
appena detto? non lo sai che tutto il contrario?
Perch lui, se in sua presenza faccio l'elogio di qualcuno, d'un dio o di
un'altra persona che non sia lui, non ci pensa due volte a
menarmi.""Ma che dici!", gli fa Socrate."Per Poseidone -
dice Alcibiade -, inutile che protesti,
perch in tua presenza io non posso fare l'elogio di nessuno, se non di
te.""E allora fa cos - dice Erissimaco -, se vuoi: fa un elogio di
Socrate."Che dici? - riprese Alcibiade - tu credi che dovrei... Vuoi che
me la prenda con un tipo cos e mi vendichi davanti a voi?""Ma
ragazzo, che ti passa per la testa? - dice Socrate. Perch mai vuoi fare il mio
elogio? per prendermi in giro?""Voglio solo dire la verit: a te
accettare o meno.""La verit? Benissimo, allora accetto. Anzi ti
chiedo io di dirla." "Presto fatto - dice Alcibiade -. Quando a te,
ti assegno un compito: se dico qualche cosa che non vera, tronca a met le mie parole, se vuoi, e
dimmi che su quella cosa l io mento, perch io volontariamente non racconter
certo delle balle. Per mescoler un po' tutto nel mio discorso, e tu non
meravigliarti, perch tu sei proprio un bel tipo e non certo facile, nello stato in cui sono,
ricordare con ordine proprio tutto. Discorso di Alcibiade: Per fare l'elogio di
Socrate, amici, ricorrer a delle immagini. Sono sicuro che lui penser che
voglia scherzare, e invece sono serissimo, perch voglio dire la verit. Io
dichiaro dunque che Socrate in tutto
simile a quelle statuette dei Sileni che si vedono nelle botteghe degli
scultori, con in mano zampogne e flauti. Se si aprono, dentro si vede che c'
limmagine di un dio. E aggiungo che ha tutta l'aria di Marsia155, il satiro: eh
s, Socrate, gli somigli proprio, non vorrai negarlo! E non solo nell'aspetto!
Ascoltami bene: non sei forse sempre tracotante? Se lo neghi, io produrr dei
testimoni. Ma, si dir, Socrate forse un
suonatore di flauto? S, e ben pi bravo di Marsia. Lui incantava tutti con quel
che riusciva a fare col flauto, tanto che ancora oggi chi vuol suonare le sue
arie deve imitarlo. Anche le musiche di Olimpo, io dico che erano di Marsia, il
suo maestro. Le sue arie, suonate da un grande artista o da una ragazzina alle
prime armi, sono sempre le sole capaci di incantarci, di farci sentire quanto
bisogno abbiamo degli di: ci vien voglia di essere iniziati ai misteri, perch
quelle musiche sono divine. Tu, Socrate, sei diverso da Marsia solo in questo,
che non hai affatto bisogno di strumenti musicali per ottenere gli stessi
risultati: ti bastano le parole. Una cosa
certa e dobbiamo dirla: quando ascoltiamo un altro oratore, il suo discorso
non interessa quasi nessuno. Ma ascoltando te, o un altro - per mediocre che
sia - che riporta le tue parole, tutti, ma proprio tutti, uomini, donne,
ragazzi, siamo colpiti al cuore: qualcosa che non ci fa star tranquilli si
impadronisce di noi. Quanto a me, amici, non vorrei sembrarvi del tutto
ubriaco, ma bisogna che vi dica - come se fossi sotto giuramento - quale
impressione ho avuto nel passato, ed ho ancora, ad ascoltare i suoi discorsi.
Quando lo sento parlare, il mio cuore si mette a battere pi forte di quello dei
Coribanti158 in delirio e mi emoziono sino alle lacrime: e ne ho vista di gente
provare le stesse emozioni. Ora, ascoltando Pericle ed altri grandi oratori, mi
accorgevo certo che parlavano bene, ma non provavo niente di simile: la mia
anima non era travolta, non sentiva il peso della schiavit in cui era ridotta.
Ma lui, questo Marsia, mi ha spesso messo in un tale stato da farmi sembrare
impossibile vivere la mia vita normale - e questo, Socrate, non dirai che non vero. E ancora adesso - lo so benissimo - se
accettassi di prestar ascolto alle sue parole, non potrei farne a meno:
proverei le stesse emozioni. Socrate con i suoi discorsi mi obbliga a
riconoscere i miei limiti: io non cerco di migliorare me stesso, e continuo lo
stesso ad occuparmi degli affari degli Ateniesi. Devo quindi fare violenza a me
stesso, tapparmi le orecchie come se dovessi fuggire dalle Sirene, devo andar
via per evitare di passare con lui il resto dei miei giorni. Soltanto davanti a
lui ho provato un sentimento che nessuno si aspetterebbe di trovare in me: io
ho avuto vergogna di me stesso. Socrate
il solo uomo davanti al quale io mi sia vergognato. E questo perch
mi impossibile - ne sono perfettamente
cosciente - andargli contro, dire che non devo fare quello che mi ordina; ma
appena mi allontano, cedo al richiamo degli onori della folla intorno a me161.
Allora mi nascondo, come uno schiavo scappo via, ma quando lo rivedo mi vergogno
per quel che prima ero stato costretto ad ammettere. Ci sono volte che non vorrei
pi vederlo al mondo, ma se questo accadesse so che sarei infelicissimo. Cos, io
non so proprio che cosa fare con quest'uomo. Ecco l'effetto delle sue arie da
flauto, su di me e su tanti altri: ecco cosa questo satiro ci fa subire. Ma
ascoltate ancora: voglio proprio mostrarvi come somigli alle statuette a cui
l'ho gi paragonato, e come il suo potere sia straordinario. Sappiatelo per
certo: nessuno di voi lo conosce davvero e io, siccome ho gi cominciato, voglio
mostrarvelo sino in fondo. Guardatelo: Socrate ha un debole per i bei ragazzi,
non smette mai di girar loro attorno, perde la testa per loro. D'altra parte
lui ignora tutto, non sa mai niente - questa almeno l'immagine che vuol dare. Non questa la maniera di fare di un Sileno? S
certo, perch questa l'immagine esterna,
come quella della statuetta di Sileno. Ma all'interno? Una volta aperta la
statuetta, avete idea della saggezza che nasconde? Amici miei, sappiatelo: che
uno sia bello, a lui non interessa affatto, non se ne accorge neppure - da non
credersi - e lo stesso accade se uno
ricco o ha tutto quello che la gente ritiene invidiabile avere. Per lui,
tutto questo non ha alcun valore, e noi non siamo niente ai suoi occhi, ve lo
assicuro. Passa tutta la sua giornata a fare il sornione, trattando con ironia
un po' tutti. Ma quando diventa serio e la statuetta si apre, io non so se
avete mai visto che immagini affascinanti contiene. Io le ho viste, simili agli
di, preziose, perfette e belle, straordinarie: e cos mi son sentito schiavo
della sua volont. Ero giovane, e credevo seriamente che lui fosse preso dalla
mia bellezza; ho creduto fosse una fortuna per me, e un'occasione da non
lasciar scappare. Ero veramente fiero della mia bellezza e cos speravo che,
ricambiando il suo interesse, avrei potuto aver parte della sua saggezza.
Convinto di questo, una volta allontanai il mio servitore - di solito ce n'era
sempre qualcuno quando vedevo Socrate, e non eravamo mai soli - e cos restai da
solo con lui. Devo proprio dirvi tutta la verit: ascoltatemi bene, e tu
Socrate, se non dico bene correggimi. Eccomi dunque con lui, amici, da soli. Io
credevo che avrebbe ben presto cominciato a parlare come si parla fra
innamorati, e ne ero felice. Invece non fa assolutamente niente. Parla con me
come sempre, restiamo tutto il giorno insieme, poi se ne va. Allora lo invitai
a far esercizi di ginnastica con me, e cos ci esercitavamo insieme: io speravo
proprio di concludere qualcosa. Facemmo ginnastica insieme per un certo tempo,
e spesso facevamo la lotta, ed eravamo soli. Che dirvi? Nessun passo avanti.
Non riuscendo a niente con questi sistemi, pensai allora di puntar dritto al
mio scopo. Non volevo affatto lasciar perdere, dopo essermi lanciato in questa
impresa: dovevo subito vederci chiaro. Lo invito dunque a cena, come un
innamorato che tende una trappola al suo amato167. Ma non accett subito, anzi
ci mise un po' di tempo a convincersi. La prima volta che venne, volle andar
via subito dopo cena. Io, che mi vergognavo un po', lo lasciai andare. Ma feci
un secondo tentativo: e in quell'occasione dopo cena io prolungai la
conversazione, senza tregua, fino a notte fonda. Cos quando lui volle
andarsene, con la scusa che era tardi lo convinsi a restare. Era dunque
coricato sul letto accanto al mio, l dove avevamo cenato, e nessun altro
dormiva con noi. Fin qui, quel che ho raccontato potrei dirlo davanti a tutti.
Ma quel che segue voi non me lo sentireste affatto dire se, come dice il
proverbio, nel vino (bisogna o no parlare con la bocca dell'infanzia?) non ci
fosse la verit. Del resto non mi par giusto lasciare in ombra quel che di
meraviglioso fece Socrate, proprio adesso che ne sto facendo l'elogio. E poi io
sono come uno morso da una vipera: queste persone, si dice, non raccontano
affatto quel che han passato, se non ad altri che sono stati anch'essi morsi,
perch solo loro possono comprendere, e scusare tutto ci che si osato fare o dire per l'angoscia del dolore.
E io son stato morso da un dente pi crudele, e in una parte della persona che
aumenta la crudelt: nel cuore, nell'anima (poco importa il nome). La filosofia
con i suoi discorsi mi ha trafitto col suo morso, che penetra pi a fondo del
dente della vipera168 quando si impadronisce dell'anima di un giovane non privo
di talento e gli fa fare e dire ogni sorta di stravaganze - ed eccomi qua con
Fedro, con Agatone, con Erissimaco, con Pausania, con Aristodemo, ed anche con
Aristofane, senza parlare di Socrate, e con tanti altri, tutti attenti come me
al delirio filosofico e alla sua forza dionisiaca. Vi chiedo dunque
d'ascoltarmi perch certo mi perdonerete per quel che ho fatto allora e per quel
che dico oggi. E voi servitori, voi tutti che siete profani, se state
ascoltando, tappatevi le orecchie con le porte pi spesse. E allora, miei amici,
quando la lampada fu spenta e i servi se ne furono andati, io pensai che non
dovevo pi giocare d'astuzia con lui, ma dire francamente il mio pensiero. Gli
dissi allora, scuotendolo: "Dormi, Socrate?" "Per nulla",
rispose. "Sai cosa penso?" "Che cosa?" "Penso che tu
saresti un amante degno di me, il solo che lo sia, e vedo che esiti a parlarne.
Quanto ai miei sentimenti, mi son convinto di questo: che stupido, io credo, non cedere ai tuoi
desideri in questo, come in ogni cosa in cui tu avessi bisogno, la mia fortuna
o i miei amici. Niente, infatti, pi
importante ai miei occhi che migliorare il pi possibile me stesso, e io penso
che su questa strada nessuno mi pu aiutare pi di te. Quindi mi vergognerei dinanzi
alle persone sagge di non cedere ad un uomo come te pi di quanto mi vergognerei
dinanzi alla massa degli ignoranti di cedere." Mi ascolta, prende la sua
solita aria ironica e mi dice: "Mio caro Alcibiade, se quel che dici sul
mio conto vero, se ho davvero il potere
di renderti migliore, devo dire che ci sai proprio fare. Tu vedi senza dubbio
in me una bellezza fuori del comune e ben differente dalla tua. Se l'aver visto
questo ti spinge a legarti a me e a scambiare il bello con il bello, il
guadagno che tu pensi di fare alle mie spalle non affatto piccolo. Tu non vuoi pi possedere
l'apparenza della bellezza, ma la bellezza reale, e quindi sogni di scambiare -
non c' dubbio - il bronzo con l'oro. Eh no, mio bell'amico, guarda meglio!
T'illudi sul mio conto: io non sono niente. Lo sguardo della mente comincia
davvero a esser penetrante quando gli occhi cominciano a veder meno: e tu sei
ancora molto lontano da quel momento." Al che io rispondo: "Per quel
che mi riguarda, sia ben chiaro, io non ho detto niente che non penso. A te,
adesso, decidere ci che meglio per te e
per me." "Hai ragione - mi fa -. Nei prossimi giorni noi ci
chiariremo, e agiremo nella maniera che sembrer migliore ad entrambi, su questo
punto come su tutto il resto." Dopo questo dialogo, io credevo di aver
lanciato un dardo che l'avesse trafitto. Mi alzai e, senza permettergli di
reagire, stesi su di lui il mio mantello - era inverno - e mi allungai sotto il
suo, ormai vecchio, e presi tra le mie braccia quest'essere veramente
meraviglioso, demonico173, e restai con lui tutta la notte. Adesso non dirai che
mento, Socrate. Ma tutto questo dimostra quanto lui fosse pi forte: non degn di
uno sguardo la mia bellezza, non se ne cur affatto, fu quasi offensivo in
questo. E dire che credevo di non essere affatto male, miei giudici (s, giudici
della superiorit di Socrate). Ebbene sappiatelo - ve lo giuro sugli di e sulle
dee - io mi alzai dopo aver dormito a fianco di Socrate senza che nulla fosse
accaduto, come se avessi dormito con mio padre o con mio fratello maggiore.
Immaginate il mio stato d'animo! Certo, mi ero quasi offeso, ma apprezzavo il
suo carattere, la sua saggezza, la sua forza d'animo. Avevo trovato un essere
dotato di un'intelligenza e di una fermezza che avrei credute introvabili: e
cos non potevo prendermela con lui e privarmi della sua compagnia, n d'altra
parte vedevo come attirarlo dove volevo io. Sapevo bene che era totalmente
invulnerabile al denaro, pi di Aiace davanti alle armi. Sul solo punto in cui
credevo si sarebbe lasciato catturare, ecco, era appena fuggito175. Insomma,
completamente schiavo di quest'uomo, come mai nessuno lo stato d'altri, gli giravo vanamente attorno.
Tutto questo accadde prima della spedizione di Potidea. Entrambi vi
partecipammo, e prendemmo anche i pasti insieme. Quel che certo,
che resisteva alle fatiche non solo meglio di me, ma di tutti gli altri.
Quando capitava che le comunicazioni fossero interrotte in qualche punto, e in
guerra succede, e noi restavamo senza mangiare, nessun altro aveva tanta
resistenza alla fame. Al contrario, se eravamo ben riforniti, sapeva approfittarne
meglio degli altri, in particolare per bere; non che ci fosse portato, ma se lo
si forzava un po', lui poi superava tutti e - cosa assai strana - nessuno ha
mai visto Socrate ubriaco. E credo che questa notte stessa avrete la prova di
quanto dico. Quanto al freddo - e nella zona di Potidea gli inverni sono
terribili - Socrate del tutto
straordinario. Vi racconto un episodio. Era un giorno di terribile gelo, quanto
di peggio potete immaginare, uno di quei giorni in cui tutti evitano di uscire
e se lo fanno si infagottano tutti, i piedi avvolti in panni di feltro o in
pelli di agnello. Socrate se ne usc coperto solo dal mantello che porta sempre
andando a piedi nudi sul ghiaccio con pi tranquillit di quelli che avevano le
scarpe: e cos i soldati lo guardavano di traverso, perch pensavano li volesse
umiliare. E c' dell'altro da dire. "E' straordinario ci che fece e sopport
il forte eroe", laggi in guerra: vale veramente la pena di sentire la
storia che ho da raccontare. Un giorno si mise a meditare sin dal primo
mattino, e restava fermo a seguire le sue idee. Non riusciva a venire a capo
dei suoi problemi, e cos stava l, in piedi, a riflettere. Era gi mezzogiorno e
gli altri soldati l'osservavano, stupiti, e la voce che Socrate era in piedi a
riflettere sin dal mattino presto cominci a circolare; finch, venuta la sera,
alcuni soldati della Ionia dopo cena portarono fuori i loro letti da campo -
era estate - e si sdraiarono al fresco, a guardar Socrate, per vedere se
avrebbe passato la notte in piedi. E cos fece, sino alle prime luci del
mattino. Solo allora se ne and, dopo aver elevato una preghiera al Sole.
Adesso, se volete, dobbiamo dir qualcosa della sua condotta in combattimento -
perch anche su questo punto bisogna rendergli giustizia. Quando ci fu lo
scontro per il quale i generali mi assegnarono un premio per il mio coraggio,
riuscii a salvarmi proprio per merito suo. Ero ferito, lui si rifiut di
abbandonarmi e riusc a salvare sia me che le mie armi. Allora io chiesi ai
generali di assegnare il premio a te: non potrai certo, Socrate, dire adesso
che io mento, e neppure rimproverarmi per quel che dico. Ma i generali,
considerando la posizione in cui ero, volevano dare a me il premio, e tu hai
personalmente insistito pi di loro perch il premio invece andasse a me. Ricordo
un'altra occasione, amici, in cui valeva la pena di vedere Socrate: fu quando
il nostro esercito a Delio179 fu messo in rotta. In quell'occasione fu il caso
a farmelo incontrare. Io ero a cavallo, e lui era oplita. Stava ripiegando insieme
a Lachete180, tra le truppe sbandate, quando io capito l per caso, li vedo e
per incoraggiarli dico loro che non li avrei abbandonati. In quell'occasione ho
potuto osservare Socrate ancora meglio che a Potidea, perch avevo meno da
temere, essendo a cavallo. Aveva pi sangue freddo di Lachete - e quanto! - e
dava l'impressione (uso le tue parole, Aristofane) di avanzare come se si
trovasse in una strada d'Atene "sicuro di s, gettando occhiate di
fianco", osservando con occhio tranquillo amici e nemici e facendo vedere
chiaramente, e da lontano, che si sarebbe difeso sino in fondo se qualcuno
avesse voluto attaccarlo. E cos andava senza mostrare alcuna inquietudine,
insieme con il suo compagno: gli opliti che, in simili situazioni, si
comportano in questa maniera di solito non vengono affatto attaccati dai
nemici, che invece inseguono chi scappa in disordine. Molti altri aspetti del
carattere di Socrate potrebbero essere oggetti di un elogio, perch sono
veramente ammirevoli. Riguardo a queste cose, per, anche altri uomini
probabilmente meritano gli stessi elogi. C' qualcosa in Socrate, invece, che lo
rende meravigliosamente unico, assolutamente diverso da tutti gli altri uomini
del passato e del presente. Infatti, volendo, si pu trovare l'immagine di Achille
in Brasida e in altri, Pericle pu ricordare Nestore o Antenore, e questi casi
non sono isolati: si possono fare paragoni simili a proposito di tanti altri.
Ma l'incredibile di quest'uomo che lui e
i suoi discorsi non hanno paragoni n nel passato n oggi, per quanto si cerchi
con attenzione, a meno che non lo si voglia paragonare come facevo io prima:
non ad altri uomini, ma ai Sileni e ai Satiri - che si tratti di lui o delle
sue parole. S, perch c' una cosa che ho dimenticato di precisare: anche i suoi
discorsi sono simili alle statuette dei Sileni che si aprono. Infatti, se si
ascolta quel che dice Socrate, a prima vista le sue parole possono sembrare
quasi comiche, tutte intrecciate con strani discorsi: esteriormente ricordano
proprio gli intrecci della pelle di un satiro insolente. Parla di asini da
soma, di fabbri, di sellai, di conciatori di pelli, ed ha sempre l'aria di dire
le stesse cose con le stesse parole. Chi non sa o poco attento, c' caso che rida dei suoi
discorsi. Ma se li apri e li osservi bene, penetrandone il senso, scopri che
solo le sue parole hanno un loro senso profondo: parla come un dio, e la folla
delle immagini che usa, affascinanti, rimandano sempre alla virt. Chi lo
ascolta portato verso le cose pi alte;
anzi, meglio, guidato a tenere sempre
davanti gli occhi tutto quel che
necessario per diventare un uomo che vale. Ecco, amici, il mio elogio di
Socrate. Quanto ai rimproveri che ho da fargli, li ho mescolati al racconto di
quel che mi ha combinato. Del resto non sono il solo che ha trattato in questo
modo: ha fatto lo stesso con Carmide, il figlio di Glaucone, con Eutidemo, il
figlio di Dioele, tutta gente che ha ingannato con la sua aria da innamorato,
con la conseguenza che furono loro ad innamorarsi di lui. Io ti avverto, Agatone:
non farti ingannare da quell'uomo! Che la nostra esperienza ti sia di monito!
Che non accada come dice il proverbio: "l'ingenuo fanciullo non impara che
soffrendo." Quando Alcibiade ebbe parlato cos, l'ilarit fu generale, anche
perch s'era capito ch'era ancora innamorato di Socrate. E cos Socrate gli
disse: "Tu non hai affatto l'aria d'aver bevuto, Alcibiade. Altrimenti non
avresti fatto un discorso cos sottile, tutto fatto per nascondere il tuo vero
obiettivo, che venuto fuori solo alla
fine: ne hai parlato come se fosse una cosa secondaria, e invece tu hai fatto
tutto un lungo discorso solo per cercare di guastare l'amicizia tra Agatone e
me. E tutto perch sei convinto che io debba amare solo te, nessun altro che te,
e che Agatone debba essere amato soltanto da te, da nessun altro che da te. Ma
non t' andata bene: il tuo dramma satiresco, la tua storia di Sileni, abbiamo
capito tutti cosa significhi. E allora, mio caro Agatone, bisogna che lui non
vinca a questo gioco: sta ben attento che nessuno possa mettersi tra me e
te." E Agatone di rimando:"Hai detto proprio la verit, Socrate. E ne
ho le prove: si venuto a sdraiare
proprio tra te e me, per separarci. Ma non ci guadagner niente a far cos, perch
io torno proprio a mettermi accanto a te." "Oh, bene, - disse Socrate
- ti voglio proprio vicino! Per Zeus, - disse Alcibiade - quante me ne fa
passare quest'uomo! Pensa sempre come fare per aver l'ultima parola con me.
Socrate, sei proprio straordinario! Ma lascia almeno che Agatone stia tra noi
due. E' impossibile - disse Socrate -. Perch tu hai appena fatto il mio elogio,
e io devo a mia volta far quello della persona che sta alla mia destra. Quindi,
se Agatone si mette al tuo fianco, alla tua destra, dovr mettersi a fare il mio
elogio prima che io abbia fatto il suo. Lascialo piuttosto stare dov', mio
divino amico, e non essere geloso se faccio il suo elogio, perch desidero
proprio cantare le sue lodi. Bravo! - disse Agatone -. Lo vedi tu stesso,
Alcibiade: non proprio possibile che
resti qui. Voglio a tutti i costi cambiar posto, e ascoltare il mio elogio da
Socrate". "Ecco - disse Alcibiade -, finisce sempre cos. Quando c'
Socrate, non c' posto che per lui accanto ai bei ragazzi. Guarda che razza di
ragione ha saputo trovare adesso per farselo stare vicino!" Agatone si era
alzato per andarsi a mettere accanto a Socrate, quando all'improvviso tutta una
banda di gente allegra spunt dalla porta. Qualcuno era uscito e l'avevano
trovata aperta, e cos erano entrati e s'erano uniti alla compagnia. Gran baccano
in tutta la sala: senza pi alcuna regola, si bevve allegramente un sacco di
vino. Allora, mi disse Aristodemo, Erissimaco, Fedro e qualcun altro and via.
Lui, Aristodemo, fu preso dal sonno e dorm tanto, perch le notti erano lunghe.
Si svegli ch'era giorno e i galli gi cantavano. Alzatosi, vide che gli altri
dormivano o erano andati via. Solo Agatone, Aristofane e Socrate erano ancora
svegli e bevevano da una gran coppa che si passavano da sinistra a destra.
Socrate chiacchierava con loro. Aristodemo non ricordava, mi disse, il resto
della conversazione, perch non aveva potuto seguire l'inizio e dormicchiava
ancora un po'. Ma in sostanza, disse, Socrate stava cercando di convincere gli
altri a riconoscere che un uomo pu riuscire egualmente bene a comporre commedie
e tragedie, e che l'arte del poeta tragico non
diversa da quella del poeta comico. Loro furono costretti a dargli
ragione, ma non proprio che lo
seguissero del tutto: stavano cominciando a dormicchiare. Il primo ad
addormentarsi fu Aristofane, poi, ormai in pieno giorno, s'addorment anche
Agatone. Allora Socrate, visto che si erano addormentati, si alz e and via.
Aristodemo lo segu, come sempre faceva. Socrate and al Liceo, si lav e pass il
resto della giornata come sempre faceva. Dopo, verso sera, se ne and a casa a
riposare. Platone Carmide Edizione Acrobat a cura di Patrizio Sanasi
(patsa@tin.it) Platone Carmide Platone CARMIDE Arrivammo il giorno prima, di
sera, dall'accampamento di Potidea, e poich tornavo che era passato del tempo,
mi recai pieno di gioia nei consueti luoghi di conversazione. E in particolare
entrai nella palestra di Taurea, dirimpetto al santuario della Regina, e qui
incontrai molte persone, alcune delle quali a me sconosciute, ma la maggior
parte note. E quando mi videro entrare inaspettato, subito da lontano si
diedero a salutarmi, chi da una parte chi dall'altra; Cherefonte invece, da
quella natura bizzarra quale egli era, balzato fuori dal gruppo, correva verso
di me, e afferratami la mano: O Socrate , diceva, come ti sei salvato dalla
battaglia? . Poco prima che noi arrivassimo c'era stata una battaglia a
Potidea, della quale l si era avuta notizia da poco. E io rispondendo: Cos come
mi vedi , dissi. Eppure qui arrivata la
notizia che la battaglia stata molto
dura, disse lui, e che vi sono morte molte persone note. Le notizie riportate
sono esatte, risposi io. Eri presente alla battaglia? chiese lui. C'ero. Allora
siediti qui, disse, e raccontaci, perch non abbiamo saputo ogni cosa in maniera
chiara. E intanto, guidandomi, mi fa sedere accanto a Crizia figlio di
Callescro. Nel sedermi dunque accanto, salutavo Crizia e gli altri, ed esponevo
loro le notizie dal campo, qualsiasi cosa mi venisse chiesta: e mi chiedevano
chi una cosa chi un'altra. Quando per fummo sazi di questi discorsi, io allora,
a mia volta, interrogai loro sulla situazione di qui, sulla filosofia, come
andassero le cose al momento, sui giovani, se ne fossero sorti tra loro che si
distinguessero per saggezza, per bellezza o per entrambe le cose. E Crizia,
fissando lo sguardo verso la porta, perch aveva visto alcuni giovanetti entrare
che si insultavano tra loro e altra folla alle spalle che li seguiva, dei
belli, disse, o Socrate, credo che tu saprai subito: infatti eccoli che per
caso stanno entrando e sono i preannunciatori e gli amanti di colui che ha fama
di essere il pi bello in questo momento, e mi sembra che anche lui sia ormai
prossimo ad entrare. E chi , chiesi io, e di chi figlio? Forse lo conosci anche tu, mi
rispose, ma non era ancora adulto prima che tu partissi; Carmide figlio di
nostro zio Glaucone, mio cugino. Lo conosco, per Zeus!, esclamai. Neppure
allora, quando era ancora un fanciullo, era uno da poco, ma ora, credo,
dovrebbe ormai essere decisamente un giovanetto. Presto saprai, rispose, la sua
et e che tipo egli sia diventato, e mentre stava dicendo queste cose entra
Carmide. Ebbene, per quello che riguarda me, amico mio, non si pu misurare
nulla: infatti io sono semplicemente una cordicella bianca con i belli -
infatti li vedo in qualche modo quasi tutti belli i giovani nel fiore degli
anni -, tuttavia indubbiamente anche allora quello mi parve meraviglioso per la
statura e la bellezza e d'altra parte tutti gli altri, per lo meno mi sembrava,
erano innamorati di lui - a tal punto erano storditi e turbati al suo entrare
-, molti altri innamorati invece lo seguivano tra coloro che erano alle sue
spalle. Il nostro caso, di noi adulti, non destava certo meraviglia, ma io feci
caso in particolare ai fanciulli, e notai come nessuno di loro, neppure il pi
piccolo rivolgesse gli occhi altrove, ma tutti guardavano ammirati lui come se
fosse una statua. E Cherefonte, dopo avermi chiamato: Che te ne pare del
ragazzetto, o Socrate?, disse. Non ha un bel volto? Straordinariamente bello,
risposi io. Ebbene, aggiunse, egli, se volesse spogliarsi, ti sembrer privo di
volto, a tal punto bellissimo di forme.
Furono dunque d'accordo anche gli altri con le parole di Cherefonte; e io: Per
Eracle, dissi, di quale imbattibile persona voi parlate, se soltanto si trova
ad essere in possesso di una piccola cosa in aggiunta. Quale?, chiese Crizia.
Se si trova ad essere ben disposto per natura nell'anima, risposi, e in qualche
modo scontato, o Crizia, che egli sia
tale, dal momento che del vostro casato.
Ma s, rispose, bellissimo e virtuoso
anche in questo. Perch dunque, esclamai, non spogliare di lui proprio questa
cosa ed ammirarla prima dell'aspetto? Dal momento che ha ormai questa et,
desidera certamente dialogare. Senza alcun dubbio, rispose Crizia, sia perch appunto un filosofo sia, come pensano gli
altri e lui stesso, anche un poeta. Questa bellezza, dissi io, caro Crizia, voi
l'avete, lungo tempo, dalla vostra
consanguineit con Solone. Ma perch non hai chiamato qui il giovane e non me lo
hai presentato? Infatti neppure se per caso fosse stato ancora pi giovane,
sarebbe stato disonorevole parlare con noi davanti a te, tu che sei insieme suo
tutore e cugino. Certo tu hai ragione, disse, chiamiamolo. E intanto al servo:
Ragazzo, disse, chiama Carmide e digli che voglio presentarlo a un medico per
quella mancanza di forze dalla quale poco fa mi diceva di essere affetto.
Rivolgendosi quindi a me, Crizia disse: Poco fa diceva d sentire come un peso
alla testa, quando si alzato di buon
mattino; ebbene, cosa ti impedisce di fingere che conosci un rimedio per la
testa? Nulla, risposi, purch venga. Certo, verr, assicur. E la cosa in effetti
and cos. Infatti venne e suscit gran riso, perch ognuno di noi che eravamo
seduti, nel far posto, spingeva con foga il vicino, per far sedere lui accanto
a s, finch di quelli seduti all'estremit uno lo facemmo alzare, mentre l'altro
lo gettammo a terra di lato. Egli, una volta arrivato, prese posto tra me e
Crizia. A questo punto, mio caro, io mi sentivo confuso e la mia precedente
arditezza, che avevo perch pensavo che gli avrei parlato con molta scioltezza,
era andata distrutta; ma quando, avendo Crizia detto che io ero colui che
conosceva il rimedio, mi fiss con 2 Platone Carmide occhi quali impossibile descrivere e si muoveva a
interrogarmi, e tutti quanti in palestra corsero intorno a noi in cerchio da
ogni parte, allora davvero, o nobile amico, vidi ci che nascondeva il mantello
e mi infiammai e non ero pi in me e pensai che il pi sapiente in cose d'amore Cidia, il quale disse, parlando di un
fanciullo bello, consigliando qualcun altro, di stare attento, cerbiatto, di
fronte a un leone, a non prendere una parte della preda; mi sembrava infatti di
essere stato catturato io stesso da un simile animale. Tuttavia, quando mi
chiese se conoscessi il rimedio per la testa, risposi a fatica che lo
conoscevo. Qual allora? chiese. E io
risposi che era una certa pianta, ma che, oltre al farmaco, c'era una formula
magica; e se veniva cantata mentre si faceva uso del farmaco, il farmaco faceva
guarire completamente; senza la formula magica la pianta non era di nessuna
utilit. E quello di rimando: Allora trascriver la formula da te. Se mi
persuaderai o anche se non mi persuaderai?, dissi io. Scoppiato a ridere dunque
disse: Se ti persuader, o Socrate. E sia, conclusi; e tu conosci bene il mio
nome? Sarei colpevole, se non lo conoscessi, disse, si fa non poco parlare di
te tra i giovani della mia et, ma io poi mi ricordo che quando ero ancora un
fanciullo eri in compagnia di Crizia qui presente. Ben fatto, dissi io, ti
parler cos pi liberamente della formula magica, di cosa si tratti: poco fa non
sapevo in che modo avrei potuto spiegarti la potenza di questa formula.
Infatti, o Carmide, la sua natura e tale per cui non in grado di guarire soltanto la testa, ma,
come forse hai gi sentito da bravi medici, quando uno va da loro perch malato agli occhi, dicono che non possibile cercare di guarire gli occhi
soltanto, ma che sarebbe necessario guarire insieme anche la testa, se si vuole
che sia buona la condizione degli occhi; e quindi pensare di guarire la testa
per se stessa senza il corpo intero una
follia totale. In base a questo discorso, applicando a tutto il corpo un
regime, cercano di curare e di sanare con il tutto la parte; o forse non ti sei
accorto che dicono questo e che le cose stanno cos? Certo, rispose. E pensi che
parlano bene e accetti questo ragionamento? Assolutamente, rispose. E io, al
sentire che approvava, ripresi coraggio e a poco a poco si risvegli di nuovo in
me l'arditezza, mi ravvivai e dissi: Tale dunque, o Carmide, anche il caso di questa formula magica. Io
l'imparai laggi, nell'esercito, da uno dei medici traci di Zalmoxis, dei quali
si dice che sanno rendere immortali. Questo Trace diceva che i Greci facevano
bene a dire quel che io dicevo poco fa, ma Zalmoxis, continuava, il nostro re,
che un dio, dice che non bisogna cercare
d guarire gli occhi senza la testa n la testa senza il corpo, allo stesso modo
il corpo senza l'anima, ma questa sarebbe anche la causa del fatto che molte
malattie sfuggono ai medici greci, perch trascurano il tutto, di cui
bisognerebbe aver cura; e se il tutto non sta bene, impossibile che la parte stia bene. Disse che
infatti dall'anima muove ogni cosa, sia i beni sia i mali, al corpo e all'uomo
intero, e da qui fluiscono come dalla testa agli occhi: bisogna dunque curare
l'anima in primo luogo e in massimo grado, se vuoi che anche le condizioni
della testa e del resto del corpo siano buone. Disse che l'anima, mio caro, va
curata con certi incantamenti: questi incantamenti sono i bei discorsi; in
seguito a tali discorsi appare nell'anima la assennatezza, per la comparsa e la
presenza della quale ormai pi facile
procurare la salute e alla testa e al resto del corpo. Nell'insegnarmi dunque
il rimedio e gli incantamenti, aggiunse "Che nessuno ti persuada a curare
la propria testa con questo rimedio, nessuno che non abbia prima consentito a
far curare l'anima da te con questa formula magica. E infatti ora",
continu, " diffuso questo errore tra gli uomini: alcuni cercano di essere
medici separatamente dell'una e dell'altra, della assennatezza e della
salute". E mi comand con molta decisione che non dovesse esserci nessuno
cos ricco n nobile n bello, che mi persuadesse a fare diversamente. Io allora -
infatti gli ho prestato un giuramento e devo necessariamente obbedirgli -
obbedir dunque, e a te, se, seguendo gli ordini dello straniero, vorrai
consentire in prima istanza a che l'anima venga incantata dalle formule magiche
del Trace, fornir il rimedio per la testa; altrimenti non sapremmo cosa fare
per te, caro Carmide. Dopo aver ascoltato le mie parole, Crizia disse: Sarebbe
un colpo di fortuna per il giovanetto, o Socrate, il mal di testa, se sar
costretto a diventare migliore anche nel pensiero per via della testa. Ti dico
tuttavia che Carmide ha fama di eccellere tra i giovani della sua et non
soltanto per la bellezza, ma anche per questa stessa cosa per la quale dici di
possedere la formula magica: tu intendi l'assennatezza, o no? Certamente, dissi
io. Dunque sappi bene, continu, che ha fama di essere di gran lunga il pi
assennato di quelli di adesso, e in tutto il resto, per l'et che ha raggiunto,
non inferiore a nessuno. E infatti,
dissi io, anche giusto, o Carmide, che
tu emerga tra gli altri per tutte queste cose; perch credo che nessun altro tra
coloro che si trovano qui potrebbe con facilit esibire due famiglie, riunitesi
in una stessa, tra quelle di Atene, che abbiano generato da progenitori simili
una discendenza pi bella e pi nobile rispetto a quelle dalle quali sei nato tu.
Infatti la vostra famiglia paterna, quella di Crizia figlio di Dropide, ci stata tramandata come oggetto di encomio da
parte di Anacreonte, di Solone e di molti altri poeti, poich eccelle per
bellezza, per virt e per tutto ci che
detto felicit; e allo stesso modo poi la famiglia per parte di madre:
infatti rispetto a Pirilampe, tuo zio, nessuno tra gli uomini del continente si
dice avesse la fama di essere pi bello e pi prestante, tutte le volte che si
rec come ambasciatore o presso il Gran Re o presso qualcun altro personaggio
nel continente, ma tutta quanta questa famiglia non fu mai inferiore all'altra.
Nato dunque da siffatti antenati, naturale
che tu fossi il primo in tutto. Per quel che concerne gli aspetti visibili
della bellezza, caro figlio di Glaucone, mi sembra che non sei inferiore in
nulla a nessuno di coloro che sono vissuti prima di te, ma se davvero tu sei
dotato per natura di buone capacit sia per assennatezza sia per tutto il resto,
come afferma costui, beato, caro Carmide, ti ha generato tua madre, conclusi.
La 3 Platone Carmide cosa dunque sta cos. Se davvero c' gi nel tuo animo, come
dice Crizia qui presente, assennatezza, e se sei sufficientemente assennato,
non hai nessun bisogno n degli incantamenti di Zalmoxis n di Abari l'Iperboreo,
ma a questo punto bisognerebbe darti proprio il rimedio per la testa. Se invece
pensi di avere ancora bisogno di queste formule magiche, bisogna fare
l'incantamento prima di somministrare il rimedio. Dimmi tu dunque, sei
d'accordo su questo punto e affermi di partecipare in modo sufficiente della
assennatezza oppure ne avverti la mancanza?. Carmide dunque, essendo in un
primo momento arrossito, apparve ancora pi bello - e difatti la modestia si
addiceva alla sua et - poi con animo non certo vile rispose: disse infatti che
non sarebbe stato pi facile, l sul momento, n approvare n negare ci che gli
veniva chiesto. Se infatti, spieg, non dicessi che sono assennato, non solo
sarebbe strano che uno dica cose simili di se stesso, ma nel contempo farei
passare per bugiardo Crizia qui presente e molti altri ai quali sembro
assennato, in base al suo discorso; se poi dicessi che lo sono e lodassi me
stesso, forse apparirei insopportabile; sicch non so che cosa risponderti. E io
risposi: Mi sembra che tu dica cose ragionevoli, Carmide. E penso, dissi, che
bisognerebbe cercare insieme se tu possieda o non possieda la cosa che ti sto
domandando, affinch tu non sia costretto a dire cio che non vuoi e d'altro
canto io non mi volga alla scienza medica in maniera sconsiderata. Se dunque
ti cosa gradita, voglio fare questa
ricerca con te, altrimenti lasciar perdere. Ma tra tutte la cosa che mi fa pi piacere, disse lui,
quindi proprio per questo, conduci la ricerca nel modo che tu ritieni il
migliore. Ecco allora, dissi io, quale mi sembra il miglior metodo di ricerca
su questo argomento. chiaro infatti che
se tu possiedi l'assennatezza, su questa puoi formulare un qualche giudizio. d'altra parte necessario, quando essa presente, se davvero c', che se ne abbia una
qualche sensazione, grazie alla quale potresti avere su questa una qualche
opinione, che cosa sia e di quale natura l'assennatezza; o non la pensi cos?
Certo, lo penso, disse. Ebbene, questa cosa che pensi, dissi, dal momento che sai
parlar greco, potresti senza dubbio dire cosa ti sembra che sia? Forse,
rispose. E allora affinch possiamo congetturare se tu l'hai in te oppure no,
dimmi, continuai, che cosa affermi che sia l'assennatezza secondo la tua
opinione?. Egli in un primo momento esitava e non voleva assolutamente
rispondere, poi per disse che assennatezza a suo parere fare tutto con ordine e con calma, camminare
per le strade e conversare, e tutte le altre azioni allo stesso modo. E penso,
concluse, in una parola che ci che mi chiedi sia una certa calma. forse giusto ci che dici?, dissi. Certo,
Carmide, dicono che le persone calme sono assennate. Vediamo se c' del vero in
quello che dicono. Dimmi: l'assennatezza non
tra le cose belle? Certo, rispose. E qual la cosa pi bella nelle lezioni del maestro:
scrivere le lettere simili in fretta o con calma? In fretta. E nel leggere?
Velocemente o lentamente? Velocemente. E suonare la cetra con velocit e lottare
con ritmo serrato non molto pi da
virtuosi che farlo con tranquillit e lentamente? S. E allora? Nel pugilato e
nel pancrazio non avviene la stessa cosa? Certo. Nella corsa, nel salto e in
tutti gli altri esercizi del corpo i movimenti fatti con prontezza e rapidit
non si addicono al virtuoso, mentre all'inetto quelli fatti a fatica e con
tranquillit? evidente. Dunque ci pare
evidente, dissi io, per quel che concerne il corpo, che non la calma, ma la massima rapidit e prontezza
ad essere la cosa migliore. Non cos?
Certamente. Ma l'assennatezza era una cosa bella? S. Allora per il corpo non la
calma, ma la rapidit sarebbe cosa pi assennata, dal momento che
l'assennatezza una cosa bella. Cos
sembra , rispose. E allora? continuai io.
pi bella la facilit di apprendere o la difficolt di apprendere? La
facilit di apprendere. Ma la facilit di apprendere, chiesi, significa
apprendere rapidamente? E la difficolt di apprendere significa farlo con calma
e lentezza? S. Non pi bello insegnare a
un altro velocemente e con decisione piuttosto che con calma e lentamente? S E
poi? Richiamare alla memoria e ricordare con calma e lentamente pi bello che farlo con decisione e rapidit?
Con decisione e rapidit, rispose. La perspicacia non una certa acutezza dell'animo, e non la
calma? vero. Non forse vero che se si tratta di comprendere ci
che viene detto, sia a scuola di scrittura sia di cetra e in qualsiasi altro
luogo, la cosa pi bella non farlo con la
maggior calma possibile, bens con la maggior rapidit? S. Ma certo, nelle
ricerche dell'anima e quando essa prende delle decisioni, a sembrare degno di
lode non il pi lento nel prendere una
decisione e nel trovare una soluzione, a quanto io credo, ma colui che lo fa
con la massima facilit e rapidit. cos,
disse. E in tutte le cose, aggiunsi io, o Carmide, sia in quelle che riguardano
l'anima sia in quelle che riguardano il corpo, le azioni di velocit e prontezza
non appaiono pi belle rispetto a quelle di lentezza e di calma? possibile, rispose. Dunque l'assennatezza
non una certa calma n la vita
assennata calma, in base a questo
ragionamento, dal 4 Platone Carmide momento che deve essere bella, se assennata. Delle due infatti o l'una o
l'altra: o mai o assai raramente le azioni calme ci apparvero nella vita pi
belle di quelle rapide e forti. Se dunque, amico mio, le azioni calme, neppure
le pi insignificanti, capita che siano pi belle di quelle decise e rapide, cos
neppure l'assennatezza potrebbe essere l'agire con calma piuttosto che in modo
forte e rapido, n nell'andatura n nell'eloquio n in nessun'altra situazione, n
la vita calma potrebbe essere pi assennata di una vita non tranquilla, dal
momento che nel discorso l'assennatezza
stata da noi posta tra le cose belle, ma belle sono apparse quelle
rapide non meno di quelle tranquille. Mi sembra ben detto, o Socrate, disse. E
allora, ripresi io, di nuovo, ponendo pi attenzione, o Carmide, dopo aver
guardato in te stesso e aver riflettuto su quali effetti la presenza della
assennatezza possa avere su di te, e quale debba essere la sua natura per produrre
tale effetto, dopo aver dunque riflettuto su tutte queste cose, dimmi con
precisione e senza timore, cosa ti sembra che sia?. Ed egli rimase in attesa e,
dopo aver riflettuto in se stesso con atteggiamento decisamente virile, ebbene,
mi sembra, disse, che l'assennatezza faccia vergognare e renda timido l'uomo, e
che l'assennatezza sia ci che di fatto
pudore. E sia, dissi io, ma poco fa non ammettevi che
l'assennatezza una cosa bella?
Certamente, disse. E che gli assennati sono anche uomini buoni? S. Potrebbe
allora essere buona una cosa che non rende buoni? No, certo. Non solo dunque una cosa bella, ma anche una cosa
buona. Per lo meno mi sembra. E allora? ripresi io. Non pensi che Omero aveva
ragione quando diceva: "Il pudore non
un buon compagno per l'uomo bisognoso"? S. Dunque, parrebbe, il
pudore non un bene ed un bene.
evidente. L'assennatezza un bene
se davvero rende coloro nei quali sia presente buoni, ma non cattivi. Ma certo,
le cose mi sembra che stiano come tu dici. Dunque assennatezza non potrebbe
essere pudore, se davvero la prima si trova ad essere un bene, mentre il pudore
non un bene pi di quanto sia un male. A
me, o Socrate, sembra, disse, che questo sia detto bene: ma prendi in esame
questa definizione della assennatezza, come ti sembra che sia. Poco fa infatti
mi sono ricordato - una cosa che sentii
gi dire da un tale - che assennatezza consisterebbe nel fare ciascuno le
proprie cose. Considera dunque se pensi che abbia ragione chi dice questa cosa.
E io: Ah furfante, dissi, tu hai sentito da Crizia qui presente questa cosa o
da qualche altro sapiente!. Probabilmente da un altro, disse Crizia, non certo
da me. Ma che differenza fa, o Socrate, disse l'altro, Carmide, da chi l'ho
sentito? Nessuna differenza, dissi io, perch in ogni caso bisogna indagare non
chi disse questa cosa, ma se sia detta bene oppure no. Ora parli bene, disse.
Per Zeus, dissi io, ma se anche troveremo come sta la cosa, mi meraviglierei,
perch somiglia a un enigma. E perch? Perch sicuramente, continuai, le parole
non erano espresse nel senso in cui andava il suo pensiero, quando diceva che
assennatezza "fare le proprie
cose". Oppure tu ritieni che il maestro di scrittura non fa niente quando
scrive o quando legge? Si, certo, lo penso, disse. Dunque tu pensi che il
maestro di scrittura scrive e legge solo il suo proprio nome, o questo
insegnava a voi ragazzi; o forse voi non scrivevate i nomi dei nemici non meno
dei vostri e dei nomi degli amici? Per nulla meno. Forse che vi impicciavate
degli affari altrui e non eravate assennati nel fare questo? Assolutamente no.
E certamente non facevate i vostri propri affari, se davvero scrivere e leggere
sono fare qualcosa. Ma certo lo sono. E infatti il guarire, caro compagno, il
costruire case, il tessere e l'eseguire qualsiasi lavoro di tecnica con
qualsivoglia arte significa sicuramente fare qualcosa. Certo. E allora? dissi
io, pensi forse che una citt sarebbe ben governata da quella legge che impone
di tessere e di lavare ciascuno il proprio mantello, di realizzare le scarpe,
l'ampolla, lo strigile e tutto il resto in base a questo stesso discorso, senza
toccare le cose altrui, ma di lavorare e realizzare ciascuno le proprie? Non lo
penso, disse lui. Tuttavia, replicai, se
governata con assennatezza, dovrebbe essere ben governata. Come no?,
disse. Dunque assennatezza non potrebbe essere il fare cose di tal genere e
fare le proprie cose in questo modo. Non sembra. Parlava dunque per enigmi, a
quel che sembra, cosa che appunto io dicevo poco fa, colui che diceva che fare le
proprie cose assennatezza; altrimenti era
un ingenuo. L'hai sentita dire da uno sciocco dunque questa cosa, o Carmide?
Minimamente, rispose, perch anzi aveva fama di essere molto sapiente.
Soprattutto, a quel che penso, proponeva un enigma perch difficile capire che cosa mai significhi fare
le proprie cose. Forse, disse. E che cosa sarebbe mai, dunque, il fare le
proprie cose? Puoi dirlo? Io non lo so, per Zeus, rispose lui, ma forse nulla
impedisce che neppure colui che lo diceva conoscesse ci che pensava. E mentre
diceva queste cose 5 Platone Carmide sorrideva e guardava a Crizia. Ed era
evidente che gi da tempo Crizia era agitato e desideroso di farsi valere agli
occhi di Carmide e dei presenti: fino a quel momento si era trattenuto, allora
non ne fu pi capace: mi sembra infatti pi che vero, cosa che sospettai, che
Carmide avesse sentito da Crizia questa risposta riguardo all'assennatezza.
Carmide dunque, poich non voleva render conto lui della risposta, ma voleva lo
facesse l'altro, lo provocava e faceva notare che era stato confutato. L'altro
non lo toller, ma mi sembr adirato con lui come un poeta con un attore che
recita male i suoi versi. Per cui lo guard fisso e poi disse: Sicch, Carmide,
pensi che se non sai tu che cosa avesse in mente colui che disse che
l'assennatezza fare le proprie cose,
allora neppure lui lo sa? Ma, eccellente Crizia, dissi io, non affatto una cosa che desta meraviglia, data
la sua et, che ignori questa cosa; invece
naturale che tu la sappia, sia per via della tua et sia per i tuoi
studi. Se dunque ammetti che l'assennatezza
appunto ci che costui dice e accogli questo ragionamento, tanto pi
volentieri io indagherei insieme a te se la definizione vera oppure no. Ebbene lo ammetto senz'altro,
rispose, e lo accetto. E fai bene, dissi io, ammetti anche ci che chiedevo poco
fa: tutti gli artigiani fanno qualcosa? S. E ti sembra che facciano solo le
loro cose o anche quelle degli altri? Anche quelle degli altri. Dunque sono
assennati, pur non facendo solo le loro cose? Infatti, che cosa lo impedisce?
chiese. Niente, per me almeno, replicai io, ma bada che l'impedimento non ci
sia per colui che, avendo ipotizzato che l'assennatezza il fare le proprie cose, dice poi che nulla
impedisce che anche coloro che fanno le cose degli altri siano assennati. Io
infatti, in un certo senso, disse, questo l'ho ammesso, che sono assennati
coloro che fanno le cose degli altri, se ho ammesso che sono assennati coloro
che realizzano le cose degli altri.(24) Dimmi, tu non chiami con la stessa
parola il realizzare e il fare? No davvero, disse, e neppure il lavorare e il
realizzare. Ho imparato infatti da Esiodo, il quale diceva che il lavoro
non affatto vergogna. Pensi dunque che
egli, se usava, per le occupazioni del genere di cui parlavi poco fa, i termini
"lavorare" e "fare", avrebbe detto che non una vergogna per nessuno fare il calzolaio o
il venditore di pesci salati o stare in un bordello? Non bisogna crederlo,
Socrate, ma anche lui, a mio parere, pensava che altro la realizzazione di un'azione, altro la
realizzazione di un lavoro, e che mentre un'opera realizzata a volte motivo di vergogna, quando non accompagnata dal bello, il lavoro invece
non mai motivo di vergogna: infatti
chiamava lavori le cose realizzate in modo bello e utile e le realizzazioni di
tal genere le chiamava lavori e azioni. Bisogna dire che riteneva solo tali
azioni proprie di ciascuno, mentre riteneva estranee tutte quelle dannose;
quindi bisogna pensare che anche Esiodo, come qualsiasi altro uomo di buon
senso, definisce assennato chi si occupa delle sue cose. O Crizia, dissi io,
non appena cominciasti a parlare io capivo, credo, il tuo ragionamento, che
chiami buone le cose proprie e personali e azioni le creazioni di tal genere: e
infatti ho sentito infinite volte Prodico fare delle distinzioni riguardo ai
nomi. Ma io ti concedo di assegnare ogni nome come vuoi; soltanto chiarisci a
cosa di il nome che stai pronunciando. Dunque, ora di daccapo una definizione
pi chiara: l'azione o la realizzazione, o come tu vuoi chiamarla, delle cose
buone, tu dici che questa assennatezza?
S, rispose. Dunque non assennato colui
che compie azioni cattive, bens colui che compie azioni buone? E a te, nobile
Socrate, disse, non sembra cos? Lascia perdere, dissi, non indaghiamo su ci che
penso io, ma su ci che stai dicendo ora tu. Ebbene, disse, io affermo che colui
che realizza cose non buone ma cattive non
assennato, mentre assennato colui
che realizza cose buone ma non cattive: infatti il compimento di cose buone io
te la definisco chiaramente assennatezza. E certo nulla impedisce che tu abbia
forse ragione; tuttavia mi fa meraviglia, dissi io, il fatto che a tuo parere
gli uomini che sono assennati ignorano di essere assennati. Ma non lo penso,
replic. Poco prima non stato detto da te
che nulla vieta che gli artigiani, anche quando fanno le cose degli altri,
siano assennati? stato detto, certo,
disse, ma che vuol dire questo? Niente; ma dimmi se secondo te un medico,
quando guarisce qualcuno, fa qualcosa di utile sia per se stesso sia per colui
che guarisce. S. Colui che agisce cos non fa forse il suo dovere? S. E colui
che fa il suo dovere non assennato? assennato, certo. Non allora necessario che il medico sappia quando
guarisce in modo utile e quando no? E che ogni artigiano sappia quando pu
trarre profitto dal lavoro che sta facendo e quando no? Forse no. A volte,
dissi io, dopo aver agito in modo utile o dannoso, il medico non sa egli stesso
in che modo abbia agito; eppure, se ha operato in modo utile, secondo il tuo
discorso, ha agito in modo assennato. O non
cos che dicevi? S. Dunque, a quel che sembra, se ha operato in modo
utile, agisce assennatamente ed
assennato, ma ignora di se stesso che sia assennato? In realt, o
Socrate, ribatt, questo non potrebbe mai avvenire. Tuttavia se tu pensi, dalle
mie precedenti ammissioni, che
inevitabile che ci si accordi su questo, io preferirei ritirare qualcuna
di quelle ammissioni, e non mi vergognerei di dire che non ho detto cose
esatte, piuttosto di ammettere che un uomo ignori di se stesso che assennato. Io, per me, infatti, pi o meno
affermo che assennatezza proprio questo,
conoscere se stessi e sono d'accordo con colui che ha dedicato a Delfi tale
iscrizione. Platone Carmide Penso infatti che questa iscrizione sia posta in
modo da rappresentare un saluto del dio a chi entra, in luogo del
"Salve", perch questa forma di saluto non giusta, augurare di star bene, e non bisogna
farsi questa esortazione gli uni con gli altri, ma augurarsi d essere
assennati. In qu esto modo dunque il dio rivolge a coloro che entrano nel santuario
un saluto differente da quello che usano gli uomini: con questo pensiero fece
la dedica colui che la offr, a mio parere; e dice, a colui che di volta in
volta entra nel tempio, nient'altro che "Sii saggio". Certo, parla in
una maniera piuttosto enigmatica, come fa un indovino; e infatti "Conosci
te stesso" e "Sii saggio" sono la stessa cosa, come indica
l'iscrizione e come sostengo anch'io, ma forse qualcuno potrebbe pensarla
diversamente, cosa che appunto, a mio avviso,
capitato a coloro che in seguito dedicarono le iscrizioni "Nulla di
troppo" e "Garanzia porta guai".(29) Costoro infatti pensarono
che "Conosci te stesso" fosse un consiglio, ma non un saluto rivolto
dal dio a coloro che entrano; quindi anche loro, per offrire consigli non meno
utili, scrissero e dedicarono queste parole. Il fine per cui io dico tutto
questo dunque, o Socrate, il seguente:
ti lascio cadere tutto ci che ho detto prima - in effetti forse su quei punti
avevi pi ragione tu in qualcosa, forse invece avevo pi ragione io, ma nulla di
ci che dicevamo era chiaro -; ora voglio renderti conto di questo, se non
ammetti che assennatezza conoscere se
stessi. Ebbene, Crizia, dissi, tu con me ti comporti come se io sostenessi di
sapere le cose sulle quali pongo delle domande e potessi essere d'accordo con
te, solo che lo desiderassi; ma non cos,
al contrario, infatti io indago assieme con te di volta in volta il problema
che si presenta, perch io stesso non so. Dopo aver indagato, dunque, voglio
dire se sono d'accordo o se non lo sono. Suvvia, aspetta finch io non abbia
fatto il mio esame. Fai dunque il tuo esame, disse. Difatti lo sto facendo,
replicai io, se infatti assennatezza fosse conoscere qualcosa, chiaro che sarebbe una scienza e una scienza
di qualcosa o no? Lo di se stessi,
rispose. Dunque anche la medicina, chiesi,
scienza della salute? Certamente. Se allora tu mi chiedessi, continuai
"Essendo la medicina scienza di ci che
sano, in cosa per noi utile e che
cosa procura?", risponderei che di
non poca utilit, perch ci procura un bel risultato, la salute, se accetti
questa idea. Sono d'accordo. E se poi tu mi domandassi dell'architettura,
che la scienza del costruire, quale
risultato a mio dire produca, risponderei che produce le abitazioni; e allo
stesso modo anche per le altre arti. Bisogna dunque che anche tu risponda a
proposito della assennatezza, dal momento che affermi che essa conoscenza di se stessi, se ti si chiede:
"O Crizia, l'assennatezza, essendo conoscenza di se stessi, quale bel
risultato ci procura, e degno del suo nome?". Via, rispondi. Ma, Socrate,
replic, la tua ricerca la stai conducendo male: essa infatti non simile alle altre scienze n le altre scienze
si somigliano tra loro. Tu stai invece conducendo la tua ricerca come se esse
fossero simili. Perch, dimmi, continu, quale risultato del calcolo o della
geometria simile alla casa
dell'architettura o al mantello prodotto della tessitura o ad altre opere di
tal genere che in gran numero si potrebbero indicare come prodotti di molte
arti? Ebbene, puoi mostrarmi anche tu qualche prodotto di queste arti che sia
di tal genere? Ma non potrai. E io risposi: Dici il vero; ma posso mostrarti
questo, di cosa sia scienza ciascuna di queste scienze, che si trovi ad essere
distinto dalla scienza stessa. Per esempio, il calcolo la scienza del pari e del dispari, della
quantit, come sia rispetto ai pari e ai dispari e tra i pari e i dispari tra
loro; o no? Certamente, rispose. Il dispari e il pari, non sono diversi
rispetto al calcolo stesso? Come no? E a sua volta la statica arte del pesare il peso pi pesante e il peso
pi leggero; tuttavia il pesante e il leggero sono diversi dalla statica stessa.
Sei d'accordo? S. Di' allora, anche l'assennatezza, di cosa scienza, che si trovi ad essere diverso
dall'assennatezza stessa? Questo il
punto, replic, o Socrate: tu arrivi allo stesso risultato, cercando in che cosa
differisce da tutte le scienze l'assennatezza; ma continui a cercare una certa
qual somiglianza di questa con le altre. La cosa per non sta cos, al contrario,
tutte le altre sono scienze di qualcos'altro, non di se stesse, quella sola
invece scienza delle altre scienze e
anche di se stessa. E queste cose certo non ti sono sfuggite; ma, penso, ci che
poco fa affermavi di non fare, lo stai facendo, perch cerchi di confutare, dopo
aver lasciato andare l'argomento su cui verte il discorso. Quale errore fai,
dissi, a pensare che se ti confuto quanto pi
possibile, lo faccio per qualche altra ragione che non sia appunto
quella per cui esaminerei cosa io stesso stia dicendo, nel timore che, senza
avvedermene, io pensi di sapere, mentre non so. E quindi io, per parte mia,
dichiaro adesso di fare questo: di esaminare il ragionamento soprattutto nel
mio stesso interesse, ma forse anche nell'interesse degli altri amici; o forse
non pensi che sia un bene comune per quasi tutti gli uomini che ognuna delle
cose che esistono diventi evidente nel suo modo di essere? proprio ci che penso anch'io, o Socrate,
rispose. Coraggio, dunque, ripresi, carissimo, rispondendo alla domanda nel
modo in cui ti sembra, lascia perdere se sia Crizia o Socrate colui che viene
confutato; ponendo invece attenzione al ragionamento stesso esamina in che modo
ne verr fuori, se viene confutato. Ebbene, concluse, far cos: le tue parole mi
sembrano misurate. Parla allora, ripresi io, riguardo all'assennatezza cosa
dici? Affermo allora, rispose, che sola tra le altre scienze essa scienza di se stessa e delle altre scienze.
Ma non sarebbe anche scienza dell'ignoranza, chiesi io, se lo anche della scienza? Certamente, rispose.
Dunque soltanto l'assennato conoscer se stesso e sar in grado di esaminare che
cosa egli si d il caso che sappia e 7 Platone Carmide che cosa non sa, e sar
capace allo stesso modo di esaminare anche gli altri, che cosa uno sappia o pensi
di sapere, se davvero sa, e che cosa poi pensi di sapere ma non sa; lui solo pu
farlo, nessun altro. Questo significa dunque essere assennati e l'assennatezza:
conoscere se stessi e sapere cosa si sa e cosa non si sa. Non questo ci che vuoi dire? S, rispose. E
ancora, ripresi, con la terza coppa al salvatore, come all'inizio esaminiamo in
prima istanza se questa cosa sia possibile oppure no - sapere che si sanno e
che non si sanno le cose che si sanno e quelle che non si sanno -; in seconda
istanza, se possibile nel modo pi
assoluto, quale utilit ne potremmo ricavare noi a saperlo. Certo, bisogna fare
un'indagine, disse. Via, Crizia, incalzai, esamina se riguardo a questi
argomenti tu non possa apparire in qualcosa pi pieno d risorse di me, perch io
sono in difficolt; ma devo dirti in cosa sono in difficolt? Certo, rispose.
Tutto questo, dissi io, non sarebbe forse, se davvero come tu dicevi poco fa, una sola scienza, la
quale non scienza di nient'altro se non
di se stessa e delle altre scienze e nello stesso tempo anche della mancanza di
scienza? Certo. Vedi dunque in che modo assurdo, caro compagno, ci accingiamo a
fare questo ragionamento: infatti se esamini questo stesso punto in altri
contesti, ti sembrer, com'io credo, impossibile. Come e in quali contesti? In
questi. Rifletti se a tuo parere esiste una vista che non sia la vista di
quelle cose delle quali ci sono altre viste, ma che sia la vista di se stessa e
delle altre viste e allo stesso modo delle assenze di vista, e, pur essendo una
vista, non veda nessun colore, ma solo se stessa e le altre viste: ti sembra
che possa esistere una vista di tal genere? Per Zeus, no. E un udito che non
oda nessuna voce, ma che senta invece se stesso e gli altri uditi e le assenze
di udito? Neppure questo. Insomma esamina tutte le percezioni, ti sembra che
qualcuna sia percezione delle percezioni e di se stessa, ma che delle cose
delle quali hanno percezione le altre sensazioni, non abbia nessuna percezione?
Non lo penso. Ma ti sembra che esista un desiderio che non sia desiderio di
nessun piacere, ma di se stesso e degli altri desideri? No davvero. Neppure una
volont, com'io credo, che non voglia nessun bene, ma voglia solo se stessa e le
altre volont. No, certo. Potresti affermare che esista un amore tale che si
trovi ad essere amore di nessuna bellezza, ma di se stesso e degli altri amori?
No, rispose. E hai gi osservato una qualche paura che tema se stessa e le altre
paure, ma non tema neppure una sola delle cose terribili? Non l'ho notata,
rispose. Un'opinione che sia opinione di opinioni e di se stessa, ma che sulle
cose sulla quali opinano le altre opinioni non opini? In nessun modo. Ma, a
quel che sembra, affermiamo che esiste una scienza di tal genere che non scienza di nessuna disciplina: non scienza di nulla, ma scienza di se stessa e delle altre scienze?
Lo affermiamo infatti. Non assurdo, se
davvero esiste? Dunque non affermiamo ancora con fermezza che non esiste,
esaminiamo piuttosto ancora se esiste. Dici bene. Vediamo dunque: questa
scienza scienza di qualcosa e ha un
potere tale da esserlo di qualcosa, o no? Certamente. E difatti noi affermiamo
che ci che maggiore ha un potere tale da
essere maggiore di qualcosa? Difatti lo ha. E di qualcosa che minore, se davvero maggiore? Necessariamente. Se dunque
trovassimo qualcosa di maggiore che fosse maggiore delle cose maggiori e di se
stesso, ma che non fosse maggiore di nessuna di quelle cose rispetto alle quali
le altre sono maggiori, certamente gli toccherebbe, se davvero maggiore di se stesso, di essere anche minore
di se stesso; o no? Assolutamente inevitabile, o Socrate, rispose. Ancora, se
qualcosa doppio delle altre cose doppie
e di se stesso, sarebbe dunque il doppio di una met che sia se stesso sia gli altri doppi: e difatti
non c' doppio di altro che della met.
vero. Essendo dunque pi di se stesso, non sar anche meno? Ed essendo pi
pesante pi leggero, ed essendo pi anziano pi giovane e in tutto il resto allo
stesso modo? La cosa che abbia la propria potenza in rapporto a se stessa, non
avr anche quella essenza con la quale era in rapporto la sua potenza? Voglio
dire questo: per esempio l'udito, diciamo, non era udito di altro se non del
suono, o no? S. Se dunque sentir se stesso, sentir se stesso perch provvisto di
suono, altrimenti non si udrebbe. Decisamente inevitabile. E la vista, nobile
uomo, se davvero essa vedr se stessa, deve necessariamente avere essa stessa un
colore, perch una vista non potrebbe mai vedere niente che sia incolore. No,
certo. Vedi dunque, o Crizia, che quante cose abbiamo esposto, alcune ci sono
parse assolutamente impossibili, su altre ci sono forti dubbi che possano avere
su loro stesse il loro stesso potere? Infatti per le grandezze, le quantit e
altre cose di tal genere assolutamente
impossibile; o no? Certamente. L'udito poi e la vista e ancora lo stesso
movimento che possa muovere se stesso e il calore bruciare e tutte le altre 8
Platone Carmide cose del genere in alcuni potrebbero provocare incredulit, in
altri forse no. C' bisogno, mio caro, di un grande uomo che distinguer
adeguatamente, per tutti i casi, se nessuna delle cose esistenti abbia per
natura il suo potere essa su se stessa, ma su altro alcune s e altre no; e s e
poi esistono alcune cose che hanno potere su se stesse, se tra queste c' la scienza
che noi diciamo essere appunto l'assennatezza. Io non mi credo capace di fare
queste distinzioni: perci non posso sostenere fermamente ne se sia possibile
che avvenga questo, che esista una scienza della scienza, n, nel caso sia
precisamente cos, accetto che questa stessa cosa sia l'assennatezza, prima che
io abbia esaminato se, essendo di tale natura, possa esserci utile o no.
Infatti che l'assennatezza sia qualcosa di utile e di buono lo indovino. E tu
dunque, figlio di Callescro - giacch stabilisci che l'assennatezza questo, scienza di una scienza e quindi anche
di una mancanza di scienza - per prima cosa mostra che possibile ci che poco fa io dicevo, in
secondo luogo che oltre ad essere possibile
anche utile; e forse potresti anche soddisfare me, con l'idea che sia
giusta la definizione che di dell'assennatezza. E Crizia, udite queste parole e
avendomi visto in difficolt, come accade a coloro che, nel vedere delle persone
sbadigliare, ne condividono il bisogno, anche lui mi sembr costretto dal mio
essere in difficolt e preso egli stesso dall'imbarazzo. Poich dunque in ogni
occasione si faceva onore, provava vergogna davanti ai presenti, e non voleva
concedermi di non essere capace di distinguere le cose sulle quali io lo avevo
chiamato a fare distinzioni, e non diceva nulla di preciso, cercando di
nascondere l'imbarazzo. E io, per far proseguire il nostro ragionamento, dissi:
Ma se opportuno, o Crizia, ammettiamo
pure ora questo dato, che possibile che
esista una scienza della scienza; esamineremo di nuovo se cos o no. Suvvia, posto che questo sia
assolutamente possibile, in cosa allora
maggiormente possibile sapere quel che uno sa o quale che non sa?
Dicevamo (33) infatti che questo appunto
conoscere se stessi ed essere assennati; o no? Certo, rispose, e in certo qual
modo ne consegue, Socrate; infatti se uno possiede una scienza che conosce se
stessa, sarebbe della stessa natura della cosa che possiede: come per esempio
quando uno ha la velocit, veloce, quando ha la bellezza, bello, e quando ha la conoscenza, uno che conosce; quando per uno abbia una
conoscenza che conosca se stessa, in certo qual modo sar allora egli stesso
conoscitore di se stesso. Non discuto questo, ribattei io, che quando un uomo
possieda una cosa che conosce se stessa, non conoscer egli stesso se stesso, ma
che necessit c' che colui che abbia questa cosa sappia ci che sa e ci che non
sa? Perch queste due cose sono identiche, Socrate. Forse, ribattei, ma ho paura
di essere sempre allo stesso punto, perch non capisco come possa essere lo
stesso il sapere ci che si sa e il sapere ci che non si sa. Come dici?, chiese.
Dico questo, risposi, una scienza che in qualche modo scienza di scienza sar in grado di
distinguere di pi rispetto al dire: di queste cose l'una scienza, mentre l'altra non scienza? No, ma solo questo. Dunque vale lo
stesso per la scienza e per l'ignoranza del sano, e per la scienza e
l'ignoranza del giusto? In nessun modo. Ma l'una, credo, la medicina, l'altra la politica, mentre
quest'altra non nient'altro che scienza.
Come no, infatti. Se dunque uno non aggiunge il sano e il giusto, ma conosce
solo la scienza, dal momento che ha soltanto la scienza di questo, potrebbe
ragionevolmente conoscere, riguardo a se stesso e riguardo agli altri, che sa
una cosa e possiede una scienza, o no? S. Ci che conosce grazie a questa
scienza come lo sapr? Infatti conosce ci che
sano grazie alla medicina, ma non grazie all'assennatezza, ci che armonico grazie alla musica, ma non grazie
all'assennatezza, ci che riguarda le costruzioni grazie all'architettura, ma
non grazie all'assennatezza, e cos via, o no ?
evidente. Ma grazie all'assennatezza, se davvero soltanto scienza delle scienze, come sapr che
conosce ci che sano o ci che riguarda le
costruzioni? In nessun modo. Dunque colui che ignora queste cose non sapr ci
che sa, ma sapr soltanto che sa. Sembra. N l'essere assennati n l'assennatezza
sarebbero dunque questo: sapere le cose che si sanno e le cose che non si
sanno, ma, come sembra, soltanto che si sa e che non si sa. probabile. N costui sar capace di esaminare
se un altro, che va dicendo di conoscere qualcosa, sa ci che dice di sapere o
non lo sa; ma conoscer questo soltanto, a quanto sembra, che possiede una
scienza, di cosa per l'assennatezza non glielo far conoscere. Non pare. Non sar
in grado di distinguere colui che si spaccia per medico ma non lo e chi invece lo realmente, n nessun altro di coloro che sanno
e non sanno. Esaminiamo dunque da qui: se l'assennato, o chiunque altro voglia
riconoscere il vero medico e colui che non lo , non si comporter dunque in
questo modo. Non gli parler certo di medicina- perch il medico, come dicevamo,
non si intende di nient'altro che non sia la salute e la malattia - o no?
S, cos. Di scienza invece non sa nulla,
questa la attribuimmo infatti all'assennatezza soltanto. S. N di medicina sa
nulla il medico, dal momento che la medicina si d il caso che sia appunto una
scienza. vero. Che dunque il medico
possiede una scienza, l'assennato lo comprender; poich tuttavia bisogna sperimentare
quale sia, non esaminer forse di quali cose sia scienza? O non forse vero che, grazie a questo, di ogni
scienza viene 9 Platone Carmide stabilito non soltanto che sia scienza ma anche
uale scienza sia, grazie cio al fatto che
scienza di qualcosa? Grazie a questo, certo. E la medicina viene
definita diversa dalle altre scienze, per il fatto che scienza del sano e del malato. S. Dunque
colui che voglia indagare sulla medicina non deve forse ricercare all'interno
di quelle situazioni nelle quali la medicina sia presente e certo non in quelle
esterne alla medicina o nelle quali questa non sia contemplata? Certo non in
queste. In ci che sano e in ci che malato dunque colui che fa un'indagine
corretta esaminer il medico, in quanto medico.
naturale. Indagando dunque nelle parole dette e nelle azioni compiute in
questo modo: le parole, per vedere se sono ben dette, le azioni, per vedere se
sono ben fatte? Necessariamente. Senza la medicina potrebbe qualcuno prestare
attenzione all'una o all'altra di queste due cose? No davvero. Nessun altro
potrebbe farlo, com' naturale, tranne un medico, neppure un assennato, perch
dovrebbe essere un medico in aggiunta all'assennatezza. cos. Soprattutto, se l'assennatezza soltanto la scienza della scienza e
dell'ignoranza, non sar in grado di distinguere n un medico che conosce i
princpi della sua arte o colui che non li conosce ma pretende di conoscerli o
pensa di conoscerli, n nessun altro di coloro che conoscono una scienza e
qualsiasi cosa sappiano, a meno che non si tratti di una persona che condivida
la sua arte, come gli altri artigiani.
evidente, disse. Quale vantaggio dunque, dissi, Crizia, potremmo ancora
ricavare da una assennatezza che sia di tal fatta? Se infatti, ipotesi che
facevamo all'inizio, l'assennato sapesse ci che sa e ci che non sa, e sapesse
queste cose di saperle e queste altre di non saperle, e fosse in grado di
esaminare un altro che si trovi in questa stessa situazione, ci sarebbe di
grandissima utilit, diciamo, essere assennati: vivremmo esenti da errore noi
stessi che possediamo l'assennatezza e tutti gli altri quanti fossero governati
da noi. E difatti non ci metteremmo a fare cose che non conosciamo, ma,
cercando persone che sappiano, le affideremmo a loro, n permetteremmo agli
altri, sui quali esercitiamo un comando, di fare nient'altro se non ci che
potrebbero fare bene: e questo sarebbe ci di cui abbiano scienza; e cos, una
casa amministrata dall'assennatezza sarebbe ben amministrata, una citt ben
governata e ogni altra cosa sulla quale eserciti un potere l'assennatezza:
rimosso l'errore, e facendo d'altra parte da guida la correttezza, in ogni
azione necessario che coloro che si
trovano in queste condizioni abbiano buona fortuna e d'altra parte, avendo
buona fortuna, siano felici. Non questo,
dissi, Crizia, che intendevamo a proposito dell'assennatezza, dicendo quale
grande bene sarebbe conoscere ci che si sa e ci che non si sa? Certamente,
rispose: cos. Ora, ripresi io, vedi che
non apparsa in nessun luogo nessuna
scienza di questo tipo. Lo vedo, disse. Non ha forse questo di buono,
continuai, la scienza che ora stiamo cercando, l'assennatezza, il conoscere la
scienza e l'ignoranza: che quando uno la possiede, qualsiasi altra cosa
apprenda, la apprender pi facilmente e tutto gli apparir pi chiaro, dato che,
in aggiunta a ogni cosa che apprenda, avr la visione della scienza, ed esaminer
meglio gli altri sulle cose che egli stesso abbia appreso, mentre gli altri,
conducendo l'esame senza la scienza, lo faranno in maniera pi debole e mediocre?
Sono questi, caro amico, i tipi di vantaggi che otterremo dall'assennatezza,
mentre noi miriamo a qualcosa di pi grande e desideriamo che questo stesso
qualcosa sia maggiore di quanto sia? Forse
cos, rispose. Forse, dissi io, forse per noi non cercammo niente di
utile. Faccio questa congettura perch mi appaiono certi strani fatti riguardo
all'assennatezza, se di tal fatta.
Vediamo, dunque, se vuoi: avendo ammesso che
possibile conoscere la scienza e ci che all'inizio ponevamo essere
l'assennatezza, cio conoscere ci che si sa e ci che non si sa, non neghiamolo,
ma concediamolo; e dopo aver accettato tutte queste cose, esaminiamo ancora
meglio se, essendo tale, ci porter anche qualche vantaggio. Infatti non mi
sembra, o Crizia, che abbiamo fatto bene ad ammettere ci che dicevamo poco fa,
che l'assennatezza, se fosse tale, sarebbe un gran bene, facendo da guida
all'amministrazione sia della casa sia della citt. Come mai? domand. Perch,
risposi, ammettemmo con facilit che un
grande bene per gli uomini se ognuno di noi facesse le cose che sa, mentre
quelle che non sa le affidasse ad altri che le conoscano. Dunque non facemmo
bene ad ammetterlo? No, non mi sembra, risposi io. Dici cose strane veramente,
o Socrate, comment. Per il cane!, (36) esclamai. Anche a me sembra cos, e
avendo rivolto l lo sguardo anche poco fa, dicevo che mi si mostravano davanti
alcune cose strane e che temevo che la nostra ricerca non fosse esatta. Infatti
veramente, se l'assennatezza esattamente
tale, non mi sembra per nulla chiaro quale vantaggio essa ci arrechi. E come
mai?, disse lui. Parla, affinch sappiamo anche noi ci che vuoi dire. Penso,
dissi io, di star sragionando; bisogna tuttavia esaminare l'idea che mi si
presentava e non rifiutarla con leggerezza, se uno si preoccupa almeno un po'
di se stesso. Parli bene, disse. Platone Carmide Ascolta dunque, continuai, il
mio sogno, sia esso venuto attraverso la porta di corno o attraverso quella di
avorio. Se infatti l'assennatezza esercitasse su di noi il massimo potere, essendo
quale ora la definiamo, forse tutto verrebbe fatto in base alle scienze, e
nessun nocchiero, che affermi di essere tale senza esserlo, potrebbe
ingannarci, n medico n stratego n nessun altro che finga di sapere qualcosa che
non sa, potrebbe farla franca; dal momento che le cose stanno cos, potrebbe
accaderci qualcos'altro se non che saremo fisicamente pi sani di ora e ci
salveremo nei pericoli, sia in mare sia in guerra e avremo gli utensili, la
veste, tutti i tipi di calzature e ogni oggetto fabbricato con arte e molte
altre cose, dal momento che ci serviamo di abili artigiani? Se vuoi, ammettiamo
che anche la mantica sia la scienza di ci che deve avvenire e l'assennatezza,
che ad essa preposta, tolga di mezzo i
ciarlatani, e invece stabilisca i veri indovini quali profeti del futuro. Che
cos disposto il genere umano potrebbe agire e vivere sapientemente, lo capisco
- infatti l'assennatezza, stando di guardia, non permetterebbe che l'ignoranza,
sopravvenendo, fosse nostra collaboratrice -, ma che agendo sapientemente
avremmo fortuna e saremmo felici, questo invece non siamo ancora in grado di
capirlo chiaramente, caro Crizia. Tuttavia, riprese, non troverai facilmente un
altro fine (38) dell'avere fortuna, se rifiuti l'agire secondo la scienza.
Insegnami allora ancora una piccola cosa, dissi io, secondo la scienza di cosa
intendi? Forse del taglio del cuoio? Per Zeus, no. Allora della lavorazione del
bronzo? Niente affatto. Allora della lana, del legno o di altro materiale del
genere? No davvero. Dunque non rimaniamo fermi al ragionamento secondo cui chi
vive secondo la scienza felice. Infatti
costoro, nonostante che vivano secondo la scienza, tu non ammetti che siano
felici, ma mi sembra che tu limiti l'uomo felice a colui che vive secondo la
scienza di determinate cose. E forse ti riferisci a colui che menzionavo poco
fa, colui che conosce tutto ci che sta per avvenire, l'indovino. Ti riferisci a
lui o a qualcun altro? A lui, rispose, e a un altro. Chi?, domandai. Forse un
uomo del genere, se oltre a conoscere il futuro conoscesse anche tutte le cose
passate e quelle presenti e non ignorasse nulla? Poniamo che un tal uomo
esista. Non potresti infatti, penso, dire che ci sia al mondo qualcuno che vive
con pi scienza di lui. No, certo. Desidero inoltre sapere questo, quale tra le
scienze lo rende felice? O forse tutte nella stessa misura? Nient'affatto nella
stessa misura, rispose. Ma quale pi di tutte? Grazie alla quale, cosa sa tra le
cose presenti, quelle passate e quelle future? Forse quella grazie alla quale
conosce il gioco degli scacchi? Ma quale gioco degli scacchi?, esclam. Allora
quella grazie alla quale conosca il calcolo? Nient'affatto. Allora quella per
cui conosce ci che sano? Piuttosto,
rispose. Ma qual quella scienza alla
quale faccio particolare riferimento, continuai, grazie alla quale, cosa pu
conoscere? Quella per cui conosce il bene e il male. Ah furfante, esclamai, da
tempo mi porti in giro, nascondendomi che non era il vivere secondo scienza a
fare la fortuna e la felicit, n
prerogativa di tutte le altre scienze insieme, ma di una sola, che soltanto quella che tocca il bene e il male.
Perch, Crizia, se toglierai questa scienza dalle altre scienze, forse la
medicina far guarire un po' meno, l'arte del calzolaio far calzare meno scarpe,
la tessitura vestire meno, l'arte del nocchiero impedirmeno di morire in mare e
quella dello stratego in guerra? Non meno, rispose. Ma, caro Crizia, che ognuna
di queste cose avvenga bene e in modo utile ci verr a mancare, se questa
scienza assente. Quel che dici vero. Questa scienza dunque, a quel che
sembra, non l'assennatezza, ma quella la
cui funzione di esserci utile. Infatti
non la scienza delle scienze e delle non
scienze, ma del bene e del male: cosicch, se dunque la scienza utile quest'ultima, l'assennatezza per noi sarebbe
qualcosa di diverso. Perch, chiese, non potrebbe esserci utile? Infatti se
l'assennatezza in modo particolare
scienza delle scienze, presiede anche le altre scienze, e, avendo potere anche
su questa, cio la scienza del bene, dovrebbe esserci utile. Quale fa guarire?,
chiesi. Questa? E non la scienza medica? E le altre opere delle arti le compie
questa e non le altre arti, ciascuna la propria? Non abbiamo invece stabilito
da tempo che essa unicamente scienza
della scienza e della mancanza di scienza e di nient'altro, non cos? Almeno pare. Non sar dunque artefice di
salute? No, certo. La salute era infatti opera di un'altra arte, o no? Si, di un'altra.
N dunque sar artefice di utilit, caro compagno: perch poco fa attribuimmo a un'altra
arte questo compito, vero? Certo. In che
modo sar dunque utile l'assennatezza, se non
artefice di nessuna utilit? In nessun modo, o Socrate, almeno sembra.
Vedi dunque, o Crizia, come a ragione tempo fa io temessi e a buon diritto mi
rimproveravo di non aver condotto un'indagine utile sull'assennatezza? Infatti
la cosa che per generale ammissione tra
tutte la pi bella non ci sarebbe apparsa priva di utilit, se io fossi stato di
qualche utilit alla realizzazione di una buona ricerca. Ora siamo invece
battuti su tutti i fronti e non siamo in grado di scoprire per quale delle
realt esistenti il legislatore pose questo nome, l'assennatezza. Eppure abbiamo
ammesso molte cose che non conseguivano al nostro ragionamento. Platone Carmide
Infatti ammettemmo che scienza della
scienza, nonostante che il ragionamento non lo permettesse e affermasse che
non cos; concedemmo poi a questa scienza
di conoscere anche i compiti delle altre scienze, nonostante che neppure questo
ammettesse il ragionamento, affinch l'assennato potesse diventare per noi uno
che sa di sapere quello che sa e di non sapere quello che non sa. E questo lo
ammettemmo con grande generosit, senza riflettere sul fatto che impossibile che uno possa in qualsiasi modo
sapere cose che non sa assolutamente; la nostra ammissione infatti dice che si
sa ci che non si sa. Eppure, com'io credo, non c' nulla rispetto a cui questo
non potrebbe apparire pi assurdo. Tuttavia la ricerca, che ci ha trovati cos
disponibili e non inflessibili, n on
maggiormente in grado di trovare la verit, anzi tanto l'ha derisa che ci
che noi da tempo, cercando un accordo ed elaborando insieme, stabilimmo essere
l'assennatezza ci appariva manifestamente, con grande insolenza, inutile.
Dunque io, per parte mia, mi indigno meno; ma per te, continuai, o Carmide,
sono molto indignato, se tu, che sei tale per aspetto e oltre a ci molto
assennato nell'animo, non trarrai nessuna utilit da questa assennatezza, n ti
sar di alcuna utilit la sua presenza nella vtia. Ma ancora di pi mi indigno per
la formula magica che imparai dal Trace, (42) se, mentre di nessun valore pratico, ci misi tanto zelo
ad impararla. Ebbene, non credo che le cose stiano cos, ma che io sono un
ricercatore mediocre; perch, penso, l'assennatezza un gran bene e se davvero la possiedi, sei un
uomo beato. Via, guarda se l'hai e non hai nessun bisogno della formula magica,
perch se la possiedi, io ti consiglierei piuttosto di ritenere me un
chiacchierone, incapace di ricercare col ragionamento alcunch, te invece quanto
pi assennato tanto pi felice. E Carmide, Ma per Zeus, disse, io non so n se la
possiedo n se non la possiedo: come potrei sapere ci che neppure voi siete
capaci di trovare cosa mai sia, come tu affermi? Io non sono tuttavia molto
persuaso da te, e per parte mia, o Socrate, credo di avere molto bisogno della
formula magica e per quel che concerne me nulla impedisce che venga incantato
da te tanti giorni finch tu dica che
sufficiente. E sia: tuttavia, o Carmide, disse Crizia, se lo farai,
questa sar per me la prova che sei assennato, nel caso tu ti sottoponga
all'incantamento di Socrate e non ti allontani da lui n molto n poco. Stai
sicuro che lo seguir e non lo lascer, rispose, perch mi comporterei in modo
terribile, se non obbedissi a te, il tutore, e non facessi ci che mi ordini.
Ebbene, ribatt l'altro, io te lo ordino. Lo far, rispose, a partire da questo
stesso giorno. Voi due, intervenni io, che cosa state decidendo di fare? Nulla,
rispose Carmide, abbiamo gi deciso. Allora mi costringerai, esclamai, e non mi
concederai la possibilit di un'inchiesta? Stai sicuro che ti costringer, dal
momento che costui me lo ordina; in considerazione di ci decidi tu cosa farai.
Ma non resta nessuna decisione, dissi io, infatti se tu ti metti a fare
qualsiasi cosa e usi la forza, nessun uomo sar capace di contrastarti. No,
certo, ribatt: non opporti neppure tu. Allora non mi opporr, dissi io. Platone
Carmide 1) la lezione "ecomen"
adottata dall'editore Burnet (altri editori leggono, al singolare, "econ
men"). Colonia corinzia, entrata nella Lega navale delio-attica. Atene le
impose di rinunciare ai suoi legami con la madrepatria Corinto, la quale
annualmente inviava a Potidea un magistrato (epidamiurgo), incaricato di
partecipare al governo della citt. Il rifiuto di Potidea alle richieste
ateniesi costituisce uno dei casus belli che porteranno allo scoppio della
guerra del Peloponneso. L'assedio di Potidea, da parte del contingente ateniese
guidato da Callia, dur dal 432 al 429 a.C. (cfr. Tucidide). Nell'Apologia Socrate
ricorda agli Ateniesi la sua fedelt, da lui dimostrata sul campo a Potidea,
appunto, ad Anfipoli e a Delio. Si tratta evidentemente di un istruttore, di
cui non sappiamo altro. 4) Antica divinit ateniese, nel cui santuario venivano
onorati anche Codro e Neleo. Il santuario si trovava probabilmente a sud
dell'Acropoli. Cherefonte, del demo attico di Sfetto, ricordato come amico di Socrate gi da
Aristofane (Nubes) e da Senofonte (Memorabilia primo 2, 48). Compare come
interlocutore anche nel Gorgia. Esponente politico di parte democratica, viene
esiliato dai Trenta Tiranni, rientra ad Atene, con Trasibulo. Nellanno dei
processo e della morte di Socrate, Cherefonte era gi morto (cfr. Apologia
Socratis). A lui la Pizia diede il famoso responso che indicava in Socrate il
pi saggio degli uomini. La Suida accenna a presunte opere di Cherefonte,
perdute tuttavia gi nell'antichit. Callescro era fratello di Glaucone, nonno
materno di Platone. 7) Carmide era infatti figlio di Glaucone, a sua volta
fratello di Callescro, il padre di Crizia (cfr. la nota precedente). Figlia di
Glaucone era Perictione, madre di Platone. Platone era pertanto nipote di
Carmide, e figlio della cugina di Crizia. Cfr. Sofocle, frammento 330 Radt: su
pietra bianca cordicella bianca. I carpentieri che normalmente usano per le
misurazioni una cordicella rossa considerano la cordicella bianca strumento non
funzionale per la misurazione e pertanto inutilizzabile. Socrate si definisce
dunque "cordicella bianca", giudice non funzionale, per questa sua tendenza
a considerare tutti belli i giovani nel fiore degli anni. Ma Carmide, come
dimostreranno gi le prime battute sul suo arrivo, smanteller completamente
questa convinzione del maestro. 9) La discendenza di Carmide e di Crizia da
Solone passa attraverso Dropide, padre di Crizia il vecchio, che era nonno di
Carmide e del nostro Crizia (cfr. Timaeus 20e). Secondo Diogene Laerzio, e
Proclo, In Platonis Timaeum, Dropide era fratello di Solone. Solone fu arconte
ad Atene (Diogene Laerzio, (Aristotele, Respublica Atheniensium 1Abol i debiti
e liber dalle ipoteche i beni dei debitori, restituendo la libert a coloro che,
insolventi, avevano acceso ipoteche sulla propria persona. Riform il sistema
dei pesi e delle misure e introdusse una moneta pi leggera, con una
svalutazione che favoriva in modo particolare i debitori. Nella vecchia
ripartizione in classi dei cittadini ateniesi aggiunse la classe dei
pentacosiomedimni. Fu scrittore di elegie (5.000 versi, secondo Diogene
Laerzio), poesie giambiche ed epodi. 10) Poeta lirico forse da identificare col
Cidia, accostato da Plutarco nei Moralia a Mimnermo e Archiloco, De facie in
orbe lunae. Il principio qui esposto, della corrispondenza della parte e delle
parti col tutto nell'organismo umano,
alla base della terapia della medicina ippocratica. Nel Corpus
Hippocraticum compreso un trattato (Sul
regime di vita. Divinit dei Traci, identificato da Mnasea (in Fozio, s.v.
"Zalmoxis") con il dio greco Crono. Erodoto racconta che prima di
essere dio fu uomo, schiavo di Pitagora a Samo. Acquistata la libert, torn in
Tracia, dove annunci ai cittadini eminenti che tutti i loro discendenti
sarebbero vissuti in eterno e avrebbero avuto ogni bene. Queste notizie, che
Erodoto ha raccolto tra i Greci dell'Ellesponto, servivano forse a sottolineare
le analogie tra sciamanismo e pitagorismo. Erodoto tuttavia si mostra scettico
e ristabilisce la giusta cronologia, dichiarando che Zalmoxis in realt vissuto prima di Pitagora. Cfr. E.R.
Dodds, I Greci e l'irrazionale, Firenze. Per il senso pi ampio da attribuire al
termine greco "sophrosne" cfr. quanto osservato nella premessa al
dialogo. Anacreonte nacque a Teo, in Asia Minore. Visse alla corte di Policrate
d Samo (tiranno) e, dopo la morte di questi, in Tessaglia e ad Atene. Fu autore
di componimenti in metro elegiaco, giambico e in metri lirici quali
l'anacreontico, il gliconeo, il ferecrateo. Del Crizia antenato del Crizia del
quinto secolo parlano in effetti due versi di Solone (frammento Gentili-
Prato). 18) Pirilampe, figlio di Antifonte, fu amico di Pericle (Plutarco,
Pericles. Era famoso per i suoi allevamenti di pavoni che probabilmente aveva
portato dalla Persia. Viene inoltre ricordato dalle fonti come secondo marito
di Perictione, madre di Platone. Abari
sciamano e taumaturgo, che Erodoto definisce sacerdote di Apollo.
Pindaro (frammento Bowra) lo assegna all'et di Creso. Di lui si raccontava che
viaggiasse senza mai mangiare e che portasse con s una freccia donatagli da
Apollo. Secondo il lessico Suida(s.v.) venne in delegazione ufficiale dal paese
degli 13 Platone Carmide Iperborei ad Atene al tempo della terza Olimpiade.
Abari, come Zalmoxis e Pitagora, un
altro esempio di ponte gettato, nell'immaginario antico, tra Oriente e Occidente.
Combattimento combinato di lotta ("ple"), e pugilato
("pugme"). Gara particolarmente pericolosa, ammetteva praticamente
ogni genere di colpo; era tuttavia proibito mordere ed accecare l'avversario.
Cfr. Platone, Euthydemus) Cfr. Odyssea. Cfr. frammento Diels-Kranz 88B 41a. Che
la definizione sia di Crizia confermato
dalla reazione indispettita che Platone gii attribuisce. Si tratta di una
formula che Platone considerava evidentemente momento essenziale del percorso
di ricerca della definizione ultima di "sophrosne". In Crizia la
definizione doveva avere una valenza specificamente politica e riflettere il
settarismo esclusivista di una concezione di vita che sprofondava le sue radici
nell'antica etica aristocratica (A. Battegazzore, in Sofisti. Testimonianze e
frammenti, volume 4, a cura di M. Untersteiner e A. Battegazzore, Firenze. Lo
strigile era uno strumento impiegato nella palestra per raschiare dal corpo
l'olio e la sabbia. Probabilmente c' qui un riferimento polemico a Ippia di
Elide (cfr. Hippias minor), il quale si faceva sostenitore dell'autarchia e ad
Olimpia esib un anello, un sigillo, uno strigile, un'ampolla, calzari, un
mantello, e perfino una tunica e una cintura di foggia persiana, interamente
realizzati da lui. Ai verbi "pratto" e "poieo" va dato il
diverso significato di 'fare' e di 'realizzare', essendo il primo non
necessariamente collegato con una realizzazione di oggetti che invece implicita nel verbo "poieo",
come anche nel verbo "rgazestai" 'lavorare', che Platone impiega
qualche riga pi in basso (A. Braun, I verbi del fare nel greco, in Studi
italiani di filologia classica. Esiodo, Opera et dies. La formulazione anticipa
uno dei princpi del l'etica attivistica periclea, nel "manifesto"
della democrazia ateniese riportato da Tucidide, 2,40,; cfr. D. Musti, Storia
greca. Linee di sviluppo dall'et micenea all'et romana, Bari-Roma; Idem
Demokratia. Origini di un'idea. Bari-Roma. Prodico d Ceo, sofista contemporaneo
di Socrate, nato probabilmente nel 465 e morto nel 400 a.C., scrisse le
"Orai" (Ore o Stagioni), e un'opera "Sulla natura". Viaggi
in molte citt greche come ambasciatore e spesso ad Atene, dove offriva ai
giovani che seguivano il suo insegnamento la possibilit di optare tra lezioni
da una dracma e lezioni da cinquanta dracme. Le sue ricerche, tra le altre
cose, vertevano sulla definizione dei sinonimi. Cfr. Platone, Hippias maior.
L'iscrizione sull'architrave del santuario di Apollo a Delfi aveva
probabilmente un significato religioso, di ammonimento al visitatore affinch
ricordasse la sua condizione mortale. Cfr. Teognide. Proverbio cui fa
riferimento in un frammento anche il commediografo Cratino. Cfr. Platone,
Gorgias) Espressione proverbiale, usuale nei banchetti. Si invoca questo terzo
brindisi (a Zeus Salvatore), il decisivo, perch decisivo ci si augura che sia il
terzo tentativo di definizione della "sophrosne. Passo di difficile
interpretazione, per cui il tutto suonerebbe: se qualcosa doppio di altri doppi e di se stesso, sarebbe
doppio essendo quindi met sia di se stesso sia degli altri doppi, oppure come
proposto nel testo. Cfr. Dunque soltanto l'assennato conoscer se stesso.
Non a mio parere necessario aggiungere
al testo con il conoscere se stessi, coma propone Diano, n espungere, come
fanno vari filologi, la parte finale della frase il sapere ci che si sa e il
sapere ci che non si sa. Cfr. Platone, Laches 182b-c. 36) Esclamazione che
Socrate usa frequentemente (cfr. per esempio Apologia Socratis Cfr. Omero,
Odyssea libro 19, 560-567: attraverso la porta di corno passano i sogni
veritieri inviati agli uomini dagli di, attraverso la porta di avorio passano
invece i sogni falsi. 38) "Telos" significa 'compimento',
'realizzazione', 'fine'. 39. I "pessoi" erano 'pedine' usate in un
gioco simile alla dama o agli scacchi (cfr. Platone, Leges). I
"pessoi" sono da distinguere dai dadi da gioco, chiamati "cuboi.
Cfr.I tipi di vantaggi che otterremo dall'assennatezza...). L'idea che i nomi
siano stabiliti da un legislatore o da una legge divina ampiamente sviluppata nel Cratilo. E io, al
sentire che approvava, ripresi coraggio. Il termine "ancrisis"
appartiene al lessico giuridico e indica l'istruttoria preliminare. Platone
Liside Edizione a cura di Sanasi Platone Liside Platone LISIDE Percorrevo la
strada esterna alle mura, sotto le mura stesse, dall'Accademia direttamente al
Liceo. Quando fui all'altezza della porticella dove si trovava la fontana di
Panopo, l incontrai Ippotale, figlio di Ieronimo, Ctesippo del demo di Peania e
altri giovani fermi in gruppo insieme a costoro. Ippotale, appena mi vide
avvicinarmi, disse: Socrate, dove vai e da dove vieni? Dall'Accademia vado
direttamente al Liceo, risposi io. Ma vieni qui, direttamente da noi. Perch non
cambi strada? Ne vale la pena~ disse egli. Dove mi inviti e da chi di voi?,
domandai io. Qui, rispose, mostrandomi un recinto davanti al muro e una porta
aperta: qui passiamo il tempo noi e molti altri bei giovani. Cos' questo luogo
e come passate il tempo? una palestra
costruita da poco. Per lo pi passiamo il tempo in discussioni, di cui ti
renderemmo volentieri partecipe, rispose. E fate bene: ma chi insegna qui?,
domandai. Un tuo amico e ammiratore: Micco, rispose. Per Zeus, non certo un uomo da poco, ma un valente sofista,
osservai. Vuoi seguirci per vedere chi c' dentro?, chiese Ippotale. Prima
ascolterei volentieri per quale motivo devo entrare e chi il bello, chiesi a mia volta. Ognuno di noi
la pensa diversamente, Socrate, rispose egli. Per te chi , Ippotale? Dimmelo.
Interrogato su questo arross e io dissi: Ippotale, figlio di Ieronimo, non
dirmi pi se ami qualcuno o no: so che non solo sei innamorato, ma ti sei spinto
molto oltre nell'amore. Nelle altre cose io non valgo e non servo a molto, ma
questo dono ho ricevuto dal dio, la capacit di capire subito chi ama e chi amato. Udendo queste parole egli arross ancora
di pi e Ctesippo disse: bello che tu
arrossisca, Ippotale, ed esiti a dire a Socrate quel nome; ma se egli si
intrattiene anche poco con te, sar sfinito sentendotelo ripetere un numero
infinito di volte. Socrate, egli ha intronato e riempito le nostre orecchie con
il nome di Liside: e se poi beve ci
facile, quando ci svegliamo dal sonno, credere di sentire il nome di
Liside. E quanto dice a parole, anche se terribile, non cos terribile come quando tenta di rovesciare
su di noi poesie e prose. E ci che
ancora pi terribile il fatto che
canti al suo amato con voce incredibile che noi dobbiamo ascoltare e
sopportare. Ora invece, interrogato da te, arrossisce. Liside un giovane, a quanto pare: lo intuisco dal
fatto che sentendone il nome, non lo conosco, osservai. Infatti non lo chiamano
molto con il suo nome ma ancora chiamato
con il nome del padre che molto
conosciuto, perci so bene che non puoi ignorare l'aspetto di quel ragazzo,
poich in grado di farsi notare solo per
questo, disse. Mi si dica di chi figlio,
chiesi. il figlio maggiore di Democrate
del demo di Aissone disse. Bene, Ippotale, che amore nobile e giovane da ogni
punto di vista hai trovato! Su, mostra anche a me ci che mostrerai a costoro,
perch io veda se sai ci che un innamorato deve dire del suo amato di fronte a
lui stesso e agli altri, osservai. Ma Socrate, perch dai peso a come parla
costui?, chiese Ippotale. Neghi di amare il giovane di cui costui parla?,
domandai. No, ma nego di comporre poesie e prose per l'amato, rispose. Non sta
bene, ma farnetica e delira, disse Ctesippo. Io chiesi: Ippotale, non ti chiedo
di ascoltare qualche verso o qualche canto, se ne hai composti per il
giovinetto, ma il tuo pensiero, per vedere in quale modo ti comporti con
l'amato. Te lo dir costui: infatti lo sa bene e se ne ricorda se, come
afferma, rimasto assordato a furia di
ascoltarmi. Per gli di, me ne ricordo bene, poich sono cose ridicole, Socrate.
Infatti esser innamorato e dedicare le proprie attenzioni a un giovane in
particolare senza sapergli dire nulla di ci che anche un bimbo non saprebbe
dirgli, non ridicolo? Ci che la citt
tutta canta di Democrate e di Liside, nonno del ragazzo, e di tutti i suoi
antenati, le loro ricchezze, i loro allevamenti di cavalli, le vittorie
pitiche, istmiche e nemee (6) con quadrighe e cavalli da corsa, questo egli
compone e declama, e cose ancora pi antiche di queste. Ultimamente infatti ci
raccontava in un poema l'ospitalit data a Eracle, cio che un loro antenato aveva
accolto Eracle per la sua parentela con lui, giacch anche lui era nato da Zeus
e dalla figlia del capostipite del demo, racconti, questi e molti altri simili,
che fanno le donne anziane, Socrate. Questo
ci che costui, dicendo e cantando, ci costringe ad ascoltare. Tali
furono le parole di Ctesippo. E dopo aver udito ci, cos dissi: Ridicolo
Ippotale, componi e canti un encomio indirizzato a te prima di aver vinto? Ma
non per me, Socrate, che io compongo e
canto, ribatt. Tu credi di no, incalzai. Come stanno le cose?, chiese. Questi
canti sono indirizzati a te pi che a tutti gli altri perch, se conquisti un
tale amato, le tue parole e i tuoi canti saranno per te un onore e saranno
realmente encomi per un vincitore, poich hai conquistato un tale amato; se
invece ti sfugge, quanto pi ampi sono stati i tuoi elogi dell'amato, tanto pi
apparirai ridicolo, privato di una conquista tanto importante. Dunque, amico,
chi sapiente in amore non loda l'amato
prima di averlo conquistato, poich teme il futuro 2 Platone Liside e come andr
a finire. Nel contempo i bell, quando qualcuno li loda e li esalta, si colmano
di superbia e di orgoglio. O non credi sia cos ? S , disse. E pi sono
orgogliosi, non sono pi difficili da conquistare? naturale. Come ti sembrerebbe un cacciatore
se, cacciando, spaventasse e rendesse pi difficile da catturare la selvaggina?
Evidentemente un inetto. Ed una grande
rozzezza servirsi di parole e canti non per ammansire ma per inselvatichire:
non cos ? Mi pare di s . Bada allora di
non procurarti tutti questi rimproveri per la tua poesia, Ippotale. Eppure io
credo che tu non ammetteresti che un uomo che danneggi se stesso con la poesia
sia un buon poeta, dal momento che arreca danno a se stesso. No, per Zeus,
perch sarebbe del tutto privo di logica. Ma
per questo, Socrate, che ti consulto, e se puoi, consigliami quali
parole si devono dire o cosa si deve fare per diventare gradito all'amato, cos
mi preg. Non facile dirlo: ma se tu
volessi farlo venire a discutere con me, forse potrei dimostrarti ci che
bisogna dirgli al posto delle parole e dei canti che costoro dicono tu gli
rivolgi, dissi io. Ma non difficile.
Infatti se entri con Ctesippo e ti siedi a discutere, credo che egli si
avviciner a te - d'altronde molto amante
delle discussioni, Socrate, e inoltre, poich si celebra la festa di Ermes, (7)
si sono riuniti nel medesimo luogo i giovinetti e i bambini -, dunque ti si
avviciner. E se ci non si verifica, egli
amico di Ctesippo per via del cugino di costui, Menesseno, (8) di
cui il pi caro amico. Dunque che
Ctesippo lo chiami, se non si avvicina da s, ribatt Ippotale. Bisogna fare cos
, dissi. E nel contempo, preso Ctesippo, entrai nella palestra e gli altri ci
seguirono. Entrati, trovammo l che i bambini avevano terminato i sacrifici,
giocavano agli astragali, (9) poich la cerimonia era quasi finita, ed erano
tutti ben vestiti. Dunque i pi giocavano fuori nel cortile, alcuni in un angolo
dello spogliatoio giocavano a pari e dispari con moltissimi astragali che
tiravano fuori da alcuni cestini; altri invece stavano loro attorno
osservandoli. Tra di essi c'era anche Liside: incoronato, stava in piedi tra i
bambini e i giovinetti e si segnalava per il suo aspetto, degno non solo della
sua fama di bel ragazzo, ma anche di eccellente. E noi ci mettemmo in disparte
sedendoci all'angolo opposto - infatti l c'era tranquillit - e ci mettemmo a
discutere tra noi. Pertanto, voltandosi spesso, Liside ci guardava ed era
chiaro che desiderava avvicinarsi, ma intanto era imbarazzato e non osava
avvicinarsi da solo; poi dal cortile entr Menesseno in una pausa dal gioco e,
non appena vide me e Ctesippo, venne a sedersi vicino a noi. Dunque, vistolo,
Liside lo segu e sedette vicino a lui. Allora anche gli altri si avvicinarono e
Ippotale, quando vide che molti ci stavano intorno, si nascose in piedi dietro
di loro, l dove pensava che Liside non potesse vederlo, temendo di
infastidirlo, e rest cos ad ascoltare. Io allora guardai Menesseno e gli
chiesi: Figlio di Demofonte, chi di voi
pi grande d'et? Possiamo discuterne, rispose. E dunque si dovrebbe
discutere anche su chi dei due pi
nobile, dissi io. Certo rispose. E allo stesso modo su chi pi bello, continuai. Entrambi risero. Io
continuavo: Non domander chi di voi due
pi ricco perch siete amici. O no? E molto, dissero. Dunque si dice che
le cose degli amici siano comuni, sicch in questo non sarete differenti, se
dite la verit sulla vostra amicizia, dissi. Assentirono. Dopo questo scambio di
battute cercavo di chiedere chi dei due fosse pi giusto e pi sapiente; quindi
nel frattempo giunse uno che fece alzare Menesseno, dicendo che il maestro di
ginnastica lo chiamava: credo che stesse celebrando un rito. Egli pertanto se
ne and e io domandai a Liside: Liside, ti amano molto tuo padre e tua madre?
Certo, rispose. Non vorrebbero dunque che tu fossi quanto mai felice? E come
no? E ti sembra che sia felice un uomo che sia schiavo e non possa fare ci che
desidera? Per Zeus, non mi sembra proprio, disse. Allora se tuo padre e tua
madre ti amano e desiderano che tu sia felice,
chiaro che si danno premura in ogni modo perch tu sia felice. Come no?,
disse. Dunque ti permettono di fare ci che vuoi senza rimproverarti e impedirti
di fare ci che desideri? No per Zeus, Socrate, mi impediscono moltissime cose.
Come dici? Pur volendo che tu sia felice ti impediscono di fare ci che vuoi?
Dimmi questo: se tu desiderassi salire su uno dei carri di tuo padre prendendo
le briglie, quando c' una gara, non te lo permetterebbero, anzi te lo
impedirebbero?, domandai. Per Zeus, no che non lo permetterebbero, rispose. E a
chi lo permetterebbero?, chiesi. C' un auriga che riceve da mio padre un
compenso, fu la sua risposta. Come dici? Permettono a uno prezzolato di fare
quello che vuole con i cavalli pi che a te, e per giunta lo pagano per questo?
E allora?, domand. Ma, credo, affidano a te di guidare la coppia di muli e, se
volessi prendere la frusta per batterli, lo permetterebbero. E come potrebbero
mai permetterlo?, disse. E allora? Nessuno pu batterli?, obiettai. 3 Platone
Liside Pu farlo il mulattiere, disse.
uno schiavo o un uomo libero? Uno schiavo, rispose. A quanto pare
tengono dunque in maggior conto uno schiavo rispetto a te che sei loro figlio,
preferiscono affidare pi a lui che a te le loro cose e gli lasciano fare quel
che vuole mentre a te lo impediscono? Dimmi ancora questo: ti lasciano almeno
guidare te stesso o neppure questo ti affidano? Come, affidarmelo? chiese.
Allora qualcuno ti guida? S, il pedagogo, rispose. forse uno schiavo? E allora? nostro, disse. strano che, pur essendo libero, tu sia
guidato da uno schiavo. Ma in quali azioni questo pedagogo ti guida?, chiesi.
Senza dubbio conducendomi dal maestro, rispose. E non forse vero che anche i maestri ti comandano?
Certo. Allora tuo padre vuole importi moltissimi padroni e comandanti. E
dunque, quando arrivi a casa da tua madre ella, perch tu sia felice, ti lascia
fare ci che vuoi della lana e del telaio, quando tesse? Non ti impedisce certo
di toccare la spatola, o la spola o qualche altro strumento per la lavorazione
della lana. Ed egli ridendo disse: Per Zeus, Socrate, non solo me lo
impedirebbe, ma mi picchierebbe anche, se li toccassi. Per Eracle, hai forse
fatto un torto a tuo padre o a tua madre? No, per Zeus, rispose. Ma in cambio
di che ti impediscono in modo cos terribile di essere felice e di fare quello
che vuoi e ti fanno crescere per tutto il giorno sempre schiavo di qualcuno e,
in una parola, senza che tu possa fare nulla di ci che desideri? Sicch, a
quanto pare, tu non trai vantaggio alcuno dalle tue ricchezze che sono cos
cospicue, ma tutti le governano pi di te, n tu governi il tuo corpo cos nobile,
ma anche questo lo governa e lo cura un altro. Tu, invece, Liside, non comandi
su nessuno e non fai nulla di ci che desideri. No, perch non ne ho ancora l'et,
Socrate, disse. Figlio di Democrate, non
questo a impedirlo, perch c' almeno una cosa, come credo, che tuo padre
e tua madre ti affidano e non aspettano che tu ne abbia l'et. Infatti quando
vogliono che sia letta loro o scritta per loro qualche lettera, sei tu, credo,
il primo in casa cui commissionano questo compito. O no? Certo, rispose. Dunque
in questo caso tu puoi cominciare a scrivere la lettera che vuoi, e cos pure
capita per la lettura. E se prendi la lira, come credo, n tuo padre n tua madre
ti impediscono di tendere e allentare la corda che vuoi e di toccarla e di
farla vibrare con il plettro. O te lo impediscono? No di certo. Dunque, Liside,
quale mai sarebbe il motivo per cui in questi casi non ti pongono impedimenti
mentre lo fanno nei casi di cui parlavamo poco fa? Credo perch queste cose le
conosco e quelle no, disse. Bene, carissimo: dunque tuo padre non aspetta l'et
per affidarti tutti i suoi beni, ma nel giorno in cui ti considerer pi saggio
di lui, allora ti affider se stesso e quanto possiede, osservai. Lo credo,
disse. E sia: allora? Il tuo vicino non seguir nei tuoi confronti la stessa
regola di tuo padre? Credi che ti affider la propria casa da amministrare
quando ti riterr pi saggio di lui nell'amministrazione di una casa o la diriger
lui stesso?, continuai. Credo che l'affider a me. E allora? Credi che gli
Ateniesi non ti affideranno le proprie cose quando si renderanno conto che sei
abbastanza saggio? S . Per Zeus, e il Gran Re? Preferirebbe affidare al proprio
figlio maggiore, a cui spetta il regno dell'Asia, l'incarico di mettere quello
che vuole nel brodo, mentre la carne cuoce, o a noi se, recatici da lui, gli
mostrassimo di essere pi bravi di suo figlio nella preparazione del cibo? A
noi, chiaro, rispose. E a suo figlio non
permetterebbe di fare neppure una piccola aggiunta mentre a noi, anche se
volessimo aggiungere sale a manciate, lo permetterebbe. E come no? E se suo
figlio avesse male agli occhi, glieli lascerebbe toccare, se non lo ritenesse
un medico, o glielo impedirebbe? Glielo impedirebbe. Se invece ritenesse noi
esperti di medicina, anche se volessimo aprirgli gli occhi e cospargerli di
cenere, credo non lo impedirebbe, considerandoci competenti. Dici il vero. E
allora non affiderebbe anche a noi pi che a se stesso e al proprio figlio tutto
il resto in cui noi apparissimo ai suoi occhi pi sapienti di loro?
Necessariamente, Socrate, rispose. Dunque
cos, caro Liside: le cose in cui siamo saggi tutti ce le affidano,
Elleni e barbari, uomini e donne, e in esse faremo ci che vogliamo e nessuno
deliberatamente ce lo impedir, ma in esse saremo liberi, comanderemo sugli
altri, saranno cose nostre e quindi ne trarremo vantaggi. Invece le cose nelle
quali non saremo abili nessuno ce le affider per farne quel che ci pare, ma
tutti ce lo impediranno per quanto possono, non solo gli estranei ma anche
nostro padre, nostra madre e coloro che ci sono ancora pi vicini, e in esse
dipenderemo dagli altri e ci saranno estranee, poich non ne trarremo guadagno
alcuno. Sei d'accordo che la questione stia in questi termini? Sono d'accordo.
Dunque allora saremo amici di qualcuno e qualcuno ci amer in relazione a ci in
cui non potremo essere di utilit alcuna? No di certo, rispose. Dunque ora n tuo
padre ama te, n un altro amer chi
inutile. Cos pare, disse. Se dunque diventi sapiente, ragazzo, tutti ti
saranno amici e intimi - perch sarai utile e buono - altrimenti nessun altro, 4
Platone Liside nemmeno tuo padre, tua madre e i parenti ti saranno amici.
Pertanto, Liside, possibile essere orgogliosi
di s nelle cose in cui non si sa ancora pensare? E come potrebbe essere?,
chiese. E se dunque hai bisogno di un maestro non sai ancora pensare. Dici il
vero. Quindi non puoi essere capace di grandi pensieri, se sei ancora privo di
pensiero. Per Zeus, Socrate, non mi sembra, disse. Io, dopo averlo ascoltato,
mi voltai verso Ippotale e poco manc che non commettessi un grande errore,
poich mi venne da dire: Cos, Ippotale, bisogna parlare all'amato, umiliandolo e
sminuendolo e non, come fai tu, insuperbendolo e blandendolo. Per, vedendolo in
ansia e turbato da ci che si diceva, mi ricotdai che voleva assistere senza che
Liside se ne accorgesse, quindi mi ripresi e mi trattenni dal rivolgergli la
parola. A questo punto ritorn Menesseno e si sedette accanto a Liside, nel
posto da cui si era alzato. Liside allora, in modo molto fanciullesco e
amichevole, di nascosto a Menesseno mi disse a voce bassa: Socrate, di' anche a
Menesseno ci che dicevi a me poco fa. E io risposi: Glielo dirai tu, Liside,
giacch hai prestato molta attenzione. Certo, disse. Dunque prova a ricordartelo
nel modo migliore possibile, per riferirgli tutto per filo e per segno. Ma se
qualcosa ti sfugge, me lo richiederai la prima volta che mi incontri continuai
io. Lo far, Socrate, con molto impegno, sappilo bene. Ma digli qualcos'altro,
perch io possa ascoltare fino a quando non arriva l'ora di tornare a casa,
disse. Bisogna farlo, dal momento che me lo ordini. Ma bada di venirmi in
aiuto, se Menesseno cerca di confutarmi; o non sai che un eristico?, chiesi io. S, per Zeus, e anche
abile: per questo voglio che tu discuta con lui, rispose. Per rendermi
ridicolo?, domandai. No, per Zeus, ma per dargli una lezione, rispose. E come?
Non facile, poich un uomo abile, allievo di Ctesippo. Ma c'
anche lui - non lo vedi? -, Ctesippo, notai. Non preoccuparti di nessuno,
Socrate, ma su, discuti con lui, disse. Bisogna discutere, cos dissi. Dunque,
mentre parlavamo tra noi, Ctesippo chiese: Perch conversate soltanto voi due e
non ci coinvolgete nella discussione? Ma certo, partecipate pure. Costui
infatti non comprende nulla di ci che dico, ma afferma che Menesseno crede di
saperlo e mi ordina di interrogare lui, dissi io. E allora perch non lo
interroghi?, chiese Ctesippo. Io risposi: Lo interrogher. Menesseno, rispondi a
ci che ti chiedo. Fin da ragazzo io desidero una cosa come un altro ne desidera
un'altra; uno desidera avere dei cavalli, un altro dei cani, uno dell'oro, un
altro onori. Io invece non smanio per queste cose, mentre desidero ardentemente
avere degli amici e preferirei avere un buon amico piuttosto che la quaglia e
il gallo pi belli che ci siano e, per Zeus, piuttosto che un cavallo o un cane
- e credo proprio che preferirei di gran lunga avere un amico piuttosto che
l'oro di Dario, anzi piuttosto che Dario stesso - a tal punto amo l'amicizia.
Quindi vedendo voi, te e Liside, sono rimasto colpito e vi considero felici
perch, pur essendo cos giovani, siete in grado di ottenere velocemente e con
facilit questo bene e tu hai trovato molto rapidamente questo amico e lui te. E
dimmi: quando uno ama un altro, chi dei due diventa amico dell'altro, chi ama
di colui che amato o chi amato di colui che ama? O non c' alcuna
differenza? A me pare che non ci sia nessuna differenza, rispose. Come dici?
Dunque se uno solo ama l'altro, diventano entrambi amici uno dell'altro?,
chiesi io. Io la penso cos , rispose. E allora? Non possibile che chi ama non venga ricambiato da
colui che egli ama? possibile. E allora? dunque possibile che chi ama sia odiato?
Talvolta, ad esempio, gli innamorati credono di subire questo dai loro amati:
infatti, pur amando quanto di pi non potrebbero, alcuni credono di non essere
ricambiati, altri addirittura di essere odiati. Non ti sembra che sia
vero? del tutto vero, rispose. Dunque in
questo caso uno ama e l'altro amato?,
chiesi. S . Chi dei due quindi amico
dell'altro? Chi ama di colui che amato,
sia nel caso in cui sia ricambiato sia in quello in cui sia odiato, o chi amato di colui che ama? O in tal caso nessuno
dei due amico dell'altro, dato che
entrambi non si amano a vicenda? Sembra proprio cos . Dunque ci che pensiamo
ora diverso da quanto pensavamo in
precedenza: allora pensavamo che se uno dei due prova amore, entrambi sono
amici, ora invece pensiamo che nessuno dei due sia amico dell'altro, se non sono
entrambi a provare amore. probabile,
disse. Dunque per chi ama non c' amicizia se non ricambiato. No, pare. Quindi non sono amanti
dei cavalli quelli che non sono amati dai cavalli, n amici delle quaglie, dei
cani o del vino o 5 Platone Liside della ginnastica o della sapienza, se la
sapienza non li ama. O ciascuno ama comunque queste cose che non gli sono
amiche e allora il poeta che disse: "Fortunato chi ha per amici dei
fanciulli e cavalli solidunguli e cani da caccia e un ospite di terra
lontana" mentiva? Non mi sembra, rispose. Ti sembra che il poeta dica il
vero? S . Allora, a quanto pare, ci che
amato amico di ci che lo ama,
Menesseno, sia nel caso in cui ami sia in quello in cui odi; per esempio, anche
tra i bambini piccoli, alcuni non amano ancora, altri gi odiano, quando vengono
puniti dalla madre o dal padre; tuttavia, anche nel caso in cui provino odio,
sono quanto di pi caro i loro genitori hanno. A me pare che sta cos , disse.
Dunque ne consegue da questo ragionamento che amico non chi ama ma chi amato. Sembra. dunque nemico chi odiato e non chi odia. Cos pare. Quindi molti
sono amati dai nemici e odiati dagli amici e sono amici dei nemici e nemici
degli amici, se amico ci che amato e non ci che ama. Eppure, caro
amico, del tutto privo di logica, anzi
credo che sia impossibile essere nemico dell'amico e amico del nemico. Mi
sembra che tu dica la verit, Socrate, disse. Dunque se questo impossibile, ci che ama sarebbe amico di ci
che amato. Cos sembra, disse. E quindi
ci che odia sarebbe nemico di ci che
odiato. Di necessit. Pertanto risulter necessario arrivare alle stesse
conclusioni di prima, cio che spesso si
amici di coloro che non lo sono e spesso addirittura di coloro che sono
nemici, quando si ama senza essere ricambiati o quando si ama chi invece nutre
odio, e che spesso si nemici di coloro
che non lo sono o addirittura di coloro che sono amici, quando si odia chi a
sua volta non odia o addirittura nutre amore.
probabile, disse. Dunque come ci comporteremo se amici non saranno n
quelli che amano n quelli che sono amati n quelli che nel contempo amano e sono
amati? Diremo che oltre a questi casi vi sono ancora persone amiche tra loro?,
domandai. No, per Zeus, Socrate, non
affatto facile risolvere bene la questione, disse. Forse allora non
abbiamo condotto la ricerca in modo del tutto corretto?, chiesi. Non mi pare,
Socrate, disse Liside, e mentre parlava arross, infatti mi sembr che quelle
parole gli fossero sfuggite involontariamente, per la grande attenzione
prestata alla discussione, ed era chiaro che ascoltava con grande interesse.
Dunque io, volendo concedere una tregua a Menesseno e compiaciuto per l'amore
del sapere mostrato da Liside, mi volsi a discutere con lui e dissi: Liside, mi
sembra che tu dica il vero quando affermi che, se avessimo indagato
correttamente, non avremmo mai sbagliato in questo modo. Allora non procediamo
pi per questa via - quello della ricerca mi sembra un percorso difficile -; mi
pare invece che dobbiamo proseguire per la via lungo la quale ci eravamo
avviati esaminando i poeti. Costoro per noi, come padri e guide della sapienza,
dicono cose non da poco quando parlano degli amici, quelli che sono tali: anzi
dicono che il dio stesso li rende amici, avvicinandoli gli uni agli altri.
Dicono all'incirca cos, credo: "il dio conduce sempre il simile verso il
simile" e li fa conoscere. Non hai mai letto questi versi? S , rispose. E
non hai letto gli scritti dei pi sapienti che dicono le stesse cose, cio che giocoforza che il simile sia sempre amico del
simile? Costoro sono quelli che scrivono sulla natura e sul tutto. Dici il
vero. Dunque dicono bene?, chiesi. Probabilmente, rispose. Continuai:
Probabilmente a met o forse del tutto, ma noi non li capiamo, infatti ci sembra
che il malvagio, quanto pi si avvicina e frequenta il malvagio, tanto pi ne
diventi nemico, poich commette ingiustizia, ed
impossibile che chi commette ingiustizia e chi la subisce siano amici.
Non cos ? S , rispose. In questo modo,
dunque, la met di quel detto non sarebbe vera, se i malvagi sono simili tra
loro. Dici il vero. Ma credo che essi vogliano dire che i buoni sono simili tra
loro e amici, mentre i cattivi, cosa che appunto si dice di loro, non sono mai
simili neppure a se stessi, ma sono incostanti e instabili, e ci che dissimile e diverso da se stesso,
difficilmente potrebbe essere simile o amico di altro. O non ti sembra cos ? S
, disse. Quindi, mi pare, a questo alludono, amico, coloro che affermano che il
simile amico del simile, cio che solo il
buono amico unicamente del buono, mentre
il cattivo non mai veramente amico n del
buono n del cattivo. Sei d'accordo?. Annu . Dunque ormai sappiamo chi sono gli
amici: il ragionamento ci indica che sono i buoni. Mi sembra che sia proprio
cos , disse. Continuai: Anche a me. Eppure qualcosa non mi soddisfa: su, per
Zeus, vediamo in cosa consiste il mio sospetto. Il simile, in quanto
simile, amico del simile, e come tale utile all'altro che tale? O meglio: una qualunque cosa simile
quale utilit o quale danno comporta a una qualunque cosa a essa simile che
anche questa non possa comportare a se stessa? O cosa potrebbe subire che non
possa subire anche per opera propria? Cose simili come potrebbero amarsi
reciprocamente, se non ricevono alcun vantaggio l'una dall'altra? possibile? Non lo . E ci che non amato, come pu essere amico? In nessun modo.
Allora il simile non amico del simile e
il buono, in quanto buono, non in quanto simile, sarebbe amico del buono?
Forse. 6 Platone Liside E allora? Il buono in quanto buono non sarebbe
sufficiente in quanto tale a se stesso? S . E chi autosufficiente, nella misura della propria
autosufficienza, non ha bisogno di nulla. E come no? E chi non ha bisogno di
nulla, a nulla aspira. Certo che no. E colui che non desidera nulla, neppure
ama. No. E chi non ama non un amico.
Pare di no. Dunque i buoni come saranno fin da principio amici dei buoni, se
quando sono lontani non si desiderano a vicenda - infatti anche quando sono
separati sono autosufficienti - e quando sono vicini non hanno un'utilit
reciproca? Quale stratagemma potrebbe farli apprezzare vicendevolmente?
Nessuno, rispose. E non potrebbero essere amici se non si apprezzano a vicenda.
Dici il vero. Guarda, Liside, dove siamo andati a cozzare. Dunque ci siamo
completamente ingannati? Come?, chiese. Ho gi sentito dire una volta da uno, e
adesso me ne ricordo, che il simile
assai ostile al simile e i buoni ai buoni e chiamava a testimone Esiodo,
dicendo: "il vasaio odia il vasaio, l'aedo odia l'aedo e il mendicante
odia il mendicante". E quanto al resto diceva che giocoforza le cose pi
simili sono piene di invidia, rivalit e ostilit reciproca, mentre quelle pi
dissimili sono le pi propense all'amicizia: infatti il povero costretto a essere amico del ricco, il debole
del forte per averne aiuto, il malato del medico e chiunque non sa cerca e ama
chi sa. E proseguiva nel ragionamento in modo ancora pi convincente, dicendo
che il simile assai lontano dall'essere amico
del simile, anzi sarebbe proprio il contrario, dal momento che l'opposto amico soprattutto del suo opposto, poich ogni
cosa desidera il suo contrario, non il simile. Il secco desidera l'umido, il
freddo il caldo, l'amaro il dolce, l'acuto l'ottuso, il vuoto il pieno, il
pieno il vuoto e cos via, secondo il medesimo rapporto. Il contrario
infatti nutrimento per il contrario,
mentre il simile non trae vantaggio alcuno dal simile. E certo, amico mio,
dicendo questo sembrava un tipo raffinato, tanto bene parlava. Ma a voi come
sembra che parli?, chiesi. Bene, almeno a sentirlo cos , rispose Menesseno.
Dunque dobbiamo dire che il contrario
soprattutto amico di ci che a lui contrario? Certo. Bene: ma non strano, Menesseno? E soddisfatti ci
assaliranno subito questi pozzi di sapienza, gli antilogici, e ci domanderanno
se l'odio non sia quanto di pi contrario rispetto all'amicizia. Cosa
risponderemo loro? Non dobbiamo per forza ammettere che dicono la verit?,
chiesi. Per forza. E dunque, diranno, ci che
nemico amico di ci che amico o amico di ci che nemico? N l'una n l'altra cosa rispose. Ci
che giusto di ci che ingiusto, ci che saggio di ci che intemperante, ci che buono di ci che cattivo? Non credo che le cose stiano cos .
Io dissi: E tuttavia se una cosa amica
di un'altra in base alla contrariet,
necessario che anche queste cose siano amiche. Di necessit. Dunque n il
simile amico del simile n il
contrario amico del contrario. Pare di
no. Esaminiamo ancora questo punto: a noi non sfugge pi il fatto che l'amicizia
non veramente nulla di tutto questo,
ma ci che non n buono n cattivo che diventa cos amico del
buono. Come dici?, chiese. Per Zeus, non so, ma veramente ho io stesso le
vertigini per la difficolt del ragionamento e forse, secondo l'antico
proverbio, ci che amico il bello. Il bello assomiglia a qualcosa di
morbido, liscio e lucente e per questo forse ci sfugge e scivola via
facilmente, poich tale. Dico infatti che
il buono bello. Non credi? S . Dico
dunque, divinandolo, che amico del bello e del buono ci che non
n buono n cattivo. Ascolta in rapporto a cosa lo divino. A me sembra che
ci siano come tre categorie: il buono, il cattivo e ci che non n buono n cattivo. E a te? Anche a me, disse.
E che n il buono sia amico del buono n il cattivo del cattivo n il buono del cattivo,
come neppure il ragionamento precedente consente. Resta allora che, se una
cosa amica di un'altra, ci che non n buono n cattivo sta amico o del buono o di
ci che tale quale esso , cio n buono n
cattivo, perch una cosa non potrebbe essere amica del cattivo. Dici il vero. N
il simile del simile, dicevamo poco fa: non
cos ? S . Dunque ci che tale e
quale ad esso non sar amico n del buono n del cattivo. Pare di no. Quindi ne
risulta che solo al buono amico
unicamente ci che non n buono n cattivo.
Pare debba essere cos . Ragazzi, dissi, ci guida bene ci che si detto ora? Se vogliamo considerare il corpo
sano, esso non ha affatto bisogno della medicina n di un aiuto, infatti autosufficiente, sicch nessuno, quando sta
bene, amico del medico, considerata la
sua buona salute. O non cos ? S,
nessuno. Invece il malato, credo, lo a
causa della malattia. Platone Liside E come no? Dunque la malattia un male, mentre la medicina cosa utile e buona. S . E il corpo in quanto
corpo non n buono n cattivo. cos . Il corpo costretto dalla malattia ad accettare e amare
la medicina. Cos la penso. Quindi ci che non
n cattivo n buono diviene amico del buono per la presenza di un male? A
quanto pare. Ma chiaro che ci avviene
prima che esso diventi cattivo a causa del male che ha, perch una volta diventato
cattivo non potrebbe desiderare ancora il bene ed esserne amico, dato che
dicevamo che impossibile che il cattivo
sia amico del buono. Infatti
impossibile. Esaminate ci che dico: dico infatti che alcune cose sono
determinate da ci che presente in esse e
altre no: per esempio, se qualcuno volesse spalmare di colore una cosa
qualsiasi, ci che spalmato presente su ci su cui spalmato. Certo. E allora ci su cui spalmato
tale nel colore quale ci che vi si trova sopra? Non capisco, disse.
Pensala cos , dissi: se qualcuno spalmasse di biacca i tuoi capelli che sono
biondi, allora essi sarebbero o apparirebbero bianchi? Lo sembrerebbero,
rispose. Eppure in essi sarebbe presente la bianchezza. S . E tuttavia non
sarebbero pi bianchi, anzi, pur essendo presente in essi la bianchezza, non
sarebbero n bianchi n neri. vero. Ma
quando, amico mio, la vecchiaia porta ad essi questo medesimo colore, allora
diventerebbero come ci che presente in
essi, cio bianchi per la presenza del bianco. E come potrebbe non essere cos ?
Ora dunque questo ti chiedo: se in una cosa ne
presente un'altra, quella che la possiede sar come quella che vi presente o lo sar se quella presente in un certo modo, altrimenti
no? cos, piuttosto, rispose. E dunque ci
che non n cattivo n buono, quando presente un male, talvolta non ancora cattivo, ma lo quando ormai
diventato tale. Certo. Dunque, quando pur essendo presente un male, esso
non ancora cattivo, questa presenza gli
fa desiderare il bene, quando invece lo rende cattivo, lo priva anche del
desiderio e dell'amore per il bene. Infatti non
pi n cattivo n buono, ma cattivo, e il cattivo non amico del buono, dicevamo. No, infatti. Per
questo potremmo dire che anche quelli che sono gi sapienti non amano pi la
sapienza, siano essi di o uomini. N d'altra parte amano la sapienza coloro che
hanno un'ignoranza tale che li rende cattivi: infatti nessuno che sia cattivo e
ignorante ama la sapienza. Restano quelli che hanno questo male, l'ignoranza,
ma non sono ancora diventati privi di senno e ignoranti per opera sua e
ammettono ancora di non sapere ci che non sanno. Perci sono amanti della
sapienza quelli che non sono ancora n buoni n cattivi, in quanto i cattivi non
amano la sapienza n lo fanno i buoni, infatti nei ragionamenti precedenti
ci apparso che n il contrario amico del contrario, n il simile del simile.
O non ricordate? Certo, risposero. Ora dunque, Liside e Menesseno, dissi,
abbiamo trovato fra tutte le cose ci che
amico e ci che non lo . Infatti diciamo che sia che si tratti
dell'anima, sia che si tratti del corpo o di qualunque altra cosa, ci che
non n buono n cattivo amico del bene per la presenza del male.
Entrambi furono assoluta- mente d'accordo e ammisero che fosse cos . Anch'io
ero molto contento, come un cacciatore che
felice di ci che ha cacciato, ma poi, non so come, mi venne lo
stranissimo sospetto che non fossero vere le nostre conclusioni e subito dissi
crucciato: Ahim, Liside e Menesseno, forse
un sogno il fatto che ci siamo arricchiti di conoscenza. Perch?, chiese
Menesseno. Temo, dissi io, che a proposito dell'amicizia siamo incorsi in
ragionamenti come quelli che fanno i ciarlatani. Come?, chiese. Procediamo cos
nel ragionamento, dissi io: chi amico amico di qualcuno o no? Per forza, rispose.
Dunque lo senza nessuno scopo e senza
nessuna causa o per qualche scopo e per qualche causa? Per qualche scopo e a
causa di qualcosa. E quella cosa in vista della quale l'amico amico dell'amico, amica anch'essa o non n amica n nemica? Non ti seguo del tutto,
rispose. naturale, dissi, ma forse cos
mi seguirai e, credo, anche io sapr meglio ci che dico. Il malato, dicevamo
poco fa, amico del medico; non cos ? S . E dunque amico del medico a causa della malattia e in
vista della salute da riacquistare? S . E la malattia un male? E come potrebbe non esserlo? E la
salute, chiedevo, un bene o un male o
non nessuna delle due cose? un bene, rispose. 8 Platone Liside Dicevamo
dunque che, a quanto sembra, il corpo che non
n buono n cattivo, a causa della malattia, cio a causa del male, amico della medicina, e la medicina un bene; e la medicina ottiene l'amicizia in
vista della salute, e la salute un bene.
Non cos ? S . E la salute una cosa amica o no? una cosa amica. E la malattia una cosa nemica. Certo. Dunque ci che
non n cattivo n buono, a causa di ci
che cattivo e nemico, amico del bene in vista di ci che buono e amico. Sembra. Dunque ci che amico
amico in vista di ci che amico e
a causa di ci che nemico. Cos pare.
Bene, dissi: dal momento che siamo arrivati a questo, ragazzi, facciamo
attenzione a non ingannarci. Infatti lascio stare il fatto che ci che amico sia diventato amico di ci che amico e che il simile sia amico del simile -
cosa, questa, che abbiamo detto essere impossibile -, tuttavia badiamo a
questo, che non ci inganni ci che ora
stato detto. La medicina, diciamo,
una cosa amica in vista della salute. S . Dunque anche la salute cosa amica? Certo. Se dunque amica, lo
in vista di qualcosa. S. Di una cosa amica, se sar la conseguenza dell'ammissione
precedente. Certo. Dunque anche ci sar cosa a sua volta amica in vista di una
cosa amica? S . Quindi non necessario
che rinunciamo a procedere cos o arriviamo a un principio che non si riferir pi
a un'altra cosa amica, ma giunger a quella che
la prima cosa amica in vista della quale diciamo che anche tutte le
altre cose sono amiche? necessario.
Questo ci che voglio dire: badiamo al
fatto che non ci ingannino tutte le altre cose che abbiamo detto essere amiche
in vista di quella e che sono come sue immagini e facciamo attenzione che si
tratti di quella prima cosa che
veramente amica. Infatti riflettiamo in questo modo: quando qualcuno
tiene qualcosa in grande considerazione, ad esempio in taluni casi un padre che
antepone suo figlio a tutti gli altri beni, egli che tale da considerare suo figlio pi importante
di tutto, non apprezzer forse molto anche qualche altra cosa? Per esempio, se
si rendesse conto che il figlio ha bevuto la cicuta, non terrebbe in grande
considerazione il vino, se lo ritenesse utile per salvare il figlio? S, certo.
E allora?, domand. Dunque apprezzerebbe anche il recipiente in cui ci fosse
quel vino? Certo. E allora non tiene forse in maggior considerazione una tazza
d'argilla rispetto a suo figlio o tre cotile di vino pi di suo figlio? O le
cose forse stanno cos : tutta la sua attenzione non rivolta a questi oggetti predisposti in vista
di qualcos'altro, ma a quel fine in vista del quale sono tutti predisposti.
Nonch spesso diciamo di apprezzare molto l'oro e l'ar gento, ma forse la verit
non per niente questa, e ci che teniamo
in grande considerazione quello che
appare come ci in vista del quale si predispongono l'oro e ogni altro oggetto.
Diremo dunque cos ? Certo. E dunque lo stesso ragionamento non vale anche per
ci che amico? Infatti quando definiamo
cose amiche quelle che per noi lo sono in vista di un'altra cosa amica, ci
riferiamo a esse evidentemente con una parola sola; ma probabile che veramente amica sia proprio
quella mta alla quale tendono tutte le cosiddette amicizie. Probabilmente cos , disse. Dunque ci che realmente amico non lo in vista di un'altra cosa? vero. Ci siamo sbarazzati anche di questo
problema: l'amico amico ma non in vista
di una cosa amica. Ma dunque il bene ci
che amico? A me pare di s . Quindi
allora il bene amato a causa del male, e
le cose stanno cos : se delle tre categorie che enumeravamo poco fa, cio il
buono, il cattivo e ci che non n buono n
cattivo ne fossero conservate due, mentre il male si togliesse di mezzo e non
si attaccasse a nulla, n al corpo, n all'anima n alle altre cose che diciamo
non essere in s n cattive n buone, allora il bene non ci sarebbe per niente
utile ma sarebbe diventato inutile? Se infatti nulla ci potesse pi danneggiare,
non avremmo bisogno di alcun aiuto e cos diventerebbe chiaro che accoglievamo e
amavamo il bene a causa del male, pensando che il bene fosse un rimedio al male
e il male una malattia: ma se non c' la malattia, non c' nemmeno bisogno di una
medicina. Dunque il bene cos per sua natura
e a causa del male esso amato da noi,
che siamo a met tra il male e il bene, mentre esso per se stesso non ha alcuna
utilit? Sembra che sia cos , rispose. Dunque quella mta per noi amica, alla
quale tutte le altre sono finalizzate - dicevamo che quelle erano amiche in
vista di un'altra cosa amica - non assomiglia a queste. Infatti queste sono
chiamate amiche in vista di una cosa amica, mentre la vera amicizia sembra
essere per natura tutto il contrario di questo, poich ci parso che ci che amico lo sia a causa di ci che nemico, ma se ci che nemico si allontana, non ci pi amico, a quanto pare. Mi pare di no, in
base a quello che ora si detto, rispose.
Per Zeus!, dissi io. Se il male sparisce, non ci sar n fame n sete n altri mali
simili? O la fame ci sar, se ci sono gli uomini e gli altri esseri viventi, ma
non sar dannosa? E la sete e gli altri desideri ci saranno, ma non saranno
cattivi, Platone Liside poich il male
scomparso? O ridicolo chiedersi
cosa ci sar o non ci sar allora? Infatti chi pu saperlo? Ma questo dunque
sappiamo, che avere fame pu essere ora dannoso, ora utile, o no? Certo. Dunque
avere sete e tutti gli altri desideri di questo genere talvolta possono essere
utili, talvolta dannosi e talvolta n l'uno n l'altro? Certo. Pertanto se i mali
spariscono, perch devono scomparire con essi anche le cose che non sono mali?
Per nessun motive. Dunque se i mali spariscono, ci saranno i desideri che non
sono n buoni n cattivi. Sembra. E dunque possibile che chi desidera e ama non
sia amico di chi desidera e ama? Non mi sembra. Dunque, a quanto pare, ci
saranno alcune cose amiche, anche se i mali spariscono. S . E se il male fosse
causa dell'amicizia, sparito questo, una cosa non potrebbe certo essere amica
di un'altra: infatti, venuta meno la causa, sarebbe impossibile che esistesse
ancora ci di cui questa era la causa. Dici bene. Dunque noi avevamo convenuto
che ci che amico ama qualcosa e a causa
di qualcosa: e allora non avevamo creduto che ci che non n buono n cattivo amasse il bene a causa del
male? vero. Ora, invece, a quanto pare,
sembra essere altra la causa dell'amare e dell'essere amato. A quanto pare.
Dunque realmente, come dicevamo poco fa, il desiderio causa dell'amicizia, e ci che desidera amico di ci che desiderato, quando lo desidera, mentre ci che
prima dicevamo essere amico era una chiacchiera o una sorta di un lungo
elaborato poema? Forse, disse. Tuttavia, dissi, ci che desidera desidera ci di
cui privo, o non cos ? S . E quindi ci che mancante
amico d ci che manca? Cos credo. Ed
privo di ci che gli stato
eventualmente sottratto. E come no? Allora, a quanto pare, l'amore, l'amicizia
e il desiderio lo sono di ci che
proprio, come sembra, Menesseno e Liside. Assentirono. Se voi dunque
siete amici uno dell'altro, per natura siete in un certo qual modo affini l'uno
all'altro. Esattamente, dissero. E se pertanto uno desidera o ama l'altro,
ragazzi miei, non potrebbe mai desiderarlo n amarlo n essergli amico, se non
fosse affine all'oggetto del suo amore o nell'anima o in qualche altra altra
attitudine dell'anima o nei comportamenti o nell'aspetto, dissi io. Certo,
disse Menesseno, mentre Liside taceva. Bene!, dissi: a noi parso che sia necessario amare ci che affine per natura. A quanto pare, disse.
Dunque necessario per l'amante reale e
non fittizio essere ricambiato dal suo amato. Liside e Menesseno assentirono
anche se a stento, mentre Ippotale diventava d tutti i colori per il piacere. E
io, volendo esaminare il ragionamento, dissi: Se ci che affine
differente in qualcosa da ci che
simile, a quanto pare, Liside e Menesseno, potremmo dire dell'amicizia
ci che essa ; se invece simile e affine sono identici, non sar facile
respingere il precedente ragionamento in base al quale il simile inutile al simile in virt della somiglianza:
ma assurdo ammettere che l'inutile sia
amico. Dunque, dissi, dato che siamo come ubriachi per il ragionamento, volete
che diamo per scontato e ammettiamo che l'affine diverso dal simile? Certo. Quindi stabiliremo
che il bene affine a ogni cosa e il
male estraneo a tutto? O che il
male affine al male, il bene al bene e
ci che non n bene n male a ci che non n bene n male? Risposero che secondo loro
ogni cosa affine a ci che le corrispondente. Dunque, ragazzi, dissi, siamo
caduti d nuovo nei ragionamenti sull'amicizia che prima abbiamo respinto:
infatti l'ingiusto sar amico dell'ingiusto, il cattivo del cattivo non meno che
il buono del buono. Pare di s , rispose. E allora? Diciamo che il buono e
l'affine sono la stessa cosa; non diciamo forse che solo il buono amico del buono? Certo. Ma anche su questo
punto credevamo di poter essere confutati; o non ricordate? Ricordiamo. Dunque
cosa ricaveremo ancora dalla discussione? O
evidente che non ricaveremo nulla? Dunque vi prego, come fanno gli
esperti nei tribunali, di riflettere su tutto ci che si detto. Se infatti n gli amati n gli amanti, n
i simili n i dissimili, n i buoni, n gli affini, n tutte le altre condizioni
che abbiamo enumerato - io infatti non me le ricordo, dato il loro gran numero
- se nulla di ci amico, non so pi cosa
dire. Dopo aver detto queste parole, avevo in mente di coinvolgere nella
discussione qualcun altro dei pi anziani, ma allora, come dmoni, si
avvicinarono i pedagoghi di Menesseno e di Liside con i loro fratelli, li
chiamarono e ordinarono loro di tornare a casa, poich era gi tardi. Dapprima
noi e i presenti cercammo di allontanarli, ma poich non si curavano affatto di
noi, anzi si irritavano nel loro parlare barbaro e nondimeno li chiamavano e ci
pareva che avessero bevuto alla festa di Ermes e quindi fossero difficili da
avvicinare, vinti da essi sciogliemmo la riunione. Tuttavia, mentre essi si
allontanavano, io dissi: Ora, Liside e Menesseno, siamo diventati ridicoli io,
un vecchio, e voi. Infatti costoro andandosene diranno che noi crediamo di 10
Platone Liside essere amici uno dell'altro - mi pongo anch'io tra voi - e non
siamo stati ancora capaci di trovare cos' l'amico. Platone Liside Giardino e
ginnasio a nord di Atene, dove Platone fonda la sua scuola. Ginnasio presso il
tempio di Apollo, a nord-est di Atene. Sembra assai improbabile che sia il
discepolo di Platone nominato da Diogene Laerzio, Ctesippo, che non l'omonimo figlio di Critone, era un discepolo
di Socrate presente alla morte del maestro,
uno degli interlocutori dell'Eutidemo. Di costui nulla si sa. Le Pitiche
erano feste in onore di Apollo, celebrate a Delfi ogni quattro anni; le
Istmiche ricorrevano invece a Corinto ogni due anni ed erano in onore di
Poseidone; le Nemee, infine, si tenevano ogni due anni in onore di Zeus: prima
ebbero come luogo deputato la valle di Nemea, poi Argo. Ermes era il dio
patrono dei ginnasi e delle palestre. il
protagonista dell'omonimo dialogo platonico. Gli astragali sono una sorta di
dadi. Il pedagogo era uno schiavo che aveva il compito di sorvegliare i figli
del padrone. Il re dei Persiani, secondo l'abituale denominazione greca.
L'eristica era la tecnica finalizzata a confutare con ogni mezzo le tesi
avversarie per far prevalere le proprie, anche se per fare questo poteva
raggiungere risultati contraddittori tra loro. Entrambi uccelli addestrati per
il combattimento. Dario, il ricchissimo re dei Persiani tenta l'invasione della
Grecia, ma venne bloccato e sconfitto a Maratona. Si tratta di un frammento di
Solone (Gentili-Prato). Omero, Odyssea Esiodo, Opera et dies Gli antilogici
erano coloro che teorizzavano e praticavano la possibilit di contraddire ogni
argomentazione e ogni ragionamento. La cotila
un'unit di misura che equivale all'incirca a un quarto di litro.
Keywords: desire, love, beauty, il bello, amore, cupido, desiderio, platonismo,
walter pater Plathegel e Ariskant,
sensibile, percezione, I platonisti fisiologia dellamore, convito di Platone,
amore platonico, amore socratico, dottrina dellamore, I dialoghi dellamore di
Platone: Fedro, Convito -- --. Refs.: Ficinos Commentaries on Plato, Tatti --
Luigi Speranza, "Grice e Ficino," per Il Club Anglo-Italiano, The
Swimming-Pool Library, Villa Grice, Liguria, Italia. Marsilio Ficino. Ficino.
Luigi Speranza – GRICE
ITALO!; osia, Grice e Fidanza: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale – scuola di Bagnoregio – filosofia viterbiana – filosofia lazia
-- filosofia italiana – Luigi Speranza (Bagnoregio). Filosofo viterbiano. Filosofo lazioo. Filosofo
italiano. Bagnoregio, Viterbo, Lazio. Grice: “Italians call Fidanza an
‘anti-dialectician’ but then they have Aquinas, who is an
hypoer-dialectiician!” essential Italian philosopher. Figlio di Giovanni di
Fidanza, medico, e di Rita. Inizia i
suoi studi al convento di San Francesco "vecchio". Si recò a Parigi a
studiare nella facoltà delle Arti. Ddvenne maestro e ottiene la licenza
d'insegnare. Francesco predica agli uccelli. Intervenne nelle lotte contro l'aristotelismo.
Attacca quelli che erano a suo parere gli errori dell'aristotelismo. Morì a
causa di un avvelenamento. è considerato uno dei filosofi maggiori, che anche
grazie a lui si avviò a diventare una vera e propria scuola di filosofia. Combatté
apertamente l'aristotelismo, anche se ne acquisì alcuni concetti, fondamentali.
Inoltre valorizza alcune tesi del platonismo. La distinzione della filosofia in
‘filosofia naturale’ (res) (fisica, matematica, meccanica), filosofia razionale
(signa, segni) (logica, retorica, grammatica) e filosofia morale (azione) (politica,
monastica, economica) riflette la distinzione di res, signa ed actiones -- la
cui verticalità non è altro che cammino iniziatico per gradi di perfezione
verso l'unione mistica. La parzialità delle arti è non altro che il rifrangersi
della luce con la quale Dio illumina il mondo. Nel paradiso, Adamo sapeva
leggere indirettamente Dio nel Liber Naturae (nel creato), ma la caduta è stata
anche perdita di questa capacità. Per aiutare l'uomo nel recupero della
contemplazione della somma verità, Dio ha inviato all'uomo il Liber Scripturae,
conoscenza supplementare che unifica ed orienta la conoscenza umana, che
altrimenti smarrirebbe se stessa nell'auto-referenzialità. L’intelletto agente
è capace di comprendere la verità inviata dall'intelletto passivo. Nel
“Itinerario della mente" spiega che la filosofia serve a dare aiuto alla
ricerca umana, e può farlo riportando l'uomo all'anima. La "scala"
dei 3 gradi e un “primo grado” esteriore, è necessario prima considerare il
corpo. L’anima ha anche tre diverse direzioni. La prima direzione si riferisce
al corpo, e la sensibilità o animalita. La seconda direzione dell’anima ha per
oggetto lo spirito, rivolto in sé e a sé. La terza direzione ha per oggetto la “mente”
-- che si eleva spiritualmente sopra di sé. Tre indirizzi che devono disporre
l'uomo a elevarsi a Dio, perché ami Dio con tutto il corpo, l’anima, e la
mente. La sinderesi è la disposizione pratica al bene. Cf. Moore –
‘external world’ – mondo del corpore. Tre modi. Il primo modo e il vestigium (vestigio)
o improntum. Il secondo modo e l’immagine, che si trova solo nell’uomo, l’unica
creatura dotata d'intelletto, in cui risplendono la memoria, l’intelligenza e la
volontà. Il terzo modo e la “similitudine”, che è qualità propria di una buona
persona, una creature giusta, animata di benevolenza e carità. La natura e un
segno sensibile. «Vi dico che, se questi taceranno, grideranno le
pietre.» (Lc). The stones will shout. The shout of the stone MEANS that
thou shalt be benevolent. Una creatura, dunque, e una impronta o vestigio, una immagine, una
similitudine (Per Lombardo, ‘imago e similitude’ is redundant). La pietra
"grida" – la pietra e una impronta – la pietra significa – la pietra
segna che p. Altre saggi: “Breviloquio; Raccolte su dieci precetti; Raccolte
sui sette doni dello Spirito Santo; Raccolte nei Sei Giorni della Creazione, Commentari
in quattro libri delle sentenze del maestro Pietro Lombardo, Il mistero della
Trinità; questione disputata, La perfezione della vita alle sorelle, La
riduzione della arti alla teologia), Il Regno di Dio descritto nelle parabole
evangeliche, La conoscenza di Cristo ed il mistero della Trinità, Le sei ali
dei Serafini, La triplice via, Itinerario della mente verso Dio, La leggenda
maggiore di San Francesco, La leggenda minore di San Francesco, L'Albero della
vita, L'Ufficio della passione del Signore, Questioni sopra la perfezione
evangelica, Soliloquio, Complesso di teologia, La vite mistica. Eletto Ramacci,
F. e il Santo Braccio, Bagnoregio, Associazione Organum, Oggi del convento
restano solo i ruderi. Merlo, Storia di frate Francesco e dell'Ordine dei
Minori, in Francesco d'Assisi e il primo secolo di storia francescana, Torino,
Einaudi, G. Bosco, Storia ecclesiastica ad uso della gioventù utile ad ogni
grado di persone” (Torino, Libreria Salesiana Editore, con l'approvazione di Lorenzo
Gastaldi, arcivescovo di Torino, Cesare Pinzi,Storia della Città di Viterbo, Tip.Camera
dei Deputati, Roma, Pinzi parla dettagliatamente degli interventi di
Bonaventura a Viterbo in occasione del Conclave e dell'amicizia con Gregorio
X. Testi: Bonaventura da Bagnorea
presunto, Meditationes vitae Christi, Venezia, Nicolaus Jenson, Legenda maior,
Milano, Ulrich Scinzenzeler, Opera omnia, Lyon, Borde, Philippe; Borde, Pierre;
Arnaud, Laurent, Bonaventura da Bagnorea, Expositiones in Testamentum novum,
Lyon, Borde, Philippe; Borde, Pierre; Arnaud, Laurent, Bonaventura da Bagnorea,
Sermones de tempore ac de sanctis, Lyon, Borde, Philippe; Borde, Pierre;
Arnaud, Laurent, Bonaventura da Bagnorea, Opuscula, Lyon, Borde, Philippe;
Borde, Pierre; Arnaud, Laurent, Opuscula, Lyon, Borde, Philippe; Borde, Pierre;
Arnaud, Laurent, F., Commentaria in libros sententiarum, Lyon, Borde, Philippe;
Borde, Pierre; Arnaud, Laurent, Commentaria in libros sententiarum, Lyon, Borde, Philippe; Borde, Pierre; Arnaud,
Laurent, Studi Bettoni E., S. Vita e
Pensiero, Milano, Bougerol J.G., Introduzione a F., trad. it. di A. Calufetti,
L.I.E.F., Vicenza, Corvino F., F. francescano e filosofia, Città Nuova, Roma, Cuttini
E., Ritorno a Dio. Filosofia, teologia, etica della “mens” in Fidanza. Rubbettino,
Soveria Mannelli, Maio, Piccolo glossario bonaventuriano. Prima introduzione al
pensiero e al lessico di F., Aracne, Roma, Barbara Faes, da Bagnoregio, Biblioteca
Francescana, Milano, Mathieu V., La Trinità creatrice secondo F. Biblioteca
francescana, Milano. Moretti Costanzi T., San Bonaventura, Armando, Roma, Ramacci
Eletto, F. e il Santo Braccio, Associazione Organum, Bagnoregio, Todisco O., Le
creature e le parole in sant'Agostino e san Bonaventura, Anicia, Roma, Vanni
Rovighi S., Vita e Pensiero, Milano); Raoul Manselli, Dizionario biografico degli italiani, Roma,
Istituto dell'Enciclopedia Italiana, Emiliano Ramacci, Un Inno, Associazione
Organum, Bagnoregio, Emiliano Ramacci. Treccani Enciclopedie, Istituto
dell'Enciclopedia Italiana. Bonaventura
da Bagnoregio, in Enciclopedia Italiana, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. F.
su BeWeb, Conferenza Episcopale Italiana.
F. su ALCUIN, Ratisbona. Opere. Audiolibri di F. su LibriVox. F., su
Santi, beati e testimoni, santiebeati. Biografia di San Francesco d'Assisi, su
assisiofm. scritta da F. Itinerario
della mente in Dio, su lamelagrana.net.
Itinerarium mentis in Deum, Peltiero Edente, su documenta catholicaomnia.
eu. F. su dionysiana.wordpress.com.
L'Opera omnia nell'edizione dei padri francescani di Quaracchi Salvador
Miranda. Trinità (cristianesimo) dottrina centrale delle più diffuse Chiese
cristiane Nota disambigua.svg Disambiguazione – "Santissima Trinità"
rimanda qui. Se stai cercando altri significati, vedi Santissima Trinità
(disambigua). Santissima Trinità Masaccio La Trinità di Masaccio
Dio, uno e trino Attributi Dio Padre, Dio Figlio, Dio
Spirito Santo La Trinità è la dottrina fondamentale e più importante delle
chiese cristiane, quali la cattolica e quelle ortodosse, oltre che delle Chiese
riformate storiche come quella luterana, quella calvinista e quella anglicana.
Tale dottrina non viene comunque presentata in modo univoco. Icona
rappresentante i tre angeli ospitati da Abramo a Mambre, allegoria della
Trinità. Dipinta dal monaco-pittore russo A. Rublëv e conservata a Mosca,
Galleria Tret'jakov. Schema della relazione trinitaria fra Padre, Figlio
e Spirito Santo secondo le chiese cristiane di origine latina come la Chiesa
cattolica. DescrizioneModifica La dottrina si è precisata nell'ambito del
Cristianesimo antico: prima nel credo del primo concilio di Nicea, poi nel
Simbolo niceno-costantinopolitano, dove venne affermato come primo articolo di
fede l'unicità di Dio e, come secondo, la divinità di Gesù Cristo figlio di Dio
e Signore, a seguito, tra le altre, della controversia suscitata dal teologo
Ario, che negava quest'ultima. Il dogma della "trinità" è in
relazione alla natura divina: esso afferma che Dio è uno solo, unica e
assolutamente semplice è la sua "sostanza", ma comune a tre
"persone" (o "ipòstasi") della stessa numerica sostanza
(consustanziali) e distinte. Ciò è stato anche interpretato come se esistessero
tre divinità (politeismo) o come se le tre "persone" fossero solo tre
aspetti di una medesima divinità (per il modalismo semplici energie o modi di
apparire della Divinità). Le tre "persone" (o, secondo il linguaggiomutuato
dalla tradizione greca, "ipòstasi") vengono d'altra parte
tradizionalmente intese come distinte ma della stessa sostanza di Dio:
Dio Padre, creatore del cielo e della terra, Padre trascendente e celeste del
mondo. il Figlio: generato dal Padre prima di tutti i secoli, fatto uomo come
Gesù Cristo nel seno della Vergine Maria, il Redentore del mondo. lo Spirito
Santo che il Padre e il Figlio mandano ai discepoli di Gesù per far loro
comprendere e testimoniare le verità rivelate. Nella dottrina trinitaria il Dio
di Israele Yahwehracchiude tutta la Trinità ed è quindi Padre Figlio e Spirito
Santo. Al mistero della SS. Trinità[Nota 4] è dedicata, nella Chiesa
cattolica, la Solennità della Santissima Trinità, che ricorre ogni anno, la
domenica successiva alla Pentecoste. La dottrina trinitaria è stata
accolta dalla maggior parte dei Protestanti, particolarmente dal
protestantesimo storico (di cui fanno parte fra gli altri il luteranesimo e il
calvinismo). Origine del termine e della nozioneModifica Il termine
"trinità" deriva dal latino trīnĭtas-ātis (a sua volta da trīnus = di
tre, aggettivo distributivo di trēs, tre) e fu utilizzato per la prima volta da
Tertulliano nel II secolo, ad esempio nel suo De pudicitia. Occorre ricordare
che prima di lui già Teofilo di Antiochia (II secolo), apologeta cristiano di
lingua greca, utilizzò nel suo Apologia ad Autolycum il termine analogo greco
di τριας (triás). Se il termine "trinità" non è certamente
antecedente al II secolo, la nozione che rappresenta sembrerebbe invece
apparire già a partire dal Vangelo di Matteo: «πορευθέντες οὖν
μαθητεύσατε πάντα τὰ ἔθνη, βαπτίζοντες αὐτοὺς εἰς τὸ ὄνομα τοῦ πατρὸς καὶ τοῦ υἱοῦ
καὶ τοῦ ἁγίου πνεύματος. Andate dunque e ammaestrate tutte le nazioni,
battezzandole nel nome del Padre e del Figlio e dello Spirito Santo»
(Vangelo di Matteo) A tal proposito lo studioso e teologo cattolico Doré nota
come l'espressione al singolare eis to onoma (εἰς τὸ ὄνομα) ovvero "nel
nome" unitamente alle due ricorrenze della congiunzione kai(καὶ),
"e", quindi nel significato di "del Padre 'e' del Figlio 'e'
dello Spirito Santo" evidenzierebbe la presenza di un credo già
trinitario. Allo stesso modo e in tale senso possono essere letti alcuni
altri passi dei Vangeli canonici, ad esempio: βαπτισθεὶς δὲ ὁ Ἰησοῦς εὐθὺς
ἀνέβη ἀπὸ τοῦ ὕδατος καὶ ἰδοὺ ἠνεῴχθησαν οὶ οὐρανοί, καὶ εἶδεν πνεῦμα θεοῦ
καταβαῖνον ὡσεὶ περιστερὰν ἐρχόμενον ἐπ' αὐτόν. Appena battezzato, Gesù uscì
dall'acqua: ed ecco, si aprirono i cieli ed egli vide lo Spirito di Dio
scendere come una colomba e venire su di lui.» (Vangelo di Matteo καὶ ἀποκριθεὶς
ὁ ἄγγελος εἶπεν αὐτῇ, πνεῦμα ἅγιον ἐπελεύσεται ἐπὶ σέ, καὶ δύναμις ὑψίστου ἐπισκιάσει
σοι· διὸ καὶ τὸ γεννώμενον ἅγιον κληθήσεται, υἱὸς θεοῦ. Le rispose l'angelo:
"Lo Spirito Santo scenderà su di te, su te stenderà la sua ombra la
potenza dell'Altissimo. Colui che nascerà sarà dunque santo e chiamato Figlio
di Dio» (Vangelo di Luca) e in particolar modo in alcuni passi del
"discorso dopo la cena" riportato nel Vangelo di Giovanni: «πιστεύετέ
μοι ὅτι ἐγὼ ἐν τῷ πατρὶ καὶ ὁ πατὴρ ἐν ἐμοί· εἰ δὲ μή διὰ τὰ ἔργα αὐτὰ
πιστεύετε μοι. Credetemi: io sono nel Padre e il Padre è in me; se non altro,
credetelo per le opere stesse.» (Vangelo di Giovanni καγὼ ἐρωτήσω τὸν
πατέρα καὶ ἄλλον παράκλητον δώσει ὑμῖν, ἵνα ᾖ μεθ' ὑμῶν εἰς τὸν αἰῶνα τὸ πνεῦμα
τῆς ἀληθείας, ὃ ὁ κόσμος οὐ δύναται λαβεῖν, ὅτι οὐ θεωρεῖ αὐτὸ οὐδὲ γινώσκει· ὑμεῖς
γινώσκετε αὐτό, ὅτι παρ' ὑμῖν μένει καὶ ἐν ὑμῖν ἔστιν. Io pregherò il Padre ed
egli vi darà un altro Consolatore perché rimanga con voi per sempre, lo Spirito
di verità che il mondo non può ricevere, perché non lo vede e non lo conosce.
Voi lo conoscete, perché egli dimora presso di voi e sarà in voi.»
(Vangelo di Giovanni) «ὁ δὲ παράκλητος τὸ
πνεῦμα τὸ ἅγιον, ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματι μου ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα
καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν ἐγώ. Ma il Consolatore, lo Spirito Santo
che il Padre manderà nel mio nome, egli v'insegnerà ogni cosa e vi ricorderà
tutto ciò che io vi ho detto.» (Vangelo di Giovanni) «εἰ οὐ ποιῶ τὰ ἔργα τοῦ πατρός μου, μὴ
πιστεύετέ μοι· εἰ δὲ ποιῶ, κἂν ἐμοὶ μὴ πιστεύητε τοῖς ἔργοις πιστεύετε, ἵνα γνῶτε
καὶ γινώσκητε ὅτι ἐν ἐμοὶ ὁ πατὴρ κἀγὼ ἐν τῷ πατρί . Se non compio le opere del
Padre mio non credetemi, ma se le compio anche se non volete credere a me
credete almeno alle opere, perché sappiate e conosciate che il Padre è in me e
io nel Padre.» (Vangelo di Giovanni X, 37-38) Doré nota anche qui che se
il termine greco πνεῦμα ("spirito", "soffio") è certamente
neutro esso viene indicato con il pronome relativo al maschile come ad
evidenziarne la personificazione. Lo storico delle religioni italiano
Pier Cesare Borispiega al riguardo. La teologia degli scritti di Giovanni è
diversa negli strumenti concettuali: nel Prologo del Vangelo, per comprendere
la natura e il ruolo della funzione messianica di Gesù, diventa fondamentale la
categoria del Lógos, la parola creatrice che "è con Dio, ed è Dio"
(stessa idea di preesistenza in Colossesi ed Ebrei). Un ruolo importante in
questi sviluppi dottrinali dovette avere, più che la filosofia ellenistica, la
speculazione giudaica del tempo, che attribuiva un grande ruolo a potenze
intermedie tra Dio e l'uomo, prime fra tutte il Lógos e la Sapienza divina,
tendenzialmente ipostatizzate. Il risultato complessivo è l'affermazione della
divinità di Gesù, e dello Spirito, uniti nell'invito finale di Matteo, a
battezzare "nel nome del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo".
Una formula trinitaria che presiede all'evoluzione che porterà alle formulazioni
trinitarie e cristologiche dei concili. Al termine il monoteismo biblico riceve
una enunciazione completamente nuova: la sostanza, o natura unica divina,
contiene tre ipostasi o tre persone; la seconda ipostasi unisce in sé
nell'incarnazione due nature, quella divina e quella umana.» (Pier Cesare
Bori. Dio (ebraismo e cristianesimo), in Dizionario delle religioni (a cur. Filoramo)
Torino, Einaudi) Allo stesso modo vi sono dei richiami alle tre figure divine
nelle lettere attribuite agli apostoli:«Ἡ χάρις τοῦ κυρίου Ἰησοῦ [Χριστοῦ] καὶ ἡ
ἀγάπη τοῦ θεοῦ καὶ ἡ κοινωνία τοῦ ἁγίου πνεύματος μετὰ πάντων ὑμῶν La grazia
del Signore Gesù Cristo, l'amore di Dio e la comunione dello Spirito Santo
siano con tutti voi» (Seconda lettera ai Corinzi κατὰ πρόγνωσιν θεοῦ πατρὸς
ἐν ἁγιασμῷ πνεύματος εἰς ὑπακοὴν καὶ ῥαντισμὸν αἵματος Ἰησοῦ Χριστοῦ, χάρις ὑμῖν
καὶ εἰρήνη πληθυνθείη. Secondo la prescienza di Dio Padre, mediante la
santificazione dello Spirito, per obbedire a Gesù Cristo e per essere aspersi
del suo sangue: grazia e pace a voi in abbondanza.» (Prima lettera di
Pietro) Uno studio approfondito sulla presenza della Trinità nel Nuovo
Testamento giunge a questa conclusione: É ora possibile rispondere
alla domanda, "La dottrina delle Trinità è presente nella Bibbia?" La
risposta è che non c'è un'affermazione formale della dottrina, ma una risposta
al problema della Trinità. Almeno tre autori neotestamentari, Paolo, Giovanni e
l'autore della Lettera agli Ebrei sono consapevoli dell'esistenza di un
problema. Paolo e l'autore della Lettera agli Ebrei si concentrano sulla
relazione tra Cristo e Dio, ma Giovanni era conscio del problema della mutua
relazione tra Padre, Figlio e Spirito Santo. Nonostante questo anche la teologa
cattolica statunitense Catherine Mowry Lacugna ricorda che sia gli esegeti sia
i teologi concordano sul fatto che il Nuovo Testamento non contenga
un'esplicita dottrina della Trinità. Del tutto assente è invece, sempre per gli
esegeti e per i teologi, qualsivoglia riferimento alla dottrina della Trinità
nell'Antico testamento. San Melitone di Sardi affermò che Dio Padre aveva un
corpo umano e divino come quello del Figlio Dio, e un'anima distinta da quella
del Figlio Dio, unita al proprio corpo. Di fatto, si affermava la
consustanzialità del Padre e del Figlio nella duplice natura umana e divina del
corpo e dell'anima. In tale dottrina, la distinzione fra anima e spirito
descritta in 5.23[4] portava a identificare lo Spirito Santo Dio con l'unico
spirito comune alle due anime e ai due corpi di Dio Padre e di Dio Figlio, in
modo tale da unire due persone distinte in anima e corpo in un solo Dio
tripersonale la cui sostanza è Spirito. Lo studioso cattolico
statunitense William J. Hill nota comunque come questo "trinitarismo
elementare" sia presente anche nell'opera di Clemente di Roma (I secolo)
il quale nella Prima lettera di Clemente si richiama espressamente a Dio Padre,
al Figlio, allo Spirito, menzionando tutti e tre insieme. Allo stesso modo
Ignazio di Antiochia nella sua Lettera agli Efesini chiama il cristiano a
incorporarsi nel tempio divino come per diventare uno con Cristo, nello Spirito
fino alla filiazione del Padre. Ciononostante, anche per lo studioso
statunitense, la soluzione trinitaria, per come successivamente verrà proposta,
era ancora ben lontana[Nota 16]. Sviluppo della nozione nei teologi e nei
confronti conciliari del IV e V secolo Ulteriori informazioni Questa voce o
sezione sull'argomento Cristianesimo non cita le fonti necessarie o quelle
presenti sono insufficienti. Come è possibile affermare che Dio è "uno e
trino"? Secondo la fede cristiana la natura divina è al di là della
conoscenza scientifica, ed è incomprensibile e non conoscibile se non fosse per
quanto è dato sapere attraverso la rivelazione divina. Quindi la dottrina
trinitaria non è una conoscenza, come quella dell'esistenza di Dio, a cui si
potrebbe pervenire attraverso la ragione umana o la speculazione filosofica,
sebbene anch'essa non sia dimostrabile. Tuttavia molti teologi e filosofi
cristiani (cfr. Agostino d'Ippona) hanno scritto innumerevoli trattati per
spiegare la paradossale identità unica e trina di Dio, che è un mistero della
fede, un dogma (cioè una verità irrinunciabile anche se non compiutamente
dimostrabile) in cui ogni cristiano-cattolico è tenuto a credere (dal Concilio
di Nicea) se vuol essere tale. Unicità, Unità e Trinità di Dio Completa
rappresentazione Teo-cristologica Dio è uno solo, e la divinità unica. La
Bibbia ebraicapone questo articolo di fede sopra tutti gli altri, e lo circonda
di numerosi ammonimenti a non abbandonare questo fondamento della fede,
mantenendo la fedeltà al patto che Dio ha fatto con gli ebrei: "Ascolta
Israele, il Signore nostro Dio è uno solo", "tu non avrai altri dei
di fronte a me" e anche "Questo ha detto il Signore re d'Israele e
suo redentore, il Signore delle schiere: io sono il primo e l'ultimo, e oltre a
me non c'è alcun Dio". Ogni formula di fede che non insista sull'unicità
di Dio, o che associ nell'adorazione un altro essere diverso da Dio, oppure che
ritenga che Dio possa venire all'esistenza nel tempo anziché essere Dio
dall'eternità, è contraria alla conoscenza di Dio, secondo la comprensione
trinitaria dell'Antico Testamento. Lo stesso tipo di comprensione è presente
nel Nuovo Testamento: Non c'è altro Dio se non uno. Gli "altri dei"
di cui parla San Paolo non sono affatto dei, ma sostituti di Dio, cioè esseri
mitologici o demoni. Secondo la visione trinitaria, è scorretto dire che
il Padre o il Figlio, in quanto alla divinità, siano due esseri. L'affermazione
centrale e cruciale della fede cristiano-cattolica è che esiste un solo
salvatore, Dio, e la salvezza è manifestata in Gesù Cristo, attraverso lo
Spirito Santo. Lo stesso concetto può essere espresso in quest'altra forma:
Soltanto Dio può salvare Gesù Cristo salva Gesù Cristo è Dio In parole semplici
è possibile esprimere il mistero della Trinità nell'Unità dicendo che il solo
Dio si conosce (nel suo Figlio, Verbo, Pensiero, Sapienza) e si ama in esso
(Spirito Santo, Amore). Il Padre è trascendente e nessun vivente poté vederlo,
attraverso il corpo di uomo di Gesù poté rivelarsi ed essere visto e creduto
dagli uomini. La Trinità e Agostino Lo stesso argomento in dettaglio:
Pensiero di Agostino d'Ippona § Il problema trinitario e De Trinitate (Agostino
d'Ippona). La Coronazione della Vergine, di Diego Velázquez, Museo del
Prado A tale proposito è interessante leggere quanto scritto da sant'Agostino
nel De Trinitate e in altre opere per tentare una chiarificazione del concetto
di unica Sostanza e tre Persone. Nell'uomo, ragiona Agostino, si può
distinguere la sua realtà corporale (esse), la sua intelligenza (nosse) e la
sua volontà (velle). Se Dio ha creato l'uomo a propria immagine e somiglianza è
allora necessario che questi tre aspetti appartengano anche alla Divinità,
anche se in modo perfetto e divino, non imperfetto e umano: così Dio è Essere
(Padre), Verità (Figlio) e Amore (Spirito Santo). Ecco alcune citazioni
bibliche al riguardo: « Dio disse a Mosè: «Io sono colui che
sono!». Poi disse: «Dirai agli Israeliti: Io-Sono mi ha mandato a voi. Es 3,
14, su laparola.net.)« Gli disse Gesù: "Io sono la via, la verità e
la vita. Nessuno viene al Padre se non per mezzo di me. ( Gv 14, 6, su
laparola.net.) « Dio è amore; chi sta nell'amore dimora in Dio e Dio
dimora in lui. 1Gv 4, 16, su laparola.net. La creazione dell'universo viene
attribuita alla Trinità tutta intera; Dio Padre crea l'universo per mezzo del
Figlio ("il Verbo","la Parola") e "donando" o
"riempiendolo" di Spirito Santo. Il credo recita infatti:
«Per mezzo di lui [il Figlio] tutte le cose sono state create»
(Credo) La fonte di questa interpretazione è in Genesi, al primo capitolo, Dio
crea il mondo attraverso la Parola, espresso con la duplice formula: "Dio
disse..." e "Dio chiamò ...". Questo è appunto il "Verbo di
Dio", ossia nella visione cristiana proprio la seconda persona della
Trinità, ovvero il Cristo. Valga, a titolo di esempio il racconto della
creazione: Primo giorno: « Dio disse: «Sia la luce!». E la luce fu
» ( Genesi 1, 3, su laparola.net.) « e chiamò la luce giorno e le
tenebre notte » ( Genesi 1, 5, su laparola.net.)Secondo
giorno: « Dio disse: «Sia il firmamento in mezzo alle acque. Genesi 1, 6,
su laparola.net.)« Dio chiamò il firmamento cielo. » (Genesi 1,6,
su laparola.net.) e così prosegue nei "giorni" successivi con lo
stesso schema, fino alla creazione dell'Uomo: « E Dio disse: «Facciamo
l'uomo a nostra immagine, a nostra somiglianza, » ( Genesi 1, 26,
su laparola.net.) Anche lo Spirito Santo, che è la relazione d'amore fra il Dio
Padre e il Figlio, terza persona della Trinità, partecipa alla creazione:
« La terra era informe e vuota, le tenebre coprivano la faccia dell'abisso e lo
Spirito Santo aleggiava sulla superficie delle acque » ( Genesi 1,
2, su laparola.net.)Natura e ruolo di GesùModifica La Santísima Trinidad,
di Cairo, Museo del Prado In ambito teologico trinitario viene fatta una
distinzione fra la Trinità da un punto di vista "ontologico" (ciò che
Dio è) e da un punto di vista "ergonomico, ciò che Dio fa. Secondo il
primo punto di vista le persone della Trinità sono uguali, mentre non lo sono
dall'altro punto di vista, cioè hanno ruoli e funzioni differenti.
L'affermazione "figlio di", "Padre di" e anche "spirito
di" implica una dipendenza, cioè una subordinazione delle persone. Il
trinitarismo ortodosso rifiuta il "subordinazionismo ontologico",
esso afferma che il Padre, essendo la fonte di tutto, ha una relazione
monarchica con il Figlio e lo Spirito. Ireneo di Lione, il più importante
teologo del II secolo, scrive: "Il Padre è Dio, e il Figlio è Dio, poiché
tutto ciò che è nato da Dio è Dio." Simili affermazioni sono
presenti in altri scrittori pre-niceni,[5] cioè prima dello scoppio della controversia
ariana: «vediamo ciò che avviene nel caso del fuoco, che non è diminuito
se serve per accenderne un altro, ma rimane invariato; e ugualmente ciò che è
stato acceso esiste per se stesso, senza inferiorità rispetto a ciò che è
servito per comunicare il fuoco. La Parola di Sapienza è in sé lo stesso Dio
generato dal Padre di tutto. Giustino. Immagine ripresa anche da scrittori
successivi: «Noi non togliamo al Padre la sua Unicità divina, quando
affermiamo che anche il Figlio è Dio. Poiché egli è Dio da Dio, uno da uno;
perciò un Dio perché Dio è da Se stesso. D'altro lato il Figlio non è meno Dio
perché il Padre è Dio uno. Poiché l'Unigenito Figlio non è senza nascita, così
da privare il Padre della Sua unicità divina, né è diverso da Dio, ma poiché
Egli è nato da Dio.» (Ilario di Poitiers, De Trinitate) Se Gesù Cristo
nel vangelo di Giovanni viene chiamato l'"unigenito" Figlio di Dio,
evidenziando con questa affermazione il suo essere ontologicamente in Dio,
secondo la dottrina ortodossa Gesù è anche diventato una creatura con l'incarnazione,
svolgendo un ruolo "ministeriale", e in un certo senso subordinato in
relazione a Dio, nei confronti dell'umanità. Viene pertanto chiamato
"primogenito" in altri passi, in riferimento alla creazione e
redenzione, ad esempio è detto "immagine del Dio invisibile, primogenito
di tutta la creazione... egli è principio, primogenito dei risuscitati".
La distinzione è ripresa nell'affermazione che Gesù fa quando dice che dovrà
"ascendere al Padre mio e Padre vostro, Iddio mio e Iddio vostro",
distinguendo così fra l'essere figlio di Dio in senso proprio (caratteristico
di Gesù) e in senso figurato (caratteristico degli uomini). Atanasio di
Alessandria sviluppa questa distinzione commentando il passo evangelico in cui
Gesù dichiara di non conoscere il giorno e l'ora della fine del mondo. Ancora
un altro passo che è detto bene, viene interpretato male dagli ariani: Voglio
dire che "Quanto a quel giorno e a quell'ora, nessuno li conosce, neppure
gli angeli, neppure il figlio. Ma essi ritengono che avendo detto "neppure
il figlio", egli, in quanto ignorante, abbia rivelato di essere creatura.
Ma la cosa non sta così, non sia mai! Come infatti dicendo: "Mi ha
creato", lo ha detto in riferimento all'umanità, così, anche, dicendo: "neppure
il Figlio", si è riferito alla sua umanità. Poiché infatti è diventato
uomo, ed è proprio dell'uomo ignorare, come l'aver fame e il resto (infatti
l'uomo non sa se non ascolta e apprende) egli, in quanto uomo, ha dato a vedere
anche l'ignoranza propria degli uomini per questo motivo: in primo luogo per
dimostrare di avere veramente un corpo umano, poi anche perché, avendo nel
corpo l'ignoranza propria dell'uomo, dopo aver mondato e purificato tutta
l'umanità, la presentasse al Padre perfetta e santa. quando dice: "Io e il
Padre siamo una cosa sola e Chi ha visto me ha visto il Padre e Io nel Padre e
il Padre in me", dimostra la sua eternità e la consustanzialità col Padre.
Nel vangelo di Giovanni i discepoli dicono al Signore: Ora sappiamo che tu sai
tutto. Atanasio, Seconda Lettera a Serapione, trad. M. Simonetti) Origine e
sviluppo della dottrinaModifica La nozione dell'unicità di Dio e di Gesù Cristo
come "Dio da Dio" e consunstanziale al Padre è stata affermata come
articolo di fede al primo concilio di Nicea e sviluppata nei successivi concili
ecumenici. Il termine "trinità" non è utilizzato nel credo niceno, ma
il termine è precedente e rintracciabile già in scrittori ecclesiastici come
Tertulliano. Nel Nuovo Testamento il termine non compare, tuttavia la
cristologia di Giovanni, che presenta Cristo come Logos di Dio, (cioè verbo e
ragione), assieme ad alcune affermazioni di Paolo di Tarso, sono stati
considerate dai Cristiani come le basi per lo sviluppo della dottrina
trinitaria. Per la Chiesa in più punti del Nuovo Testamento si ravviserebbe il
carattere trinitario di Dio, ad esempio quando Gesù dice: "Il Padre ed io
siamo una cosa sola" od ancora nel Prologo del Vangelo di Giovanni: "
In principio era il Verbo, il Verbo era presso Dio e il Verbo era
Dio." In un saggio sulla divinità di Gesù nel Nuovo Testamento il
biblista Brown ipotizza che Gesù sia chiamato Dio nel Nuovo Testamento, ma lo
sviluppo sarebbe stato graduale e non sarebbe emerso fino a un'epoca tarda
nella tradizione neo-testamentaria: nella fase più antica del
cristianesimo prevale l'eredità dell'Antico Testamento nell'utilizzo del
termine Dio, per cui Dio era un titolo troppo ristretto per essere applicato a
Gesù. Esso si riferisce strettamente al Padre di Gesù, al Dio da lui pregato.
Gradualmente, con lo sviluppo del pensiero cristiano Dio venne compreso in
un'accezione più ampia. Si vide che Dio rivelò così tanto di sé stesso in Gesù
al punto che Dio includeva sia Padre che il Figlio."» (Does the New
Testament call Jesus God?) Il primo teologo cristiano a discutere
sistematicamente la dottrina della Trinità fu forse Prassea (II secolo),[6] la
cui opera ci è nota solo attraverso la confutazione che ne fece Tertulliano nel
suo Adversus Praxean, opera in cui è esposta per la prima volta la formula del
rapporto tra una sola sostanza e tre Persone. Lo sviluppo completo della
dottrina si ebbe in seguito, anche in reazione alle dottrine di Ario che
introdusse le sue interpretazioni subordinazioniste di Gesù come essere
semidivino (vedi arianesimo). Molti termini che si impiegano per
esplicitare questo insegnamento sono stati mutuati dalla filosofia greca e
ulteriormente approfonditi per evitare di esprimere concetti erronei. Tra
questi si possono citare: sostanza, ipostasi e relazione. La Trinità viene così
definita in teologia come tre ipostasi individuali, cioè tre Persone o
sussistenze, che hanno e vivono in un'unica essenza o sostanza comune. Lo
stesso argomento in dettaglio: Ipostasi § Nel cristianesimo. La controversia
ariana Lostesso argomento in dettaglio: Arianesimo e Ario. La causa che portò
alla convocazione del primo concilio di Nicea fu la disputa ariana, che giunse
a una svolta all'inizio del IV secolo d.C. I protagonisti furono tre
teologi-filosofi provenienti da Alessandria d'Egitto. Da una parte c'era Ario,
e dall'altra gli ortodossiAlessandro e Atanasio. Ario affermava che il Figlio
non fosse della stessa essenza, o sostanza, del Padre e che lo Spirito Santo
fosse una persona ma inferiore a entrambi. Parlava di una "triade" o
"Trinità", pur considerandola formata di persone ineguali, delle
quali solo il Padre non era stato creato. D'altra parte Alessandro e
Atanasio sostenevano che le tre persone della Divinità fossero della stessa
sostanza e che pertanto non fossero tre Dei, ma uno solo, sebbene il Padre è il
primo e la causa delle altre due. Ario, "volendo difendere il
monoteismo più rigoroso, secondo cui Dio è trascendente"[8] accusò
Atanasio di reintrodurre il politeismo. In effetti l'arianesimo viene
considerato da molti studiosi moderni[senza fonte] come il ramo più rigoroso
del subordinazionismo cristologico dei primi padri della Chiesa (Giustino,
Ireneo di Lione ecc.) e scrittori cristiani (Origene, Tertulliano ecc.) i quali
ancora non si interrogavano sul rapporto fra le persone della divinità.
Atanasio accusò Ario di reintrodurre il politeismo, dal momento che distingueva
la natura divina delle tre persone. Accanto a Dio, Ario poneva infatti
una creatura "che può essere chiamata dio in modo improprio"[9],
considerato il Figlio di Dio, ma ritenuto da lui semplicemente "la prima
creatura di cui il Padre si era servito per compiere la creazione",
incarnatosi in Gesù, simile ma non uguale a Dio, che avrebbe avuto esistenza
dal nulla, affermando che "generare" e "creare" fossero
sinonimi. Gli ortodossi invece ribadivano l'assoluta unità di Dio, e se il
Logos era divino, (come era affermato nel prologo di Giovanni "il Logos
era Dio"), ciò non comportava una suddivisione o una moltiplicazione di
dei, ma Dio era sempre uno solo. In questo senso il termine
"generazione" indicava l'unità della natura e non andava inteso in
senso temporale e umano, con un "prima" e un "dopo", ma il
Figlio era eternamente generato, cioè era sempre stato insito in Dio. Al tempo
opportuno il Verbo si sarebbe incarnato in Gesù, in un processo di abbassamento
e annichilimento, e l'unione della natura divina e di quella umana nella
persona di Gesù diede origine ad un'altra serie di controversie nei secoli
successivi. La controversia ariana non terminò a Nicea. L'arianesimo ebbe
grande fortuna nell'Impero romano e in certi momenti presso la corte imperiale.
Molte tribù germaniche che invasero l'impero romano professavano un
cristianesimo ariano e lo diffusero in gran parte dell'Europa e dell'Africa
settentrionale, dove continuò a prosperare fino a gran parte del VI secolo, e
in alcune zone anche più a lungo. La Trinità nei primi scritti cristiani Santissima
Trinità, di Hendrick van Balen, Sint-Jacobskerk, Anversa I primi scrittori
cristiani così si esprimono al riguardo: Noi non togliamo al Padre la sua
Unicità divina, quando affermiamo che anche il Figlio è Dio. Poiché egli è Dio
da Dio, uno da uno; perciò un Dio perché Dio è da Se stesso. D'altro lato il
Figlio non è meno Dio perché il Padre è Dio uno. Poiché l'Unigenito Figlio non
è senza nascita, così da privare il Padre della Sua unicità divina, né è
diverso da Dio, ma poiché Egli è nato da Dio. (Ilario di Poitiers De Trinitate.
Quando affermo che il Figlio è distinto dal padre, non mi riferisco a due dèi,
ma intendo, per così dire, luce da luce, la corrente dalla fonte, ed un raggio
dal sole. Ippolito di Roma. Il carattere distintivo della fede in Cristo è
questo: il figlio di Dio, ch'è Logos Dio in principio infatti era il Logos, e
il Logos era Dio - che è sapienza e potenza del Padre Cristo infatti è potenza
di Dio e sapienza di Dio - alla fine dei tempi si è fatto uomo per la nostra
salvezza. Infatti Giovanni, dopo aver detto: In principio era il Logos, poco
dopo ha aggiunto e il logos si fece carne, che è come dire: diventò uomo. E il
Signore dice di sé: perché cercate di uccidere me, un uomo che ha detto la
verità? e Paolo, che aveva appreso da lui, scrive: Un solo Dio, un solo
mediatore fra Dio e gli uomini, Cristo Gesù uomo» (Atanasio di
Alessandria, Seconda lettera a Serapione) Teologia delle Chiese orientali e
della Chiesa latina L'interpretazione trinitaria nella Chiesa latina si
differenzia da quella greca. Se entrambe le Chiese, infatti, riconoscono
l'unità delle tre Persone divine nell'unica natura indivisa, per cui ciascuna
di esse è pienamente Dio secondo gli attributi (eternità, onnipotenza,
onniscienza ecc.), ma ciascuna è a sua volta distinta e inconfondibile rispetto
alle altre due, è altresì vero che nasce il problema di comprendere le
relazioni che intercorrono fra di esse. Con il simbolo
niceno-costantinopolitano, approvato nel primo concilio di Costantinopoli, si
afferma che il Figlio è generato dal Padre, mentre lo Spirito Santo è spirato
dal Padre. Il Padre è dunque l'unica origine della Trinità. Col Concilio di
Toledo, però, e con i suoi successivi sviluppi, la Chiesa latina, usando una
terminologia diversa, stabiliva unilateralmente che lo Spirito Santo procede
anche dal Figlio (la questione del cosiddetto Filioque), cioè che è la terza
persona. Gli ortodossi rifiutano tuttora tale sviluppo, temendo che essa renda
il Figlio concausa dello Spirito Santo; per questo preferiscono parlare,
secondo la teologia greca, di "spirazione dal Padre attraverso il
Figlio" (proposta da grandi teologi come san Gregorio di Nissa, san
Massimo il Confessore e san Giovanni Damasceno), pur non introducendo questa
specificazione nel Credo. La Chiesa cattolicaritiene valide entrambe le
versioni, infatti le chiese cattoliche orientali utilizzano nella liturgia la
versione priva del Filioque. Anche altri gruppi cristiani hanno rifiutato
il Filioque; in particolare bisogna citare il caso dei vetero-cattolici, che
accettano la validità dei primi sette concili ecumenici, rifiutando le dottrine
cattoliche successive. Invece le Chiese nate dalla riforma hanno generalmente
accettato questo dogma nella versione occidentale (comprensivo, cioè, del
Filioque). Simboli di fedeModifica icon mgx2.svgLo stesso argomento in
dettaglio: Simbolo di fede. La dottrina della Trinità è espressa in alcuni
Simboli di fede, cioè proposizioni il più possibile chiare e prive di ambiguità
che si riferiscono a punti controversi della dottrina. Ad esempio al primo
concilio di Nicea venne approvato il seguente paragrafo (dal cosiddetto credo
di Nicea) relativo al significato di Figlio di Dio riferito a Gesù
Cristo: «...nato dal Padre prima di tutti i secoli: Dio da Dio, Luce da
Luce, Dio vero da Dio vero, generato, non creato, della stessa sostanza del
Padre; per mezzo di lui tutte le cose sono state create.» Tale
proposizione deriva dal passo del primo capitolo della lettera agli
Ebrei: il Figlio, che Dio ha costituito erede di tutte le cose e per
mezzo del quale ha fatto anche il mondo. Questo Figlio, che è irradiazione
della gloria di Dio e impronta della sua sostanza e sostiene tutto con la
potenza della sua parola. Il simbolo atanasiano (detto anche Quicunque
vultdalle parole iniziali) è invece un'esposizione sintetica della dottrina
della Trinità secondo la tradizione latina, probabilmente composto in Gallia
verso la fine del V secolo, ed usato nelle chiese occidentali:
«...veneriamo un unico Dio nella Trinità e la Trinità nell'unità. Senza
confondere le persone e senza separare la sostanza. Una è infatti la persona
del Padre, altra quella del Figlio ed altra quella dello Spirito Santo. Ma
Padre, Figlio e Spirito Santo hanno una sola divinità, uguale gloria, coeterna
maestà. Similmente è onnipotente il Padre, onnipotente il Figlio, onnipotente
lo Spirito Santo. Tuttavia non vi sono tre onnipotenti, ma un solo onnipotente.
Il Padre è Dio, il Figlio è Dio, lo Spirito Santo è Dio. E tuttavia non vi sono
tre Dei, ma un solo Dio. Poiché come la verità cristiana ci obbliga a
confessare che ciascuna persona è singolarmente Dio e Signore, così pure la
religione cattolica ci proibisce di parlare di tre Dei o Signori. E in questa
Trinità non v'è nulla che sia prima o poi, nulla di maggiore o di minore: ma
tutte e tre le persone sono l'una all'altra coeterne e coeguali. Il Padre non è
stato fatto da alcuno: né creato, né generato. Il Figlio è dal solo Padre: non
fatto, né creato, ma generato. Lo Spirito Santo è dal Padre e dal Figlio: non
fatto, né creato, né generato, ma da essi procedente.il Signore nostro Gesù
Cristo, Figlio di Dio, è Dio e uomo. È Dio, perché generato dalla sostanza del
Padre fin dall'eternità; è uomo, perché nato nel tempo dalla sostanza della
madre. Perfetto Dio, perfetto uomo: sussistente dall'anima razionale e dalla
carne umana. Uguale al Padre nella divinità, inferiore al Padre
nell'umanità.» In seguito vennero elaborati altri simboli di fede in cui
si riassumevano le dottrine precedenti e si trattavano altri punti controversi,
ad esempio al XI Sinodo di Toledo venne elaborata un'altra
"confessione" attribuita in passato ad Eusebio di Vercelli, di cui si
riporta solo l'inizio: «Professiamo e crediamo che la santa ed ineffabile
Trinità, il Padre e il Figlio e lo Spirito Santo, secondo la sua natura è un
solo Dio di una sola sostanza, di una sola natura, anche di una sola maestà e
forza. E professiamo che il Padre non (è) generato, non creato, ma ingenerato.
Egli infatti non prende origine da nessuno, egli dal quale ebbe sia il Figlio
la nascita, come lo Spirito Santo il procedere. Egli è dunque la fonte e
l'origine dell'intera divinità.» Posizioni antitrinitarie glass icon
mgx2.svgLo stesso argomento in dettaglio: Antitrinitarismo, Gesù nell'ebraismo
e Gesù nell'islam. La dottrina del Dio Uno e Trino non è accettata al di fuori
del cristianesimo, dato che afferma la divinità di Gesù Cristo, che è
caratteristica delle maggiori confessioni di questa religione. Ebraismo ed
Islamrifiutano questo aspetto, e nel Corano in particolare questo punto
dottrinale viene esplicitamente negato. Anche nell'ambito del
cristianesimo vi sono movimenti religiosi e diramazioni anti-trinitarie; fra
queste le più note a partire dall'età moderna e contemporanea sono i testimoni
di Geova, la House of Yahweh, i cristadelfiani, gli antoinisti, i mormoni, la
Chiesa del Regno di Dio, la Chiesa cristiana millenarista, il cristianesimo
scientista, la Chiesa dell'unificazione e le chiese odierne che si rifanno
all'unitarianismo. Ordini e congregazioni della Santissima
TrinitàModifica Numerosi istituti religiosi condividono la devozione alla
Trinità e sono a essa intitolata: l'Ordine della Santissima Trinità, con il
ramo delle monache e le congregazioni delle suore di Madrid, Roma, Valence,
Valencia e delle Montalve; le statunitensi congregazioni dei Missionari Servi e
delle Ancelle Missionarie della Santissima Trinità; le canadesi Domenicane
della Santissima Trinità; le spagnole Giuseppine della Santissima Trinità; le
messicane Serve della Santissima Trinità e dei Poveri e le italiane Adoratrici
della Santissima Trinità. Trinitarian doctrine touches on virtually every
aspect of Christian faith, theology, and piety, including Christology and
pneumatology, theological epistemology (faith, revelation, theological
methodology), spirituality and mystical theology, and ecclesial life
(sacraments, community, ethics. La dottrina Trinitaria tocca virtualmente ogni
aspetto della fede cristiana, della teologia e della devozione, comprese la
Cristologia e la pneumatologia, l'epistemologiateologica (fede, rivelazione,
metodologia teologica), la teologia mistica e la spiritualità e la vita
ecclesiale (sacramenti, comunità, etica)» (Catherine Mowry Lacugna. Trinity,
in Encyclopedia of Religion, vol.14. NY, Macmillan, 2005, pp. 9360 e segg.) ^
«non è esatto dire che i cristiani credono in Dio! Per lo meno non è esatto
rispetto al fatto che essi non si contentano di affermare l'esistenza di
quell'Essere supremo, onnipotente, creatore del cielo e della terra che gli
"uomini chiamano Dio" (Tommaso d'Aquino) e che, nel vasto mondo e
nella storia, anche tanti altri credenti riconoscono. La sola cosa che, in
realtà, si possa dire se si vuole usare un linguaggio preciso, è che i
cristiani credono nel Padre, nel Figlio e nello Spirito Santo; o ancora nella
Trinità del Padre, del Figlio e dello Spirito Santo, che insieme costituiscono
l'unico Dio vivo e vero.» (Joseph Doré. Trinità in Dictionnaire des
Religions (a cur. Poupard). Parigi, Presses universitaires de France. In
italiano: Dizionario delle religioni. Milano, Mondadori, Cfr. ad esempio il Catechismo della Chiesa
Cattolica che riportando l'Expositio symboli (sermo) CCL di Cesario
d'Arlessostiene La fede di tutti i cristiani si fonda sulla Trinità. Il simbolo
niceno-costantinopolitano rispetto al credo di Nicea, amplia gli aspetti
cristologici e pneumatologici: Gesù Cristo figlio di Dio è GENERATO (cf. Grice
– GENITOR) da sempre dal Padre, è increato, è homoúsioncioè della "stessa
sostanza" del Padre e per mezzo di lui si è realizzata la creazione; egli
è dunque Dio vero da Dio vero, luce da luce. Lo Spirito Santo ha parlato per
mezzo dei profeti, egli è Signore e da lui proviene la vita, procede dal Padre
ed è elemento di culto come il Padre e il Figlio. Cfr., ad esempio, Pier Cesare
Bori. Dio (ebraismo e cristianesimo), in Dizionario delle religioni (a cur. Filoramo)
Torino, Einaudi, Per la Chiesa cattolica
la "trinità" è un mistero della fede ovvero uno dei «misteri nascosti
in Dio, che non possono essere conosciuti se non sono divinamente rivelati»
(Concilio Vaticano I, DS; FCC). poreuthentes oun mathēteusate panta ta ethnē
baptizontes autous eis to onoma tou patros kai tou uiou kai tou agiou
pneumatos» ^ «baptistheis de o iēsous euthus anebē apo tou udatos kai idou
ēneōchthēsan oi ouranoi kai eiden pneuma theou katabainon ōsei peristeran
erchomenon ep auton» «kai apokritheis o angelos eipen autē pneuma agion
epeleusetai epi se kai dunamis upsistou episkiasei soi dio kai to gennōmenon
agion klēthēsetai uios theou» ^ «pisteuete moi oti egō en tō patri kai o patēr
en emoi ei de mē dia ta erga auta pisteuete kagō erōtēsō ton patera kai allon
paraklēton dōsei umin ina ē meth umōn eis ton aiōna to pneuma tēs alētheias o o
kosmos ou dunatai labein oti ou theōrei auto oude ginōskei umeis ginōskete auto
oti par umin menei kai en umin estin o de paraklētos to pneuma to agion o
pempsei o patēr en tō onomati mou ekeinos umas didaxei panta kai upomnēsei umas
panta a eipon umin egō» ^ «ei ou poiō ta erga tu patròs mou, pistèuete moi; ei
dè poiō, kan emoì mē pistèuēte tòis ergòis pistèuete, ìna gnōte kai ginōskēte
oti en emoi o patēr kagō en tō patrì. ē charis tou kuriou iēsou [christou] kai
ē agapē tou theou kai ē koinōnia tou agiou pneumatos meta pantōn umōn kata
prognōsin theou patros en agiasmō pneumatos eis upakoēn kai rantismon aimatos
iēsou christou charis umin kai eirēnē plēthuntheiē» Further, exegetes and
theologians agree that the New Testament also does not contain an explicit
doctrine of the Trinity. God the Father is source of all that is (Pantokrator)
and also the father of Jesus Christ; "Father" is not a title for the
first person of the Trinity but a synonym for God. Inoltre, esegeti e teologi
sono d'accordo che anche il Nuovo Testamento non contiene un'esplicita dottrina
della Trinità. Dio Padre è fonte di tutto ciò che è (Pantokrator) e anche il
padre di Gesù Cristo; "Padre" non è un titolo per la prima persona
della Trinità ma un sinonimo per Dio.» (Catherine Mowry Lacugna. Trinity,
in Encyclopedia of Religion, NY, Macmillan,Exegetes and theologians today are
in agreement that the Hebrew Bible does not contain a doctrine of the Trinity, even
though it was customary in past dogmatic tracts on the Trinity to cite texts
like Genesis 1:26, "Let us make humanity in our image, after our
likeness" (see also Gn.; Is.) as proof of plurality in God. Although the
Hebrew Bible depicts God as the father of Israel and employs personifications
of God such as Word (davar), Spirit (ruah: ), Wisdom (h: okhmah), and Presence
(shekhinah), it would go beyond the intention and spirit of the Old Testament
to correlate these notions with later trinitarian doctrine. Esegeti e teologi
oggi sono d'accordo che la Bibbia ebraicanon contenga la dottrina della
Trinità, anche se era abituale nei trattati dogmatici della Trinità citare
testi come la Genesi, Facciamo l'uomo a nostra immagine e somiglianza (vedi
anche Gn.; Is.) come prova di pluralità in Dio. Sebbene la bibbia ebraica
descrive Dio come padre di Israele e usi personificazioni di Dio come parola
(davar), spirito (ruah: ), saggezza (h: okhmah) e presenza (shekhinah),
andrebbe oltre le intenzioni e lo spirito del vecchio testamento correlare
queste nozioni con la successiva dottrina trinitaria. Lacugna. Trinity, in
Encyclopedia of Religion, NY, Macmillan, In the last analysis, the theological
achievement is limited. The trinitarian problem may have been clear: the
relation of the son and, at least nebulously, spirit to the godhead. But a trinitarian
solution is still in the future. The apologists spoke too haltingly of the spirit
-- with a measure of anticipation, one might say too impersonally. In ultima
analisi i risultati teologici del II secolo furono limitati. Il problema
Trinitario poteva essere stato chiaro: la relazione fra il Figlio e (almeno
nebulosamente), lo Spirito alla Divinità. Ma una soluzione Trinitaria era
ancora futura. Gli apologisti parlano con troppa esitazione dello Spirito; con
il valore di un'anticipazione, si potrebbe dire in modo troppo impersonale. Richard
e Hill. Trinity, Holy. The New Catholic
Encyclopedia, NY, Gale, O Gente della Scrittura, non eccedete nella vostra
religione e non dite su Allah altro che la verità. Il Messia Gesù, figlio di
Maria non è altro che un messaggero di Allah, una Sua parola che Egli pose in
Maria, uno spirito da Lui [proveniente]. Credete dunque in Allah e nei Suoi Messaggeri.
Non dite “Tre”, smettete! Sarà meglio per voi. Invero Allah è un dio unico.
Avrebbe un figlio? Gloria a Lui! A Lui appartiene tutto quello che è nei cieli
e tutto quello che è sulla terra. Allah è sufficiente come garante» (Cor.).
RiferimentiModifica ^ Catherine Mowry Lacugna, "Trinity", in
Encyclopedia of Religion, NY, Macmillan, Trinità in Dictionnaire des Religions,
Wainwright, The Trinity in the New Testament, Londra, SPCK Ts 5.23, su laparola. net. Bobichon,
"Filiation divine du Christ et filiation divine des chrétiens dans les
écrits de Justin Martyr" in P. de Navascués Benlloch, M. Crespo Losada, A.
Sáez Gutiérrez (dir.), Filiación. Cultura pagana, religión de Israel, orígenes
del cristianismo, vol. III, Madrid, ^ Roger E. Olson, The Story of Christian
Theology: Twenty Centuries of Tradition et Reform, Downers Grove (IL),
InterVarsity ^ Tertulliano, Contro
Prassea, ed. critica e trad. italiana di Giuseppe Scarpat, Torino, S.E.I.
"Terzo millennio Cristiano", paragrafo: "Eresie cristologiche Dizionario
Mondadori di Storia Universale" ^ John Henry Newman, Gli Ariani del IV
secolo, Milano, Jaca Com’è nata la dottrina della Trinità? JW.org Wainwright,
The Trinity in the New Testament, Londra, SPCK. Voci correlate Corpus Domini
Cristologia Dio (cristianesimo) Dio (ebraismo) Dio Padre Dio Figlio Diofisismo
Figlio dell'uomo Figlio di Dio Gesù di Nazareth Gesù nel cristianesimo
Iconografia della Trinità Inabitazione trinitaria Pericoresi Prosopon Spirito
Santo Solennità della Santissima Trinità Triade (religione) Trinità (araldica)
Unione ipostatica Verbo (cristianesimo) lemma di dizionario «Trinità» Trinità,
su Treccani.it – Enciclopedie on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
Rosa e Umberto Gnoli, TRINITÀ, in Enciclopedia Italiana, Istituto dell'Enciclopedia
Italiana, 1937. Modifica su trinità, su sapere.it, De Agostini. Trinità, su
Enciclopedia Britannica, Encyclopædia Britannica, Inc. Trinità, in Catholic
Encyclopedia, Robert Appleton Company. Modifica su Wikidata Tuggy, Trinity, in
Edward N. Zalta (a cura di), Stanford Encyclopedia of Philosophy, Center for
the Study of Language and Information (CSLI), Università di Stanford. Baber,
The Trinity, su Internet Encyclopedia of Philosophy.Hunt, The Development of
Trinitarian Theology in the Patristic and Medieval Periods( PDF ), su TRINITY -
Nexus of the Mysteries of Christian Faith, google.it. La Trinità secondo le
Sacre Scritture, sito evangelico pentecostale Portale Gesù: accedi alle voci di
che trattano di Gesù. Antitrinitarismo Cristologia studio su chi è e cos'è Gesù
Cristo Dio (cristianesimo) concetto di Dio nel Cristianesimo Contenuti
sticamente l'ascesa a Dio si scandisce in tre tappe (ognuna delle quali a sua
volta divisa in due): il mondo sensibile, vestigium Dei l'anima, in quanto
realtà naturale, imago Dei l'anima, in quanto abitata soprannaturalmente dal
Mistero trinitario, in Cristo, similitudo Dei Il mondo, vestigium Dei la
predica di Francesco agli uccelli nel pensiero di F. vibra la nuova percezione
francescana della natura. L'importanza data alla prima tappa, il mondo
sensibile è ciò che differenzia F. da Agostino, in forza dell'eredità
francescana, che gli consente di recuperare qualcosa della impostazione
aristotelica, più valorizzatrice del livello corporeo. Il mondo può essere
letto come un SEGNO, un simbolo del Trascendente. Tutto parla di Dio, e
permette perciò di risalire a Lui. Non occorre fuggire dalla realtà, ma è nella
realtà, anzitutto materiale, che l'uomo trova la testimonianza del creatore
invisibile. Secondo F. la realtà ci parla di Dio non solo nella unità
della sua natura, ma ne annuncia anche il mistero trinitario. Ad esempio la
conoscenza delle cose corporee è simbolo della processione del figlio dal padre.
Come dalla cosa si stacca una immagine, così dal padre è GENERATO (cf. Grice,
GENITOR) il Figlio, e come l'immagine della cosa si unisce all'organo
sensoriale corporeo, così il verbo si è unito alla carne, facendosi uomo. L'anima
creata, IMAGO dei. Tuttavia è soprattutto nell'anima che il divino si rivela.
Il mondo è solo un *vestigium*, mentre l'anima è *imago* Dei. Tra l'altro
testimonia e parla del mistero trinitario, come già per Agostino, la
tripartizione dell'anima in memoria (che rimanda in particolare al padre),
intelletto (che rimanda al verbo) e volontà (che rimanda allo spirito santo,
come amore del padre e del figlio). L'anima redenta, *similitudo* Dei. Più
di tutto ci dice chi è il divino l'anima in stato di grazia, l'anima abitata da
Cristo. Nessuno più del santo ci mostra il volto di Dio. Non basta perciò uno
spiritualismo generico. L'uomo non è solo corpo e anima. Ma l'anima stessa deve
superarsi, dilatarsi, accettando una misura più grande. L’ospite che ci inabita
e chiede di crescere in noi. Direzione e gradi del cammino si presentano anche
nelle forme di rapporto, tra cui vengono analizzati la realtà nel suo insieme e
l'uomo in particolare: traccia (*vestigium*) del Creatore nel sensibile, sua
immagine (*imago*) trinitariamente sviluppata, nelle facoltà o attività dello spirito
e massima somiglianza possibile (*similitudo*) con lui nello stato della
contemplazione perfezionatrice o unione con lui. Vestigium o speculum, traccia
o specchio come primo grado della contemplazione riflettente del divino indica
la forma di essere e di movimento del mondo sensibile che rinvia il pensiero
alla sua origine. Imago, immagine, come caratterizzazione della mens conduce il
pensiero che si accerta di se stesso al suo archetipo trinitario. Similitudo,
somiglianza, indica lo stato di colui che supera se stesso nel suo massimo
avvicinamento possibile o nella connessione con la meta
dell'ascesa. Itinerarium: per vestigia e in vestigiis: per imaginem - in
imaginem. All'agire della mens come o nella similitudo, corrispondono i
gradi descritti. Un'interpretazione del rapporto tra vestigium e imago
nell'Itinerarium è stata presentata da Hodl: Die Zeichen-Gegenwart Gottes und
das Gott-Ebenbild- Sein des Menschen in des hl. F. Itinerarium mentis in Deum,
in Miscellanea Mediaevalia, Berlin. Sulla differenziazione di
vestigium-imago-similitudo ulteriormente: De scientia Christi q. 4 concl.
Orizzonte neoplatonico di traccia, ἴχνος. Il male stesso ha ancora una traccia
del bene: ἴχνος ἀγαθοῦ, Proclo, In Remp. Essere come traccia dell'uno, in
Plotino, vedi la relazione con la dottrina dell'immagine. Nel contesto
oggettivo e storico di questa dottrina vi è Agostino: il creato, l'ente
molteplice e temporale nel suo insieme è traccia dell'unità e atemporalità
(divina), (unitatis e aeternitatis vestigium: Vera rel. Gen. ad litt. imp.
Anche Eriugena segue questo concetto di traccia, che vede nel sensibile la
traccia o la manifestazione dell'essere divino in sé nascosto, come punto di
partenza della summitas theoriæ: omnis creatura corporalis atque visibilis
sensibusque succumbens extremum divinæ naturæ vestigium non incongrue solet in scripturis
appellari: Periphyseon. Sulla teofania cfr. Beierwaltes, Negati affirmatio; sull'aspetto
della metafisica della luce. Grice: “Bonaventura is generally more liked than
Aquinas at Oxford. More platonic, less dogmatic sort of type!” -- Keywords: Lc.
19:38-40 ‘grideranno le pietre’ ‘la pietra grida’ – i segni trinitari - primo grado: vestigio o impronta; secondo
grado: immagine; terzo grado: similitudine --. Refs.: Luigi Speranza, "Grice e Fidanza," per Il Club Anglo-Italiano,
The Swimming-Pool Library, Villa Grice, Liguria, Italia. Findanza. Fidanza
Luigi Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Figliucci:
la ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale di Giove e Ganimede
– scuola di Siena – filosofia toscana -- filosofia italiana – Luigi Speranza (Siena). Filosofo sienese. Filosofo toscano. Filosofo
italiano. Siena, Toscana. Grice: “Of course I love Figliucci, who doeesn’t? Of
course, there is Figliucci and [Vincenzo] Figliucci, both moralists at Siena;
what I love about Figliucci is that he championed the big ones: Plato’s Fedro –
with the charismatic metaphor of the winged warrior; and then Fedro is an
interesting character for maieutica; and Aristotle’s ethical ‘books,’ which we
hope he instilled on Alexander!” – Studia a Padova. Dopo aver vissuto le
piacevolezze mondane della corte, entrò nel convento domenicano di Firenze.
Altre opere: “Del bello” (Roma); “Ficino” (Venezia); “Le undici Filippiche di
Demostene con una Lettera di Filippo agli Ateniesi. Dichiarate in lingua
Toscana” (Roma, Appresso Vincenzo Valgrisi); “Della Filosofia morale
d'Aristotile” (Roma); “Della Politica, ovvero Scienza civile secondo la
dottrina d'Aristotile, libri VIII scritti in modo di dialogo” (Venezia, Somascho);
“Catechismo, cioè istruzione secondo il decreto del Concilio di Trento”; Treccani
Enciclopedie on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana, Dizionario
biografico degli italiani, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. FIGLIUCCI, “IL FEDRO O
VERO IL DIALOGO DEL Bello di Platone, tradotto in lìngua toscanà per Felice
Figliucci Sense. IN ROMA Con priuilegio
del Sommo Ponstefice per anni X.IL FEDRO. Ó VERO il D/4iWa id Bello di
Telatone. TRADOTTO in lingua Tofcana» Perfone del Dialogo, SOCRATE, ET FEDRO. O
Fedro mio caro,doue uai tu,ac Soc. donde uieni ^ F E D. Socratc,io uego da cafa
di Lifia figliuolo di Cefalo,flC hora me ne uh un poco à fpafTo fuor della
città: per ciò che buona peza feco à ragionar fedendo, da quefta mattina per
tempo, per fino à hora fon dimorato. Et hora,c(rendo à ciò ftato perfuafo,da
Acumeno tuo amico, fiC mio,fò caminando efTercitio: il qual modo di
efTercitarfi, egli affai più facile, CC molto più gjoueuole giu:sdica, che
laftaticarfi nel correre, come molti fanirsno. SOCR. Certamente Fedro mio, eh*
egli ti configlia bene^ma fecondo il tuo dirc,Lifu dee elTere nella città, è
uero. FED, Ve^sro, fi£ alloggia infieme con Epicrate nella cafa di
Morico,uicino al Tempio di Gioue Olimpiót SOCR. rimali di gratia,clie faceuate
uoi quiui f Inuitouui forfè Lifia al parto delle fuc orationii' FED. Tu lo
fapra!,par clic tu babbi tempo di uenire i(ifieme coumeco^fin che io te l
habbia narrato. SOCR. Che dici tu.^ Hor Don penfi tu, che io proponga à ogni
mia facen <ìa (come di^Te Pindaro) il ragionamento di Li:s fia,fl£iltuo?
FED, Seguitami adunque SOCR. Di pure. FED. Et fappi Socra;^ tc.che quella
difputa, che nacque fra Lifia^a ine.è {lata à punto degna delle tue orecchie.
Per ciò che il parlare,che Ci\ ùilto,(ìx in un cers; to modo tutto intorno alle
cofe d'AMORE; pcr ciò che Lifia haueua fcritto una oratioue doftiG:: fima, fi£ eIegantiflima,
manoDÌn fauore d'uno AMANTE, anzi pier quello era artificiofa.fi: Icggias:
dra,che egli in quella prouaua,che più toftofi dee far ccfa grata à chi non
ama, che à chi ama» SOCR. O huomo certamente digniffuno; uo:s lefTe lddio,che
egli haueffe fcritto,che fi hauefe fe à fave bene più tofto à unpoueio.che à un
ricco, ftàunuecchio, che à un giouane,aà moltialtrijiquali in molte altre cofe
fono mal condotti, come me: per ciò che fe tale fufTe fta^ ta la fua oratione.all'
bora fi poteua degnametc ^nc ce piaccuole.a utile. Non di meno anchora che ella
non fia (lata cefi, egli m'è foptags giunta una fi gran uogliad' udirla, che (e
tu cdis minando te ne andaflj perfino à Mcgara,flC fc (comeècoftume di Hcrodico
) tofto che alle mura della città fiifli giunto.indietro te ne tornaflì,io per
queflo fon difpofto di non ti aK? bandonarmai. FED, Che dici tu Socrate^' Penfi
turche io giouane inefperto poffa hora narrarti, flC ramentarti quelle cofe,chc
Lifia moi te più dotto di quanti Sìcrittori hoggi fi troua:^ no, in molto tempo
à fua commodità compofe/ Sappi,che io fono affai lontano da quello ti uoglio
dire,chc iouorrei più prefto fimil cofa faper fare, che effer d' infinite
riccheze poffeffo? re. SOCR. Fedro cparrebbe.cheip non fi conofcefL, non fai
tu, che tanto à me farebbe il non fapere chi tu fei, quanto lo fcordarmi di me
medefimo.^ Delle quali^ofe neffuna è uera: per ciò che io fo beniflimo,che tu
non udirti una uolta fola quefta Oratione di Lina, ma te U facefli replicare
affai uolte. Et Lifia fo io, che uo lentieri ti ubidiua: ne quefto anchora ti
fu affair ma fattoti al fine dare m mano il libro. doue eri fcritta, confiderafti
ineffo tutte quelle cofe,U quali maggiormente defideraui fapere: il che come
hauedi fatto, fianco di hauere in quel Iugo fi fungamciife fedufo,(i partifti
per andare tene a fpafTo. Et io giiiraréi,che bora tela mefe teui alla memoria,
fé gii non fufTeftata troppo lunga, te neandaui fuor della città^perconi
fiderare date ftefloà quello, che haueui letto» Ma poi che tu ti fei abbatuto ì
un'huomo pazo di udire fimili ragjonamèti,come fono io,toflo che iMiaiucduto,
ti fei oltra modo rallegrato, quafi che tu fufli certo di hauerc uno, che dei
niederimo,che tu,tecori hauefli à rallfgrare,flc fare feft^,flC cofi mi bai
commefTo.che io uenea teco. Quindi pregato da me defiderofiflimo di ud/rti, che
à dir cominciaflj, bai finto ciò efTerti difficile, come fe tu non hauefli
bauto uoglia di raccontarmi quefta cofa: flC io fon certo, che. al fine, quando
alcuno qui non fuffe ftato,che ti haueffe per fe fteflo uoluto udire, tu haueui
tan ta uoglia di dire quello, che haueui udito, che tu cri per sforzare
qualunque fi fuffe. à udirti à fuo mal grado. Et però Fedro mio caro, non tt
fare pregare à mia fòdisfatione di fare queU lo, che eri ogni modo per fare
fenza che alcuno te ne ricercaffe. FED. Sarà adunque me;s gbo dirti quefla
cofa, come jo faprò,purcbc io la dica; per ciò che e mi pare, che tu non fia
per abbandonarmi mai, fin che non Thabbia fentita. <^ Sccr. I o SOCR.
Certamcnfe che tu hai^buon credtere. FED. Cofi adunque faro: ma per dirti il
uero Socrate, io non ho imparate le parole tutte à mente, ma io mi ricordo bene
quafi di tutte le ragioni, flC argomenti: per li quali egli dimcftra un'amante
efferdifTimile da chi no ama, fiC cofirdì fon deliberato nan-artele tutte
ordinatamen:? te. SOC Moftrami di gratia prima quel, che tu hai nella man
fiftiftra fotto il mantello, che à dirti il uero, io dubito che tu non habbia
quel libro proprio: il che fe è uero, pen(à che io ti ftimo afTai; non di meno
fe io poffo udire jLifia, non uoglio ftarc à udir te. Ma che fai tu, che ncn
me' 1 moftrif FED • Deh fta fermo: tu
m'hai leuato d'una grande fperanza o Socrais te, che io haueua di efercitait
hoggi il mio ingc^ gno con teco: ma poi che io non poffo farlo, po niamcd à
federe, per leggere doue più fi piace • SOCR. Aridiamocene, prima che à
leggere. cominciamo, dj U dal fìume Iliffo, ftquiui ci porremo à federe, doue
più ci parrà FED. A tempo mi truouo difcalzo,ma fu non uai mai altrimenti: et però
ci farà ageuole paiTare quefta piccola acqua, ne anchora ci douerà difpiaccre,
tnaflimamente in quefta ftagionc,&à quefta hcra. SOCR. Va uia adunque, ft
in tanto confiderà, doue po(&amo federe » F £ Vedi tu quel Platano cofi
alto SOCR. Si ueggo. FED. Qoiui è una piaceuolc ombra, •fiC un uentolino fcaue.
flC l'herba tenera in ogni parte: fi che pofTjamo porci à federe,© à giacere,
doue più ci piacerà. SOCR. Va Ij^adaquc. FED, Dimmi un pooc Socrate, non fi
dice egli, che già in quefto luogo Borea rapì Oriss fhia,uicinoaI fiume
Iliffoi' SOCR, Col; fi dice» FED. Non ti pare egh, che qui fi uegga una
acquetta grata, pura, fiC chiara, nella quale commodatamcte pofTano le
fanciulle fcher zarci' SOCR. Non é quefto il luogo, ma po co più di fotto,
lontano due ò uero tre ftadi,do:s ue habbiamo trouato il Tempio di Diana, flc
in quel medefimo luogo è un certo altare fatto ad honore di Borea. FED. Io non
fq bene quc ftacofa. Ma dimmi per tua fe Socrate, penfi tu che quefta fauola
fia ftata uera t SOCR. Se -io non penfafli^che fuffc uera, come fanno an^s
chora tutte le perfone fauie non per quefto farei da elTere ftimato fcioccho:
ma non uolendola in tutto negare, potrei fingermi quefta cofa, fiC dire, che il
uento Borea ulcito da quefte pietre ui:s cine à (chcrzare.flC foUazarfi con
Farmacia, fi ina; contro in Onthia, cCla fecegrauemente à terra cadere, della
qual cola ella ne. mori: OC di qui hanno finto, che ella fò rapita da Borea,
non già da qiiefto luogo, ma dallo Ariopago.doue bora fi giudicano le caufe:
per ciò che è /ama affai da quefta diuerfa^che ella non fu rapita da quello^.
ma da quel luogo. Hora io Fedro mio, giudico certamente quelle cofe molto
diletteuoli, ma da huomini troppo curiofi, et folkcjti di quello» che poco
importa, fiC da perfone anzi poco fortunate, che non: le quali fe per altro non
hauefs fimo à chiamare infelici, quefta però farebbe cagione giuftf/Tima^che
eglino tégono cofa neceffarla, che bifogni interpretale la forma de i Centauri,
delle Chimere, flC di molte altre fintioni inutili. Et non folo fi truouano
quefte fi fatte figure, ma à chi fi intrica in fimili cofe.gli pio^ uonoà
doffo.k turbe de i Serpenti, delle Gorgoni,fiC la bugia del cauallo
Pegafo,& di moU te altre forme contrafatte; onde fe alcuno di quefti cofi
diligenti non crederà, che quefte co^ fe fienò flate nel modo, che fi narrano,
ma uorrà Qgni cofa ridurre alla fua allegoria, et al fenfo più, fecondo
lui,conuenienfe,coftui certo bara otio d'auanzo, flf fi fiderà di elTér
ricordato per uia d'una fcientia roza,flc di poco memento» Maio,à dirti il
uero, non ho tempo à cercare (i^ mili ccfe; perche non anchora pc/To ccnofcerc
me fl:e(ro,ri come ci infegna clie dobbiamo fare 1 oracolo Delfico. Et per
qnefto à me pare cofa da ridere, il uoler cercare di fapere le cofe d altri,'
Don conofcendblhcTìora quelle, che à me fi ap35 partengono,flf che fono in me
ftefTo. Per il che laiciate andar quefte cofe.ft crededo paramene» te à quello,
che credono gli altri intorno à qucfto,non perdo il tempo nella cqnfidcrafione
Io ro,malo metto à confiderare me {lefTo. ft^cofi ^ taì'hora fra me dico. Sono
io una beftia più (u^ riofa, flC più rabbiofa,che non fu il gigante det^ to
Tifone,© pure (come è uero ) fono nato ani^ m^ile più placabile, fiC humano,fiC
più femplice; participc per natura della mente diu{na,fiC nato per godere al
fine uno ftafo.ft una forte felicif^s fimar Ma non è egli quefl:o,al quale
ragionado, fiamoarriuati, quello albero, doue tu mimenas ui^ FED, Quefto é d
elfo. SOCR. Cerato che quefto è flato un viaggio degno: per ciò che quefto
Platano hai rami larghifTimi.fiC è molto alto,£(la alteza di qpcllo Agnol
cafto; infieme con l'ombra che fa, è bella oltra modo,' ficpiaceuole: fichoraè
il tempo, nel quale più che mai,fiorifce: per il che il luogo tutto intorbi noe
ripieno di foauiflìmo odore. Oltra ciò, è quefto fonte,che fotlo il Platano la
terra riganjs s ^ do. (io bagna, cliiariflìmo, CC di acqua frefca puc
afrai,comeripaoconofcerenel metterci dren^ to un piede. Et le fanciullesche
quiui fcolpitc j] ueggono &lealfre belle imagini.dimoftra:? no chiaramente,
che il fonte c ftatofagratoak le Ninfe.&ad Acheloo. Non ti accorgi olfra di
quefto, quanto gioconda, écfoanefia Taura^ (che quiui fpjrar fi lente r Oltra
ciò/i ode una moifitu'crine di cicale: ìe quali, fecondo il temrs po cantando,
ne fanno fentiie un concento non fo come fcaue.fiC piaceiiole. ma più dbgni
altra 'Cofa,mj pare degna deffcr lodata quefta tenera herbetta,Iaquale.4
mirarla, pare che ella beni: s griamenteafpetfi, che altri ripofiil capo fopra
4/ lei perriceuerlo.tìcfoftenerlo commodiffima mente. Per il che Fedro mio
caro, fu mi hai me nato hcggi qui, doue io fono come foreftiero, per farmia
ftare più uolenfierijl che hai fatto prudentemente. FED. Chi ti.fentifre.crede:^
rebbe che tu fufli huomo da pochiTIimo: flC cer:s tamente a quel. che tu dici,
tu pari più prefto un foreftiero.che uno del paefe: talmente di^ moftn non
hauer mai pafTato i noftri confini, ne effer mai ufcito delle noftre porte,
SOCR. Perdonamf Fedro mio da bene,|) ciò che io, coxnc (u fai^foiamente
defidero imparare:& fu bea falche gli alberi, fiele unie,& li campì,
non ttìì pofTono ifegnare cofa alcuna, ma fi bene gli huo >mini, che
habitano la città. Ma tu, fecondo me> hai truouato un modo da allettarmi
all'ufcircì qualche uolta: per ciò che fi come coloro, che à *gli animali
moftrano frondi,ac porgono frutti, li menano doue uogliono: cofi tii,moftrando5
mi queftolibro,mi menareftiper tuttq il contar no d' Atene, doue tu uoleffj.
Hora poi che fias mo giunti qui, mi pare di pormi à federe: fiC tu acconciatoti
in quel n(iodo,che più commodo ti parrà, comincerai à leggere, F E D * Odi
adunque» • In questo (lato certamente fi trubuano le cofe mie: flC quefto comc
fai,p0:s co fì intefo da me,penfo che m' babbi à gioua:^ re affai. Hora io
uoglio che fappi, che io ftimp, ce giudico, fecoia alcuna io ti domanderò, dos:
uerla da te per quefta cagione impetrare, per ciò che io non fon prefo del tuo
amore • Et che ciò Ca il aero, tu fai che gl'amanti, come prima han no la lor
libidine fatiata,fi pentono de i benefiis cii,che ti hanno mai fatti: ma
quelli, che dall'ai mor legati non fono, non fi pentono per tempo alcuno, la
ragione è quefta, Che eglino fanno li bcneficii per fe fteflì penfatamente, fiC
fecondo che pofTono.fif che le facalfà loro compocifanot et non fono à ciò
sforzati, còme gli amanti. Ob tra cib,gli amanti alle uolte tra fe ftcflj
penfand quanto negligentemente dall'amore impediti J habbino le lor faccende
condotte à fine, ft quaa li beneficii habbino con troppo danno loro à gli amati
fatto.flC quanti affanni,» quante fati^ che habbino fofferto: fif per quefta
cagione mai hanno da gli amati bene alcuno,tengonù per certo non glie n'effere
obligati.mahauera gliene per J'addietro dato degno guiderdone Ma coloro, che
dall'amore non fi truouanoinii ' - gannafi,nonfi lamentano di effere ftati pccd
accorti nelle faccende lóro: non gli duol delle paffate' fatiche, non fi
rammaricano, per cagion deiramato,hauer con li parenti fatte grauiHime
nimicitie,come fpeffe uolte fuol auuenire. Onai k de tolti uia tanti mali, che
à gli amati fòlamenie interuengono, refta folo,che quelli, che non amano, come
fo io. fieno fempre pronti,» para tiffimi à fare tutte quelle cofe,che penfano
potergli arrecare giouamento. Sono molti che dicono,che per quefta cagione fi
douerebbond affai gli amanti appiezare: per ciò che grandif^ fima è la carità,
che uerfo gli amati loro hanno « tutte le bore, flC che fempre apparecchiati fi
truo «ano à ubbidire air amato, ec a fargli cofagri!* fa ce con le parole, et con
le opere, anchora che perqucfto ceruffimi fuffcro, doucre offendere pgni altra
perfona. il qual parere di qui faciU xncnfe fi può confidcrare non edcr
uero.chè Ic^s uafa alle uoltc la beneuolentia da uno,* in ua^ litro portala,
affai più confo de i nuoui amanti 0inno,chc di quelli, che prima haucuano: fiC
che pm,fequefti amanti più frcfchi gli el com mette/fero, diuentarieno
c^udeh/Tjmi inimici de Ipaffati. Etin qual modo pofTjamo noi dirc^ CHE
NEGL’AMANTI SIA COSI ARDENTE AMORE, efTenj: do à quella infelicità, et calamità
fottopofii, dals: la quale perfona alcuna quantunque fauia,& acs: corta,
mai potrebbe rimuouerhV Et quefto è, che codoro ccnfeffano per loro fleffi
effere anzi fuor di loro, che non^ft dicono conofcere la loro fcioccheza, a:
pazia,ft non di meno non poa» tjfrfene rifenere,o i;ifliuouerc. Et pero gli
huoismini faui, come potranno approuare, et giudicar hiioai i configli,fiC i
pareri di perfone da tal mancamento macchiate.'' Olfra CIO, fe tu uorrai
fciogliere un'huomo in ogni parte perfetto tra gli amanti, bifognerà che tu
faccia quella fcelfà tra pochi, che pochi fono quelli, che amantifi poffano
dircma fe tu uorrai procacciarti ungami tò.ì)totnpagfio, recòr)(5ofl Mi^ctio
tuo,^acl t^nicofa atto;&accommodato^tra quelli, chè non amano Jo potrai più
fàcilmente fare: pct tiòchc tra molte petfone ti ùd toncefTo fctrglict lo:^ più
debbi fpcrare di bauere un buono ami co tra molti, cHc tra pochi, à trotianc-
Et fe al fi ne tu temi,» fuggi, come debbi fjre,l'in6mf* publica.i8C il biafimo
unuierfale, quale per òrdi ration delle leggi fi può ffTet dato.ti et bifos^
gno ramf n(arti,che gli amanti\li quali per quel la cagione uoriebbono tfTer^
amati ^ per \m quale amanoilogliono poi che al defiderato fint fi ueggono
giunti, gloriarfi, OC uantarfi alla fco3f perta,che eglino non hanno m uano
ncHorol «more confumato il tempo. Ma quelli, che noft tìmano, con ciò fvache
facilmente pofTano taccsi re,a: tenerfi di due quel, che hanno fatto, han^a no
coftume di cercar più toilo quel, che penfa^j no eflérottim.o per loro.fiì per
lamico^che Tefa fer dalla moUitudine, fiC dal nolgo ricordati,^! portati per
bocca. Aggiugnc anchora à que^s fto.che acccrgendofi la plebe, che un'aman: te
fegua un' amatorie afliduaménte in ogni cofa Mclcntierrgli ubbidifca,^<
fimilmente gif compiace a, fubito entra in fofpùlto^ che tr* loro non fu flato,
o nori fia càttiuo defidcdQ^ ma non ha già ardire di bafitnarc le amicitie dr
coloro, che non amano: per ciò che ben fa, che à gli huomini fa di bifogno ben
fpelfo infieme ritroiiarfi.ò uero per cagione di amicitia,ò uera per qualche
lorocommodità. Etfe forfè tu teis fnefTì di quelli, che non amano, fic
penfaffi, che fuffecofa diffìcile, che con quei tali Tamicitia durafTe, anzi
nata qualche guerra, ò nimicitia, du^jitafTe che ne ne fu(Te per uenire danno
deU r uno, ài deir altro: CC (e poi tu, concedendo i un, che non t'ama, quello
che più d'ogni altra Éofa apprezi,ne uenifli per quello non poco ofss fefo,fiC
faccfTì non piccola perdita, facendo cofa grata à chi poco, ò niente ti
appreza, ti dico che per quefta cagione barai maggiormente da te^s mere GL’AMANTI
per ciò che molte cofe fon quel le, che gli offendono, CC fenipre penfano che
ciò the fi fa, per danno loro fia fatto» Et per quefto uietano à gli amanti
loro il conuerfare tra gli aU fri, temendo fempre che quel l'i, che di loro più
ricchi fono, non li fuperino de benefici!, ò uero che gli huomini dotti non li
uincano di fape: re. Et in fomma fe perfona conofcono. che in fc babbi cofa
alcuna di buono, quàto più poffono, fi sforzano da coftui rimuouere gli amici,
flC cofi perfuadendoli, che da fimil pratiche fi guardi^ no. no,à poco à poco
li prfuanó di tutti gli amfciv^ ^ Hora le tu penlerai bene à te, « a
quelJo,chc>i fi conuiene,flC Te farai miglior deliberafione di loro, non fi
appiglierai al parer loro, ma te ne difcofterai quanto potrai. AlT incontro
coloro^ che del tuo amore non fon preri,ma fanno quei le cofe,che ueggonoefTer
conuenienti,& fi fcr^ uono ne i bifogni,folo per operare uirtuofameij
te,(5f efortati à ciò da una mrtù,a: bontà d'ani:? mo, non ti haranno
inuidia,fe ti ucdranno prassticar con altrui, ma piu tofto quelli harani>ojp
odio, che à te non fi uor ranno accoftare,penfando (come è uero ) che coftoro
li fprczino,£Ì gli amici ti giuouino,à; aiutino: flC per qucftp^ molto maggiore
fperanzafi dee hauerc,che da quefta praticane uengano amicitic,che inimù
citie.Aqueftecofe fi può aggiugnere,che la maggior parte de gli aitanti, prima
defiderano pofrcdere,flC godere il corpo dell amato.che hab biano conofciuti li
coftumi fuoi,ò l'altre cofe che debbono in un'amato ritrouarfi. Et di quì
uiene.che fi dubita,fe latiatala uoglia loro,dei bano nella amicitia
perleuerare. Ma traquelli^^ che non amano, li quali efTcndo per T addietro
flati amici, non laceuano quelle fimihcofe in bf neficio dell' amico, per che
eglino fuffero trop:? po afFcttionatl urrfo Ai hì^t cofa ragicneuolc, che l
amieitia fia minore: ima bifogna ben cons; fefEire,chc i beneficii, che
Tannargli facciano, accio che per quel mezo habbiano à efier iicor:s ciati
daqnelli,che dopo loro iierranno,doue gli amanti ad altro, che al prefente, no
attendono. ©Ifra di quefto(credi à nfie)diuenterai affai nusj gliore,fc
afcolterai un che non ti ama, che fe à un amante prederai le orecchie: per ciò
che gli amanti con lodi infinite inalzano oltra modo tutte le cofe,che fu fai,
odici: parte per che te:J tnono,fecendo altrimenti di non ti offendere: parte
per che dallo ardente defiderio loroacce:^ catione! giudicare fi ingannano: per
ciò che la^ more fa, che coloro, che ne i cafi d'amore poco fortunati Ci
ritruouano, fono sforzati à giudicare quelle cofe trjfte.ft infelici, chea gli
altri non darebbono moleflia alcuna ^ Et per il contrario quelli^che hanno
buona fortuna^flf che dtll'as worlofo fi godono, a mal ior grado fonconrx dotti
a lodar quelle co(è, come fauoieuoli.fiC gioconde, che non meritano, ne poffono
fare ftar contento huomo alcuno: ££ però più toflo farebbe di b/fogno di quelli
tali hauer compaf? fione. che fegui tarli. Hora fe tu uorrai credere. alle ter
alle mie parole, io primieramente uoglio effe* tuo amico,ac darti apprcfro,non
per il piac^re^t che di te al prefente potrei haiiere, ma per la utf lifà,che
la mia amicitja per Io auuenire ti potrà dare. Et non farò quefto, legato,
òuinto.ò fog^ gietto all' amore, ma uorrò effer patrone di mcs ftefTo: a non
douerai temere, che io per cagiost ne alcuna, ben che leggiera, habbia fra noi
à (xt nafcerc grauiffime nimicifie,anzi fc pure alle- uolfe mi altererò
alquanto, non lo farò fenza grandiflìma cagione. Et non di menoqnclli er:s rori
che inauuertentemente mi uetran fatti, al fine liconofcerò: ft quelh,nelii
quali uolontariamente incorrerò, mi sforzerò emendare, AC»- fchifare.flCquefli
fono ucri fegni d'unaami^ dtia,che habbia lungamente à durare. Etfe for fé tu
pcnfi,che non pofla truouarfi una ueia^CC ' durabile amfcitia,fe dall'amore non
è cagtona^. fa, debbi confiderare,che per quefta medefinia cagione noi non
appiezeremo gli figliuoli, ne ameremo li padri, ne terremo cari, flC fedeli
co:s, loro.che per buoni ufficii,a: beneficii fattici, d fuffero diuentati
amici, fe da quefto ardore amo rofo non haueflcro hauto principio Potrecs ftr
dirmi. Si dee fempre fare bene à queU li huomini^ che ne hanno più di bifogno;
ft però è cofa conucnientc.non cercar di giouars rcàglihuonnini,chepcr fe
fteflì hanno, mai quelli, che fono più bifognofi: per ciò che co:^ ftoro^fe da
me ne i maggior bifogni loro farani; no aiutati, mi renderanno Tempre infinite
gra:^ tie. Aqueftofi rifpondo che fe ciò fuffe uero, nelle fpefe che
priuatamcte facciamo,fiC ne i do ©eftici conuiti, non haremo à inai tare gli
amis; Ci.ma più torto gli affamati, fiC li mendichi: per che coftoro molto più
apprezeranno un tal bcis,neficio,ti feguiteranno,ti corteggieranno, ti fanno
fefl:a,ti ringratieranno infinitamente, fiC pregherano iddio per te. Onde tu
puoi uedere, che fi conuiene non compiacere à i bifognofi principalmente, ma fi
bene à quelli, che ti pof:^ fono riftorare. Et per quefto non à GL’AMANTI comeà
bifognofi, ma à quelli, che mentano, debbi far piacere: et non debbi fodisfare
à quei lische della tua belleza fi delettano,maà queU lische anchora quando
farai uccchio,ti fono per dare utile: ft non debbi giouare à quelli, i quali
hauendo il defideno loro adempiuto, fcoperta^: mente fe ne uanteranno^ ma a
quelli, che uer:^ gognofi taceranno. Et non debbi far cofa gra^s ta à coloro,
che per ifpafio di breue tempo ti ho BorerAoao.ma a quelli^che tutto il tempo
dell* uifa tua ugualmente ti ameranno: 6C non debb accarezare coloro,! quali,
fpeto l'ardore del loro sfrenato defiderio, cercherano Tempre cagioni di far
nafcere nimicitie^ma quelli,! quali (anchora che la belleza manchi ) Tempre
moftrano la fcrj: meza^flCla conftantialoro. Ricorderatì aduns: que di quelle
cofe, che io ti ho dette, flC penfej: rai che gli amanti fono da i loro amici
riprefi,fiC accufati,per chc.ramoreècofa brutta, OC inde^ gna,ma nenuno
uitupera,ò biafima quelle, che non ama, dicendogli, che egli fi gouerni male,
come fi può dire à gl'amanti. Foife mi domane: derai.fe io fi
uoglioconfegliare.che tu debbia ubidire à tutti quelli, che non tramano. Al che
io ti rifpondo,di nò: perciò che io focerto^chc iimilmentc UN TUO AMANTE con ti
comandereb be.chc tu à un medefimo modo amafli tutti quelli che ti amanorper
ciò che quelli, che han no da hauere gli benefici! da te, non meritano tutti
ugualmete.nc à te farebbe cofa facile coms: piacere à tutti, fe uolefll che uno
non s'accorgef fi dell'altro;&bifogna che di quefto feruirc nonne uenga
danno alcuno, ma fi bene/che r uno a l'altro ne cauì qualche utilità. Hora io
penfo hauer detto à baftanza: fe à te pare, che io ci debbi aggiugnere qualche
coU,Aor.uujgi da,ch^ io ti fodisfarò. Cloe ti pare di quefla Ora fione Socrate
r' Non é ella fiC nelle altre cofe,& nelle parole comporta mirabilmen ter
SOCR. Ella è tanto maravigliosa, che mi ha fatto ft(i:s pire,fif tutto, per tua
cagione Fedro mio, mi (os no fentito commouere, mentre che io guardauj gli
attrae i gefti,chc nel leggere quefta Oratio: ne faceui. Et però penfando che
tu meglio, che io, conofca^flC intenda fimili cofe,ho hautoad ufcir di me per troppa
allegreza infieme con tes: co^ FED. Inqueftomodo mi uuoi burss lare? S O C R.
Adunque parti, che io ti burhf' Non penfi tu,ch'io dica da aero/ FED., Non
certo: Ma dimmi un poco per tua fe^penss fi tn,che altro Greco intorno à fimil
materia po fede dire più cofe,« pia d9ttes* SOCR, Pen fiamonoi.chcfia da effer
lodato uno Scrittore folamente per che gh babbi detto quelle cofe, che fono
ftate necefTarier'òpure diremo, che meriti lode, per che egli babbia tutte le
fue paroledifpcfl:e,£(ordniate chiaramente, numeroiamen te, a elcgantementes'
Se à te pare, che bifogni lodare Lifia per la inuentione, IO per farti piacere,
tei concederò ma io per la mia fciocche^: za,(S(ignorantia,non Tho in luì
conofciuta.pcr ciò che folamente ho attefo alla eloquentia dei pariate: al che
poter perfettamente fare, io non penfo che Ljfia fteffo hc'^bbia penfato d'
efier fla fo bafteuole. Et cerfainenfe à irìeè parfo(fé già '^tu non uolefh
dire il contrario) che egli habbia leph'cato dne,flC tre uolte le medefime
cofe.co^ me fe gli fufTe fnacata copta di faper dire diuerfe cofe fopra una
mcdefima materia.ò uero uoglia^ 'imo dire, che egli no babbi hauto Ibcchio à
quc fto. A me certo, fe tu uuoi,cheio ti dica la mia cpintone,è parfo che egli
habbia uolufo parere •^di faper moftrare elegantemente in ogni modo, *cKe à lui
pareua quella cofa,che fi metteua à dl^ chiarare, dicendola bora in uno,&
hora in un' al tro modo. FED. Socrate tu no dici niente: per ciò che quella
Oratione ha in fe quefto,chc neffuna cofa ha lafciato in dietro di quelle, che
intorno à tal fuggietto accomodar fi poteuano: "onde io giudico, che
neffuno poffa di quefto me defimo più cofe dire.tt phi uerifimili di quelle,
che egli ha dette. SOCR. Quefta cofa non 'fi poffo io hormai più concedere, per
ciò che gì' huomini raui,chc ne tempi paffafi furono, flC le donne, che di
queflo hanno parfato.ficfcritto mi riprenderebbono,* mi arguirebbono con:?
1ra,fe io per la tua fodisfàttionc tei concedeffi ^ FED. Chi fono eglino quefti
huomini, flC qiicftc donne Et douchai tu udite migliori cofc diqueftes' SOCR.
Al prcfente io non me ne ricordo cofi bene, ma fappia cerfo,che io non fo in
che luogo ho letto,flC udito quel, che io ti dico, et potrebbe efTere.che fufTe
ò nelle opere della^èlla Saffo. buero ne libri del fa:5 aio Anacreonte,ò uero
d'altri Scrittori: fiC faps; pi, che non per altra cagione fo ioquefta coniet
4ura,cheper fentirmi pieno d'altri argomenti non forfè peggiori de fuoi,che
intorno à ciò fi potrebbonp addurre, Et per che io conofco be^ ni/Timo la mia
ignoranza, fiC confcfTo che io non fo cofa alcuna, fenon per hauerla ueduta in
aU tri^fiCnonperhauerla imparata da me, hi fogna che io confeffi di hauere
attinte quefte cofe daU le fonti d'altrui à guifa di un uafo: ma per U piia
rQizeza,mi fono fcordato da chi io le habbù.iaiparate,flCinche modo. FED. O
Socrate da bene, tu fai bene à dir cofi.ne uoglio che tu,dica anchor che io
te'l.comanda(ri. dachi,fi(eoa?.me babbi quefte cofe apprefe: ma uaglio benc^
che tu mi moftri (come confeffi di poter fare.).quelle ragioni, che dici, che
fai più efficaci, OC più dì quelle che Lifia intorno a ciò fcriffe.ll che fe
farai, non dicendo le cofe, che diffe Lifu^ ti prometto confegrare in Delfo una
ftatuadcl mcdefimo pefo,chc fci tu j1 che fcgliono fare i none noftri
Magiflrati, come fai» SOCR* Tu mi uuoi Fedro caro un gran bene,& fei uc^^
ramente d'oro,fe tupenfi che io poffa dirti, che Lifia habbia errato, ftche fi
pofTano fcriuerc cofe migliori di quelle, che egli ha fcritto. Io uo glio che
tu fappia,che io non direi, che ciò po:5 tefTe accadere à un uiliflTimo
Scrittore, non che i lui. Ma per dirti anchora quelle cofe,che io fo, non già
per riprendere lui, primieramente parlando folo di quello. che fi appartiene à
quc ftonoftro ragionamento, penfi tu che colui, che uorra prouarc.che fi habbia
più tofto à fare pia:^ cere à chi non ama, che à chi ama.fe prima^nbh
prouerà,chechi non ama,fia fauio,flf pruden:? te,ft l'amante infano, flC fe
quello non loderà, flC queflo non biafimerà (le Squali cofe fenza dù bio
alcuno, ne uengono di neceffità ) poffi nel proceder fuo dir cofa alcuna, che
alle prime fia corrifpondente (Non di meno io giudico, che quefte fimili cofe,
che di neceflìtà ne fegucno, fi habbiano à rimettere nella uolòta de gli Scrit
tori,ficfe non le dicono, gli fi pofTa perdonare: per ciò che di queftj tali
non fi dee lodare la in:^ uentione,man bene la difpofitfone.Ma di quel le
cofe,che neceffanamente non fi concedono, flCcIie difficilmente
firitruouano,non foìo pèfì55 fo io, che fi babbi à lodare la difpofitione niala
muentione anchora. FED. Ti concedo che fu uero quello, che tu dici: per che mi
pare, che tu habbia detto apprcfTo che bene, OC ioanchora intendo non indugiare
k fare quefto.che hai detto: « però ti concedo^che tu prefupponga, che un'
amante fia peggio trattato, che uno che Jima. Hora fe tu nelle altre cofe,che
dirai, mi fass rai fentire p/u dotte ragioni, flC più degne parole che egli nò
fece, ti prometto, che ti farò una ftass tua d'oro nella Olimpia apprcfTo alle
ftatue de gli fucceffori diCipfelo. SOCR. Tu liai Fedro forfè hauto per male,
eh' io habbia ripres: fo un'huomo tantoàtecaro,ma io mi burlaua teco. E penfi
forfè tu, che io fia per pigliare(la:i fciamo andar le baic)un imprefa di
hauere à di^ recofa alcuna più elegantemente di Iui,che.c fauifrimo, C£dottiffimor
FÈD. Tu fei ritornato Socrate mio in un medeftmo, dicendo que fte parole. Tu
hai da dire in ogni modo quel, che tu fai;ft eoe potrai: flcfopra tutto
auuertifct^ che in quefto noftro ragionamento non ci con:» uenga fare quel, che
fanno coloro, che recitano le Comedie.ciÒTè rifponderci troppo fpeiTo T un 1
altro; il che é.fccondo me.mokftjflimo. E non far fi, che io fja sforzato à dire,
come tiJ,pòco fi dicefti. Se ici no fapefli chi fufle Socrate, potrei dire dj
non conofcere anchora me ftefTotperchc certamente fo,che tu hai defidcrio di
fodisfarmi: ma tu uuoi fingere, che quefta cofa ti fia difficii k,'Et per
dirtela, finalmente tu hai da penfare, che tu non Tei per partirti di qui ^
prima che tu non mi habbi dette tutte quelle cofe,che tu dirs ceui fapere
migliori di quelle, che hai udite: pei! ciò che tu uedi,che nei fiamo foli,(3C
in luogo re moto.fiC regreto,fiC io fon più giouane, (!f più ga gliardo di te.
Si che per quefte cofe tu puoi ìn^ tendere per difcrctione quel, che io uoglia
infes? rire: ne uoler più tofto hauere i ragionare sfor^> zatOjChe di tua
uolontà.. SOCR. Io lo fo mal uolentieri.-perche io conorco,chc io farò degno
delTer beffato, fe io, che fon rozo flC fciòc co al poflibIle,uorrò coptcdere
con uno cofi per fetto Scrittore, flC fe io uorròalla fprouifta difpu tare di
quel mcdefimo,di che eglipenfafamentc ha ragionato. F E D, Sai tu f^gmc la co(a
ua^ Lafcia andar quefte cofe meco: per che io credo quafi hauer trouato una
uia,|) la quale io ti con durrò.flC sforzerò à dir quel, ch'io defidero, Soc.
Non mei dire di gratia. Fed.Come no mei diref anzi Io uoglio dire, io mi
uolterò alli giurameff^ poi che alfro non mi naie. Io ti giuro per qatW iddio
clie tu uuoi, flC anchora,fe ti pare, per quc fto Platano, che fe tu non dici
quel, che tu fai al la fua prefentia,fiC fotto quefta fua ombra, io da qui
innanzi non ti moftrerò.ne ti manifefterò mai più oratìone di perfona alcuna.
SOCR. OfceIerato,chehaitudettor'Ocomc bene hai ritrouato il modo di sforzare
un'huomo defide» rofo di udire orationi,come fono io,à fare queU lo,che ti
fuffe in piacere, FED. Hora fe tu ne fei, come dici,cori defiderofo,che indugi
tu più? S O C R. Io nonindugierò più lunga^ mente, poi che tu4iai fatto un
fimil giuramen:? to: per che come potrei io uiuere.fe io fuffe pri uo di cofi
dolce cibo? FED. Hor dì aduns: que. SOCR, Saituqucl, cheiouogliofa5: re? FED. Che
cofa t' SOCR. Io dirò quel,che io intendo dire, col uolto.fiCcol capo coperto,
per dire più pretto: per che fe io mirafs fi a te, farei impedito dalla
uergogna. FEDi Pur che tu dica, fa quello, che fi piace. SOCR; Hor fu dunque ò
Mufe dolci, il qual cognome ui fi dà perii modo del uóftro cantare, ò uero per la
dolceza della Mufica uoftra, la quale fi dolcemente fuona,fauoritc ui
prego,& aiutate quello mio ragionamento, il quale mi sforzai éitt quefto
huòino da bene: accio che poi che mi harà udito^giudichi anchora molto più pru^
dente il fuo caro amico Lina, che prima cefi uìó gli pareua* T V haicla
fapere,chefik già un fanciullo^anzi pure un giouane di gen:i
tiliflìmoafpetto:coftui haueua molti amanti^ tra li quali un'huomo certamente
allato gli diede ad intendere, che non Tamaua^nc per ciò punto meno de gli
altri il fencua caro, fif gli uo leuabenc.Hora auucnne.che un giorno egli lo
pregò, che al fuo defideno compiacer doucli fe,flC per impetrare quello, che
egli domanda» ' ua,gliprouò che maggiormente fi doueuafare cofa grata à colui,
che non ama, che à COLUI CHE AMA. Et per farglielo intendere, gliCi moflrò con
quefte ragioni » In tutte le còfe fall v^>^^> ciuUo mio à coloro, che
confultar bene,ò difpuf-^'^-^\ tar uorranno,fa di bifogno hauere un folo.qjìj
roedefimo principio, quale è il conofcere,flC insK ^tendere che cofa fu quella,
intorno alla quale fl'^;: o' confulta, ce difputa: altrimenti è neceffario in
tutto errare» E fonomolti,chenonfi accorga:» no di non conofcere, ne fapcre la
fuftantia della cofa, della quale ragionano; fif cofi come fc egli»
nolafapeffero^nel principio della difputaloro ' altrimenti non la dichiarano:
tal chenel lor pioi^ cedere ne feguc,come è hccefTario che inferuerii: ga.che
eglino dicano cofe fuor del loro propos: fito^adagli altri male intefe. Adunque
acciò che ne à me, ne à tc interiienga quei, che in al:: ^rui biaCimiamo,pofcia
che egli è hora differctiìi tra noi, Te fi dee più tofto pigliare Tamicitiadi
colui, che non ama, che di colui, che ama, farà buono che uediamo, che cofa fia
amore, et che forza egli habbia, dandogli qualche difFinifio^ ne, alla quale
l'uno, fif l altro di noi acconfenta» tt cofi dipoi, hauendo fcmpre 1 occhio,
flC ogni. fìoftio argomento drizandoà quella dijffinitio:: ne, confideraremo fé
egli dannoso utile near^ reca. E adunque ccfa manifefta a ciafcuno, CHE L’AMORE
ALTRO NON È, CHE UN CERTO DESIDERIO. Sappiamo anchora che fimilmente queni che
non ainano, hanno queflo defiderio di cofe belle, fiC buone. Per intendere
aduBque in che fia diffe^ rente l'amante da quel, che non ama, tu dei fa:5
pere, che in ogni perfona fono due idee, le quali ci fignoreggiano, ó: doue più
li piacerci uolta^ no Je quali noi fumo à feguitare sforzati ouunis que elle ci
conducono. Vna delle quali infiemc con noi è nata.fiCqucftaè j1 defiderio de i
piacer ri, L altra T-habbiamodopo il nafcimento noftro acquiftata; fiC quella è
quella opinionc,che ne gli ììiiomfni (5el fonimo Wne fi ut je,per fa qn* ic
tanto afìetfuofamc'jntc lò defider/arho. Qaeftft: alle uoltefono in noi fra
loro amiche, alle uoltèi' in difcordia fi truouano, et bora quefla uince^ feor
fupera quella Quando adunque quella opf fìione del fortìmo bene, cÌ>e
difopra hò detto^ dalla ragione guidafa,à qrfel'lo ciie è nero b^nc^; •ci
conduce, uincendo il defideriode i.piacen\ quefto'nTodo di uiirere fi domanda
femperanfiaS ma quando quello sfrenato defiderio, lontano al tutto dalla
ragione, ci fpingc.flf sforza à feguià tare ipiaceri,& amai grado noftro fi
fa di nof ^padrone, quello fuo imperio fi domanda libidi^si w: ài efTcndo h
libidine di moìu fòrti, £(ha^j uendo molte parti, anchorà è nominata in molss
li modi. Et di quelle molte forti di libidine, chfi io dico, quella cbe più
ch'altra T alc'unb fi ritrud ua,dj à colui quel nome,col quale ella é chiais
mata me può à coloro, li quali ella fignoregà già, nome alcun dare bonefto,ò
buono- per chè quel defiderio, che intorno alli cibi uince &Ia ragione, fiC
ogni altra uoglia,fi domanda golo^s fità: 8C colui;che ha in fe quefto alt pigi
ian:^ do il.nome medcfimo, fi chiama golo(o, Anà chora quel deficlcno, che
intorno al bere,d'ù'à no fi impadronifcc^è co(a chiara, flC maiiifefta^donic fi
douerà chiamare, fiC anchora che nome liauerà colui, che da tal noglia fi
lafcerà uincere: àfimilmentc pofTono cfTer chiarina manifefti. ì nomtde gli
altri defiderii congiunti à quefti. Hora io penfo,che quafi fia fcoperto.perqual
ca gionc 10 ti habbia dette quefte cofc, ma uoglio io tacerlo. òuoglio dirlo.''
Io lo dirò pure, per elle più fi intende una cofa à dirla, che à non dirla. Et
pero dicp,che quel defiderio priuo di ragione, il qual fupera,&: uince
quella opinion: ne, che è Tempre al giufto,fiC all' honefto indirirs zata,a ci
rapifce à cercare il piacer della belles: za, quindi col moftrarci quei
diletti, che dalìa bellezadiun corpo fi cauano, pigliando non piccole forze.
fiC rinfrancandofi, ci uincealtutrs to>flC ^^^p^t^aquel defiderio, dico é
detto ^§cù9» ciòèamore,daf 6J/^K?,che uuol dire gagliardia. Parti egli, tedio
mio caro,comc ì me, eh' io habbia détto diuinamente T FED » Certamente ò
Socrate che fuor del tuo folito,ti fei non fo co:5 me più ampiamente allargato.
SOCR. Taci adunque,^ odimi; per ciò che qucfto luogo è certamente diuino,flC
pero non ti marauigliare, fe nel parlare farò dalle Ninfe di quefto luogo
iafpirato à dire cofe diuinc: fif tu puoi hauer co fiofciuto,chequci]o,che
iopocofa,diceua,non fono Tono (late molto difllmili da i uerfi Ditirambi ' che
fogliono dire le facerdoti di Bacco all'horaj^, che dal loro iddio fono ripiene
di diuinità. FED. Tudiciiluero. SOCR. Di que? (le cofe ne fei cagion tu fenza
dubio alcunormk odi quelle cofe, che reftano, accio che io non nji fcordi di
quello, che hora me fouuenuto,al che fo certo io che iddio mi aiuterà, ft no mi
ufciran no di mente. Et pero ritorniamo, feguitando il ragionamcto noftro,al
fanciullo,col quale. diao zi parlaua.Hora fanciullo mio, noi habbiamo detto flC
dichiarato che cofa fia quella, della quacs le noi ragioniamo. Adunque hauendo
feraprc- I occhio à quefto confideriamo.lora quel, che nercftaà dire,flCquefto
è,Chegiouamento,Ó: che danno fia per uenirc per cagion di un aman te,ò di un
che non ami,à colui, che gli ubidirà. E adunque neceffario.chc un' huomo uinto
dal la libidine, Sedato alli piaceri, cerchi femprc con ogni fuo sforzo, che
ramato più che altra cofa,gli babbi da piacere. Sai àhchora che ad uno che é
infermo,gli piacciono, flC gli fon gra^ te tutte quelle cofe, che alla uolontà
fua non repugnano, f5C quelle gli fonomo(efte,fi£ difpia^ ceuoli^che fono di
lui migliori, ò feno migliori, ugualmente buone /£t pero efTendo T amante
\t)fcmo,fìon potrà mai pafifc,clìe uno amato jpaà lui uguale, ò da pia, anzi
cercherà femprc- ^^uanto potrà, fìflo da manco di lui.a più bifors ' ^^nofo. Et
per che tu fai, che un ignorante è d:a^ manco che un dct(o,8C d'un forte
un'timìdo,* 'id'un oratore,© olequente uno inelegante. fi(po^ co atto adire,
d'uno acuto, «uiuo ingegna kinofcmplice,er fcioccho.fe qaefti,»: molti ali. |ri
mancamenti dell' animose per natura conofcè; Ìitfóuar(ì,ò per ufo in un'amato
efTcr nati, ali Thora godeva fi rallegra lamantetS: non gli bi ìftando quello,
fi sforza anchor de gli altii pro^:^ cacciargliene; altrimenti non gli pare
poter ca^ Ilare dell'AMOR fuo piacer alcuno. E adunque- HeccfTario, che un
amante habbia Tempre inui* ^laall'amato et rimoucndolo da ogni amicitia, ite da
ogni efercitio per il quale "pò te (Te diuenà tare eccellente, bifogna che
grandemente glii inuoca; a k non gli nocelle per altro, per quei, fio al meno
gli è dannofc,che lo prfua di queli |a co6, che ne fa prudentflimr. Per cièche
la di iiina fìlofofia è quella.per la quale ueniamo pru^ "déntiffimi'dalla
ì]*tiafc lamanfe e sforzato rfmua ll^rc quanto può ì' amato, temendo Tempre di'
•pon effcre'fprezato da lui, fé pm prudente chft; V?li nQO è.diuentaiTe,.CC in
fomnia fi sforza f?r« ogni cofa,'pèr la qaale egli al fu((o ignorate dh
uenga.&fimaraiiigli folo di quelle parti, che ramante pofTiede. Qriando
adunque farà tale la niato,airhora farà ali amante carilIìmo,ma dans: nofiffimo
a fe ftefTo: fiC cofi puoi uedere,che in torno à quelle cofc,che al fapere fi
appartengo:?. no,è lamicitia con un'amante nocina. Debbia^ mo bora confiderare
in che modo colui, che c sforzato à anteporre il dilefteuole al buono, hab bia
da hauer cura di quel corpo, che egli ama,ca fo che a lui fuffe una tal cura
commefTa. Certas: mente che egli defiderà che quel corpo non fia fchietto, fiC
duro, ma delicato. et molle, non nus:, trito.aauuezo al Sole nelle fatiche, ma
fottò - l'ombra nelle dchcateze. Vorrà che fiaalleuato lontano da futri Ij
pericoli, fatiche, che non habbia mai prouato fudore,» lo farà uiuere con cibi
feminili.ac delicati. Lo auezerà à crnarfi di colorila fàccia,» di stranieri,fiC
nuoui ucftimeti la perfona,» à fimili altre cofe,le quali tutte eù fendo
dishonefte,» brutte à raccontare pia lun gamente,perpafrare ad altro le
lafciercmo an:? dare. Vn corpo adunque fi fattamente allcuato^ nelle guerre,»
in ogni altra pericolofa necefll^ ta,incmicì ficuramente uincono; onde li faci AMICI,»
gl’AMANTI hanno femprc più paura, che à coftui qualche male n5 interuenga^che
ad *ltri: ma qiicftacofa.efTcndo per fc fteffa cliias ra.lapoflTiamolafciarc
andare. Hora habbiama da dire che dannoso che giouamcnto nelle co^ fesche di
fuor uengonojaamicitia.flC laguar^: dia D’UN AMANTE ci arrechi, Qnefto adunque
è chiaro à tutti, flC nnafiime à un amante, che egli ' defidera.che il fuo
amato fia priuato di tutte quelle cofe.che egli pofTjcdeJe quali amiciflì^
lfte»gratiffime,tì:peift:ttiffimegli fono: perciò che egli defidera, che gh fieno
tolti li parenti,, Ce gl’AMICI, penfan do che quelli gli dieno gran df
impedimento à goder la dolceza della ami^ citia dell'amato, Ol tra ciò
penfa,che un fanciul lo ricco dbro.o di qual fi uogli altra cofa,non poffi cofi
facilmente effere prefo d'amore: flC fe pure è prefo.uede che troppo lungamente
in quello amore non può durare. Et pero bifogna che un'amantecomejnuidiofo,fi
dolga della felicità dell' amato, flC fi rallegri della miferia del medefimo,
Defidera anchora,che lungo tempo uiua fenw moglie, fenza figliuoh\OC fenza
cala^ bramando goderfi quel pucere,che quando co:^ (Ifi ritruouano, foIamente
e/fj fentono. Sono ^^n(;hora molti altri mali in quefto amore, ma nel ia
maggior parte di quefti mali, come prima (i comincia i amar qualche fpirita
diuino,mefco5i. la fubifo un certo piacere, come ha fatto à uno adulatore, il
quale è certamente una dannofifljs: ma fiera, fiC una grandifljma calamità: non
di meno la natura ha mefcolato con quefta adulai tione un non foche di piacere
non al tutto da fprezare. Oltra di quefto farà alcuno, che biafi:s mera le
meretrici, come cofa noceuole^fiC altri fimili animali, ò uero fi fatti ftudi,
quali foglio:? no al prefente deiettarci, douc 1 amante non fo^ lamente è
noceuole^ma anchora nel praticarlo c moleftifTimo. Per ciò che tu fai, che il
prouerbio antico è. Che li pari facilmente con li pari s*a^ nifconorper ciò che
la ugualità dei tempo, della età di due(con ciòfiache per lalomiglian za de gli
anni conduca gh huomini à delet tarfi de i medefimi piacerijpartorifce facilmente
1 amicitia.Ma ne gli amanti la età non pure non genera amicitia.ma arreca un
faftidio troppo grande: per che la neceflìtà in ogni cofa à cia^. fcuno è
mole{la,la quale più che ogni altra cofa è in uno amante uerfo T amato,
accompagnata dalla difTomiglianza de gli anni, Et che fia il uc ro,tu fai, che
amando una perfona attempata qualche giouane,mai ne il dì, ne la notte per fc
ftcffo da Uh partir fi uorrebbe,ma è coftretto dal la necefljtà.à; dalla
pafFionc amorofa^tt è fcm^prc dalle carcze de i piaceri allctfato lc quali nel
ucdcre, l'amato gufta, ft pruoua nell' udirlo, ne! toccarlo. fiC in fomma nel
goderlo con qual fi uogli fciitimento: tale che con grandifTimo fuo piacere
fempre fi ftudia compiacergli. Ma r amato da qual forte di piacere, ò da qual
follai zo potrà effer trattenuto, che in ogni modo egli non fu da grandilTima
molcftia oppreiTo. Eflcn do fempre sforzato mirare una feccia d' un huos ino di
tempo, flCbrutto.<5C molte altre cofe.che Don folo à colui fono molcfte.à
chi elle intera ncngono,maanchoraà chi l'ode.tiouatc folo per una certa
neceflità.che ha l'amante di farfi r amato bèneuolo: flC qucfto è l'effer
fempre disf lìgentemcnte guardato quanti pafll faccia, l'udì re ogn' hora
quelle faftidiofe lodi.tt quelle ima portune riprcnfioni, delle quali fempre
gl'aman* ti abbondano, flC con le quali ogni giorno li ma ' Iettano: le quali
cofe accafcandoà uno, che fia padron di fe.fono però intollerabili: ma à uno,
the è fuor di fe,come uno amante, non folo fos no intollerabili.ma anchora per
la troppa licerla tia,chefj pigliano di dire apertamente quel, che- gli' pare,
fono brutttffime. Oltra di quefto men» tre che uno ama, è fempre dannofo.flC
importa* no: ina quando poi ha l'aujor fine.diuenta perI auuenirc contra dj
quello poco fedele, quale.,.con molti giuramenti, flc preghi, et promcflc ^
pena potè condurre. che egli dalla fpeme di pre mioàciòperfuafo.fidifponcflj à
Apportare la moIeftafuaamicitia.Ai fine quandòpur glie concelTo ritornare in
fe.fi rifolucà pigliare un nuouo padrone,ac ubidire ad altro fignore: £C cofi
in uece dell'amore.a: della pazia.feguita lo intcllctto.a la ragione.* la
temperanza; onde ùtto un altro,cerca fempre dall' amato fuggire, <f
afcondcrfi. All'hora l'amato ricordandofi del le cofc die tra loro fi fono
dette flC fatte, de i dati beneficii la mercede domanda, penfando che la mate
habbia feco à ufar le mcdefime parole,chc prima ufaua. Ma l'uno per la ucrgogna
non artifce confe/Tare d'elTer mutato,ne fa tronarc in ' che modo egli
fodis6cci alli giuramenti, A pro:^ mefle,che mentre fotto la crudel fignoria
d'amo refi ffouaua.inconfideratamenfc fece: « teme, «flendo già diuentato
temperato. et nhidictc alli ragione, facendo le medefime cofe che prima.di non
diuétare il medefimo.che dianzi era. £t di qui nafce.che colui. che poco fa.
amaua, bora ua da fuggcndo.ac fchifando l'amato.ft mutatofi di fantafu.fi
allontani da lui.come fe un di coloro |u|fc,a cui il gittato uafo fw cafcato à
contrailo. tome ben fai.clic nel giuoco infcrutène, elici noftri fanciulli
foglion fare. L altro all'incontro è sforzato à feguifare T amante. flC
parendogli pur mal ageuclc cfler lafciato/j uolta al fine alle ma* le parole.
Ne ciò gli accade contra ragione.per ciò che nel principio quefto tale no
fapeuaquan tomai fi conuenifle, ce quanto poco lecito.» honefto fufTe à
un'amante far cofa grata. quale è di neceffità fuor di mente.» quanto ben fatto
fu (Te compiacere à un'huomo dall'amor libero, che fuor di fe non fi ritrouaffe.
Ne tonofccns dofimilmente.che fidandofi di un'amante.G fida d'un huomo fttano inuidiofo,
moleflo, dannofo.a inutile, prima alla roba. «poi ai corpo.ma molto più
noceuole alla fcientia dell'aoimo.della quale nefTuna cofa è certamente. pia
oenerabile a appreffo Dio,» apprelTo gii huomini. Qucfte cofe adunque douiamo
fans ciullo mio confiderare.CC oltra di quefto fi ha da luuertirc.chc
l'aroicitia d' uno amante da bene» uolcntia alcuna non nafce, ma da una certa
aui» diùdi faturfi.comc gli a ffamati: et però ben diffe colui in quelli uet6,
fe^omeillupo l'agnello. Cefi un giouin l' amante ardendo brama. Qiiefte fono ò
Fedro quelle cofc.che io h Uf ua promcffo narrarti: flC però non uoglio pa bora
dire altro, ma farò fine al mio ragionamens: to,anchòra che io penfaua d efTer
folamcff giun toalmezodcl mio parlare, flC ci reflaffe à dire altrettanto di
quelle, che non ama,&piouarc che più torto fi haiièffi ad ubbidire i un
tale: oltra di quefto penfaua hauere i raccontare di quanti beni, flC di quante
utilità uno, che non ama,fia ripieno, F E D, Perche adunque fi reftii' SOCR.
Non hai tu confiderato,chc io non fo più quei uerfi Ditirambi, che dianzi
m'ufciuano di bocca, quantuque il mio ragiona:? meto fin qui fia flato nel
uituperarei* Hoia le io feguitado uolefli lodare quel, che n6ama, quan
tohobiafimato l'amante, che penfi turche io dice/Iìf' Non ti accorgi tu, che io
fono aiutato,, flC ripieno di fpirito dalle Ninfe di quefto iuos^ go,fiCper
tuagratia,fiC per aiuto diurno l'Per la qualcofaio concluderò breuemente,che
tanti beni fono in quello, che non ama, quanti mali ti ho moftrato truouarfi in
un'amante; ft però iion ci bifogna far più lungo ragionamento, ha:? uendo già
dell' uno, fiC deiTaltrò a bailaiiza ra^ gionato. Et pare à me, che la noftra
fauola hab^ bla hauto quel fine, che era conuenientc et pcs " ròpaffando d
fiunic^mi uoglio partire, prima D i i i the fu mi %(orz\ atìirc quatcKc altra
cofa piuvfm portante, FED. Non ti partire anchora So^ crate, prima che il caldo
non fe ne uada:n6 uedi tu,chehoraè à punto il mezo giorno, nel qual tempo è il
caldo grandiflimoi^Et peròafpettani: <Joqui^ 6C ragionando infieme delle
cofe, che habbiamo dette, come prima il caldo farà mcinrs cato, ci partiremo.
SOCR. Certamente Fe^ dro, che nelle tue parole tu (ci diuino,fiC uerais mente
mirabile: flC però io penfo certo^che dcU JeOrationi.qualialtuoìtempo fonoftafe
fatte, nefTuno ne habbia dato più cagione, che tu,flC neiTuno altro à più
Thabbi potuto pcrfuadere.ò aero conletue efoifationii quello conducenrs
|Cloli,ò uero in qualche altro modo sforzandoli. Et certamente m quefto(cauatonc
SimiaTebac no)tu auanzi tutti gli altrirJC bora 'fecondo me) tu folo fei (lato
cagione, che io habbia à dire di nuouo,non fo checofe,che nella mente mi fo^ no
fopraggiunte. Il che facendo tu, pollo dire, che tu mi facci una guerra. FED. Etinche
modo ti fo io guerra flC che cofe fon quefte.chc tu mi uuoi.dire. SOCR. In
quel, che io uo leua paffare il fiume, quel mio fpìnto fohto,chc tu faì,paiuc
che mi faccffe lufato cenno: il che ogni uol tacche mi accade^ nò è uietato
fare quel lo.cJic fogia farpeniaua,Quindi mi paruc udi:^ re una uocejaquafe mi
liietana il partire. prima che io non lùuefTe placato gli dei,cofl:ie fe con^:
fradiIoroIiaueflìconiiiìe(To qualche errore. Io adunque fono fcnza dubio hoggi
indouino, fiC flC fe io non fono cofi de buoni, fono al meno di forte^che forfè
à me farà affai, come battano, anchora le poche lettere a coloro, che male le
hanno apprefe, Lt però Fedro mio, hormai ip chiammente concfco il mio fallo:
per ciò che c,mi pare hauer neiranimo un no fo che, che mi indouini r
erfor,che,^ ho fatto. Et quefta cofa dianzi,mentre che ioragionaua,mi turbò
tnt^ to: per il che io cominciai in un certo modo à temere di non acquiftarmi
gloria apprefFo gli huomini del mcndo^all'hora che io contra gli iddìi
grauemente erraua (fecondo che già dilTe Ibico nella fua opera )flc bora al
fine conofco, come t'ho detto T error mjp. FED, Qnale er^ rorc è quefto/ SOCR,
Ò Fedro.un trillo ragionamento.un tritio ragionamento edro hai hoggi mcfTo in
carapo.fic sforzatomi i ragiona|C ne. FED. In che modqj' SOCR. E (lata cofa
ftoIta.dC empia, della quale che fi può egli più tpfto.a: noccuolc ritrouarcs'
FED. N is cnte.fc tu dici iJ uero. SOCR. Ohimè, non fai tu quel, che fia amore
i Non è egli fi^ gliuolodi Venerei Non penfi tu,che^gli fu uno iddio 1 FED.
Cofi fi tiene per certo. SOCR. Et non di meno Lifia non ha detto.quefto^nc
manco il tuo ragionamento, il quale non io, ma tu hai fatto: per ciò che tu me
T hai à forza canato di bocca, come per incanto, Hora fc [amore è Dio, come e
certamente, ò uero qual che cofa diuina.non può efler cattiuo,& non di meno
noi habbiamo parlato di lui, come fe fuÉ: fe cattiuo. In quefta cofa adunque
habbiamo peccato contra amore. Et certamente quefte no ftre qùeflioni fono moho
fuor di propofito,an^ chora che forfè paiano piaceuoli: le quali non ritenendo
in fe cofa alcuna di fincero,ò di uero, nondi meno fc per cafo faranno
approuate da qualche huomiciuolo di poco fapere, quelli, che le fanno, fe ne
gloriano, come fe fulTero di granrs de importanza. Hcraàme fa di bifcgno per
quefto errore, placare gli iddii: et hai da fapere che a quelli, che nel
ragionare, ò nello fcriuerc errano,è ordinato un certo modo di placare gli
iddii antico, il quale Homeronon feppe cono^ fcert.mafi bene Steficoro: per ciò
che efTendo (lato priuato de gli occhi, per che haueua uituis perata Helena,
conobbe come huomo amico del le Mufe.pfrqual cagione cieco fu/Te diuentafo, il
che non fece Homero; per il che fubito fece quei uerfi,>^Non fu uer quel
parlarne in l'alfe naui Fuggendo, andafle alle troiane mura. Et cofi fatto
un'altro poema di nuouo al conai trario di quello, che prima comporto haueua,fu
bitoglifurendutoil uedere.Ma io in quefto farò più fauio d'ambe due loro, per
ciò che innanzi che male alcuno mi interuenga per il hh fimo, che all'amore ho
dato, mi sforzerò dire il contrario di quello, che tu hai udito r il che
facendo mi uogli fcoprire il capo, flC non uoglio tenerlo per uergogna
afcofo,come ho fatto nel mio primo ragionamento. FED. Tu non mi puoi fare ò
Socrate il maggior piacer di ques fto. SOCR. Telcredo, perchetu tidebbi
ricordare con quanta poca uergogna habbiamo letto quelle cofe.che il libretto
di Lifu contess "^Tieua,fiC quanto anchora fciocchamente io hab^ bia
ragionato di amore. Per che fe qualche huo mo di generofo animo, modello, che
al pre:s fente ama(Te qualche fuo uguale, ò uero per lo addietro l'hauede
amato, ci haueffe fentito dire, che gli amanti fanno per Iteui cagioni nafcerc
grandiiTime nimicitie^flc che fono huomini in^ niàìofi^a noccuolia gli amati,
certo clic egli harebbc pcnfato udire tanti huomini auuezi fo Io,flCalIeuati
dentro alle naui,liquali nonco:s nobbero mai un uero,fiC gentile ancore: CC
unaperfonafauia non ci concederà in modo alcuno, che quelle cofe fieno Licre,
che in biafmio d'sts: more habbiamo ritrouate. FED. Certo che,io crcdo^chc tu
dicail ueio per mia fe. SOCR. Et però temendo, che qualche huomo cofi fat^i lo,
non rhabbia à fapcre, fichauendo anchorz paura d' amore, defidero lauare^fli
nettarela mea tc.ÓL le orecchie noftrc di quello amaro, flC no^, ceuole
ragionamento, cbe habbiamo fatto, con qualche altro più foaue parlare, et al
gufto no:2 ^ftro più giocondo. Lo fo anchora pergiouare à lifia,perfuadèdogli
che cglifubito debbia fcri:^ ucre.che più toftofi habbia da fodisfarc à
unoamante,che à uno che non ama, quando l'amor re è tra li fimili. FED. Sappi
certo, che egli lo farà, per ciò che dipoi che ti barò fenti to lo;:.dare
l'amante, farà necefrario,che io lo sforzi à criuereanch egliii medefimo. SOCR.
So certo, che ti uerrà 6tto fin che durerai dVfferc co mefei alprefente, FED.
Hor dì adunque arditamente. SOCR. Hor fu; douc è egli quel fanciullo, col quale
dianzi ragionaua,ac:s ito clic egh oofi ancìiora cfue^o mio nuouo pire lare,
che fe forfè non infendelTe altro cIa me^ cercarcbbe anch' egli lemerariamente
fare pia:: éere a.chi non Tama, FED. QLieftofaticiulis lohauendotelo finto,tì è
femprcappreflo: gni uolti^che louuoif SOGR. Fa aduns: quc conto fanciullo mio
gentilesche il mio pr^ mo ragionamento Cu flato detto dà Fedro Mirjs
rinefe,figh(ioIo di Pitoclc,ÒC queflo che hora di ro^da Steficoro.figkuolo di
Eufemio,fauomo degno d' eiTere daciaiciino amato.il qual ragio namcnto in
quefto modo cominceifemo. Quel ragionamento non è uero,ìneI ^uale fi è detto,
che per edere l'anì^inte pieno di fiiWc^À quello, che non ama da tal furore
lifae^s ro,fi debba mjggriormente fare cofa grata m pri feotia d^i un'amante, à
chi non ama, che per iì contrario: per ciò che fe fuflè in tutto uero^che il
furoretuifecattiuo,haremo per certo ragioncj» uolmente parlato. Ma io ti uoglio
dife,,ch^mol tì.ac grandiffimi beni ci intcraengonoper mcjs zo del furore,
concefTo certamente folo iptxbt^ neficiodiuino.Etchcfia il uero^ucdiche pri-?
ma quella Sacerdote, che in Delfo predice il futuro, fiC qudla altra apprefTo
Gioae Dodosc nco. fono cefliflimamente ripiène di furóre^non di meno hanno
Tempre date molte, C(gran diflimc commodità i gli huomini di Grecia flC
priuataniente, flf publicamcnte: ma mentre che da tal furore fon libererei
fanno o poco, ouero nefTuno giouamento. Et fc io uoleflì horara^s gionare delle
Sibille, &dituttiquegli altri^chc hanno per uirtù diuina indouinato il
futuro, flC feiotiuolefli dire cjuanfo eglino predicendo molte cofe da
uenirc,habbino giouafo, troppo farei nel mio parlare lungo, ol tra che io direi
co fa chiara à ciafcuno. Non di meno par cofagiu^ (la dimofl:rare,che li noftri
antichi, li quali pos: fcròi nomi alle cofc.uiddero.fif conobbero, che il
furore non era cofa brutta, o uituperofa che fc gli haue(Tero altrimenti
penfato,non harebbo:^ ^ noqucfta arte perfettiflima^con la quale il fu:s turo
fi conofce, chiamata ^àyiKHv » che tanto uuol dire, quanto furore diurno: per
eie che il furore uiene à gli huomini peruolontà diuina, et pero parendo k
coftoro,chc fufle come è quers. fto furore, un gran bene,à quefta fi honcfta
arte uolfero mettere un fi honorato norhe. Ma hogs gi quefti pia moderni
interponendo i quella uoce un poco confideratamentc hanno qn erto furore
chiamato fuy-v7JH«f, che uuot ^ire arte di ifadouinare.d: non furore. Et hai da
fapcrc,chc il modo dello indoufnarc il /ufuro^' che hanno gli huomini priui di
quel furore dis aino,pcr uiadegh uccelh^flf delle conietturc, parendo à
efli,chc procedere da difcorfo huma^ nojl domandarono oÌovohsìkh: ma quelli,
che fon uenuti dipoi, mutando Io piccolo nel Io6)grande,]' hanno con più
honefta uocc chiamato oiqvisihm Et pero quanto è più perfetto,a: più nobile lo
indouinare per uirtù dinina,chc per coieffure,flC per uccelli, tt qiun fo il
nome diuino,chc è /xocvmK?, c più de^ gnocheThumano^cheè fMy^Kug, ftpiuun
opera, che l'altra perfetta, tanto i noftri antichi hanno detto, che il furore,
che uiene dal ciclopc più degno, che la prudentia^flC l'arte humana. Tu debhi
purfapere,che già per riparare alle grandi infirmiti. che ueniuano,flC per
liberarci da qualche auuerfità troppo grande, che alle uolte per gli antichi
errori li popoli minacciai uano,ueniua à una certaforted'huominique^ (lo furore
diuino non fo donde. Et da quellconfigliati,queirimedii ritrouauano,che erano
alla falute loro neceffarii^facendoli quel furore ricorrere alli uoti.&
alli preghi, al raccoman^ darfi à Dio: per quefla uia impetrando mife^ f
icordia/i rendeuano da ogni infirmità.dCpe^ rìccio fahii CT per quel te nripo,*
pcrquc1To,chc haueua da uenifc: K cofi acquiftauano.fiC rice:^ iieuancpfrmczodi
qucfto furore dal' cielo la sflblutione del II errori loro, pur che di furore
de gno,&: buono fuffeflo ripieni. Il terzo furore è quello,che uien? dalie
Mufe, il quale rapifcc.J'i^nima altrui, anchor dafimile forza non più of fefa,a
cefi la fjfiieglia.flC k infpira. Per il che è per uu di cantico facccdo
qualche t^pbile poe fia, ornando con Ufuoi numeri, fiffcriucndouirs finiti ùtti
òc gli antichi, per tal uiainfegnaà colorii, che dopo Ihì uerranno. #Jf quello,
che fenzail furc^l delle Muk ha ardire di accoftarfi pure alla porta delb
poefia,fidajndofi per quaU che fuaingfgnofà arte haiieicà diuentar buoi^ poeta^ti
d'jco,che qiicfto tale 4 fine farà tenu:^ to fciocco: a lapoefia di un'hUdmoda
que:s furore hbero, «i^fce finalmente uana, fit, fenza fugo alcuno, i
couipararione d/ quella^ che da un' huorao funofo è ritruouata. Tut:^ quefli, a
molti altri' nobilj/Timi effetti del. furor djuifìo tipofloio raccontare: per
la qual cofà noi non hsbbiamo hoimai più da temersi rè ua furiofo.Ne
aTgomento-^ò neramente ra:?- gioac alQU<w.CJllM da fpau. Gntarc^moftrandoci
clìepiu foflo fi Iiabbfa ad eleggere un'amico prudente, et fano,che uno
incitato, flC furiofo. Ma lafciamo andare quefto.jMoftiimi coIlui,fc può, flC
in quefto uincami, che i' ancore non fia da Dio (lato truouato per utilità
dell' aman^s le.flC dell'amato. Doae io hora per il contrae rìogli
uog!iomoflTare,chequcflo tal furore e flato dato da Dio à gli huomini per una
gran^ difllma (cìicità.LsL qual mia dimoflratione à quelli, chehtigiofi fono,
et che ogni cofa tropss po minutamente uogliono' fapere,tt che ogni cofa
uituperano,fiCà ogni cofa appongofièf. fàà rà forfè incredibile: ma afii faui
farà il con^ frario. Ma prima che à quefto ucnga,ci fa di bifogno, confiderando
bene le operationi,fiC gli affetti dell'anima humana, fiC diuina, troitare la
uerità di quello, che intorno à lei fi può ra^ gionare,flC difputarc. Sari
adunque il princi:? pio di queda mia dimoftratione cofi fatto. OGNI anima c
immortale, per ciò che quella cofa, che fcmpre da fe fi muoue^queU. la douiamo
direefTere immortale: ma quella co^ fa,che altri muouc,tì: da altro è mofra,con
ciò fia che ilfuomoto fia terminato, ha anchora il termine, 6: il fine della
fua uita. Et pe:sr rò folamente quella cofa^ che fe (leda muoue/ per ciò che
mai non fi abbanclona.nonfi rcfta mai di muouere^anzi quella e fonte, ££
principi pio del moto di tutte le altre cofe.che fi muos: iiono.Ettufai,cheil
principio è fenzanakis: mento alcuno; per ciò che egli è neceffario, che tutte
le cofe^che fi generano, nafchino da un principio, flC quel pnncipio non ha
altro prin^s cipio: per ciò che sci principio nafceffe da qual che altra cofa,
non potrebbe gii nafceredaun principio, cfTendo il principio egli Ma cfTendo il
principio fenza nafcimento.è necffTario che;inchorafia fenza mancamento, o fine
alcuno; per ciò che fe il principio mancaffe,© morilTc^ non potrebbe più ne
egli nafcere da un'altro,, tie un'altro rifufcitare da lui, con ciò fia che fu
neceffario, che tutte le cofe nafchino da un pria cipio. Se adunque il
principio è un moto,chc inuoue fe ftefro,queflo principio non può ne mancarcene
nafcere da un'altro* et fe altrimenti fuffe, farebbe neceffario, che tutto il
cielo man:s caffè, a fi diftruggeffe,flC ogni altra cofa creata» ^oltra di
quello non fi potrebbe mai fapere on^ de quefte cofe nafchino, et da chi fieno
moffe^ Adunque effendo chiaro, che quella cpfa^che fc flefla muoue^è immortale,
non harà da temere di due il falfo.chi affermerà che la fuftantia del l'anima è
cofi fatta;Ia ragione è quefi:a,chc ogiiìi corpo, che ha il nìoto da altri,è
corpo inanima:^ to. Ma quel corpo, che ha il moto in fe ileffo^. et per (e fi
miioue, quello è animato: fimilc» adunque puoi penfare,che fia la natura
dell'ara nima. Et però (e gli è uero.che altra cofa non fi truoui,che in fe
fle/Tafi muoua, fuor che Tanis: ma,di neceflìta ne fegue, che I anima Tia fenzi
principio, fiC immortale. Dell' immortahtà dela l'anima habbiamo detto affai.
Voglio bora u:: gionare della fua ideà;ò aero della fua forma,» ìmagine in
quefta guifa. Se io uolefli narrarti tutte le Tue qnalità, CJ particularità, bifognareb:à
becheio (i\([ì un'huomo diuino, fiC poi farei troppo lungo. Ma può bene
un'huomo motà tale,comcfonio, defcriuere una certa fimilitua dine,flC figura di
quefta anima, flC quella porre dauanti à gli occhi; et à far quefto,fari cofa
pia breue,che à entrare nelle altre diffic ulta, che nel ragionar di lei fi
ritruouano. Et però diremo per bora cofi, Facciamola per quefta uolta fimi^i le
à un carro alato, che habbia il fuo rettore: la qua! figura ci è affai nota,
flf (a intendiamo be:s nifijmo. Hai adunque dafapere.che tutti li cast:Ualh\flC
li rettori de i carri de^li iddii fon buo^ ni,tt nati df buoni •De gli
altri^che non fona fddii, parte fono buoni, et parte non. Primierajf. mente
colui, che dell'anima. della mente norx j ftra tiene il gouerno, raffrena,
guida, flf corrfg:^ geli duecaualli, cbe il carro noftro tirano con. le briglie
in mano.Oltra diquefl:o,un di quefti duecaualliè buono.fiC bello,flC nato di
ftmilfó Taltro è il contrario, et nato di contrarii. Per ii che accade, che
quefta noftra moderatione,flf reggimento di caualli fia di ncceflifà difficile.
Hora mi uoglio sforzare moftrarti breuementc. perqual cagione fia detto
un'animale mortale, 6: uno immortale, Ogni anima ha cura di tuts?: i to il
corpo inanimato, flc difcorre per tutto il cielo bora pigliando una forma, bora
un' aU fra; fiC mentre che ella è anchora perfetta, « riaij tiene le fue ale
intere inalza in alto,fiC gouer:P na air bora tutto il mondo. Ma quella anima,
alla quale fieno per qualche cafo, come ti dirò^ cafcatc le 3lc,rouiDa al bado,
ne mai fi ferma, fin che non fi intoppi in qualche corpo fohdo,clic la ritenga.
Quando poi quella anima ha trouas^ to doue habitare,* ha per fua ftanza prefo qual
che corpo (errenp (il qual corpo fabitp che ha, in fe quefta anima, par che
comincia à muo^^ ucrfi,macpera lapotentia della anima, che lomuoue} muoue) ali
'bora tatto qucfto fi chiama ani? male: et qucfta anima unita infieme con un
cor po terreno, come ho detto, U un'animale.il quale fi domanda mortale. Ma il
corpo immorj: tale fi conofce non per ragione alcuna per ora' didifcorfo
ritruouafa.ma quel, che fi dices'd fingono gli huomini da fe ftefli; perciò che
quefto corpo non lo habbiamo mai ueduto. ne à baftanza ci è maj flato dato ad
intendere, Ids dio adunque è un certo animale immortale il quale fenzadubioha
ranima.flcfimilmentc il corpo, flCquefte due cole fono liate per natura in
fempiterno infieme congiunte. Ma queflc cofé bifogna dire che fieno, come piace
i Id* dio, a ragionandone, à lui bifogna' riferirfcne. Hora ci rcfta à dire per
qual cagione le ale caa (chino all'anima. Tu ha» da fapere,che la nas tura.ef
il proprio delle ale di quefta anima.é il- leuare il graue in alto uerfo quella
parte del'cics lo, la doue habilano gli iddiU Sappi anchos ra, che di tutte le
cofe.chc in un corpo fi nst truouano, ranima,piu d'ogni altra cofa.della diurna
cognitione è participe. Qiiefta diuinità tengo io che fi pofli dire, che fia
cofa bella.iaa uia, bHona,flC ciò che i tali cofe c fimilc.Da quc* (lo adunque
prindpaimclìfc fc ale dell'anima fono nutrite,* per quefto più che per altro
crc:s fcono,flC mchora per le cofe brutte, flC trifte>ac per le altre à
quelle'contrarie, che di fopra ti ho dette, mancano, fl£ uengono à niente.
Oltra di quefto hai da intendere, che in cielo è un gran Principe^il quale fi
chiama Gioue. Coftui pd^ mo à tutti gli altri, guida con uelocità un fuo carro
alato, ornando, fiC affettando ciafcuna cofa,. ce con fomma diHgentia al tutto
procurandoé Dopo coftui feguita lefercito de gli altri iddiì^ femidei,fiC
fpiriti diuini, diuifo, flC ordinato in undici parti, 6C folamènte nella cafa
de gli iddii f cfta la Dea Vesta. Ma gli altri iddii (dico fola^ mente quelli,
li quali fono poftì nel numero de j dodici ) fe ne uanno ordinatamente, fecondò
che fono difpofti,& ordinati. Et hai da fapere^ che dentro al cielo fono
molti fpettacoli,fiC mol ti uiaggi,difcorrendo Intorno fi fanno diuinifTì^
mi,& beatifTjmi: alli quali i beati iddii femprc ftanno intenti, et ciafcuno
fa quello ufficiosa! quale è fl:ato pofto,CC che gli fi conuiene. fiC cofi ua
feguitando ciafcuno iddio fempre potendo ugualmente, uolendo: per ciò che dal
diuin choro è femprc ogni inuidia, ogni maleuolen tia lontana, Quando poi fe ne
uanno al celeftc cofluifo, ce à guflarc le diuinc uiuande, all'ho:: ra
inalzate, et già in alfo afcendendo caminano per la circunfèrentiade i cieli.
Li carri delli do5 dici iddìi bene accónci, flC aflettati, con le briglie de i
caualli uguali, flf parimente da ogni banda pefando, fàcilmente caminano. Ma
gli altri carri che cofì no fi truouano.à fatica fi poflono muo uere: per
cicche quel caualio trifto è dalli uitii aggrauato,6C cofi uerfo la terra fi
p^^ga, et feco il carro, et il rettore à forza tira.fiC quefto à quelsj li
rettori interuiene,che j1 caualio non buono, hanno troppo ingraflato,fiC
alThora patifcono le anime una fatica eftrema^fic fono in un graridifs fimo
combattimento. Per ciò che quelle anime; che fon chiamate immortali, ciò è
quelle, che no fono dal trifto caualio sforzate, quando allafom miti giunte
fono,allontanatefi dalle altre, fi fer mano nel dorfo del cielo, fiC quiui
pofatc,fono dalla circunferentia attorno rotate: ft quefte fos: no quelle
anime, che ueggono quelle cofe,chc fuor del cielo fono pofte, Et quel diuino
luogo (opra tutti li cieli non è anchorada alcuno dei noftri Poeti flato fin
qui lodato: ne alcuno fi tro uerà,che mai quanta egli menta, lodar lo pofla.
Quefto luogo è fatto in un tal modc(& mi met^: to i dire quefto; per che
parlando della uerità, pofTo tiene hiuctt ardire di dire il acro ) è adun que
fcnza colore, fenza figtira alcuna. non fi può toccare.è una cfTcntia; la quale
fola fi può dire.chc ucramcntc fiaft qucfta effentia fola» mente li Icrue dello
intelletto, guida, flf gouer^ Inadore dell'anima, il quale intelletto femprc
fta in continoua contemplatione del (omwo bello^Etla uera fcientia, flCil
perfetto fapere altro luogo non ha, che quello, che c pofto ins: torno i quefta
effentia ucra,£c nella fuacognfc ttònc. Come adunque il penficro^a: la contems
plationc diuina è poftafolo intornò i un'ina tellettopuro, fiCà una fcicntia
immaculata, cefi il penfiero, flc la contemplatione d'ogni ani^: ' ìna,che
habbia i pigliare che corpo, ò forma fi uoglia (pur che à lei fia conuenientc )
rifguarp dando per qualche tempo in quella efienfia, che io dico, che fola fi
può dire che fia contea!? ta della contemplatione della uerità,di quella fi
nutrifcc,a: di quella fi con tenta, fin che un'aia: tra uolta la circa
nfercntia aggirandola, non la ritorni in quclmedefimo luogo.Et in quefto fuo
aggiramento uede la giuftitia, con tempia la temperanza, fcorgc la fciehtia, K
non uedc (jueftc uirlù come generate/flCpoftein uno,ò^in un'alfrc (Ti comé
potiamo dire ) che fiend quelle. che noi qua giù confiderandaci paio^
nouirtù,ft cofi le chiamiamo, ma uede quella iiera fcientia, che è in colui,
che folamcntcfi può dire che fia.-flCinquefto medefimo mo:s do ucde, flC
contempla tutte le altre uirtù,chc fono uirtù ueranente. Quindi di quefti cibi
nutrita, a fatia. ritornando di nuouo dentro al cielo, fc ne ritorna à cafa,
dalla quale dianzi fi parti: flC dipoi che è ritornata, il Rettore mets: fendo
li cauallr nella ftalla à ripofarc.gli da:per cibo T Ambrofia. (JC gli fa bere
il Nettati:rc,fif quefta è la uità de gli iddii/te altre ani^.-jne poi, alcuna
che dirittamente ha gli iddìi feguitato,6tta che è à lorofimile, fa tanto, che:4inchora
ella inalza il capo del fuo Rettore à ^uedere quel bellifllmo luogo, che
iotihodet^: oefTer fopra li cieli rftcofi ancho ellainfies» me con gli iddii è
dalla circunferentia de i cicjs li aggirata, a portata, ma à T ultimo dalli
cauals: li e trafportata fuor della uia: talmente che à grandiflìma fatica può
mirare quelle cofe, che in quelli Iuoghj,di uentà piene fi ritruouais no*
Alcuna altra anima hora il capo del Ret^ Jore in alto leua^tt hora la abbafTa:
onde daU £ ini Ifcaiialli sforzata, parfe ucde quel bcne,flf parte non. Et le
altre anime tutte ugualmente defiderando ftar di fopra feguitano quefte tutte
ins, fj fiemc confufamente: a non potendo in alto le:: I uarfi,premendofi tra
loro, fono à torno portate: ! fCcalcandofi^ficrunaialtra fpingendo,ft ciafcu i:na
quanto più può di pafTare innanzi sfor7an5; dofi, fanno tra loro grandiffima
contefa:.onde j ne nafce un romore,un. combattimento, una fafica grandiffjma:
nella qual con(éfa,per uitio, ce difetto de i rettori, molte fi azoppano, molte
delle altre rompono le penne delle ale,a al fin tutte dopo un;i lunga, flC gran
fatica, fen za p 0:5 ter pur uedcre quella effentia diuina.che io di:^, co, che
è ueramente,fi partono, flC dopo quefta lor partita fi pafcono folo d'opinione,
non potendo quel fommo bene per altra uia conofcerc: a ciafcuna fi sforza,
quanto può, di poter haue:5 re quefto cibo,defiderando conofcere doue fia il
bel campo della uerità. Per ciò che di quefto prato la natura dell'anima per fe
fteffa ottima, xaua conucniente cibo,Cf di quefto fi nutrifcc la natura delle
ale,con le quali in alto fi leua^ La potentia diuina poi (la qual non può in
al:^ <un modo fallire ) tiene quefta regola, che cia:^ felina animaja quale
mentre che gli iddii ac:$compagnaua.C6mpagnaua,puotc ucdèrc qualche fcintiTIa
del la uerità, quefta tale dico, uuolc che per fin che un'altra uolta non fia
dalla circunferentia aggi^ rata (come ho detto difopra ) fia fuor del perb xólo
di perder le ale, òdi riceuere danno alcu» no:fiC fe Tempre potefle girando
quella uerità uc •dere,non farebbe mai in parte alcuna offefa,Ma fe non
potendogli iddii Seguitare, non fi fuffc potuta condurre i uedere quel fommo
bene,flC per qualche cafo contrario ripiena d' ebliuione, ce di malignità fuffe
dalli uitii al baffo aggraua:^ ta,flC in queftoabbaffarfi.a deprimcrfi rompete
fi le ale, fiC cefi rouinando in terra cafcafre,al2s rhora la diuina legge
uieta,che quefta tale anb ma la prima uolta, che qua giù à forma alcuna -s
accoda, fi uada ad accompagnare con la natus ra di beftia alcuna fenza ragione,
ma uuolc, che •quella anima, che molte cole fa in cielo habbia uedute^uadaà
trouare lageneratione d'un huo tno,che habbia da effer Filofofo,ò uero defiders
rofo di belleza,ò uero Mufico, ò uero d' un huo modato alle ccfe d'AMORE.
C^ell'altra, che non ^quanto la prima habbia ueduto, ma nel fecon:5 do luogo fu
pofta, comanda quefta legge, che difcendainuncorpo, che habbia da effereRc per
legge, fiC ragioneuolmete ò uero in un bua iao dato alle guerre, flC atto ad
efferc Impera^s <lore,ò Capitano Quelle poi, che nel terzo Iuoj: go fi
fruouano.ordjna che fi mettino jn un huomo.chc habbia da efTere gouernatore
d'una Rcpubhca^òuero in uno, che debba difpenfa^ re,ft diftribuire la robba.ft
hauer cura della fajs miglia, ò in uno,chefia dato al guadagno. Quel
k.chcpiugiu tengono il quarto luogo, fe ne uarino in un huov(}o,Ql}€ hsihbìà da
durar ùth.ca,òaeroin uno, che fi habbia daefercitare in^: torno alla Medicina,
fif alla cura de i corpi.Quel Ic,che più di foltonel quinto luogo fon pofte, é
s'accoftanoà coloro, che debbono fare l'arte di indouinarc,òuero di augurare
per uia di facrb jficii,ò d'altri mifteri, Quelle, che la fefta fede
tengono,defcendono in un'huomo,che hab:s bia da diuentare pQeta,ò ucro in uno
di coloro, che fono nati ad imitare altrui. Quelle, che fono le feftime dalle
prime, uanno;fn uno.che habs biada efTere òartefii^e^ò agricoltore. Le ottauc
in un fofifta,òucro in una perfona plebea.flC iiile. Quelle finalmente, che nel
nono, flfultis: mo luogo fi ritruouano.fc ne uanno a diuentare uno, che debbia
efTer tiranno. Et in tutti quefli •fiati di Ulta qualunque giuftamente
haràmes». -fiato i giorni fuoi.dopo la morte harà miglior forte, clic quelli,
che friftamcnte fono uirtuH: flf quelli, che ingiufti fono flafi,uannOÌ pcg:^
|fóré fl'a(o,che colore), che fono ftafi buòni: pei d'oche non ritoma Tiinimatn
quel medefimo luogo,dcnde prima fi partì. più preflo che ih fpatio di dieci
hhirlia anni.Per ciò che auanti i queftofpatiodifefnponon può racquiflare le
àie, fuor che l'anima di coluj,che uitiendo hà fenzauitio alcuno atfefo alla
Filofofia, òuer«5: mcnfeha amato la helleza^fiC infieme grande^ ifnente
defiderafo la fapienfia: per ciò che quei ftefali arfime/enza dubio alcuno,
dipoi che ^treuolte fono paiTate mille anni (purché efs Icno^ uoglino dopo la
prima morte, tre uolte tornare in quefta uita ) all' bora hauendo rac» quiftate
le ale dopo tre milia anni,al cicl uo^ landò fi partono. MoHé altre aniine,
morte che fono, la prima uolta fono da Iddio gJu^ dicate, a dannate r ttcofi
giudicate, altre an^- dando fh^un'iù'ògo,il qaaTé ne! cèntro dcU la terra è porta
per punit»one delle anime cgitti tiue.quiui patono del fallir loro meritcnoli
pe:» he. Altre pòi dal giudicio dìuino innalzai te, in certo luogo del cielo
forio in quel modo trattate, che fi hannoqnagiu in terra uiucns do meritato:
flf poi tra mille anni qucfte due- forti d'anime, ritornando al mondo fi
eleggono una feconda uita,ec ciafcuna può pigli^rfi queU la forma, che uuole.
Quindi uienc, che l'anima humaha pafTa alla uita d'una beftia^flC dipoi
dunabeftiadiuenta di nuouo huomo,pur che quella anima fia (lata un'altra iiolta
in un'huo mo. Per ciò che quella anima, che non harà mai ucdutaìa uerità, òpoco,b
a(rai,non potrà mai pigliare la humana figura: per che bifogna che quello, che
l'huomo mtende, l'intenda per me:s zo delle fpetie delle cofe,che dauanti gli
ii ap:5 prefentano.a quefte fpetie per uia di molte, ÒC uarie cognitioni nella
mente noftra raccolte, fo^ ijoalfine con difcorfo infieme pofte,eCc9m5s prefe.
Et quefta cofa altro non è, che la rimems: branza di quelle cofe,che già Y
anima noftra in C4elouidde,air bora che infieme con iddio era perfetta.-a
quando ella fprezaua quelle cofe,che noi fcioccamente diciamo che fono,riuolta
fola:? mente allcontemplatione di colui, che è uera mente. Per la qual cofa
l'anima folo del Filofoss fo meritamente racquifta le ale.per ciòchequan to p-r
un'huomo è poflibile,fempre con la mera móna fi riflringe,flC fi accofta à
quelle cofe^allc quali accoftandofi,(5f riftrfngendofi iddio, è di^ uino» Colui
adunque, che farà quefta confide^, ratione din'ttamenfe, et ragioneuoImente,flC
cefe cherà fempre di nempirfi la mente di qucfti cofi pcrfet(i,fi£ fanti
mifteri, quefto folo diucnterà perfetto. Et cefi diiiifo dalli ftu di, che
fanno gli altri huomini,flf accoftandofi alla diuinità,è th prcfo,flC morfo dal
uolgo,comc fe egli fufle ufci to di fe. Ma egli ripieno, flC ebbro della contem
plationc di Dio, non fi lafcia cònofcere alla mol titudine. Per quefto adunque
ho fatto io qùc^ fto mio ragionamento, il quale è porto intorno alla quarta
forte di furore-peri! qual furore quan do alle uolte uno di quefti tali nel
uederequa giù qualche belleza, fi ricorda di quella uera, che gii uìde in
cielo,rimettc fubito ralc,fiC cofi rimelTe che V ha, fi sforza,quanto
puo,uolando al cielo inalzarfi. Ma non potendo ciò fare^coje me gli uccelli
po(rono,guarda,flC confiderà pur uerfo il cielo, fprezando qucfte cofe bade
«onde ne è biafimato fiC ne riporta uergogna,dicendo:j gli ciafcuno,che egli è
poco fauio,flC ripieno di furore. Per la qual cofa quefta diuina separatio: ne
dell'anima dal corpo è fopra tutte le altre, che interuehire ne poffano
migliori, Et da ca:^ gioni ottime nata,d: non folo è gioueuole à chi in
tuttolapo(riede,ma à chi qualche poco ne participa. Et coiui,che di quefto
iurore fanto.tt |>uotio è ripiano, con ciò fia clic egli afmrla bel:?
ilcxa.quefìo ueramente fi può dire arhantc. Per ciò che, fi come ho difbpra
detto.ogni anis ma huroana già ha iieduto quelle cofe, che ue^ ramente fono:
per ciò che fe non le haueffe uc jàiite, non farebbe difcefa in quefto animale
hu mano: et non, è f^c^le i tutte le anime ricor:i darfidclfecòfedilàfù.per
uedere quelle/cbc qui fono. Et prima lo poflono mal fare quelle; che per breue
fpatto di tempo fù in ciclo gli fu conceffo uederic: dipoi non è conccfTo
anchora quelle, che nel mondo uenendofono fiate ina felici, ce Ila nno hauto
mala fortuna: di modo che corrotte da alcuni coftumi cattiui.che qui
pjgliano/ifccrdano in tutto di molte cofe (st^ gre,©: buone, nelle quali in
cielo erano gii ammacftrate. Perii che poche anime fi ritruor? uano,che
àbaflan2a delle cofe celefti fi ricors dino. Ma quelle poche quando tal'hora
qua giù- scorgono qualche iomiglianza di quelle cofe che in cielo gii urdderò,
fi ftupifcono, ftquafi cfcono di fe. Et non di meno non fanno don^ de quefto
lor mouimcnto proceda; per ciò che non conofcono in tutto la uerità.ne a
baftanza fe ne ricordano. Ne pct/amonoi fcorgere,menp tKchcqyagiàftiaDoioin
quelle fi^ure, imaa gini,fplrndòrucro alcuno di giuflitia, di tfmp< ranza,
fiC delle altre uirtù,che gl'animi npftji J)<^ norano.flC amano. Ma per
certi inftruirenti,fiC fxìczi imperfetti ofcuri à pena pochiflimi huomini
accoftandofi pure alle imagi ni> di iq^cl le uirtùcelefti,che nel mondo fi
ritruQuano, tifguardanoin qaelle imagini quella forte, di uirtù,che fimile
imagine gli. rapprefej?ta. ali' hora ci era lecitc,<X conceffo uedere una
chi^ riflima^flC pmiflìma belleza, quando con quel beato choro fegiutando noi
quella felice uìGq:» ne, 6: quella fanti/Tjma contemplatione. della quale
dianzi fi ragionai, noi infiemc conGio:^ ut,& ìt aìttc 2nitrìc inficmecon
qualche altro iddio, fecodo che era ordinato, pQtcmo con teni:^ piare la
diuiniti: flC quando à quelli miftcri,fl£ cofc fagre dauamo opera, li quali
potiamo ragio iicuolmentc dire efTer più di tutti gli altri miftc ri fagri,flC
beati, alli quali all'hora noi poteuamq attendere, quando anchora immaculati.
flC nò of fefi da mille mali efauamo,che poi habbianio in quefto modo
prouati.Onde confiderando all'ho ra quelli celeftì fpcttacoli cafti,femplici,durabi
li^tt beafi^poteuamo beniflìmoà tal fanto efcr^l tic fcruirc ftado noiin una
luce pura pun^ttfen M machia alcuaa,Iib^ri,&fciolti da c^uedo^chcWtor
chiamiamo <;orpo,il qiul crbifogna ì torno portarci noftro mal grado,
efTendo à quello le:5 gati,6f in quello rinchmfi à guifa d'oftnchej ce quefte
cofc non fi fanno, feno per uia di mc^: nicria,per che noi ci ueniamo à
ricordare delle cofe padatecdallaqual ricordaza hora io fon fpin to: ce
efortato perii defiderio) che ho di quelle xofe.che già ho altre uolteuedute,
ti ho fàtto queflo ragionamento, Hora la belleza(come ti ho detto ) quando già
erano le anime in cielo,^ Infieme con loro caminando rifplcndeua,fiC di poi,
chequi fumouenuti.rhahbiamo riconos fciuta, per ciò che ella chiariffimamente
rifplen:? de,& fi moftraà quel fenfo dellj noftri,che più •di tutii gli
altri ha in noi forza, flC quefto é il feri fo del uedere: per ciò che quello é
il più acuto di tutti gl'altri noftri fenfi^che permezo del tòVpo fon
cagionati, col qual corpo, flC con li quali fenfi non fi può cognofcere.nc
uedcria fapientia: per ciò che ella farebbe nafcere in noi ìun'ardentiffimp
amore di po(rcderla,fe un qual chcfimulachro, òimagine di ki dauanti à gli
occhi manjfefìamcnte ci fi pofgefTe: fiC il medefi mò potiamo dire di tutte
l'altre cofe,che fono degne de/Tere amate. Non dimenolabellezsi fok ha jpiu
dellaltre haute quella preminentfa^^ che ella più;d- ogni altra ci fi fa
uederc,& piu che ogni altra cofa ad amarla ci muoue. Et però colui, che
dianzi non atteie à quelli fagri miftc;? ri, ch'io ti difli,anzi più tofto e,
dando qua gm^ corrotto da quefte cofe bafle^non cofi preftofi inuoue,fiC leua
ranimo all' amor di quella bels: Ieza,anchor che qui uegga una certa fc^iglian
za di quella, che da quella eterna il nome pi:^ ghando pur belleza fi chiama.
£t per quello nel uederla non l'ha in ueneratione, flC non l'ha nora,maà guifa
d' una beftia.dato folamente al piacere, uorrebbe pure à quella belleza acco:5
ftarfi, flC generare, et produrre figliuoli: fiC cofi importunamente
afTaltandola, non teme punto fargli difpiacere.ne.fi ucrgogna dandofi in prc:?
dai quel fuo difordinato appetito, pafTar gli or^s dini della natura, Ma colui,
che alli detti mifte;^ ri poco fa diede opera, fiC che già in ciclo con^
tempio, molte cofe degne, flC (ante, quando egli uede un uolto ben fatto,ft di
belleza diuina ot^ nato, il quale perfettamente quella diuina, et uc ra belleza
rapprefenta,ò uero quando contems? pia nò pure il uolto, ma qualche altra parte
ben fatta del corpo, primieramente fi empie dihorrs rore,fiC tofto teme di lui,
come fe fufleunacofa (ckfte già dalui pa altri tempi u^duta: quindi più
minutamente rifguarclandolò come Iddio lifaonora.flC fé egli non temefTc di
edere accuiaj«; to per matto, ti dico che egli non altrimenti aUj L’AMATO SUO facrifìcarebbe^chc
farebbe à una fta^r tua di iddio. Et mentre che egli pure il contem
pla/ifentequcU'hprrore. del quale era pieno, in fudore,fl(in ardore conuertire,
dal quale in brcuc tempo tutto fi truoua occupato. Per ciqr che air hora,che
egli per gli occhi beue quclU bcllcia Cubito tutto dentro fi riicalda: dal qual
caldo la natura delle penne della lua anima é co me matfiata,a dipoi che egli è
bene infuocai^ to,fi intcncnkono quelle parti delle ale,clic pullular
doueuano.ac che dalla dureza riftrctte, metano alle penne il poter
gernpogliare. Qjiianp do poi per gli occhi e ben penetrato il nutrìs; nicnto di
queftc alenali' hora il germoghar delle penne, che prima comincia dalla radice
i ingrof (àfC,ìmpetuo{amente per tutta 1 anima moftrarfi (i sterza per ciò che
Tcinima era già tutta dalle pcnne copcita.fif da quelle io alto foftenuta}
tak^^ in quello tempo ci anima tutta in grao dèiiìmo leiuore^tt uonebbe pure
inaizarii: flC non aitranrti che làccino ifanciuUt. quali allW u che pruni
mcttoiìo i depti^t^no da on certo iociOiC iMfitfi, aiiiciué dà un dolore delie
gicQ gfc moleftatì.cofi l anima iicl meffere le penne tutta fi commuoucflffi
riempie in un tempo dj piacere,» di moleftia. Per il che mentre che eia la uede
un giouane bello, beucndo per gli ocs chi quel piacere, «quel defiderio chc da
lu|'t uiene,airhora inaflìata.come ho detto, fi rifcalr da,flC all'hora nó fi
duole. ma fi rallegra cifra mo do. Ma quando poi egli s allontana.flC che
quefcl li meati fi rifeccano.per li quali l'ala uoleua ufcir fuon.allliora andi
fif riftretti.uiefano il gcrmoa gliare delleale: di modo che quefta ala
infieme2i con quello amorofo defiderio, parendogli elTcr dentro rinchiufa,
uolendo pur' "faltar fuori dai (e flcfTa, richiude quei meati.donde ufcìr
po* trcbbe fif fa che di nuouo ne nafce ali anirra nó poco dolore. Et pe^quéfto
è tutta l'anima da ogni banda oii'efa,fiC grandemente dimoiata, mal trattata Ma
ricordandofi poi di nuouo del? la ueduta belleza,in quello fi diletta.» di quel
Io folo fi rallegra. Et cofi da ambe due queftc paffioni infiemc mefcolate.ciò
è da quello sfor* zamento.ec impeto di rimettere le ale. et dalU maraiiiglia
della piacciuta belleza è in un fems po moleftata.Onde piena di
anfietà,<urio(à d/» licnfa flCè daqucftofuror in tal modo condotta, che ne
la notfc può dormire, ne il giorno in lue go alcuno fermarfi, ma quinci, 6f
quindi fi ags gira,fiC fi fbatte,mofra pure dal defidcrio di riue dcre quella
bcUeza, la quale di nuououedcn^ tìo,& beuendoquel defiderioamorofo per gli
occhi, CQmc ti ho detto, all' hora di nuouo apre, et ageuola quelle parti delle
fue penne, che prtp ma erano infieme riftrette.fic chiù fé: fiC cefi àh poiché
ella ha cominciato à rifpirare,fiCriha2: uerfi,à poco à poco fi hbera da quelli
ftimoli'i ft da quelli dolori, dalli quali prùr^a era offef^é Tale che da
quefto foaui/Tjmo piacere 6nto è in quei tempo uinta,che mai per fe da quelli
allet^: tamenti non fi partirebbe, ne altra perfona più appreza,chc l'amato, ma
fi fcorda del padre, CC della madre, de i fratelli, fif di tutti gli amici
fuoirttfe tal' bora (come interuiene ) manda in quefto amoremale.ft confuma il
fuo,non fe ne cura punto. Oltra di quefto fpreza tutte le '.amicitie,flC
dignità, che haueua fuo padre, delle quali gli fi farebbe tra gli altri
gloriato,^ fole fi contenta di feruire^fiC diefler foggietto àogni ''«olontà
dell' amato, pur cbe egli pofTa efferaps: prefTo al fuo fuoco. Per ciò che non
folo honoi^ ra,ficha in ueneratione quefto b^llo, chc tgli ama^ma anchora Io
truoua ottimo medico d' gni fiu grauifTima paflionc. Quefto afFetto adun
qac,2(quefl:o mouimento,b giouane gentile, gìihuomini l'hanno chiamafc ef^SiDC
cioè amore. Et fe io ti dicelTe in che modo quefto amore è chiamato fu in cielo
dalli dei, certamen te,che per cfTer tu giouane, harefli ragione di ridere. Et
che fi^il uero, certi imitatori d' Hos: fnero compofero già due iierfi fopra
quefto amo re.cauati (come penfo ) dalli fecreti.flC mifteri diuini,delliquali
unoèin uenti affai goffo,flC poco elega n te, flC dicono cofi, Chiamano amor
uolatore i mortali. Li dei alato, per che à forza uola., ^ A quefti uerfi in
^arte fi può credere, in parte non: ma fia come (ì uoglia,un tratto quefta^ che
io di fopra ho detta, è la aera cagione damo rc,fiC lo affetto, flC la paffione
de gli amanti; Ci però tutti quelli, che ameranno, h quali già fe^ guitarono
Gioue,po(fono più fauiaméte,fiC più conftanfemente portare il pefodi quello
alato, che io ti ho detto. Ma coloro, che già honoraro^ no MARTE, Ce fu in
cielo infieme con lui andoro^ no intorno, poi che dall' amore allacciati fi
truo^ uano,fe mai penfano di riceuere dall' amato in^ giuria alcuna, facilmente
corrono à far dei ma^ lc,fi£ à uccidere; cefi furiofamente ò fe ftefli, è gTi
amati loro priuano uifa/SimìImfnfc eia fcuno honoraquel roedefimo iddio, col
quale già andò in fchicra: flC quello cerca fcmprc quan to più può, in Ulta fua
di imitare, fin che egli non fi lafda da i uifii corrompere. et in quefto modo
mena i giorni della prima fua uita,t3C cofi fafto a gli amati fuoi^flC à gli altri
Tempre fi mos: ftra, Et però cfaicu nò, fecondo i coltumi fuci.fi elegge à
amare uno, che à lui paia bello. Qujns: di,comc fé quello fufTe il fuo iddio,
fe ne labri^ ca una imagine.fiC quellaorna et fa bella in quel modp,che fe à
quclla,flC non ad altro idolo ha:? uedeà dare honcri,flCà facrificare» Onde
co:5 loro.che di GiòUe furono feguaci,flf che quello honorarono, cercano
d'amare uno. che Simiù mente habbia T animo giouiale: fiC per quefto /
confiderano, prima che l'amino, molto bc5: nc,fe quefto tale è atto per
naturatila FìIoì: fofia, òueramente al regnare, alle quali cofe Gioue inclina.
Et poi che conofcmto(o,fiC ri:^ truouatolo tale, lo amano, fi sforzano con ogni
ftudiodi farlo diuentare fimile al fuo iddio. Et fe forfè eglino non fapeffero per
loro quel, che à gli altri uogliono inregnare, airhora ol:? tra modo fi
sforzano, flC cercano di imparar fem:5 pre qualche co(à per qualunque uia gli è
con:s cef?o: flf coli infiemtf con gli amati à queftrf coli honcfta.flclodeuole
opera fi mettono, (alt che diligentemente ricercando, fif in fc fteffi inue^
ftjgando la natura di quello iddiojl quale ad honorarc fono inclinati tanto
fanno. che al fu: re pur uengono a capo di quefto loro honc;^ ftodcfiderio.
Etnon'c ciòmarauiglia,per ciò che eglino fono dall' angore sforzati à dirizarc
la mente, ftconfiderare con intentione gran^ dilTjnia à quel fuo iddio: di modo
che pur al fine ricordandofene, fono fubito di undiuino fpiiito ripieni: il
quale fpirito fa, che eglino pt^.glino coftumi, fif ftudi tali, che in brcuc
tem^s pofi fanno participi della cognitione di Dio, tanto però, quanto à
un'huomo è lecito. Et per che di tutte quefte cofe fanno che ne è cas: gione
l'amato, ogni giorno più ardentemente nel fuo amore fi accendono. Et fe cclloro
th ceuono quefta diuinità da Giove (come anchoss ra le Sacerdoti di
Baccho,cheda lui di furor fono ripiene ) infondendola tutta ncir animo
dell'amante, in breuefpatio di tempo, quanto poffono. à Gioue lor proprio
iddio, fimilifTimo Io rendono. Tutti quelli poi, che già in cielo feguitarono
Giunone, cercano per amato loro un giouane d'animo regio: ilqual poi che han^
ìfìo frbuato.dfucntano Cmili à *q!iclli\che di fos prati ho detto.fiC uerfo di
quello operano in quel mcdefimo modo» Oltra di quefto, quelli, che honorano
Apollo, ò qualunque altro iddio, ciafcuno il fuo proprio iddio, imitando,
cercano ' tutti un giouanc.che per natura habbi il medcsi fimoanimq^chc loro:
il quale poi che hanno trouato, prima il lor proprio iddio imitando, poi alli
giouani pcrfuadendo,che li medehmo faccino,flC moderandogli in ogni loro
cperatio:? ne, fecondo il lor fine, quanto le forze loro com portano, di
condurlo fi sforzano alla imitatione del proprio loro iddio, fiC alle loro
fimili operai troni «Non portano coftoro alli fuoi giouani ìnis uidia,òmaleuolentia
alcuna, ma con ogniftu^ dio fi sforzano di conformarli alla loro perfetta Ulta,
ùmilmente a quella di quello iddio^ che ambe due naturalmente honorano. La cura
' adunque, et il fine di quelli, che ueramente fo5 no amanti (pur che eglino fi
conducano à poÉs federe quel,che io ti ho detto, che defidcrano ) fenza dubio
alcuno altra non è, che qucftachc io ti ho defcritta. Et è quefto fine per
cagion del Tamtete per amor furiofo in ultimo all'amato lodeuole, 2C
feliciflìmo.fe quefto amato farifi^ inamente prefo d'amore, £t per che tu fappu
irCome un amafo fi conofce dallamor uinto.te Io;:dirò. In quefto inodo adunque
qualunque ama ^(ofarà d'amor prelo, fi conolceri. Nel prii ci pio di quefta
noftr^. fintione diuidemmo ogni anima in tre parti, flfdimoftrammo li caualli
di;due lorti.ò: cofi ppncmo^fpiDjC due parti dell'ai fili ma, li Rettore fu poi
la terza parte. Quefte me;defime cofe ci fa di bifogno cònfiderare al pre:?
rfente,Già tu fai, che di quelli caualli uno ne è buono, flc uno trjrto; ma
qual.uirtù habbia quel ivjibuon cauallo,fi(qual fia la malignità del trifto non
Thabbiamo ar)chor detto^flf però bora deb biamo dirlo. Il caual buono è di
perfonapiu ^ j.grande,(Sf più ben formato, ben compofto,flCà »^artei parte
tutto ben fatto, con la tefta alta, le narici affai bene aperte, come quelle
dell' Aqui^ 'la, di color bianchifTimo.coJi gli occhi negri,. defiderofo
folamente di honore, fiC ripieno di temperantia,fiC di uergcgna, et amiciffimo
del { aero; non ha bifogno di ftimulc^òdifprone al:» ccuno^ma folamente fi
regge, fl£ guida con l' efor.Catione, et con la ragione. L'altro poi è torto,
uario,CC malifTimo fatto, di una oftinata "oglia, }{b col collo bado, ha
il modaccio fpàanato,^^ fchiaciato di color fuko,cò gl'occhi brutti,flC di
color fanguigno macchiatile garofo^bcftiale, con le orecchie pelofe OC
forde^flf à pena ubedi> fcc alle battiture, fiCalli ftimoli. Oliando adun^
quc il Rettore uede un uolfo degno defTer ama to.fiC infiamma tutta I anima del
piacere, che ne fente,è fubito da una certa allegreza commofc fo, flC da certi
ftimoli di defiderio. all'hora quel cauallo, che delìi due è al rettore
ubedienfe,co me è fuo coftume, dalla uergogna raffrenato da fe fte/To indietro
fi ritin per non andar' ali amac (oàd doflo. Ma l'altro non fi può far reftare
ne con gli ftimoli.ne con le battiture, anzi auanti fi fcaglia,ft per forza il
cauailo,che è feco con^s giunto, ac il rettore infiemc rcompigIia,flCà/cit mal
grado li tira à uoler fentire il piacere, che da Venere fi caua. Ma quelli due
nel principio no l'ubidifcono,fdegnati che dal rio cauallo à cofc indegne et ingiufte
fieno à forza tratti.finalmefc lìoncefTando quello importuno diùxcil peg^: g/o,
che j può, sforzati purfilafciano portare, flC cofi gli cedono, et Io
contentano di fare quello^ che à lui piace; (ale che in qucfto modo fi ucn^i
gono ad accodare al piaciuto bello, flC uaghegs.giano tutti infiemc il charo
afpetto di quella, Ilqualpoiche ha bene il Rettorconfiderato, a poco à poco
della uera natura di quella bclleza Ti uien ricordando^& cofi un' altra
uolta^come già in del fece, col pènderò riiiede.mà u^clc quella nera dalla
temper^ntia accompagnata, fiC ftabilita nel fermo fondamenfo della caftjia:
però parendogli pur iiedcre quella uera,& diui na t'elfeza, comincia di lei
riucrentcmente à tc^r mere; flc dairhonoiT.che gli porta uintojn tcx^ ra
hufnilmente fi lalcia andare.-fiC facèdo qucfto, c sforzato di tal forfè tirare
le briglie delli due ca ual!(,che bifogna che k forra dieno dellegropsc pe in
ferrala uno di quelli per fe flelfc,ptf ciò che non fa ali' incontro sforzo
alcuno, ft l' altro, che è tiif(o,fiC bestiale,C! na al tatto contrafua
fcogliartì ariojifanandod poi da quella belleza^ iìV dì quelli per la
uergogna,d marauiglia grafi che hahauta,tuttaranifnadi fudor lafcial^a gnatafiC
laltro libero da quel' dolore, di che il tia rar del freno,5C il cafcar in
terra Thaiiea ripieno,i fatica può tr^it il fiato.-ma poi eli e tn fe r
itornaK)', tutto da fdtgno comoffo il Rettore, et il cauallo feco congiunto
riprede, che per paura, fiC da po^ cagine di là fi fieno pattiti, doue egli
tirati gl'ha ue i. Quindi non uolcdo però eglino ritornargli, di nuouo
sforzadcglf,pur al fine à fatica gli con cede, che con preghi da lui impetrino,
che per fino all'altro giorno fi indugi à ntornare!il quale ordinato
tempo'uentndo, fingono di non (e nt ricordare;.ma egli con tutto cicgh el
rammcna ta,ftdi nuouo sforzandoli, 2f gridandoli, flf df nuouo à forza feco
tiradoli, pur li conduce à uo Icr dire all'amato le medefime parole, che hieri
gli differo. Ma dipoi che più appre/Tati fi fono, egli
torcendofi.flCabbafTandofi (tendendo la co da,ftringeil freno, flCcofi
furiofamcntc feco li tira. Ma il Rettore. che l'altra uolta affai mags
giormentehaueua lemedefimc forze fofFerto. pur in altra parìe uoltandofi, molto
più forte,. che dianzi, le briglie ritirala: cofi sforza la dura bocca del
triftocaiiallo, flC bagnandoli in que^s fto modo la brutta linguacce le
mafcelle di fan^i gue,lo butta al fuo difpetto di nuouo à ferra, fiC còfi del
fuo errore gli fa patir le pene, il che poi the più uolte hail trifto cauallo
fofFerto,lafcia pur al fine la fua pazia, fif cofi horamai diuenu:^ to
piaceuoIe,ubidifce alla prouidentia del Ret^ tore.flCinfiemecon lui, quando
l'amato bello rifguarda, tutto per la paura trema: di modo che affai
fpeffoauuienc, che egli feguiti le pe:^ date dell'amante con reuerentia, flC
honorc.flC quelle dell'amato con timore. L amato aduns que connfcendo efTer
dall'amante fuo, come fe à iddio fufTc uguale, ubbedito, flCofreruatò,fl£
ucdendo che egli no finge, ma è à ciò fare dalla inore sfor2ato(ac maffime che
ogni perfona ho^ fiorata, per natura pare che fia amica di colui,' che r honora
) al fine fi diTpone hauer la mcdc^ fima uoiontà,che l'amante. Et ben che
pnipai tt dalli amici fuoi,CC da quelli, che infieme feco ftudiauano,flC da gli
altri, forfè per dargli biafis ino,fufli flato ingannato, elTendcgli da quei
tali detto efTercofa brutta, che un giouane appreffo al fuo amante fia ueduto,
fl£ per quefto forfè habbia già l'amante da fe fcacciato,non di me^ no air
ultimo per fpatio di tempo &' la età, fiC r ordine debito delia natura del
fuo amante lo rendono amico: per ciò che non fi trouò mai, che un trifto non
fufTe amico d' un trifto,flC un buono d' un buono. Et però poi che un giouane
comincia à praticare col fuo amante, et afcoU ta i fuoi ragionamenti, airhora
facendo lamanar te ogni giorno più il fuo amore conofcere,sfor:j za ramato à
marauigliarfenc nel confiderare: che fe la beneuolentia de i parenti, flC di
tutti gli altri amici à paragon fi metterà di quella di un' amante ripieno di
furore, a di fpirito diui:? no, farà per certo di pochifTimo,© di nefTuno
momento. Et fe quello huomo di più età, che (ara amante, feguiterà in
queftaguifa per quaU che tempora: fempre « nelle fchuole,ft in fijs miìi altri
luoghi apprefTo all' amato cercherà ri^ frcnaifi,alI*hora il fonte di quel
liquore f quale già Giove, quando dall’AMOR di GANIMEDE è preso, dicono che
chiamò inf]ufroa rDororo)qua le nell amante dall'amato belìo. più abbondanti
temente, che nell'amafo è infufo, parte nelTarJ mante fi uùz^Ct parte di fuor
traboccndo fi fpar ge.flC cofi in quel modo,che fapiamo fare laerc. ^ flC
quella ucce,ché chiamiamo Eccho,qua!e da qualche corpo c)heue, òfòIfdo
percoda/tn quel luogo, donde prjma fi partì, ritorna: cofi quello influffo
amcrcfo ritornando per uia de gli rechi i in quel bello. donde già fi lcuò,p€r
li quah egli hacoftume di penetrare alTanima noftra,di tali) forte
inaffia,& bagna i meati delle penne della anima delTamafo/che facilmente
po/Tono.fiC co minciano à germcgliare: flc cofi T amante lanist model fuo amato
ikmpie d'un corntpondentc ^ amore. Et di qui uiene, che egli ama, ma non fa
certo quel,che egli ami, ne conofce quefta fua paflicne.ne la può, ò (a dire.
Ma;ion altrimenti che fe perlagiiaLdafLU-i d'uno, che hauc/Tegli cechi mal
fàni, fi fei] ti ffe hmiimcnte gli occhi fuoiguafti, cofi non fa.dire ia
cagione di quella Uia infirmiti, ne fi accorge, che egli uede.a ua4 gbeggia fe
ftcfTo nell'amante. come in uno fpec «hia*Oi:ide cientre.che gli ci amante
prcfente^ fcnfc anch' egli mancare il dolore: fic quan dog, poi r ha lontano,
in quel modo, che egli é defi^ dèrato, altrui defidera: flC cofi in fe haiiendo
unt ìmaginfe ucra d' un cortifpon dente amore, non- più amore, ma amicitia la
chiama, flc cofi penfa^ chefia* Defidera adunque quafi quanto Ta mante (hen che
alquanto più moderatamente) uederlo, goder (empre deirefTer con lui,fiC
femprechegli è concelTo» cerca, flcfj sforza di farlo. Per jl che durando
quella pratica tra co:$ ftoro,iI cauallo trifto dell'amante al Rettore riuolto,
domanda per tante fue fatiche un breue, flCinhonefto piacere. Il cauallo
all'incontro del giouane non fa quello,che fi habbia à dire, ma tutto anfio^fiC
nell'amor commoflo,ama raman te tanto,quanto egli é amato.à: fi gode di luti
uer uno ritruouato^che tanto lo ami,£C di qucU io con lui fa fefta,&fi
rallegra. Et ftando iti quefta conuerfatione.è paratiiTimo quanto à lui è
poiTibile à ogni defideno dell' amante fcdif^ fare: ma l'altro cauallo col
Rettore inficroe.dalis la uergogna,à: dalla ragione ammaefiirati/ems pre in fimili
cofe gli tono contrani. Per la qual cofa fe coftoro, fecondo un giuftomodo di
uiuerc, fi: fecondo li ftudi della Filofofia fi empieranno di buom^belii^ft
Unti pcijiien^^.meneranno la uita loro feliciffima, flcbeata^con concordia
grandiffima.di loro fteflì padronf;^K in ogni loro affare modefti. Hauendo
quella parte foggiogata, OC uinta, nella quale fta tutto il ultio dell anima
noftra,a: per il contrario quel là altra libera, alla quale la prudentia,&
la bon^ tà fi appartiene. Et cofi al fine di quefla uita ha^s '^uejidogià le
ale racquifl.ate,ueloci al cielo uo^ landò fe n'anderanno, con ciò fia che
habbino uinto un combattimento delli tre, nelli quali fi fono ri{rouatì,come
hai innanzi udito, quale bc ne fi può dire efTere della maniera, che fon quel
li, che olimpici fi domandano; del quale bene nefTuno più degno può à gli
huomini arrecare l'humana temperantia,ò uero quel diuino furo^ re,chehabbiamo
detto. MafeqMeftì tali fegui^; fcranno nell'amor loro una uita brutta. fiC in
tut lo di Filofofia priua,& non di meno piena d am bitione,gli potrà
auuenire,che li intemperati cauallj asfalteranno le poco auucrtite anime lo^:
ro,nnientre che ò à qualche difordinato defideno fodisfaranno,ò mentre che in
qualche altra ma:: -niera licentiolamente perderanno tempo:& con ^ducendoli
pure à delettarfi di quelli piaceri^ nel liquali gli hanno troaati (ommerfi^lj
sforzerano ri fejguitare qudk forte di follazo^chc è dal uoU go perfettifTimo
giudicato. Tale che poi femprc fi daranno inuol(i,flf occupati nella fantafia fodjsfare
à quel trifto defidcrio. Ma haranno quefta fodisfattione, che cercano di rado:
per ciò che il penfiero deir animo non confente tutto à far qucfto, et però
quefti fimili amici anchora f ben che manco amicitia fia la loro che quella,
che di fopra ho detto) fiC mentre che 1 AMOR loro bolle, fiC poi che egli è
eftinto infieme amrche^ uolmente uiuono; per ciò che tengono per cer^j to di
hauerfi lun 1 altro data una ftabiliffima ks de: flC però giudicano eder cpfa
ingiufta quel^ la fede rompere, flc doue già erano amici, inimiss ci diuenìre.
Finalmente quando poi alla natura cedono, fiC dal mondo fi partono, non hauendo
anchor mefTe le ale, ma folo hauendo cominciai to à mettere le penne, non
riportano poco pre^t.mio del loro amorofo furore. P^r, ciò. che la diui^ na
legge non uuole,che coloro, che già haueua no cominciato à caminare per quel
uiaggio,chc al ciel può condurre,difcendino nelle tenebre fottola terra.Ma
quelli, che qualche lodeuolc uita fanno, mentre che infiemc uiuono amore^
uolmente, ac infieme rimettono le ale.comanda (}ue(U legge che fieno beati: di
queflo ne c folo cagione amoVe. Tante adunquc^fl: fi fatte utilità giouancmio
gentile, dall' amicitia d'u^» fio AMANTE, come da cofa diuina ti faranno dars
t2,Ma la compagnia di coluiche non ama,con:s / giunta folamente con la
temperantia del mons: do,fiC non con la diuina, come è lamicitia d uno amante,
et data in tutto ad atti,ft operationi mortali, fiC uili, genererà nell'animo
del fuo ami co quella licentia di parlare, che pare al uolgo uirtù:fiC farà fi
che dopo la fua morte preftamens: teanderànoue miliaanni intorno allaterra,fiC
fotto aggirandon et errando. Quefta nuoua can zona, ò amatiflimo amore, flc
contraria in tutto à quella, che prima detta haueua. quanto più dottamente, fif
in quel migliore modo, che ho U puto, con paroIe, flC figure poetiche,
pereforta:/ (ione di Fedro in tuo honore ho cantato; per il che perdona à
quelle parole,che prima diffu, Etqqefte cofc afcoltan do, dette da me con gra^s
to ànimo^ benigno, flcfauoreuole mi ti moftra^ fiC non mi priuare per qualche
fdegno dell' arte damare, la quale già m'hai conceffa, ne manco punto fcemar la
uogli.anzi più tofto fammi gra tia,che per Tauuenire io fia per que(la cofa più
apprezato^chc per 1 adictro ftato non fono.oUra eli qucflo fe io.ò Fedro co/à
alcuna foco degna del tue bel nome habbiamo det(o,accofa di ciò lifia.il quale
fu primo autore del noftro ragios namento.acfa.che egli per lo auueiiire più di
fimili cofc non patii: JC riuoltalo alla Filorofia, ' ^ome il fuo fratello
Polemarco.acciò che Fes dro.chcfommamentc io ama, non habbia da tenere bora una
opinione, fic bora un' altra, co* me fino à hoggi ha fatfo,ma più torto nello
ftu dio dell'amore. et della Filofofia meni / giorni della Ulta fua. FED. Io anchora.fe
gh è il •meglio, prego Iddio, che ciò mi conceda. Ma io ti dico benejl uero.
che io flupifco del ragios Bar, che hai fatto, ucdendo di quanto babbiauanzato
quel di piima: tale che io comincio à dubitare.che il parlare di Xifia non mi
babbi à parer ba(ro,«humile.fe forfè un nuouo ragios mmento facendo, à qucfto
tuo lo uorrà aiToes oiigliare, Et uoglio che tu fappi,che pochiffB mi giorni
fono, che un certo noftro cittadino lo uituperò grandemente, folamente per qucs
fto fuo fcriuere.* in tutu la fua accufationc lo chiamaua, per largii ingiuria.
Scrittore d'oratio ili. Tale che per qucfto potrebbe forfe,fe egli c punto
defidcrqib di. hpnore.per lo aiuenire fteocriidircriucrc, SOCR. Fedro que» Ha
tua opinione c degna certamente di rifo, ficfarcftimolto lontano dalla
fàn(afia, et dals la mente di Lifia.fe tu pcnfafli. chc eglifufs fc cofi timido.
Ma forfè che tu credi, che quel fuo accufatore dicefli il nero in tutte
quelleco* fe;checon(raLifiadiflc. FED. Certamente Socrate che à me parue cofi ne
anchora à te è oc culto, che gl'huomini grandi, flC nobili delia no (Ira
Republica temono, fiC fi guardano di coms porre orationi.flC no uogliono.chc
fieno uedutc fcritte,per non moftrarc à quelli, che uerranno, dcÀTcr flati
fofifti.effcndocofa facile lo fcriuerc ttnaOratione. SOCR. A quefto modo ò
Fedro tu non intendi il prouerbio del gombito dolce, ilqual prouerbioc tratto
dal lungo, fiC trifto gombito del Nilo.flC debbi pen fare, che ^, dicendofi
dolce, fia facile, come pare che tu cress da, anchora che il fare Orationi fia
di poca fiti* ca.eiTtndo però di grandi (Ti ma. Et ne folamens te iiò fai
quefta cofa.ma anchora penfo che non ti fia noto.che quelli cittadini. li quali
per pruss dcntia fono eccellenti, attendono grandemente à fcriuerc Orationi.CC
à fare che quelli, che uers ranno,le po/Tino uedere. Etqueftì tali di mo* do
amano quelle perfone, che lodano le compo iitioni loro,che la prima cofa di
quelli fanno mentione.meutione.che hano ufanza dir bene delli fcrifs ti
daltrui.douc 11 truouano. FED. Come dici tu queftoJ'Io non ti intendo a mio
modo •r. SOCR, Non fai tu,chc nel principio d'un libro, che da qualche
huomociuile fia corapo^ fto.fi fa fempre mentione di colui, che l'ha lo^ dato?
FED. Inchcmodof. SOCR La primacofa,che,dicono,cquefta. La opinione
noftra,òuerolanofl:rafcrittura fu appruouafa dal Senato, ò dal popolo, ò da
ambe duerquindi con una certa ambitiofa ricordatone di loro ftef fi, mettono
per ordine tutte quelle parole, che quei tali in fauor loro hanno dette, fempre
dando colui, à cui è il lor parere piaciuto.Dopo quefto dicono quello, che
intendono di fcriucj^ re; fempre faccendo moftra del lor faperc à cos^ loro,
che li lodano, flC quefto lo fanno affai uol^s te: ce non folo nel principio,
ma anchora dipoi che una lunghiffima Orationc haranno detta. Parti egli quefto
altro, che uno fcriuerc Oratici ni? FED. Ccrtamentcnon. SOCR. Ho rafe queftò
dir loro è approuato,fubitOj d' allc:s greza ripieni, fi partono dal
Senato,comc fareb bc un Poeta dal Teatro, fe la fua Comedia fuffe piaciuta. Ma
fe per forte fuffe riprouato,ò rifiu^s Wo^ac il lor configlio non fuffe
ammeffo, ne ri:s pìlfafo dfgfiò di cffere fcritfò con gTi àlfrf /non foJofi
cnvpfono di triftitìaqufi tali, ma li loro amici anchora. FED. Sitrattnftano
certa: in rn te non pòco. SOCR. In queflo mo^ do adunque dimcftrànò,chc eglino
non fanno poco conto di qnefto efercitio di fcriuerc, anzi diapprczirloafTai.
FED. Grandemente cer toloftimano. SOCR. Dimmi un poco, Se qualche grande
Oratore, ò ucro uu Re/i haueCs feacquiftata t^nta facultà,a: tanta fcientia nel
dire, che come Ligurgo, Solonc.o Dario, pote& fe degnamente nella fna città
efTer tenuto Scritii tore perfettifllmo^flC immortale, non gli parria f/Tcre,
mentre che anchor qua giù uinefTe quafl fimile^ò uguale à Iddio / Et quelli,
che dopo luiuengono,conriderandoIeccfe,che egli ha lafciato Tcritto, non hanno
di lui quel medefi^ mocrcderer' FED. CertifTimo. SOCR. Pcnfi tu adunque, che
alcuno (fia pur quanto fi lioglia trillo, ft inuidicfo) Uituperi quefto flu dio
dì fcriuerc? FED. Per quelle core,chc tu hai dette, non par conucniente: per
che eia:» {cuno,pare à me,uituperarcbbc quelle cofe,del le quah egli fi
diletta. SOCR. Etperòque^ fto può efferc à ciafcuno chiaro, che alcuno non c
daelTerc uituperato folamentc per che egli i • fciiua. fcriua. FED. Per che
adunque f SOCR. Ma quello c bene, come io penfo, brutto, par:^ lare, a fcriuere
cofe brutte, ftcattìuc. FED. Quefto è ccrtiflimo. SOCR., Qual farà adun qtie la
ragione dj fciiuerc benc,tt male f Non penfi tu Fedro, che ci facci di bifogno
di firoili cofe domandarne Lifia^ò qualunque altri, che ò nero habbia à qualche
tempo fcritto qualche cofa.ò uerohabbiada fcriueie ò qualche fatto publico d
una citta, ò qualche faccéda priuata, quefto lo facci in uerfi, come Pceia,ò
uero in profa come perfona priuata FED. Mi doman di fe io penfo,chc facci di
bifogno domandare, et cercar di fapere quefla Cofaf' Dimmi un pocd, nó fono
alcuni, che uiucndo ad altri piaceri non, attcdono,che à quelli di domandare K
di uoler da ciafcuno fapere la ragioe delle cofef Et quefti tali come faui, nò
attendono nella loruitaà quel li piaceri,]^ quali di ncceflltà hanno prima quaU
chedifpiacere,altrimeti il piacere no fi potrebbe godere.il quale effetto
interuiene quafi à tutti li piaceri del corpciflfp quello ragioneuolmetc fo no
chiamati piaceri uili H di poco momcio. Soc. Noi habbiamo tepo ÓC cfio aliai,
et ancora mi par ueder,che quefte cicaie,<:he fopr'il Capo noftro,.cantano^com'è
ufan«Joio:ncl caJdo,att^ndar^o à quefta noftra difputa. Se adunque elleno ci
uedefTcro addormentati, come fpeffo molti altri fanno, li quali nel mezo giorno
non difputan:: do, ma più prefto dormendo, fono al fonno per poca anuertenza
loro da quelle allettati, merita^ mente fi potrebbono ridere di
noi,confideran2: do,fl£uedendo che dal fonno uinti fuffimo. Ma fe elleno ci
uedranno difputare,fiC conofce^: tanno, che noi non fiamo flati uinti dà
loro(co:5 me fono alcuni dalle Serene, per il che non pof fono pigliar porto )
forfè che uolentieri ci donc fanno quel premio, del quale per gratia de gli
iddii poffono à gli huomini fare dono. F E Chedonoèquefto? A me non pare
hauerlo mai intefo. SOCR. Non fi conuiene,che uno huomoftudiofo,flC amico delle
Mufe, come fci tu, non fappi una fimil cqfa. Si narra che quc^: (le cicale
inanzi che fuffero le mufe, crono huo mini: ma nate che furono le Mufe,fiC poi
che il canto hebbero moftrafo,fi dice che ad alcuni di quelli tanto quel canto
piacque, che per cantare non fi curauano di mangiare, ne di bere: £C cofi
imprudentemente fi lafciarono mancare la uita: delti quali nacque la fpetie
delle cicale, le quali hanno dalle Mufe quefta gratia,che non han bi fogno di
nutrimento alcuno.ma mentre che ui iooà uono, foci lO'lOOf IfìOt Sì nono,
ftmprc cantando fi mantengono fcnza mangiare, flC fenza bere, Dipoi finiti i
lor gior^ ni, (e ne uanno à trouar le U iife per dargli no^ titia,fl: informare
quali fieno quegli huoniini^ che qua giù amano più una Mufa,che un'altra» Per
il che dimoftrando. à^.Tcrficore quelli, che ^iu che in altro, ne i canti, flC
nelle fefte femprc fi ritruouano, gliela rendono propitia, OC fauo^ reuole, A
Erato poi moftrano tutti coloro, che ne i càfi amorofi Vitrouandofi, hanno il
fuo ftu:: dio&ìmitato,6Chonorato.Et cofi fimilraentc fanno con le altre
Mufe,flC gli mettono in gratia coloro, che più che h altri lamano.Rapportano
anchoraà Calliope, OC à Vrania,che fippreflogli ua,la uita.flC i fitti di
coh)ro,che nella Filofofia fi efercitano;fiC honorano la loro fcientia.Lc qua
li oltra tutte le altre Mufe*hanno cura della cojs - gnitione del cielo, ficfi
efercitano in ragionai menti cofi diuini, come humani con uocifoa^ uiflime* Et
però per molte cagioni dobbiamo dir qualche cofa,ne in modo alcuno habbiamo nel
mezo dì a dormire. FED, Habbiamo à dire per certo. S.O C R. E adunque hormai
tempo di dichiarare quello, di che poco fa ordisi nammo di difputare,ciò è in
che modo un'huo inofcriua,ò parli bene, fiC non bene, £ £ Qocfto c propfo
quello, fopra il qnalf ha da eù: fere il noflro ragionamento. SOCR. Non pcnfi
turche fia neceffario^chc colui, che habx^ fcia da dire qualche cofa/e ne uorrà
ragionare a pieno, fiC bene, habbiapiena^flCuera cognitio:: ne^flCintelIigcntia
di quella coia, della quale pirlaf' FED. Io c Socrate, ho udito dire, che a
uno, che debbi diuentare Oratore, non e nes: ceflario il fapcre quali fieno
quelle cofe che ue^s ramentc fieno giufte, ma debba folamente quel le
conofcerc,che al giudicio del uolgo parran:: no cofi: ne manco debba fapere
quelle cofe^ che ueramente fono buone, « hcnefte,nia quel Ie,chc compaiono.
Perciò che dicono quefti tali, che per uia di quefte cofe non uere^fi può più
facilmente perfuadere.che ccn la uerità, SOCR. Mai òf fdromio,non fi hanno da
iprezare li detti de gli huomini faui,anzi fi deedil/gentemente considerare
quel, che fignifichi:?:iio. Et però à me non pare di iafciar pacare quel le
parole,che hai poco fa dette, FED. Tu parli bene, S o C R. Confideriamo adunque
quefta cola in quefte modo. FED. Cowtf SOCR. Cefi, Se io per cafo fi uolefFi
perfuasi dcre,che tu fuffiper uinceregli tuoi inimici.;quando tu haueffi un
buon cauallo,nc alcuno Ai noi f^ipein che coA Me quefto cauallo,m4'tb
fohtfìtnìt tkpm:chc kù ndtì fai gii come uh tJiaalfo fia fatto, ma che tu penfi,ch'C
egli fià ti*» ànimale domefì/co con gì Wcxhi gridi. FED. v
Sequeftofu/fe/ceftameinte farebbe cofa da rr* <ìere. SOCR, N òn ^t^u cfto
non bafta. Ma quando io con ogni sforzo nìi?ngegfìaffi di pet fuaderti (non
f^pendo nt tu^nfc io àltfC ) chè quello anÌTTidefurti^ un cauàlJo/a per quefto
iò liaue^S compóflÀ nna Òrationeìn lode dell'Afiis no, chiamando quello anrm^lè
càuàilo, afferà mando efTere animale pérfètdfTinìo, utile per ca fa, perle
facccnde/tSc prontiiTimo/fiiore aib battaglia, atto à p citar fome.'fiC à molte
altre cofe tommodiffiiT>o> FED. CJi^^efto fi /che farebì be fuòrd^*
pfopofitóalpònTjble. SOCR. Kon è egli meglio, che un'amico fia ficetó,fit
piaceuò!e,5Cche faccia ridere, che ftrano,ttdi malanimof F '£ O.Cofi par à me.
SOCR. Qnan do adunque un oratore ignorate del male,tt deì bene perfuade i una
città fimilmenre ignoranti non con una oratione compofta in lodxr d'uno Afino,
penfando che fia un Caudillo, ma ragion Dando. flC difputado del male, cr€dedo
che quel lo fia bcnetflC cofi tirando à Tua diiiotionc le opf n oni del uolgo,
metta in quella citta tìn'ufanzà dì far male in cambio dì b'efie,che ricolta
pcnfi tu che un fimile oratore facci della fua (cmtiìUi FED. Non troppo buona.
SOCR. Non confeffihoratu,chc noi habbiamo uitupcrato l'arte dell'orare un. poco
più fcioccamcnte.chc non fi conueniuai' Et fc per cafo ella ci haucfle fentifo,
flf bora fiuoltafTc à noi, «ci dicertr* Seteuoiimpazati Socrate, fiC Fedro mici
cari^ 10 n5 sforzo alcuno à orare, che prima non hab bia cognitione del uero:
ma fé gli huomini fa;? ranno à mio modo,airhora mi imparerano quan do la ueriti
haranno cpnofciufa.fiC io ui pofTo af fermare quefto con uerifà (il che è
certamente gran co(à)che anchor fenza l'aiuto mio, pur che uno fappi render
ragione delle cofe.flC le cono:? fca,harà in fe ogni modo l'arte del perfuadcre
5, Se coftei dicerte cofi,non harebbe ella ragione. FED. Io te'lconfertb^purche
molte ragion ni, che io ho intefo, faccino teftimonio,che il fa per folamente
fia arte; per che è mi pare hauer^ udito certe ragioni, che prouano^che l'arte
del dfre fenza il fapere dicendo d'eflèr l'arte, nò dice 11 uero: per cièche
altro non è, che un' ufo fen za arte. Et Lacone difre,che la uera arte del dire
fenza la uerità trouar non fi può, ne mai fi tro^s uerà. Qtjefte ragioni ò
Socrate fanno hor di bi? fogno, flC però adducendole moftrami un po^
coqucl,checoftoro dicano, flCin qual modot^ SOCR, Soccorrlnmi adunque, ft
ucngano -in mio faiiore tutti gli animali generofi. fiC pcrsx iiiadinoà Fedro,
che fc egli non attenderà alla Filofofia non faperà mai di cofa alcuna à
baftanza ragionare, flC Fedro mi rifponda ogniuolta, che io lo domanderò. FED.
Domandami adunque SOCR. Dimmi un poco,la Ret^ torica non diremo noi, che (la una
arte, che per mezo delle parole alletti gli animi de gli huos mini^ Et queflo
lo fa non folamcnte dauanti al li giudici, flC nelk altre publiche raunate di
huo mini.maanchoraquefta medefima arte difpu^.terà nelli priuati ragionamenti
Mi ciafcunacofa cofi d'importantia,comc non. Per ciò che nien^ te è più
honoreuoie,ò più degno il parlare con arte nelle materie grandi,che fia nelle
piccole* Hai tu mai udito dire quefto.^ FED. Non io certamente,anzi ho
intefo,che quefta arte fola^ mente (ì efercita nelli giudicii,flC nelle
Orationi al populo,ne ho mai udito, che ella fi di^lenda più in la. SOCR • Hai
tu mai intefo ragion tiare della grande arte del dire, che Neftore,fiC VlifTe
efercitauano, mentre che erano à Troia? Hai intefo quella di Palamede 1* FED.
Non io,fe gii tu nò uoleffe dire che Gorgia fuffe Nes ilore,£C Kimilmente che
Trafimaco^ Teodoro fttfléio \Wc. SOCR. forfè che io !o pos»rei dire. Ma Ufciamo
andate ccfloro.fiC rifpon» aiini à quefto, ISe i gindicii gliauuerfani^cb*
liàtaftcìoi «gUno r Non cercheranno feinprc dt cònfradire à tutto quello ^che
dice la parfc confrariac Puoi tu dire,che.faccino altro;' F FED. Quefto
ianno.ft non altro. SOCR. Non contendono, et djfputano fempre cjual fia il giù
ftoi,« qua! fu k) iingiiifto f FED. Cofi è, j^ SOCR. Colui.che faprà fare
quefta cofa con jirtc,i.ion potrà fare anchora che a quelli mede» fin^i pai»
uni cola ficflahora giufta.fthora in;s giufta,.^ fEI>. lo potrà fare per
certa» / SOCR.. Ijtfuwlmeute egli orerà in pu*» l>ljco,potrà fàre,cheaHi
fuoi cittadini le medes fitBCCQf? parranno Upra buone, <SC hora triftc;* FED.,
Cerfaaiente. SOCR. Et quefta nonèsnarauigliofo.perchc noi habbiamo rn*
tefo.ehe.i^aUiBede Eleaf€,eol fuo artificio del dire era fclito far fi che à
chi,!f)..udÀua.pareflero ie noe defw«.<pfe bora fimili.Sf bofa'diuerfe,ho ta
una c.o{a,iibU,ft hor» wp] te-, bora che ogni cq. fafufreiaiwobile.&hora
che i'ufliuerfa fcms: pre fteffe i,n moto, FED. l' ho intefo ans ^' io pei
certQ. SOCR, Adunque quefta jppteftUa, di confradiKiik fiofe d^tte innanzi^.
non folo è porta nélli giud/di, ft nelle pubfi^' che radunate, ma anchora^come
ti ho moflratoj fi truoua in ogni ragionamenfo,che fi fa: per ciò che dò che fi
dice tutto è un'arte, con la qui le ciafcuno potrà fingere, flc dare ad
intendere à ogni perfona, che tutte le cofe fieno fimih'^ac faperi trouare i
nìodi di moftrare quefta cofa,fl(intenderà come habbia a fare, chiare quefte.
fo:*. miglianze. FED. In che modouuoi tu,' che fi facci quefto.^ SOCR. In
quefto* Dimmi un poco,rngannanfi gii huomini in quelle cofe, che fono tra loró
molto differenti, ò in quelle. che fono poco? FED. Inquelle^ che poco fono
diffimili, SOCR, Bene ha( rifpofto. Hora fe tua poco i poco pafferaida un
fimile all' altro, più facilmente potrai inganni naregli auditori,che fe in un
tratto dfalterai FED. Chi dubita di queftof' SOCR. Adunquc bifogna.che
ogniuno,che uorrà ingannare un* altro, facci prima in modo, che no fia
ingannata egli. Et però farà necefrario,'che conofca beijiJ(fi ino le
fomigliaze flf le diffomigllanze delle cofe. FED, Quefto è neceffario, SOCR.
Potrà adunque uno che fia ignorate della uerftà di eia fcuna cofa dar giuditio
della fimilif udine ò gran de^ò piccola di quella cofa eh egli non cooofcc/
FED. Qnéftocimpofribile. SOCR. Et però c cofa chiara, che coloro, che hanno
qual^s che opinione fuor del naturale, ò credono il fal^ fó di qualunche 'cofa,
non per altra cagione fo^ no in quella fantafia, flCin quel falfo parere, che
per qualche finiilitudine,che gif ha ingan^ mti. FED. Cofi interuiene. SOCR.
Potrai tu dire adunque che alcuno, fé farà di quellocheuorriadifputare
ignorante, pofTa con con arte,flC aftutamente à poco à poco rimuoue^ re uno dal
uero,fiC fargli credere il falfo per uia di qualche firnilitudinej'ò crederai,
che quefto tale poffa fardi non cafcarc nell'errore, nel qua^? Ic'cerca gli
altri condurre FED. Certo che io noi crederò mai. SOCR. Et per quefta cagione
qùàlutìque perfona farà ignorante della uerità dolina cofa, et folo
dairopinione fi lafirie* rà guidare, coftui dimoftrerà di hauere un'arte di
dire fciocca.flC più da fare altrui ridere, che buona ad altro, FED. Cefi mi
pare certe. SOCR. V noi tu hora uedere, ft confiderare flC neiroratione di
Ljfia,che hai in mano,& nel feritire il mio ragionamento, douc fi parli
artifi^t. ciofamentc,a: doue fénza arte. FED. Que^i fto uorrei io più che altra
cofa. Per ciò che al prefcnU noi ragioniamo troppo feccamcnte.no potendo
pofendo dimoftrarc ercnopi chiari di quelle co* fc. che diciamo. SOCR. Si.ma
ionogho, che tu fappia.chc la maggior parte delle Orationi fon dette à
cafo.come è manifefto: le quaxs li ci moftrano chiaramente, che un' huomo.chc
appia bene.flc conofca la uerità delle cofe.men tre che egli con parole
fcherza, ec fenza punto penfarci.ragiona.conduce l'audifore à quello, che
uuole. Et io certamente Fedro, penfo che gliiddìi di quello luogo habbiano
hoggi cagio nato in me quefto effetto di perfuaderti.ft forfè potrei anchor
dire.che le cicale interpreti delle Mufe.le quali fopra di noi cantano,mi
habbias no fatto quefta gratia. per che in foma in me nó è arte alcuna di dire.
FED. Sia come tu uuoi. pur che tu mi moftri qucl.che mi hai promelfo. SOCR.
Leggi adunque il proemio dell' Os catione di Lifia. FED. In questo stato certamente
fi truouano le cofe mierflC quefto.come hai poco fa intefo da me, penfo che mi
babbi à gjouarc affai. Hcra io uoglio che fappia.chc io ftimo,a: giudico, fe
cofa alcuna io ti domanderò.doucrs la da te per quefta cagione impetrare: per
ciò che 10 nó fon prefo del tuo amore. Et che ciò fu iluero,tu fai che gli
amanti, come prima han*; 1)0 la !or libidine faflata/i pentono de i benefis
ci.che t'hanno mai fatti. SOCR. Non legge/ pili. Bifogna bora dire in che cofa
coftm erri.flC quel, che dica fenza artt. Nò ti par cofi:' FED. Certamente.
SOCR. Dimmi un poco, non è quefto chiaro à ciafcuno.che in molte cofe ne i
ragionamenti noftri tutti crediamo à un modo, fi(in molte altre non habbiamo il
medefimo ere derei? FED. Ben che mi paia intendere quel, che tu dici, però io
uorrei che lo diceffi più chia ro. SOCR. Quando unofa mentione del fer ro,ò
dell' argento, tutti fubito intendiamo una incdefima cofa. FED. Certo. SOCR.
Inter uiene egli cofi.quado fentiamo il nome del giù fto.ò del buono, nò crede
all' bora ciafcuno dis uerfamente? Et non pure non ci accordiamo con l'opinione
de gli altri.ma anchora fiamo in dubio della noflra. FED. Cofi ua. SOCR. tt
però in molte cofe acconfentiamo tutti à un inedefimo.flC in molte fiamo di
uarie opinioni. FED. Cofi è., SOCR. Doue potiamo noi più facilméte effere
ingannati. « in qual d,i que ftc cofe ha la Rettorica più forza:* FED. E cofa
chiara, che in. quelle. delle quali più dubis(iamo.piu ha forza l'arte del
dire. SOCR, Et per quefto fa di bifognoi colui, che uuolc ini. parare. jwirare,
R atrquiflare la Retorica, prima di uederc quefte cofe tutte ordinatamente, et feparare
Tuss na dair altra, et gli è neccflàrio ccnofcere di quaf forte fieno le cofe
tatte,intorno alle quali fi può. ragionare, ò uero della forte delle dubitò
pero delle certe:fiC fapere doue maggiormete il uolgo poffi elTere
ingannato,fiC doue nà, J^Jf. U. Ccf tamente Socrate che colui, che col penfiero
^ja^ piffe quefta cofa,che tu dici,harel)l>c una bella cognitione. SOCR.
Dipoi io penfo, che quc fto tale debbia fapere la natura diciafcunacofa, acciò
che dj quella quado gh' farà bifognOjpofFa render ragione: fiC uoglioche
ingegnofamente intenda di qual forte, fiC di che genere fia quella cofa,
intorno alla quale fi debba ragionare ò delle dùbie,Q delle certe. FED. Perche
noni SOCR. Diremo noi, che 1 amore fia poftq tra le cofe certe, ò tra le
dubiei' FED.Trale dùbiecertamente. SOC, Penfi tu ch'egli fi conceda.maliche tu
dica di lui quelle cofe, che poco, fa.hai dettecelo è eh egli fia noceuole all'
amato, flC ali amante Et dipoi ch'egli fia il maggior bene chefitruoui:'' FED,
Tu parli bene. SOC, (Ma dimmi un poco anchora quefta cofa, per cheÀdirti il
uerojo non mene ricordo troppo bene Ì>er effer ^ato io nel ragionamcto mioi
occupato a uinto da quella diuinifà,clic fu (af. Ho io nel principio della mia
difpufa difBnifo^chc cofa fia amore? FED. Si hai,flC beniflimo. SOCR quanto tu
dimoftri (dicendo che io fi bene rho diffinito ) che le Ninfe d' Acheloo.flC
Pan figliuolo di Mercurio, fono più ingegnofi al comporre Orationi, che no fu
Lifu,per ciò che quefti mi hanno fatto dire. Non ti pare egli, che iodica il
ueroi' Ma Lifiaanchora nel principio della sua orazione ci sforza ad intendere,
che la more (come egli vuole ) è un non fo che po fto fra le cofe dubbie, flC
incerte; flC cefi accomodando a quefta cofa tutto il feguente fuo ragionamento,
fini la fua Oratione • Vuoi tu, che un'altra uolta leggiamo il fuo principio.''
FED. Come tu uuoi,ben che quel, che tu cerchi, ih efTo non ci fia • SOCR. Leggi,
acciò che io loda. FED. I N Q^V E S T O flato certamente fi truouano le cofe
mie: ft quefto,come hai po:s co fa intefoda me^penfo che mi babbi à gioua^ re
affai. Hora io uoglio, che fappi,che io iiimo, ce giudico, fe cofa alcuna io ti
domanderò, do:s uerla da te per quefta cagione impetrarerper ciò che io non fon
prefo del tuo amore. Et che ciò fu il uero^tu fai che gì' amanti^come prima haa
DO la lor libidine fatiata, fì pentono de i bcnes: fìci, che ti hanno mai fatti.
SOCR. Egli c molto lontano, fecondo me, da quello, che noi cerchiamo r perciò
che egli pare, che fi sforza di ordinare il fuo ragionamento, non cominciando
dal principio, ma dal fine, con un certo modo à contrari0,ac fotto fopra» Et
che fu il ucro,uedi che comincia da quelle cofe,che l'amante rin^j fàccia al l'
amato, dipoi che T ancore è eftinto, "N 5 tifare egli.che 10 habbia detto
il uero FED. Senza dubio che quello, di che egli nel princirs pio ragiona,è.il
fine. SOCR. Che diremo noi delle altre cofer Non ti pare egli, che tutte le
parti di qiiefla Oratione fieno fparfe confufa:? mente Pcnfi tu che quello, ch^
egli nel fecon;? do luogo ha detto della fua Oratione, egli V hab bia congiunto
con la prima parte, conofcendo cheneceffariamentegli bifognaffefàrlor Et fi::
milmentc le altre cofe,che^egIi ha dette, credi tu, che le habbia con
ordinc,flC con modo difpo fte^ Per ciò chea me, che fono dbgp.i cofa igne
rante.pare che tutte le cofe, che da uno fcrittore fono dette, non debbano
cfler dette, flC ordinate fenza cagione. £ t però uedi, fe tu fapefli truo;?
uare qualche cagione nectffaria^per la quale noi potiamo.dirc,che egli fi fia
mcflo à ordinare,flC H ili djTporrc il fuo ragionamento nel moclo,chc hib biamo
ucdiifo. FED, Troppofareblfc ò So crafe,fe io cefi fcttilmente fapeffi dare
giudicio dellifcritti d'altrui SOCR. Io penfopu:^ rechebjTogneri,che al meno tu
dica,a:con5: fe/Tj quefio cbe tutta un'Orationc debbia ciictc come Ufi animale,
fiC debbia bauete il fuo corpo, i\ quale non fia fenza capone non gli manchi:^
no li piedi, ma che gli babb/a ciafcuna fua parJe conuemente,a: coirifpondente
al tutto. FED. Che uuoitu dire per qucfto?' SOCR. Cons: fiderà ti prego, fc
TOratione del tuo amico Ga fatta cofi,c) altrimcnte,truouerai che ella none
punto difterenfe da quello Epigramma Jl^ua^s le alcuni dicono,che fu fatto
(opra il fepolcro diMida Frigio. FED. Che Epigramma è ques fto,ftdicheforte/
SOCR, Odilo,egli di^ ccuacofi, Son fu' 1 fepolcro una Vergìn di Mida/ Fin
ch'andran T acque, et fien le piante ucrdi. Qui dando, ammonirò cialcun che
pafTj, Che nel mefto fepolcro Mida giace. tìora 10 penfo, che per te fteffo
beniffimo co nofca, che non importa qua! parte di quello •ponghi prima^flC qual
dopo. FED. A ques: fto modo ò Socrate^ tu bufimi, fi£ mordi la no^ ftra
Oràtiòìiè SOCR. Lafciamo adunque àhdare.acciòche tu non (i corrucci meco, ben
che in efTa fi potrebberotroirarcmolti efempi, li qaali confidcrati^ci uerrebbe
quefta utilità, che non imitafiTimofinrili modìdi dire. Ma pafe fiamo alle
Orationi di certi altri, le quali certa:^ irierife hanno in fe qualche ccfa
degna d' cfTerc offeruata da coloro, che di quefta arte fono fturs dioG. FED.
Che cofa è quella, che in que:s fte Orafionifj pnoofTeruarer SOCR. Queftc'
Oratfoni erano tra loro contrarie, per c òchc una irfFernnaua,cbe un giouane
aniato fi douefle ac:? coftare alTamante: <3C un'altra à uno, che non
amafTe. FED. Beniflimo certamefc. SOCR: Io penraua, chc tu rifpondeflj con più
uerità,flC che tu diceffi non bcniflimo^ma pazamente,flC furiofamenfe
certifTimo/non di meno quel, che 10 uoglio dire flC che io cercaua,che tu diccffi
nò può efTerc alfritnenti^come fi ixìoftrerò. Nò hab biamo noi detto che
lanDore abro non è, che un certo furerei' Ì FED.Cofl hàbbiam detto. Soc; Horaio
pogo due forti di furore J'una delle qua 11 èda mancamèto humano cagionata, lai
tra prò cede da una diuina alienatone dr menfe^per la quale è l'huomo rapifoflC
leuato d^lla fu a ordina Ila uita. FED. Cofi è per certo. Soc. le parti adunque
di qucfto furor diuino fon quattro, aU le quali anchora quattro iddii fono
propoftjrpcr dò che noi diciamo, che Apollo fia di quella inrs fpiratione
cagione, che à quelli Sacerdoti uiene, che poi indouinano quel, che debbe
efTere nel tempo auuenire, Dionifio della cognitione di quelli mifteri,che fono
più occulti, flC delle co^ fe, che s appartengono al culto diuino. Le Mu fc
della Poefia, Venere, et Amore dell'amorofo furore affai migliore di tutti gli
altri, £C io non fo in che modo,metre che dianzi uolfi con imagi^ fìijflC
fimilitudini moftrar l'effetto d' amore /orfc può cffcre che io habbia detto
qualche uerità,flC forfè anchora ho trapaffati li termini del uero. Et
perqueflo mefcolando cofi quelle cofe,chc hora ho dette, quel mio ragionamento,
il quale non fu al tutto da efler biafimato,tu fai, ch'io or dinai,flC compofi
quella mia fabulofa diceria, flC quafi fcherzando, fiC per giuoco, modeflamentc
lodai il tuo, ce mio Signore Amore, protettore de giouani gentil* et belli,
come fei tu, FED. Qiiefle cofc l'odo molto uolentieri. SOCR. Et però bora da
quella mia Oratione potremmo cauare, fiCfapereinchemodo la noftra difputa
uenifTe dal biafimo,onde la cominciamo, alle iodi* F E Etcomeuuoitu fare
queflof SÒCR, A mccertamchff pare, che fin qui habbiamo parlato per burla. Ma
fe farà alcuno, che artificiofamente conofca la forza delle due forti, flc
delli due modi di difpufare, nelle quali bora fiamo à cafo incorfi,coftui certo
harà fatto un'opera degna. et bella. FED. Che forti, fiC che modi di dire fono
qriefl:i,che tu dkii SOC La prima è qucfta. Che colui, che uuol
dirputare,facendofi nella mVnte un'idea di tutte le cofe,che uuol dire: et hauendo
à quel [a folamente l'occhio, metta infieme tutte le cose,che fono fparfe fif
diuife, acciò che uedendole tutte raccolte, dando poi la uera dìffinitione di
ciafcuna.quello facci chiaro,& manifeftp,intor:3 no al quale fi difputerà:
come al prefente hab:* biamo fatto noi, che habbiamo diffinito che cofa fia
amore, flC ò bene, ò male, che Thabbiamo fatto, hai pure hauuto la noftra
difputa,per quefta cagione una chiareza, flC una concordanza in tutte le
cofe,che dipoi fi fono dette. FED. Le altre forti di direnò modi, quali iiuoi
tu che Heno ò Socrate. SOCR. L altro modo é quc fto. Che come egli ha tutte le
cofe raunatein uno, di nuouo parte per parte, fecondo la natu^ ra loro, le
diuida,flC parta, flf non fpezi,ògua{|ti membro alcuno del fuo ragionamento,
come farhora li cuocKi mài pratichi fogliono farc,rna faccia quel medefimo.che
habbiamo fatto noi ne i ragionamenti pafTati; nelli quali habbiamo tntefo
quella mutati6e,ò alienatione della mtrte generalmente, ac con parola commane,
anchora che fia buona,& cattiua, Ma fi come in un cot^ po quelle membra,
che fono doppie, si chiama? nocol medefimo nome. ma uno é detto dcftro;
raltrofiniftro",ccfi qiicfta forma della aliena:: tione deliamente
noftra,la quale è dall'amor cagionata, è per natura fua in noi una foIa;flC
cefi babbiamo detto nel ragionamento noftro. Et pero quel pripio parlare,che
facemmo, diuij dendola parte finiftra di quella alienatione, ò mouimento della
mente, fiC di nuouo poi pars: fèndola,non fi reftò,fin che egli ritruouò unais
mor finiflro.il quale conofciuto come cofa non conueneuolfe, uìtuperò. L'altro
ragionamene: fo/he dipoi habbiamo fatto, ci con du (Te à co:s nofcere la deftra
parte di qucfto furore, doue un amor ritruouando inquanto al nome fimile al
fJrimo, inquanto à gh effetti diuinojo lodò, et ingrandì con parole, come
cagione di gran^s diffimi noftri beni. FED. Tu dici il uero. Si SÒCR. Io
certamente o Fedro fon molfo. imito di quefle dmifioni, fiC diquefti
raccogli:?* tendere quel, che io ucgl/o più facilmente; Ò[ meglio ne polfa
ragionare. Et fé mai io ueggo alcuno, che fo penfi^ che egh fia atto a confide
fare bene prima quella idea unfueifale,chc io fi ho detto, pei particolarmente
la moltrfudinc delle cofe fecondo la Datura tero di coftai io feguito le.
pedate, ftgli uo dietm mn altrias menti, che fi fuffe diuino: et colcrO;che tal
eoa: fa fono atti à fare, io gli cKiiimo Dialettici, fc io li chiamoo bene,o
male. Iddio lo fa lui.. Ho: ra dimmi tu di grafia in che modo secondo il parer
tuo, ò di Lifia, tu chiamavcfti coftoro. pare à te quefta q^iella'^arte del
dire, che ufb Trafi^ maco,'flC molti altri faui, li quali per il dir lo? ìfo
furono fenzadubio fiut,coiiìeho detto, flC anchora fecero gli altris"
Talmente che q^ielli^ che da loro impaiono, uorrehbero o'fterirgli do:? )i, come
fi fuol fare à grvndifTimi Re FED. t), Certamente che cometudici.qucUi tali
huo* mini fonodiqncllo honore meriteucli, chealli Re darfi uediamo,ma non per
qaeflo fon dotti in quelle cofe, delle quali hoxa tu domandi. Ma à me pare, che
qnefto fìuouo modo di ragiò nare,tt di difputare^che hai truccato, il quale tu
chiami Dialettica Jo chiami cofi r^ioneuob mcntc.manon per qucdo fappiamo
anchora;' ihccofafialaRettorica.ma fi bene la Dialets fica. SOCR. Come dici tu
quefto !" Penfi tu che cofa alcuna bella,ò ben detta pofli efTerc
giudicata, che quefti miei ordini non feguitf, quantunque con arte fi impari i
Hora per ciò che queftofolononbafta non uoglio che noi lafciamo à dietro
quello.che oltra ciò nella Ret torica faccia di bifogno. FED. Molte cofe ò Socrate
fonoftate lafciafe fcritte ne i libri, che dell'arte del dire fono flati
compofti. SOCR. Hai detto beniflimo, Pcnfo aduque.che il proc mio fi debbi dire
la prima parte della Oratione^ Non domandi tu quefte fimili cofe gli orna*
menti iieri di quefta arte. FED. Senza diibs tio. SOCR. Seguita nel fecondo
luogo la fiarrationé.flC infieme il produrre de i teftimos ni, nel terzo
ucngono le conietture.flC nel quar to gli argomenti, cauati da cofe uerifimili.
Et pa re à mecche un gran compofitor d'Orationi.chc fu da Bizantio,ci mettelTe
anchora le pruoue,CC le ragioni, che faceuanoper colui, chcoraua. FED; Tu uuoi
dire Teodoro, che fu fi eccels lente, è ucro;" SOCR. Si certamente. Coftui
anchora trojiò nella accufatione,fiC nella difens fione^i argomèti raddoppiati,
£t per che non faciamo fìoi ricordanza di Euano Parìo? il qùàfc prima à
tuffigli altri frouò le dichiarafioni: flC cifra di quefto fu inucntorc delle
Oratiohi.chc in lode d'altrui fi fanno, fiC non mancano molti che dicano, che
egli per meglio à memoria ntc^ nerlc,tramezaua le fuc Orationi con certe uifua
pcrationi fatte in uerfi. Et di ciò non è da mara^ uigliarfi^per che egli è un
huomo fauio.Lafcia^ mo pur andare Tifia,flC Gorgia, li quali propone gonoil
uerifiHiile al aero, flc con la forza delle Orationi fanno le cofe grandi parer
piccole, flC le piccole grandi, fimilmcnte che le cofe uec:s chic moftrino effcr
nuoue,& le nuouc uecchie, hanno trouato una breuità di parlare moza, ft poi
per il contrario una infinita lunghcza di parole. Le quali cofe gii fentendomi
raccontare Prodico,fe ne rife,a moftromi.chc egli folo ha: ucua trouafo, quali
parole à quella arte (àceffe; ro di bisogno; et mi difTe^chc ella 'non haucua
di bifogno di molte, ne di pochc^ma fi gouer^ naua in quel mezo. FED.
Sauiamentc difTcProdico. SO CR. Non fa di bifogno ricor^s dare Hippia,per che
io penfo,chc con lui s'accordi anchora il noftro hoftc Helienfe. F E Non
bifogna per certo. SOCR, Che dirc^ mo noi della confonante concordanza.che ha
rif rollato Toh? il q irate In qu arte introcìufjs le repllcationi delle parole
Je fent?tie,le com paratìoni Je fi m i li fri di ni, et Tufo de i nomi con.
elegantia in quel n5odo,che egli da Lidmnionc l'apprefTe. FED. Dimmi un poco
Socrate^ li (critti di Protcìgora non erano quafi fimilià Èjuefti.^ SOCR.
f^edro mio, il parlar di Pros rtagora è buono, fif propio,££ nel luo ftilc fi
truo uaJiomoltecofcnurauigliofe.tTia nel niuouerc à pietà, fiC a
milericordia^ccl ricorJfe41i iiecchie za^ò la pouerfà lorafore di Calccdonia fù
cccel:r Jente, et aiicliora ikH' incitare,fl£ mitigare l' ira ^cra
potentifiìnio^fii non altrimenti placaua una.ifato^che fe egli liane/Te
adoperato li incanti: fa anchcra fopia tutti gl'altri nel difendeifri, fif pur
garfi dalle calumnie dateli, et nel darle ad aU tri ogni uolta,che gli
bilognaua. Ip forno al fi:? ne delloratione pare a mecche tutti s accordino
infieme^ma-ino^ti chiamano quello fìne, Repetitione, 5(molti Ju altro modo. F FED.
Voi tU che li fine fu il ridurre nella memoria alli audi:^ toribrtuemente tutte
k cofe^che difopra fono fiate detter SOCR. Q^ieflo uoglio che fia^, Ci fe tu
inforno à ciò fapeifi qualche altra ccfa; dillà,cheiouolentieri ti. afcolfo»
FED. Io certamente non fo fenoa cofe di poco moipens! to,ac non degne d'efTer
rfcordafe. SOCR. le cofe di poca importanza lafciamole andare;' flC pm predo
attendiamo à dichiarare che forza habbia qiiefta arte quando quefta arte fi pot
ficonofccre. F E Grande certamente, fes; condo me, è.la forza della oratoria
apprefTo alla moltitudine, flf al uolgo, SOCR. Grande per certo. Ma confiderà
un poco di gratia,co^ me fo io, come queftì Oratori, uanno con tutu quefta
loroarte.non di meno male in ordine, flC mefchinamente, FED. Dimmi un poco^
quefta cofacome uaf' SOCR. Stammià udì:: te, Se fuffe unoxhe trouando il tuo
amico Lifi:^ inaco,gli djccfli in quefto modo (o uero a fuo padre Acumeno ) Io
ui dico, che io fo beniffi;: 8ìo,flC conofco quelle cofe, che accoftate à nn
corposo uero da un corpo adoperate ufate,fa rò chea mio fenno quel corpo fi
rifcalderà^flC raffredderà.oltra di quefto io fo prouocare il uo mito,fo fare
reuacuatione,fo ordinare lepurga^. tioni,& intedo molte altre cofe funili:
per il che io fo profeffione di Medico, flC dico di poter fare diuetare Medico
ciafcuno che uprrà. Se uno gli parlalTi cofi,che penfi tu che gli rifpondeffero
Ped.Che uuoi tu ch'io dica altro, fenó ch'eglino i'^auefferoà domadareje anco
egli fa à quali per fonc.in che fempi.ft fin quanto queftc tali co* fe.chc egli
dice fapere.fic conofcere/i hauefles ro à operare, fif ordinare. SOCR. Seaduns
quc colui gli rifpondeflé.che egli di qucfto nó (àpe/Tj render ragione. ma che
faccfTc di bifos gno.che colui che hauelTe imparato da lui quel le cofe che egli
fa/apeffe per fe fteflo.fiC potcfle fare il rcfto.fiC conofcefle i tempi, £t le
perfonc, uerfo di chi.fic quando fi haucfTerà à mandare à effetto. Se quefto
tale gli dicelTe cofi.che penfi tu.che eglino gli rifpondelTero.'FED. Cers
tamente che altro non potrebbono dire.fenon che quefto (al'huomo fiifTe fuor di
fe, con ciò fia.che hauendo folamente da qualche libro di Medicina udito una
pocp cofa.ft elfendogli nel leggere uenutoalle mani qualche modo di mes dicare,
et non di meno non intendendo di quel la arte cofa alcuna, penfi per quefto
effere diuen tato Medico. SOCR. Ma che diretti tu.fe fulfe uno, che.andaffe à
dite a Sofocle, flf à Èus ripide.che egli fa i -una piccola cofa fare un lungo
parlamento, ec per il contrario fopra una grande parlar breuemeute.'' Oltra di
quefto che ogni yolta.ehe uuole.fa commouerc gli audis tori à mifericordia; flC
fimilmentc all'ira.che è fua centuria, fa far nafcere horrore ec spauento/ fa
minacciarci fa fare fimili altre còfc, fiCchc fieli' infegnarle egli penia
faper moftrare Tartc, ce la Poefia Tragica. FED. Io penso che costoro similmcnte
si riderebbero di lui, uedendo che egli teneffe per fernìO,che la Tragedia
folas niente fi conteneffe nel far quelle cofc^chc egli dice fapere.CC non
peniaffe^chc la uera Tragedia uuole tutte quefte cofe bene infieme compo fte,a
ordinate, fic uuole hauere tutte le parti tra loro corrifpondenti.flC
conuenicnti alla materia, CCalfubiettodellacofa* SOCR. Etnopea fo io, che per
quefto eglino lo riprendeffero uiU lanefcamentc, ma farebbero come un Mufico,
che fi abbatteffe in un'huomo,che fi pcnfafTe d'efTer Mufico folo per fapere in
che modo le corde fi faccino fonare, hor bafre,hor alte.Que^ fto Mufico, che fi
deffe in coftui,non gli direb^: be con un mal uolto, O pouero \ te, tu impazi (iome
ogn' altro forfè farebbe ) ma come Mu^i fico. h quali fono tutti piaceuoli.cofi
più amo$ reuolmente lo ammonirebbe. O huomo da be^ ne,colui che debba effer
Mufico, bifogna che fappia quelle cofe, che fo io: £C colui, che fa deU la
Mufica quello^che fai tu/i può dire, che non ne fappia cofa alcuna: per ciò che
tu folamente conofci quelle cofe, che dauanti all'armonìa fof^ no nfceffaric^ma
della armonia ne fefignoranfc; FED, Beniflimo, S O C R. Similmcnfe potrebbe
Sofocle dire à colui, che gli fi facciTe incontro, come io ti ho detto, ciò è,
che egli più predo fapcfTe quelle cofe,che uanno innanzi alla Tragedia, che
eghconofceffe, che cofa fuflc Tragedia. Et fimilmente Acunieno Medico po trebbe
dire à quello altro, che egli fapcffe queU le cofe,che uanno innanzi alia
Medicina, ma che la Medicina non la intendere • FED Cofièper certo. SOCR, Ma fe
lo clegans: tifljmo Adraflo,flC Pericle udifTero quelle parole fcelte,
ftartificiofe, quelli parlari mozi, quelle fimilitudini,fi£ quelle altre
cofe,chepocol'arac contauamo, fiC narrandole giudicauamo effer da confiderare^
penfiamo noi, che eglino (come forfè faremo noi ) fi adiraffero con coloro, che
tal cofc infegnando,penfafrero infegnare l'arte ora^ toria,òpure uogliamo dire,
che eglino, come più faui di noi, in quefto modo dicendo ci ris: prendefferoi'O
Socrate, Fedro Je fonoalcu:? tti.che elTendo ignoranti dell' arte della dialettica
non pofrono,ne fanno diffinireche cofafia rettorica, con coftoro non dobbiamo
adirarci, ma più tofto hauergh compaflione, ££ perdos: nargli Et fono aUuni^chc
ftandofi in quella lo ro fgnorantia, mentre ch'eglino folamenfepof^s^^ggono, fiCfanno
gli amniacftramcnfi, che quel lecofe inlegnano, che uanno innanzi all'arte
della Rettorica,fi uantano,fiC gloriano di hauer troua(a,ec di faper
perfettanìente la Rettorica! ce infegnando folamente quelle cofe che fanno, pensano,tt
dicono di infegnare l'arte dell'orai fc perfettamente. Ma poi il modo di
teffeie in^j Cerne, 6f commettere tutte quelle cofe in un cor po,in tal modo,
che à chi rafcoIta,po(rano per:? fuadere, dicono che fa di bifogno,che lo
fcho;s lare fe lo guadagni, fiC per fe ftelTo Timpari^cois me le à ciò non fi
facelle di bifogno il maeftro, FED. Tale certamente, fecondo me, èquellaarte,
che coftoro in cambio di Rettorica infegna no,a: fcriuono; et mi pare, che tu
habbia detto il uero. Ma dirami un poco in che modo,flC per che uia potremmo
noi acquiftare l'arte d'uno Oratore.flCd'unperfuaforeuero SOCR. Egh è cofa
conueniente Fedro, et forfè neceffa^ ria, che fi come in ogni altra cofa,cori
in quefta un'huomochclauuole acquifl:are, fia in ogni parte perfetto. Per ciò
che fe la natura ti incih nera à effere oratore, fc poi ci aggiugnerai la dot
trina,a la efercitatione,diuenterai un'oratore ec celiente, Ma fe una di quelle
due cofe,prarte,ò la natura tì nianclicri.noii farai perfetto. Hora quanto
quefta arte fia grande, non fi puojecod do me, per quella uia fapere,chc
Gorgia.A Tra:s fimaco feguifarono.ma per altra. FED. Per qualef' SOCR, Non
fenza cagione Pericle è flato giudicato il più perfetto Oratore,che mai fufTe FED.
Perches SOCR. Tutte le arti granxij hanno di bifogno della efercitatione nella
Dialettica, et della contemplatione delle cofe celefti,fiC della cognitione
della natura del le cofe: per ciò che quella alfeza^che nella men te noftra fi
uede,flC quella efficace forza di po: tereciafcunaimprefa cominciata condurre à
ne, pare che nafchi in noi per Io ftimolo^chc quefte cofe baffe^fiC terrene ci
danno, il che Pe^^ ride congiunfe con la fottiglieza del fuo inge^ gno: per ciò
che fidatofi nella domefticheza,CC amicitia di AnafCigora ritrouafore di fimili
cofe, n de in tutto alla contemplatione,tt cofi com^ prefe^^ imparò la natura
della mente noflra^flC anchora del mancamento di quella, il quale •Anaffagora
copiofamente dichiarò,flC di quiui ca uò tutto quello, che à lui parue,che fuffe
al prp porito,flC utile per l'arte della Rettorica. FED. Come andò queftacofa SOCR.
'Tu fai, <he il modo di medicafe^flC di orare è quafi il medefimo»
Hiedefimo. FED. Ìnchcmodo SÒCR. In ambe due ijfticftc arti fcifogha diuidcrc la
na tura, ma in una fi parte la naturi del corpo, nek l'altra quella della
anima. Pur che non fole per uia di efercitio^flC di far buona, e moderata ui^
fa.maanchora con Tarte habbia un Medico à dare à un corpo et medicine, ÓCcibi,
di forte che Io faccia fano, ac rcbufto diuentare.Et fimik niente, pur che fi
habbia à metteré in una anà ma la urrtii.flf la perfùafione per ragioni, flC
per giufte,fiC legittime ordinatiorri. FED. Cofi ò Socrate fi dee credere che
fia. SOCR. Uo^ ra penfi tn,chefi pòfll conofcere la natura di djuefta stnitn^t
bafteuolmente, fenza là cognitiòij ne di tutto quefto noftro compofto.il quald
chiamiamo huomor FED. Se fi debba crcs^ dcre a Hippocratc fucceffore di
AfcIepo,non fo lamenfe diremo che non fi pofla conofcere la n* turi! della
a'tìima fenza quella cognittónc,che ta dici,maalnchorache non fi poffa fapcre
queib del corpo. SOCR. Dottamente parlò Hip:^ pocrate. Hòra è bifògria^
eòrifiderare,fe quefta cofa,ché io t'ho detto, fa al propofito della no^
ftradifputa. FED. Faccificome tu uuoi. SOCR. Attendi adunque qitello,che non
iblo Hipjpocrate^i^ia anchora la uera ragione di^cario di qucftainucftfgationc
della na(uta,cli€ IO t'ho detto. Cofi adunque la natura di ciafcurs nacofa fi
ha da confiderare* Principalmentehabbiamo da uederc.fe quella cora,,della quale
noi uorremmo fapere 1 attera: ad altri ifegnarla, èYcn)plice,flC d'una loia
natura, ò pure di molte forti. Dipoi cafo che fia fempUce,fi ha da confi
derare, che natura fia la Tua neiradoperarri, ac nel fare, conìe anchora
nell'effere adcperata, fiC nel patire.Mafequefta cola harà più capi,diui
dendoh* prima tutti;& raccontandoh ordinata^ mente, in ciafcuno habbiamo à
cercare particors larmcnte quella fua natura, et intorno al farc,flC intorno al
patire. FED. Cofi pare, che s'hab bia da fare. SOCR. Et fenza far quefto fasi
fi il procedere di colui, come il caminó d' un cieco. Ma colui, che qualche
cofa tratta con ar^, non fi harà adafTomigliare à un decorò à un Tordo, anzi
bifognerà dire, che qualunque farà, che con arte parli à un altro, prima
cercherà chia ramente moftrarc la natura di colui, al quale parlerà, flC quefto
altro no è che lanima. FED. Senza dubbio. SOCR. Dimmi un poco, Vno che parli ccaarte ad un' altro, non fi
sforss za egli fopra ogni altra cofa perfuadergli tutto ^ fluello,che auolei. FED.
Certamente, SOCR. Et péro c cola chiara.che Trafimaco.Cf qualuns que altro
attende à infegnare la Reftorica, prima donerà con (omnia dilic;entia
defcriuere. ìBC di^ chiarare fe l'anima è per natura Tua una cofi fo^
la^ficfimile tutta afe fl:e(Ta,òuero fe à fimilitu^ dine del corpo, fia di pia
forti. Per ciò che qtian do 10 dico, che fi debba moftrare la natura della
anima, non uogiio intendere altro, che quefto# FED. Cofi douerà fare
certamente. SOCR. Patto che farà quello, bifognerà che egli dimo^: ftri che
potentia fia la fua,fiCuerfo che cofc la polTi ufare,C(à che paffioni ella fia
fottopofta. FED. Certamente. SOCR. Dipoi ha:^ ucndo già diftinte,CC diuife
tutte le forti degli affetti dell'animala de li difcorfi, et ragionai menti
fuoi,gli farà di bifogno raccontare tutte le cagioni, per le quali tali
affretti in lei nafcono, accommodando fempre le cagioni a gli affetti
fuoi,& infegnando le qualità dell'anima, Cf che difcorfi fiano I
fuoi,fiCper che cagione qucfta ftia fcmprcin confideratione,flC in nioto,flC
quel la mal à contemplatione alcuna ne fi leui,flC fem pre fi ftia ferma. FED. Quefta
farebbe una cofa ingegnofiHima. SOC. Et perciò ti dico, che no fi potrìmai
dire, che uno fratti, ò ragioni bene di cofa alcuna, non pur di quefta, di che
t'ho ragio mtòjc alfrimcti procccJèrà.Ma li fcritfbri Ai qut fta arte de i
noftri tepidi quali tu anchora puoi haucre uditi, fono aftuti.flC conofccndo
beniffi^: mo quefta natura deiranima,chc io dico, non di meno ce la afcondono, flC
non ce la uoglionomoftrare. Et io ti dico, che fé eglino non parler
ranno^flCnon fcriueranno feguitando il modo mio, non dirò maliche con arte, ò
bene fcriua no. FED. Qual modo dici tu. SOCR.
Io non ti potrei cofi facilmente dire le parole, che ci uanno,ma in che modo ci
bifognaffe feri ucre,fe l'hauefTemo à fare,te'l dichiareiò in quel miglior
modo, che mi farà poffibile. FED. Dillódì grafia, SOCR. Poi che noi hab:s biamo
ueduto^che la fcientia del dire altro non è, che un tirare à fegP animi, flC un
dikttarfi,bi^ fogna che colui, che debba effere Oratore, cono^j (ca quante
parti habbia quefto animo. Hora quc fte fono affai, flC di molte, flC uarie
qualità, fiC forti,per le quali gli huomini uengono anch' efli diucrfi.ft di
molte qualità. Confiderate quefte cofCiCjpuiamo dire, che fieno tante forti di
Oras: ' tioni,fl(di parlari, di quante forti fono le qua:: liti delle anime noftre.Etperò quelli animi,
che peir le qualità loro fono à qualche lor parti:? «olar dcfiderio
difpofti/fàcilmente con quellimodi di dire fi perfuadono, che alla natura loro
fieno fimili: doue che fe tu in un modo parler rai,a; 1 anime di chi ti ode,
fia altrimenti difpo:? fto,non lo perfuaderai mai. Et però à colui, che harà
bene quefte cofc confiderato,poi che hariueduto,flf conofciuto la natura d'uno,
flC le ope:: re,fif le attioni comprefe farà di bisogno potere in un fubito nel
Tuo ragionamento a{regnare,flC dimoftrare ijuefte Tue attieni, flc dimeftrare
di conofcerle: ft fe altrimenti farà, potrà dire di no Tapere altro che quelle
core,che già dalli maeftri gli furono infegnafe. Ma colui, che può con uc rità
dire,flCconofcecon qual forte di parole fi può ciafcuno huomo perruadere, flC
ingegnofamente auuertifce, che colui, che gli è dauanti,c di quello ingegno,
flc di quella natura, della qua le egli ha dimoftrato,flC fapendo fimilmentc,
che un tale huomo ha bifogno di parole tali^ quale egli è ^per uolerlo condurre
à far quelle co fe,alle quali egli è dalla fua natura inchnato^co^ ftui dico,
che cefi farà ammae (Irato, all' hora po trà u erame n te affermare di
poffedere qneftaarte del dire. Quando aggiugneràà quefte cofe,che
iotihodettedifopra,ilfapere quando fi habs bia à tacere, ce quando à parlare,
quando fi habsj bia à effer breue nel direna quando non^Oltca di qucfto quando
conofccrà, quando fi haràda -uCire una Commiseratione, e qciando una uehe
mcntia di parlare più afpra, quando s'habbia da fare una Amplificaticnc,flC
qtiando in fomma fa, prà in quefto fimil modo uiarc tutte le altre par ti della
Oratione,che fono dalli maeftn (late in:5 degnate: flf prima che tal cofa non
fappia^non potrà in modo alcuno e(Ter detto Oratore. flC co^ lui^al quale una
di quelle cofe.qual fi fia^mans; cheràònel dire,ò nello rcriucrè.òhello infe:?
gnare,flC non di meno affermerà parlare con ar:? tc.airiioraquel tale, che
tenia eller perfuafo fi partirà da lui, fi potrà dire uincitore. Ma forfè qualcuno
di queftì Sciittoridi Rcttorica ci potrebbe direnò Socrate, et Fedro. peniate
uoi che l'arte del dire fi habbiaa imparare in quefto mo do.flC non in altroi'
FED. Socrate à me pare impoffibiìe/he fi pcffi intendere altiimcnti, quantunque
quefta dimodri eflere una opera, et una fatica gianiffima, SOCR. Tu dici il
acro, per ciò che ella è, come tu dici.dilfi:: Cile. bifogna parlando, et ri£arlando
di quefta. cala più uolte,ceicare,tt confiderare fe forfè po teffjmo ntrouare
una uia,che più facilmente, fl£ in più breue tempo iui ci pofc/Ie menare, acciò
che noi noli ^iidiaaio inconfideratamente er;i rando ' ranJo per ufa lunga, d:
difficile, pofendo noi ca minare per una piana, et breue: per il che fé a
qucfta cofa tu mi pcteffi dare qualche aiuto coiji quelle cofe^che hai ò da
Iifia,ò da altri imparai te,uedi di ricordartene, e dichiaramele» F ED. Potrei
forre, per prnnare k mi riufcifle/arquci; che tu dici, ma non in queflo tempo.
SOCR. Vuoi adunque,che io ti racconti un ragionai irento^che io gii non fo
quando, udì intorno a queftacofaf FÉD. Di
gratia. SOCR. E fi dice.che egh ègiufto iddio quello, che uno ha neir animo,
come coloro, che pagano quelli danari alla fiatuii di Lupo, come (ai, FED. Cefi
uoglio che ^cci, SOCR. Dicono ^diin qne coftoro,clie non fa di bilbgno tanfo
con pa role inalzare (e cofe,che un dice, ne con lunga Oratione ingrandirle,
come fare fi fuole: perciò che uogliono quefti tali (come habbiamo det^s to nel
pnijcipio del ncftfo ragionamento che à uno,che habbia da eHere Oratori, non
faccia di bifogno ccncfcere la uerifà delle ccfe giufte, et buone A dicendo
quefto, intendono cofi/dcl le cofe,come de gli hucmini òper naturalo pcf ufo
giudi. Et allegganoquefla ragione à prora uare che non bifognjfapere,che cofa
Ca il gitH &o: per che ueJii gmcUcu h Oiatori nò fogliono hauer cura
dimoftrarc la uerità,ma pia prefto at fendono à pcrfuaderc l'opinioni Io. C£
pero dico. Ilo, che è cofa uerifimile à credere che ia perfuac iìone fola fia
quella, alla quale debba indrizar la mete colui, che con arte uorrà faper dire.
Et che» fii il ucro, dicono cofloro che nefTuna cofa fi ere àttì mai che fia
(lata fatta, fé prima non farà mo ftrato effer cofa probabile fiC
aerifimile,che pcfTì <ffercaccaduta. Ma pure uogliono coftoro,chc -jpiu
tofto fi habbino à addurre le cofe uerifimili neiraccufare.che nel difendere:
flC cofi affermano, che un' Oratore fa poco conto della uerità, et che folo
feguita il uerifimile^flC uogliono che fe quello loro Oratore feruerà in tutte
le fue Ora tioni quefto ordine di moftrare il uerifimile, fi pofli dire, che
egli moftri di faperc l' arte oratoria beniflimo. FED. Socrate tu hai raccon^
fato quelle cofe, che fogliono dire coloro, che fanno profeffione di infegnare
la Rettorica.Et io mi ricordo.che nel ragionamento nostro poco fa toccammo un
poco di quella cosa e quel, che haidetto, foche debba parere cofa troppo grande
à coloro, che in quella arte fi efercitano. Ma io ti fo dire, che tu hai dato
una buona ba^ donata à Tifia. SOCR. Poi che tu mi hai ticordatoTifia^uorrei che
egli mi dice/Te, fe e pcnfa.chcii probabile, flC il ucrifimilc fia alfro;^ che
quello, che pare al uolgo. FED, Che uuoi fu che riaaltrof*. SOCR. Trono olxra
di quefto, fecondo me, Tifia qucfta altra cofabeU la,& degna di lui, et la
fcrifle anchora. Et que:* fto è, che fé per cafo un'huomo debole, ma au^
dace.che hauc/Te battuto, flC fpogiiatouD'huoi^ mo forte, flC timido^fafTe
menato in giudicio,, uiiole TiTia che nefTuno dicoftoro habbia à con fefTare il
uero,ma uuole che il timido dica.chc egli non è (lato battuto folamente
dall'audace, et 1 audace l'ha à negare, moftrare d effer ft^ (0 folo,flC
pigliare quefto argomento. Come uo^ leteuoi,chcio,chefon debole, habbia
aflalita coftni,che è gagliardo. Ma quel timido no coraj fefTerà per quefto la
fua timidità, ma penfando, ritruouando qualche falfità,cercherà di accu^ fare
Tanuerfario, Et cofi fimilmcntc in molte altre cofe accafcono fimili cafi,
nclli quali(dicc^ ua Tifia ) bisogna haucrc quella arte. Non ti p;i re egli
cofi FedroJ' FED, Cosi certo. SOCR. quanto aftutamente dimoftra
TifiadihauejCieritruouata un'arte afcofa,* diffìcile, ò ueroqua^ lunche altro
(ìa (lato, che habbia tenuta quefta Tua opinione, ft habbia nonfe^comc £i
uoglU»! Ma uuoi tu, ch'io dica quefta coiàio od^ JF £ p« '
Chccofaèqucfla.clicfu uuofdìre^ SOCR. 'Io uoglio parlare un pcco con Tifia.O
Tifia ih» «anzi che tu ueniffi con quefta tua atte, noi tes ncuamo per certo,
che quefto probabile,fiC ucris fimile.nonfipotefii al uolgo per altro iTiodo mostrare
che con la fomiglianza della ucrità.fiC pcnfauamo.che quelle fomiglianie del
uero fos lo da colui potefTero cfTer trouate,chc peifettas niente la uerif a
ccnofceffi. Per il che fé tu cidi'raiintorno àqiicfta arte qualche altra cosa volentieri
ti afcol faremo: ma Te non dirai altro, noi ci ftarenso à quello, che poco fa
habbiamo defcs to.ft^ 9 crederemo. Et questo è che se uno non conosce bene gli ingegni delli audfe
tori.ft fe quelli l'un da l'ahro non. diftinguerà, a fe non diuiderà le cofe.di
che egli ha da pars lare nelle fue parti fe quindi di tutte un'idea fola
facendo, in quel modo non le comprendes rà auefto tale nó potri mai acqui{lar*e
quella ars te del dire. che può hauere un'huonrto. Etques > fta cofa non la
può imparare fenza,un lungo uu, dio. Nella qua! cofa un' huomo prudente nófo
lamentc fi affaticherà per poter dùe.a orare in modo, che piaccia a gi'huomini,
ma anchora ut cherà di poter djre.a tare quelle cofc chc habs jj^j^jano da
e(ftr gxate a Dio. Per cièche io uoglioche tu fappia Tifia/he quelli Iiuomini, chc
fors no flati più faui di noi, bino detto che un'huo mo fauio non debba
follmente penfare di (om^ piacere à tutte le bore à quelli, che feco fono fa un
niedefimo fcruitio, ma fi ha da cercar di ubi dire à buoni Signori. Per il che
non ti maraui^: gliarc.fe io ufoquefta lunghcza di parole, per ciò che gh è
neceffario che io fia lungo efTcndo le cofc,che io tratto, di importanza, il
che forfè tu non credi.Etfappi,che (come fi fuol dire ) che dalle cofe buone ne
nafcono le buone, cofi anchor dalle uere pofTono uenirne le uerifimili. FED.
Qyefta cofa pare à me che fia beniffimo detta. SOCR. Egli è certo difficile, ma
egl'è anchora cofa hoaorata,flf degna lo sforzaifi (em predi aitiuare air
acquifto di cofe eccellenti, fl(degnerà patire tutti quelli difagi,che in tale
sforzo ne interuengcno. FED. Tu hai ragio ne. SOCR, Habbiamo horaà baftanza ra^
gionato della arte j ce del trifto modo del comrs porre Orationi. FED. A
baftanza per certo. SOCR. Ci refla bora à ragionare intorno alla bclleza dello
fcnuere^flC à dire onde nafca labru teza dell'orare, FED. Quefto ci refla. SOC.
Sai tu in che modo ò ragionandolo orando lì f offa nelle parole piacere a Iddio
FED, Non ccrfo^ft tu? Spc. Io ho udito dire no fo che cog. fc, le quali già
furono infegnate dalli noflri anti chiamala uerità di qucfta cofa la fanno
cffi^fif ilo io. Hora fe noi ritrouaffemo modo di piacer nel parlate a iddio,
pefi tu che ci bifognafTe più haucre cura di quello,che gl'hucmini intorno a
ciò fciocamente pcnfanor FED. Qnefla tua do ìiiada è da ridere. Ma raccontami
un poco quellecofe^chc tu dici hauere udite. SOCR lo ho udito, che là prefTo al
Naucrato di Egitto; fu già un certo iddio de gli antichi. al quale e dedicato
quello uccello, che chiamano Ibin^flC quefto iddio é detto Theute. Quefto
dicono, che fu il primo^che trouòii numerosa la com:? putatione,flf raccpglimento
de i numeri, non folo uogliono che fuffi ritrouatore di quefta co::^ fa, ma
anchora della Geometria, et della Aftrono miarritrouò anchora- fecondo loro,
Tufo de i das di.fiCil mododi fare le forti, flC finalmente fu inuenfore delle
lettere. Era in quel tempo Re di tutto r Egitto Tamo,2C ftaua in quella granr:
di/Tima, CL nobilifTima Città, che chiamano li Greci Thebe di'Egitto; flC
queftì popoli hannp po(]:o nome à Iddio Ammone. A quello Reue nendo Theute, gli
moflrb le fue arti, flf gli diC^ (e.che farebbe flato buono, che egli à poco à
pp co le diftribuifcc à tuffi li popoli dì Egitto. Ma egli domandò a Thcute,che
utilità ciafcuna di quelle arti à gli huomini apportai » Il che di^ chiarandoli
Thcute,Tamo approuaua quello,) che gli pareua ben detto: quello poi, che non
gli piaceua. lo biafimaua. fiC all' hora fi dice che Tamo dichiarò^a moftrò à
Theute intorno à eia fcuna arte molte cofe,flC per una parte^ et per la altra;
le quali fe io tutte uolcffi nan-arti/arei trop po lungo. Ma poi che uennero al
ragionar dcU le lettere^ di/Te Theute, Sappi Re. Che quefta difciphnafaràdiuentar
egli Egitfii più faui^flC di maggior memoria: per ciò che ella è ftata tro:j
uata per rimedio della sapientia^ft della memo: riamai che egli rifpofe,
Aftutiflimo Theute uo:s glio che (àppia,che fono alcuni^che fono atti k ^
fabricare gli inftrumentijchc per una arte fono neceflarii,ac buoni; alcuni
altri faranno poi più pronti à giudicare che dannoso che utile quelli arte
debba an:ecare. Matu,chefci padre delle lettere, forfè perla troppa
bcneuoIcntia, che gli porti, haidimofl:ratodi conofcer poco la forza loro, hauendo
affermato che elle cagionano in noi quello efFetto, del quale niente é
uero,anzi fanno il contrario. Per ciò che T ufo delle lettere facendo che noi
poco ci curiamo di tenere à me moria co(aa!cuna, pàrtoriTcfnciram eli chi fe
impara obliaionc di ciascuna cosa. Et qiìefto ne auuicne,pcr db che confidati
nelli fcritti dal tri,non uogliamo cercare di rauuoUarci troppo ncir animo le
cofe: per il che tu non puoi dire d'haucr troiiato il rimedio della memoria,
tna più tofto d' un rammentarfi delle cofe già fapuis (e.Oltra di quefto à me
pare, che tu più preda infegni alli tuoi scholari una opinioe della Icien ha,
che la uerità: per ciò che hauendo quelli fen za la dottrina del maeftro lette,
flC imparate mol: te cofe parràal uolgo.anchor che fieno ignors ranfi,che non
di meno molte cofe fappiano,oU fra di queflo diueterànno nel praticarli più
mos: lefti,flcfafl; idiofi, ne ciòauuerrà senza cagione: per ciò che efFi non
pofTederanno la ucra fapien tiajfhapiutofto feranno ripieni d' un"
opiniors ne di hauerla. FED. O Socrate, tu con poca fatica fingi, che li
Egittii parlano, ft qualunis que altro più ti piace, pur che ti uenga bene. SOC.
Qaefta non è gran cofa, per che ancora quelli, che ftanno nel Tempio di Giove
Dodoneo, affermano che le prime parole del fufuro indouine, che effi udirtera, ufcirono
d'una Querele: li che à quelli popoli del tempo anti^ co (per CIÒ che eghno non
erano cofi faui.co^ SOC fetc uot del dì d'^hoggi ) baftaua pci fr disfare alla
loro fcioccheza udire ie^.pktrf ^i) k Qucrcie.pur che elle gli diceflero il
uero* Ma (i5 peni! che importi qualche cofa chi fia.ò d'onde lia qucllo, ckc
parlj. Et ciò ti auuiene, pcr >ch^ tu non confideri folo fe qucUo.che parla,
dice il uero,ò non, ma uuoi udire parlare i p^erfone à tuo modo, FED.
Ragion^uolmcntc finii h«ii riprefo fif à me certamente pare, che nelle letiP
tere interaenga quello, che fecondo il tuo dire, diceua Tama; chc à coloro
accadeua.chc U (ape tiano. SOCR. Et pero qualunque perfona penfa fcriuendo
intorno à quefta arte, 6 quelle cofc imparando. che da gli altri di lei fono
itatc fcritte, per queftoche dalli fuoi fcritti fi habs» bla certeza alcuna i
cauare.ò uero per il fuo im^ parare,douer faper cofa ucra.coftui certamente c
fciocco, a: di poco cervello.flc fi può dire, che egli fia in tutto ignorante
dello Oraculo di Gìq ue Ammonio, con ciò fia che egli pensi che le Orationi
fcritte pifi poffuio,che non potrà uno chcdafe fteffo fappia quelle cole, delle
quali Quelle Orationi ragionano. F £ BeùiSì^, tno. SOC. Queftoo Fedro ha la
fcnttura piena di grauità,& dignità, che ella è fimihdl^ ina alla pittura:
per ciò cIk ie^opere della pittUiP ra pare clic fìcno ufue^ma fc tu gli
domanderai qualche cofa, uergognofam ente fi taceranno. Hon altrinienti delle
Orationi potrai dire,fif ti parrà, che elleno intendendo qualche cola, U
polfano anchora dire,ft moftrarc. Ma fe poi for^ (e di laperdefiderofo, gli
domanderai di quaU che fuo detto la cagione femprc ti diranno una cosa, e
^<^»^pre ti lignificheranno il medefimo: <3CogniOratione,comeellaè
feritta una uolta, Tempre. flf in ogni luogo la medéfima lì ritruo^ ua,fiC
moftra le cofe fue à quelli, che fanno, à gh' altri,'alli quali forfè niente
importa, flC non faella,o puo dire à chi bifogni manifeftarfi, 6 àchi
nonb]fogni,2(fe mai gh è ingiulla:^ mente fatto ingiuria,© detto mal di
lei,femprc ha bifogno dell'aiuto di fuo padre, ciò è di chi rha fcritta,per ciò
che ella al.nemico non rcpu? gna,ne à fe fteffa può dare aiuto. FED.Quc Ite
còfc anchora pare à me, che fieno ueriffimc,. SOCR. Ma che dirai tu à quello?
Credi tu, che fi polU uedere un'altra forte di parlare fras: tello di i^ueftof
Et che fi polfa concfcere come quello, che io ti dico,fia legittimo, fiC quello
del quale habbumo ragionato badando, et quanto migliore, flC più potente
nafcai' FED. Che parlare è queltof CC come uuoi tu che fi facciaf^ tu' ' Soc. SOCR.
Qucfto parlare è queIIo,chc fi kwt ncir animo di chi impara per mezo della
fcipnjs tia,flC è migliore, per che quefto può aiutare à fc flefro,fif conofce
co qua] forte di p<rfonc fi bia a parlare., flC con quale à tacere. FED. Xji
uuoi dire il parlare d' un dotto, che fia uiuo,flC che habbia fpirito,deI quale
una Oratione fcri(» ta ragioneuolmente potremo chiamare un fimu^s lacro. SOCR.
Quefto dico fenza dubbio. Ma dimmi anchora quefta altra cofa, Vno agr(^
culflcre che fia fauio^ credi tu che uorrà fpargerc^ ft gettare nel tempo della
ftate quelli femi.chc egli bara più cari.ft delti quali egli afpetta con
defiderioil frutto, ne gli horti d'Adone, cor» ogni ftudio,fiC
diligentia,acciòche perfpatio di otto giorni ne pQ)[fi uedcre i fiorii (comelai^chc
miracolofamenfe in quel terreno ìnteruiene) ò nero dirai, che fe egli pure il
farà, Io farà per pat fac tempo in qualche giorno di fefta.fif per darfi
piacere, fiC no per cauarne utile alcuno^Ma quan do egli farà da uero, ce che
uorrà "attendere alla agricuItura,non li feminerà in quelli horti,ma in
terreni conueneuoli,flC gli parrà hauere affair fc con interuallo di otto meli,
flC non d otto gior ni la fuafementafi maturerà. FED. Certamente Socrate, che
come tu dici, quel tale femi;? fi^^è gfi WrH (!• AcJdftc pft btirla.ft per foU
lazt),^ nel terreno buono da uero. SOCR. t>^jf nfaremo noi, che un^huomo.
ch^ (appia xke toù'fu il giudo, Ce il buono, ft« rhonefl-o, fi^ iiello
fj^argere la fua fementa pia fciocco d u fio-agricultorer FED. In nessuno modo.
SOCR Ef pero egli no femmerà i (noi detti ftudiòfamente con la penna nell'acqua
negra, ^órtmietten doli alle fcritturc,fapendo egli che ft'mai poi portaflero
pericolo alcuno non gli po tra dare aiuto: flC conofcendo anchora^che con
lèfcriuere non fi può moftrare à pieno la ueri:? ti. FED. Certo ch^ il
feminarecome hai dctfe, è fuor di propofifo. SOCR. Certo, ma prahìerà beh
coilui gli horti delle lettere per darfi in quella follazo, fiC per pafTarc il
tempo/ ce in quelli feminerà^ftcofi fcriuerà qualche co Éi^t'Af pofcia che fi
uederà hauerc scritto, terrà qùéli fuoi (catti per mcmoria,&' gli harà
cari, come fe fu (fero tefori atti à fargli fcordaie gli afi^ tìnni/che gli ha
da arrecare la futura uecchieza. Etnonfelopenferà,chcgli habbino à cagioni
rtàrecjUefto in lui ma in tutti coloro che feguis teranno le fue pedate,
ecinfieme fi rallegrerà di tiedere già nati i fuoi teneri frutti: fif mentre
che Ili altri huomini uanno pur altri piaceri fegui» tando. tando, cclebràndo
conuit?,& fimili altri cU;:»*ti% egli lafciate quefte cofe folamcntc
attenderà a ui nere nclli piaceri^ che danno li piaceuolj, e dotti
ragionamenti* FED, Socrate tu mi nioftli un trattenimento molto più degno di
molti altri, cheà me paiono nili, narrandomi quei di co^ lui, che può Tempre
hauer piacere ne i ragionamenti, a disputare della giuftitia, «di quelle altre
cofe, che tu dici. SOCR. Cofièccrtamente Fedro mie caro, ma molto più degno
ftio c quello di quefti tali (fecondo me ) quando alcuno, poi che ha ritrouata
un animala quel locheegh intende infegnarli afta, ufaudo Tarlc della dialettica,
piantala: femina in quella ani; male fue parole con la scienfia: le quali parole
fono bafteuolià giouarà fe ftefre, et à colui, che le pianta: per ciò che non
folamentc portano fc co grandilTinìO frutto, ma anchoia il if me doa^s de nuoui
frutti pedano nalcetc.Onclt^ pafTando poi quefte paroÌe,6: quefte fcientie
<A]ixn hixf:^ mo in un' altro, mantengono qucftft.gtiecic dono immortale:
colui, che Ila in fe tal do:? no, pongono in qdello ftato di beatitudine, che è
^oflibile à un'huomo. FED, Qaxtlh è an^ chora molto più degno, et honoreuole* S
o Hormaio Fedro hauendg noi le cofe^ che Labe L un biamo dette diTopra
conceflc, potiamo beniflirs- ino confiderarc quelle cofe,che^tu fai. FED. Quali.
SOC. Qijelle, che per conofccrlc fin giù habbiamo ragionato, il qual ragionamen
tb non habbianìo per altro fatto, che per poter ^ confxderare il modo di
uitupcrare Lifia tuo in^ quanto all'arte dello fcriuere: non folamcte Liria,ma
anchora tutte quelle Orationi.che con arte.ò fenza arte fi fcriuono. Età me
pare, che già à baftanza habbiamo dichiarato, chi fia colui, cheartificiofofipofli
dire, ficchi quello, che fia priuo d' arte. FED. Cofi pare à me. SOCR. Et però
bisogna di nuouo ricor^ darfi,che alcuno non può perfettamente faperc l'arte
del dire,ò uoglila faperc per perfuaderc Viltrni,òper infegnarla (fi come le
ragioni di fo |)ra ci hanno dichiarato )fc prima non conors fcerà la uerità di
quelle cofe ch' egli dice, òfcri^: uc t ce fe non faprà diffinire tutta la
materia deU la cofa,che tratta: fl£ fatta qùeftà diffinitione,di nuouó diuidere
tutte le parti, tenendo alle co:s fc particolari, ftindiuidue,fl£cofi
contemplanti do,flC confiderando in quefto modo un'anima, alla quale habbia da
perfuadere qual si vogli cosa, ac haucdo quelle cofc ritrouate,che con ogni
forte di ingegni fi accompagnano, flC fono convenienti. 'ucjjJenti.cofi fopra
fu«o ordini^ fi: acconci il fuo parlare, che co un' anima uaria.fi: di diuerle
fantafie.accommodi parole, et modi di dire uas rii.flC di molte forti.flt con
una anima semplice, fi£ di un fol uolere ufi parole femplici.fl£ pure. FED.
Cofifièdetto. SOCR. Chedires mo hora noi di quella queftionc, che di fopra
habbiamo tocco. ciòè fe egli è cofa honefta. ò bratta il comporre Orationi. fi:
in che modo questo studio si possi ragioneuolmente uituperarc, a in che modo
non. Non ti pare egli,che le ragioni dette di fopra ci habbiano dichiarato ques
fto paHb i bastanza. FED. QjaaU ragioni? SOCR. Quefte.che fe Lifia.ò altri. Ccfiachi
uuole ignorante della verità fcyfTe mai.ò ucro fcnue al prefente.ò fcriuerà
cofa alcuna priuatas rmcnte.ò ucro che fi appartenga al publico.cos me
farebbeno certe ordinationi ciuili.ó fimili cofe,flC che coftui penfi.che di
quefti fuoi fcritti fe ne possa cauare una certeza. flC una fermiflima
ftabilità.quefta tal cofa T uno fcrittore fe fi ha da giudicare che fia^brutta.
Dichinlo le perfonc. ò noi dichino. chequefto imparta poco:| ciò che il non sapere,
che cosa sia il vero ne il falso intot no alle cofe giufte.fiC ingiufte, buone,
CCtriftc, (anchora che il uolgo tutto lodoiTe quefta igno.twifia}non può pero
effefc.che confidcrarK^o il uero non fu bruttiflima. FED. Bruftiflima pcrccrfo.
SOCR. Perii contrario poi. colui che penfa che fu neceflàrio qualche uolta per
trattenimento, fif per fcherzo fcriuere^at nó giù <ljca che Oratione alcuna
oin profa.o iq ucrfi mcrti^che fi perdi un gran tempo nel comporta '{come fanno
quelh. che fenza confidcratione al tuna.CC fcnza dottrina, folamentc per daxad
ins tendere una cola.fogliono alle uolte recitare ucr fi)ma terrà per certo.chc
li fcritti,che buoni fi poflono dirc.fieno flaticompofti folo à quelli,
chefanno.ma faprà che nelli ragionamenti, che fi &nno per cagione di
imparare.fif di infegnarc adaltri.fifchc jicrauientc fi fcriuono.fiCimpria:
^tnono nell'animo d' uno.li quali trattano delle cofe gi"uftc, hcnefte. abuone,in
quelli folas mente è ia uera chiareza flC la pcrfettione. A quc ragionamenti
foli tiencche mcntino studio, ttquefti/olifuoi figliuoli legittimi chiama.dt di
queftl ragionamenti primieramente appr/za quello.chc m fe ftefTo efler
conofcc(pur che in fe h ntroui}dipoi tutti quelji,che di quel fuo parto.comc
%lmoli,Cf fratelli,© nel fuo ania wo.ó nell'altrui menti fono nati: fic. tutti
gl'als tri difpreza, a difcaccia, quefto tale, dico, pare 4 me mt telile fia
tale,qualc 3a noi fi potrcì fyé^8drK!*« rare. FED. lo acmi ò S cerate, efièr
conife t:olui,cIic ttì ilici di queflo ne priego Aìhàtas mente Iddio. SOCR. Ma
fia detto aflai^cl r^rte del dire per qaefta uolta^iiauendo noiparr lato più
per{ratteiiimtnto,-clTe per altra cagioine. E t però tu potrarf dire à Lifia,
ciré ncrtlTenfi do andati doue è il fonte delle Ninfe, ideile
Mufe,habi>iaino uditi certi ragion ameti, li cpali hanno comandato, che noi
dtcfatno A à itif (à tutti gli altri
Scrittori d' Orat foni: ol tra dì quefto à Honicro,ò;fe altri è (lato che c
qualche ftuda,CC bada Poefia babbi compofl:o,ó pùre or nata, fiC
niimerofa,ul{irnaoien(e à Solone/fiCi tutti gii altri^che delle ordinationi
tiiiili hanno fcritto,che fe eglino tali cose: onìpofero con faji peucli della
ue<ità,flC col difputarc, pofTono dì: difendere le cofe^cbe eglino hanno
trattato, SOC con ragioni fa^r fi,chc li fcritti dinioftrano c{{ctc dainanco,ft
pia uili delle parole loio,fif dclU noce uiua,fe quefto che io dico, faranno
Farei ine,<he habbiano à pigliare il nome ne da quel le cose,che con la
penna fcrifTero^twa pio prcftat da quello, che doftamete ccnfiderarono. FED. Etchc
cognome lata quefto, <££ in the modelli lo darai tui' SOC il gran ccgncMM ài
piente folo à iddio/ccondo me, fi conufener flC pero à qucfti tali huomi ni,
ch'io tlio difopradc^ fcritti,gli porrci più conucnicntemete il cogno:: medi
Filofofo,ò di qualche altra uoce fimile. FED, Certo che quefto no fi
difconuerrebbc. SOCR. Et pero dimmi un poco, chiamerai tu ragioneuolmcnte
Poeta, ò vero fcritfore d'Os: rationi.òdi leggi colui, che in fé cofa alcuna no
habbia migliore di quelle, che ha fcrittof' Et che lungo tempo rauuollendofi,
fiC aggirandofi il ceruelIo,con una affidua emendafione finalmen te habbia
fatto una compofitionef FED. Che uuoitudircperquefto? SOCR. Voglio di re, chetudica
tutte quefte cofe al tuoLifia. FED. Et tu non farai il medefimo col tua amico.
per che in uero non mi pare da lafciarlo andare. SOCR. Quale amico dici tu F E
Dico Tfocratcgiouanc perfetto. Che dirai tu à coftui Socrate Chi diremo noi,
che egli fia (SOCR. Ifocrate ò Fedro, è anchora giouanetto^ma io non uoglio
lafciarc di dire quek lo,cheioindouinodilui, FED. Che cofa f SOCR. A me pare,
che egli fia di migliore ingegno,chenon dimoftra d'eflcrLifia per li fuoi
Sritti, et oltra di quello di più gencrcfi cofiumi ornato» Per il che io non mi
marauigliarci punto. punto,fccrcfcendoinIuigIi anni, egli diuens tafTc più
eccellente nell’arte del dire, nella qua le hora si esercita di quànti mai à
quella si sono dati: flC credo, che egli non contento di queftc cofe per un
certoinftintodiuino,cheè in lui, fi inalzerà ad imprefe maggiori; per ciò che
io uo glio che fappi,che nel fuo ingegno è (lata daU la natura poftain un'
certo modo la Filofofia, Quefte cofe adunque, che da quefti iddìi hofa^
pute,manife(leròal mio amicilTimo irocrate,& tu dirai al tuo cariffimo
Lifia quelle altre cose. FED. Cofì farò. Ma partiamoci di qui,con ciò fia che
il caldo fu hormai calatto à fatto SOC« InnanziportajrCjò trarre feco, fen6colui,che
fia t» perato, Penfi tu che fi debba domandare altro ò Fedro A me par hauerc con preghi domandato
uclfo,cbefaceuadi fxifognó, F E Pieg afichoia,che quel trcdcfmio conccdinoa me:
pei ciò che tra gli amici cani cola è conh SOCR Partiamoci Adunque. Ricerca Ganimede (mitologia) personaggio della
mitologia greca, figlio di Troo, coppiere degli dei, Ganimede Ganymede eagle
Chiaramonti Inv1376. jpg Ganimede e l’aquila, Nome orig. Γανυμήδης Sesso Maschio
Luogo di nascita Dardania Professione dio dell'amore omosessuale e Principe dei
Troiani Ganimede (in greco antico: Γανυμήδης è un personaggio della mitologia
greca. Fu un principe dei Troiani. Omero lo descrive come il più bello di tutti
i mortali del suo tempo. «La vicenda mitologica di Ganimede servì da
emblema significante per la natura dell'amore tra uomini, un amore
filosoficamente più elevato rispetto a quello rivolto alle donne: la vicenda
dell'aquila divina si assicurò così un posto d'onore tra i riferimenti
artistici al desiderio omoerotico. In una versione del mito viene rapito da
Zeus in forma di aquila divina per poter servire come coppiere sull'Olimpo: la
storia che lo riguarda è stata un modello per il costume sociale della
pederastia greca, visto il rapporto, di natura anche erotica, istituzionalmente
accettato tra un uomo adulto e un ragazzo. La forma latina del nome era
Catamitus, da cui deriva il termine catamite, indicante un giovane che assume
il ruolo di partner sessuale passivo-ricettivo. Genealogia Figlio di Troo e di Calliroe (o di
Acallaride). Le varianti della sua ascendenza sono molte, Marco Tullio Cicerone
scrive che sia figlio di Laomedonte, Tzetzes che sia figlio di Ilo, per
Clemente Alessandrino è figlio di Dardano[9] e secondo Igino suo padre fu
Erittonio oppure Assarco. Non risulta aver avuto spose o progenie.
Mitologia Bassorilievo di epoca romana raffigurante l'aquila, Ganimede che
indossa il suo berretto frigio e una terza figura, forse il padre in lutto Il
tema mitico fondante di Ganimede è costituito dalla sua bellezza, di cui si
invaghirono sia il re di CretaMinosse sia Tantalo ed Eos, come infine il re
degli dei Zeus, così come si racconta nelle varie versioni della stessa
leggenda. Nell'Iliade di Omero, Diomede racconta che il Signore degli
Dei, affascinato dalla sublime beltà rappresentata dal ragazzo, lo volle rapire
nei pressi di Troia in Frigia, offrendo in cambio al padre una coppia di
cavalli divini e un tralcio di vite d'oro: il padre si consola pensando che suo
figlio era ormai divenuto immortale e sarebbe stato d'ora in avanti il coppiere
degli dei, una posizione che era considerata di gran distinzione. Zeus
per sottrarre Ganimede alla vita terrena si sarebbe camuffato da enorme aquila;
sotto tale aspetto si avventò sul giovanetto mentre questi stava pascolando il
suo gregge sulle pendici del monte Ida, nelle vicinanze della città iliaca, se
lo porta quindi sull'Olimpo dove ne fa il suo amato. Per questo motivo nelle
opere d'arte antiche Ganimede è spesso raffigurato accanto a un'aquila,
abbracciato a essa, o in volo su di essa, e, in varie opere d'arte, è quindi
raffigurato con la coppa in mano. Burkert ha trovato un precedente riguardante
il mito di Ganimede in un sigillo in lingua accadicaraffigurante l'eroe-re
Etana di Kish volare verso il cielo a cavalcioni proprio di un'aquila. Da
alcuni viene anche associato con la genesi della sacra bevanda inebriante
dell'idromele, la cui origine tradizionale è proprio la terra di Frigia.
Tutti gli dei erano riempiti di gioia nel vedere il bel giovane in mezzo a
loro, con l'eccezione di Era; la consorte di Zeus considerava difatti Ganimede
come un rivale più che mai pericoloso nell'affetto del marito. Il padre degli
Dei ha successivamente messo Ganimede nel cielo come costellazione
dell'Acquariola quale è strettamente associata con quella dell'Aquila e da cui
deriva il segno zodiacaledell'Acquario. Busto di Ganimede, opera
romana d'epoca imperiale (Parigi, Museo del Louvre) Mito iniziatico Lo stesso
argomento in dettaglio: Pederastia § Origini iniziatiche. La coppia
Zeus-Ganimede costituisce il modello mitico del rapporto omoerotico tra maschio
adulto e giovinetto, relazione colorantesi spesso di un significato iniziatico
(vedi la pederastia cretese) in quanto finalizzata - anche attraverso il legame
sessuale - all'inserimento del giovane nella comunità dei maschi adulti. Questi
amori "paidici" di un adulto amante-erastès che rapiva simbolicamente
un giovinetto passivo-eromenos potevano venir praticati attraverso schemi
rituali imitanti i veri e propri rapporti matrimoniali e dove, in un luogo
appartato, avveniva la sua iniziazione sessuale. Zeus e Ganimede,
rappresentando la perfetta coppia di amanti maschili, sono stati come tali
cantati dai poeti. Il cosiddetto "tema di Ganimede" era adottato
durante il simposio a modello dell'amore efebico: se anche il Signore degli dei
fu incapace di resistere alle grazie di un fanciullo, come avrebbe potuto farlo
un mortale e poter rimanerne immune? Certamente nella mitologia greca si
riscontra la grande voglia di Zeus nel sedurre le Dee, ninfe, ecc.; per questo
a volte si considera il padre degli dei strettamente d'accordo
all'eterosessualità. Filosofia. Platone rappresenta l'aspetto pederastico del
mito attribuendo la sua origine a Creta e ponendo, quindi, il rapimento
sull'omonimo monte Ida dell'isola: la sua è una critica dell'usanza della
pederastia cretese che aveva oramai perduto quasi completamente la sua funzione
originaria, accusando quindi i Cretesi di essersi inventati il mito di Zeus e
Ganimede per giustificare i loro comportamenti. Nel dialogo platonico poi
Socrate nega che il bel giovane possa mai esser stato l'amante carnale del
padre degli Dei, proponendone, invece, un'interpretazione del tutto spirituale:
Zeus avrebbe amato l'anima e la mente o psiche del ragazzo, non certo il suo
corpo. Il neoplatonismo ci offre una rappresentazione mistica del
rapimento di Ganimede; esso sta a significare il rapimento dell'anima a Dio, e
in questo senso è stato usato, anche in opere d'arte funerarie e anche durante
il Neoclassicismo, sia nell'arte figurativa sia in letteratura. Si veda, per un
esempio, il Ganymed di Johann Wolfgang von Goethe. Mazza (attribuzione),
Ratto di Ganimede (National Gallery, Londra) Poesia In poesia Ganimede divenne un simbolo
dell'attrazione e del desiderio omosessuale rivolto verso la bellezza giovanile
dell'adolescenza. La leggenda fu menzionata per la prima volta da Teognide,
poeta del VI secolo a.C., anche se la tradizione potrebbe essere più antica; di
essa parla anche il poeta latino Ovidio nella sua opera Le metamorfosi, poi
Virgilio nell'Eneide all'interno del proemio, Apuleio e infine anche Nonno di
Panopoli nel suo poema epico intitolato Dionysiaca narrante la vita e le gesta
del dio Dioniso. Virgilio ritrae con pathos la scena del rapimento: il
ragazzo che lo accompagna tenta invano di trattenerlo con i piedi sulla terra,
mentre i suoi cani abbaiano inutilmente contro il cielo. I cani fedeli che
continuano a chiamarlo con latrati disperati anche dopo che il loro padrone è
sparito nell'alto dei cieli è un motivo frequente nelle rappresentazioni visive
e vi fa riferimento anche Stazio. Ma egli non è sempre raffigurato come
acquiescente: ne Le Argonautiche di Apollonio Rodio ad esempio Ganimede risulta
essere furibondo contro Eros per averlo truffato nel gioco d'azzardo con gli
astragali, Afrodite si trova così costretta a rimproverare il figlio di barare
come un principiante. Nell'opera Come vi pare di Shakespeare il
personaggio di Rosalind si traveste da uomo quando deve andare nella foresta di
Arden, scegliendo il nome di Ganimede: ciò ha portato ad approfondire lo studio
del rapporto che si era creato tra Rosalind e sua cugina Celia, il quale andava
ben oltre la semplice amicizia, avendo dei tratti molto simili all'amore, in
questo caso omosessuale. Statuina di Zeus-Aquila e Ganimede di epoca
paleocristiana Astronomia Per il rapporto esistente fra Giove e Ganimede, il
maggiore satellite naturale del pianeta Giove - il pianeta più grande del
sistema solare e per questo chiamato per omologia come la versione latina di
Zeus, ovvero Giove - è stato battezzato appunto Ganimede da Simon Marius. Gli è
inoltre stato dedicato l'asteroide Ganymed. Nelle arti Nella scultura una
delle immagini più famose di Ganimede è il gruppo scultoreo di Leocare (lo
stesso a cui viene attribuito anche l'Apollo del Belvedere) e tanto ammirato da
Plinio il Vecchio: Leocare ha realizzato un'aquila che trattiene con forza
Ganimede; innalza il fanciullo piantandogli gli artigli nella sua veste. Questo
particolare del rapimento tramite l'aquila è stato spesso elogiato anche in
seguito. Stratone di Sardi lo evoca in uno dei suoi epigrammi, così come fa
anche Marco Valerio Marziale. La leggenda di Ganimede ha ispirato anche un
gruppo in terracotta, probabilmente originario di Corinto e oggi conservato nel
Museo Archeologico di Olimpia: questo è uno dei pochi esempi di grande scultura
in terracotta, e una rappresentazione scultorea molto rara della coppia in cui
Zeus si mantiene in forma umana. Nella ceramica il tema di Ganimede si
ripete spesso, di solito raffigurato nei crateri, quei particolari grandi vasi
entro cui venivano mescolati acqua e vino durante i banchetti (o simposi) che
si svolgevano solo tra uomini, in cui gli ospiti gareggiavano in immaginazione
poetica e filosofica per celebrare i meriti dei loro rispettivi eromenos. Tra i
più famosi è incluso il craterea figure rosse che ritrae da un lato Zeus in
pieno esercizio, dall'altro Ganimede mentre sta giocando con un grande cerchio,
il simbolo della sua giovinezza: il ragazzo è completamente nudo, così come
vuole la tradizione antica sportiva di origine in parte pederastica (vedi
nudità atletica). Il ratto di Ganimede, di Sueur Il Rinascimento ha visto
riapparire innumerevoli rappresentazioni di questo mito, con artisti quali
Buonarroti, Cellini ed Allegri tra tutti. In questo periodo è anche uno dei
temi con più forte significato omoerotico, divenendo una sorta di icona gay
ante litteram almeno fino al XIX secolo inoltrato. Quando il
pittore-architetto Baldassarre Peruzziinclude un pannello riguardante il
rapimento di Ganimede in uno dei soffitti di Villa Farnesina a Roma, i lunghi
capelli biondi del ragazzo e l'aspetto effeminato contribuiscono a farlo
rendere identificabile a prima vista: si lascia difatti catturare verso l'alto
senza opporre la minima resistenza. Nel Ratto di Ganimede di Antonio
Allegri detto Il Correggio la sua figura e l'intera scena è più
contestualizzata intimamente. La versione del Ratto di Ganimede di Pieter Paul
Rubens ritrae invece un giovane uomo. Ma quando Rembrandt dipinse il suo Ratto
di Ganimede per un mecenate calvinista olandese, ecco che un'aquila scura porta
in alto un bambino paffuto in stile putto, che strilla e si fa la pipì addosso
per lo spavento. Ratto di Ganimede, di Gabbiani Gli esempi di
Ganimede in Francia sono stati studiati da Worley. L'immagine raffigurata era
invariabilmente quella di un adolescente ingenuo accompagnato da un'aquila,
mentre gli aspetti più omoerotici della leggenda sono stati raramente affrontati:
in realtà, la storia è stata spesso "eterosessualizzata". Inoltre,
l'interpretazione del mito data dal Neoplatonismo, così comune nel Rinascimento
italiano, in cui lo stupro di Ganimede ha rappresentato la salita alla
condizione di perfezione spirituale, sembrava non essere di alcun interesse per
i filosofi e i mitografi dell'Illuminismo. Pierre, Natoire, Guillaume II
Coustou, Julien, Regnault e altri hanno contribuito ad arricchire le immagini
di Ganimede nell'arte francese tra fine XVIII e inizio XIX secolo. La
scultura che ritrae Ganimede e l'aquila di Cubero, eseguita a Parigi, ha portato
all'immediato riconoscimento dell'artista spagnolo come uno degli scultori più
importanti del suo tempo. L'artista danese Thorvaldsen, di gran lunga il
più notevole degli scultori danesi, ha scolpito una scultura dedicata alla
scena di Ganimede e l'aquila. Particolare di una scultura della
seconda metà del II secolo d.C., da un modello tardo ellenistico a sua volta
derivato dall'ambito figurativo greco del IV secolo a.C. Conservato al Museo
archeologico nazionale di Napoli. AltroModifica Nel linguaggio corrente il nome
di Ganimede è passato a indicare un bellimbusto, un damerino o anche un giovane
amante omosessuale. Pittore di Berlino, Ganimede gioca con il cerchio,
tenendo in mano un gallo, dono di corteggiamento di Zeus. Cratere attico a figure
rosse (Parigi, museo del Louvre). Ganimede e Zeus, e Apollo e
Ciparisso, illustrazione di due miti a carattere omosessuale per le Metamorfosi
di Ovidio (Venezia) Illustrazione gli Emblemata di Andrea Alciati
Ganimede rappresenta allegoricamente l'anima che si "rallegra" in
Dio. Raffaello da Montelupo, Giove bacia Ganimede Ashmolean Museum,
Oxford Alberti, Copia rovesciata da originale di Polidoro da Caravaggio, Giove
bacia Ganimede (sec. XVII). La borsa di denaro in mano al giovane allude alla
prostituzione, in spregio al mito pagano. Il Ganimede di Antonio
Canova "Ganimede", di Cubero Ganimede abbevera l'Aquila
divina, di Thorvaldsen Albero genealogico Atlante Pleione Scamandro Idea Elettra
Zeus Teucro Dardano Batea Erittonio Ilo Troo Calliroe Euridice Ilo Assarco Ieromnene
Ganimede Laomedonte Strimo (o "Leukyppe") Temiste Capi Priamo Ecuba
Anchise Afrodite Latino Ettore Paride Creusa Enea Lavinia Ascanio Silvio
Silvius Enea Silvio Bruto di Troia Latino Silvio Alba Atys Capys Capeto
Tiberino Silvio Agrippa Romolo Silvio Aventino Proca Numitore Amulio Marte Rea
Silvia Ersilia Romolo Remo Età regia di Roma She-wolf suckles Romulus and
Remus. jpg Zanotti Il gay, dove si raccnta come è stata inventata l'identità
omosessuale Fazi editore Secondo l'AMHER ("The American Heritage
Dictionary of the English Language, catamite,
Apollodoro, Biblioteca, su theoi Omero, Iliade su theoi Diodoro Siculo,
Biblioteca Historica, su theoi Dionigi
di Alicarnasso, Antichità romane, su penelope. uchicago.edu. Cicerone,
Tusculanae disputationes, Tzetzes a Licofrone Clemente Alessandrino, su
theoi.com. Igino, Fabulae Igino, Fabulae Iliade, Burkert; Burkert fa
purtuttavia notare che non esiste un nesso diretto con l'iconografia.
Veckenstedt. Guidorizzi, Il mito greco Volume primo - Gli dèi Guidorizzi, Il
mito greco Volume primo Gli dèi Platone, Leggi, Platone, Fedro, Platone,
Simposio, Ovidio, Metamorfosi, 10,152. ^ Apuleio, L'asino d'oro, Virgilio, Eneide,
Stazio, Tebaide, Marius/Schlör, Mundus Iovialis, Worley, The Image of Ganymede
in France, The Survival of a Homoerotic Myth, in Art Bulletin, Chisholm (a cura
di), Alvarez, Don José, in Enciclopedia Britannica, Cambridge
"Ganimede" Ferrier Fonti antiche Apollonio Rodio, Le Argonautiche.
Apuleio, L'asino d'oro. Cicerone, De natura deorum. Diodoro Siculo, Bibliotheca
historica. Euripide, Ifigenia in Tauride. Nonno di Panopoli, Dionisiache.
Omero, Iliade. Omerico, Piccola Iliade. Ovidio, Le metamorfosi. Pausania,
Periegesi della Grecia. Pindaro, Olimpiche, Platone, Fedro. Platone, Leggi.
Platone, Simposio. Pseudo-Apollodoro, Biblioteca. Strabone, Geografia.
Teognide, Frammenti. Virgilio, Eneide. AA.VV., Suda. Christian Wilhelm
Allers, Giove rapisce Ganimede Fonti moderne Edmund Veckenstedt, Ganymedes,
Libau, Saslow, Ganymede in the Renaissance: Homosexuality in Art and Society,
New Haven (Connecticut), Yale; Burkert, The Orientalizing Revolution: Near
Eastern Influence on Greek Culture in the Early Archaic Age, Cambridge
(Massachusetts), Harvard; Graves e Elisa Morpurgo, I miti greci, Milano,
Longanesi, Carassiti, Dizionario di mitologia greca e romana, Roma, Newton et Compton,
Cerinotti, Miti greci e di Roma antica, Firenze-Milano, Giunti, Ferrari,
Dizionario di mitologia, Torino, UTET, Keuls, The Reign of the Phallus. Sexual
Politics in Ancient Athens, Berkeley, University of California Press; Sergent,
Homosexualité et initiation chez les peuples indo-européens, coll. « Histoire
», Parigi, Payot, Gély (a cura di), Ganymède ou l'échanson. Rapt, ravissement
et ivresse poétique, Presses Universitaires de Paris; Guidorizzi, Il mito
greco, 1 Gli dèi. Particolare di Zeus accanto a Ganimede, di Christian
Griepenkerl Voci correlate Icona gay Mito di Etana Omoerotismo Pederastia Re
latini Re di Troia Temi LGBT nella mitologia Altri progettiModifica Collabora a
Wikimedia Commons Wikimedia Commons contiene immagini o altri file su Ganimede
The Androphile Project, The myth of Zeus and Ganymede. Griffith, Visual arts:
Gaymede. "Ganymed" (testo, in tedesco e italiano). Circa 200
immagini di Ganimede nel Warburg Institute Iconographic Database Archiviato in
Internet Archive. Portale LGBT Portale Mitologia greca Troo re di
Troia nella mitologia greca, figlio di Erittonio Leda personaggio della
mitologia greca, figlia di Testio e moglie di Tindaro Laomedonte re di
Troia nella mitologia greca, figlio di Ilo Grice: “While some Englishmen
would use euphemysms when subtitling Phaedrus, “a dialogue on love and beauty”,
Figliucci contradicts Diogenes for whom Phaidros is ‘peri ton erotes’ – and has
it as ‘il fedro o vero dialogo del bello’ – del bello is neuter in Italian
(kalon), but also masculine – hence Figliucci’s reference to Giove and
Ganimede. Keywords: Giove e Ganimede, il bello, bei, kalos, kaloi,
kaloskagathos, kalon, eros, to kalon, to kalos, eros. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Figliucci” –
The Swimming-Pool Library. Felice Figliucci. Figliucci.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Filangieri:
la ragione conversazionale e l’implicatura dello stato di ragione – scuola di
San Sebastiano – filosofia napoletana – filosofia campanese -- filosofia
italiana – Luigi Speranza (San
Sebastiano). Filosofo napoletano. Filosofo campanese. Filosofo italiano. San
Sebastiao al Vesuvio, Napoli, Campania. Grice: The importance of Filangieri is in the concept
of ragione retorica; indeed, on the footsteps of Vico, Filangeri posseduto
della ragione, shows that illuminism is incompatible with the ancien regime! Dei principi di Arianello, figlio di Cesare, principe
di Arianiello, e di Marianna Montalto, figlia del duca di Fragnito, nacque in
Villa F., nel Casale di San Sebastiano di Napoli. Nella medesima villa F. muore
Giovan Gaetano F.: il nonno dell'illuminista. Da una delle famiglie pi antiche
della nobilt partenopea. Lo zio arcivescovo
Serafino F.. Riceve un'educazione severa che si svolge privatamente nel
Palazzo Filangieri di Largo Arianello. Se ne occuparono lo zio Serafino, e
soprattutto Luca. Si dedica alla filosofia. Si laurea. A seguito della carica
di gentiluomo di camera presso Ferdinando IV, si dedica al progetto della
riforma di giustizia e divenne ufficiale di marina. Il suo illuminismo considerato napoletano in quanto non
assimilato dall'esterno. Si tratta di un illuminismo prodotto nella Napoli. La
citt partenopea si era dimostrata s come uno dei maggiori laboratori di idee
d'Italia, ma in essa allo stesso tempo esistevano sempre i privilegi feudali e
il lusso sfrenato di nobilt, mentre la massa plebea continua a vivere
nell'ignoranza. Si parla a questo proposito di "questione
meridionale" in quanto vi si impediva non solo il progresso, ma si metteva
in discussione anche l'esistenza di una civilt, dato che il tessuto sociale era
ridotto a brandelli. In tale contesto rappresenta la voce riformatrice, la cui
efficacia e tuttavia limitata dalla precoce morte, prima delle vicende
rivoluzionarie. Scrisse un saggio, Morale de' legislatori, nel quale dichiara
di essere favorevole alla pena di morte, mettendo in discussione le tesi di
Beccaria. Afferma infatti che nello stato di natura non lo stato civile -- ciascuno ha il diritto
di togliere la vita a tutti per proteggere la propria ingiustamente
minacciata". Tali temi vengono poi ripresi e trattati ne La scienza della
legislazione. Stampa a Napoli le riflessioni politiche su l'ultima legge del
sovrano. Le riflessioni riguardano la riforma dell'amministrazione della
giustizia. In particolare afferma la necessit, per il magistrato, di motivare
la propria sentenza in base alla legislazione scritta nel regno, permettendo in
questo modo di eliminare gli abusi e i privilegi per il giudice. L'Illuminismo
napoletano di F. emerge in particolar modo in La Scienza della Legislazione.
Analizza le linee sistematiche di una scienza pratica destinata a essere guida
delle riforme legislative e basata sulla *felicit individuale* del cittadino
come premessa *utilitaristica* allo stato buono. Filosofi come d'Alembert e
Montesquieu, con il loro spirito di classici dell'Illuminismo, contribuirono a
influenzare F. Ottenuta la dispensa dal servizio di corte, si trasfer a La
Cava, poco lontano da Napoli. Qui si dedica interamente alla filosofia.
Arrivano le prime condanne da parte dell'Inquisizione, anche se la Chiesa
romana non contesta la legittimit dei provvedimenti assunti dal governo
borbonico sulla scorta delle proposte contenute in La scienza della
legislazione. Divene capitano di fanteria. Consigliere del Supremo Consiglio
delle Finanze e, preso dagli impegni politici, non riusce La Scienza. Si ritira
a Vico Equense. Essendo stato iniziato in massoneria in una loggia napoletana,
ha solenni funerali massonici, ai quali parteciparono delegazioni di tutte le
logge napoletane. A F. e intitolato il carcere minorile di Napoli. A Milano intitolata la piazza antistante il carcere di
San Vittore. Composta da otto libri, La Scienza della legislazione un'opera di alto e innovativo valore in
materia di filosofia. E cos apprezzata per la sobriet della critica e per la
concreta esposizione sul piano giuridico. Espose una FILOSOFIA frutto della
grande cultura napoletana antecedente all'Unit d'Italia, rappresentata in
particolare da VICO (si veda) e GIANNONE (si veda), che interpola con
Montesquieu e Rousseau. Porta alla luce le ingiustizie sociali che affliggevano
Napoli, pervasa dal lusso sfrenato dei privilegi feudali di aristocrazia,
sfruttatori del popolo. Al tempo stesso essa chiede alla corona di farsi
portatrice di una rivoluzione pacifica, una sorta di modello di monarchia
illuminata, secondo i canoni illuministici, da conseguire attraverso una seria
azione riformatrice dattuarsi sugli strumenti giuridici. Importanti
l'affermazione dell'esigenza di attuare una codificazione delle leggi e di una
riforma progressiva dalla procedura penale, la necessit di operare un'equa
ripartizione delle propriet terriere e anche un miglioramento qualitativo
dell'educazione pubblica oltre ad un suo rafforzamento su quella privata. Per
ci che attiene al diritto criminale d un'innovativa definizione di delitto. Una
azione A puo essere contraria alla legge L ma non un delitto. Un agente che
commette A (non delitto) non e un delinquente. Unazione A disgiunta dalla
volont V non imputabile dallo stato
civile. La volont V disgiunta dall'azione A non
punibile dallo stato civile. Un delitto consiste dunque in una azione
che viola la legge L, accompagnata dalla *volont* dellagente delinquente di
violar la legge L. Tratta le principali proposte di riforma, nel campo
politico-economico -- abolizione del privilegio feudale, ecc. --, penale, dei
rapporti tra religione e legislazione, e, in modo particolare, nel campo
educativo. Essa comprende Le regole generali della scienza legislativa, Leggi
politiche ed economiche; Leggi criminali (procedura; delitto e pena), Leggi che
riguardano l'educazione, i costumi Kant
zitte Varrone, mos, ethos -- e l'opinione pubblica), Leggi che riguardano la
religione; Leggi relative alla propriet, rimase abbozzato (ne fu steso soltanto
il sommario), e Leggi sulla famiglia. Tra le varie tesi esposte in questo libro
emerge la considerazione che ha dell'agricoltura. Sotto l'influenza di
GENOVESI, di VERRI e dei fisiocratici, la considera un settore importante del
sistema economico e propose la rimozione di ogni ostacolo giuridico, fiscale ed
economico al suo sviluppo e alla libert del commercio dei suoi prodotti,
sostenendo altres l'imposta unica sul prodotto della terra. Il trattato messa all'Indice dalla Chiesa romana per le
sue idee giacobine. Infatti critica l'atteggiamento di Roma, ritenendo appunto
che questa pesasse sulla societ e si avvalesse di privilegi. Ha messo in campo
proposte -- giustizia sociale e giuridica, uguaglianza, pubblica istruzione,
espropriazione dei beni ecclesiastici donati dai fedeli, ecc. -- miranti al
progresso in senso rivoluzionario attraverso un'azione legislativa fondata
sulla ragione (non la fede) e rivolta ad un altrettanto presunto sviluppo della
realt di Napoli, ma con i metodi tipicamente giacobini basato su coercizione e
sentimento massonico e anti-romano. Stampa altri due saggi, i quali ebbero
grande successo, con elogi entusiastici rivolti all'autore, come quello di
Franklin, il quale avvi una corrispondenza con F. e lo tenne presente per la
stesura della Costituzione. Suscita interesse e discussioni anche grazie
all'attenzione dedicatagli da Constant. Altre opere: Riflessioni politiche su
l'ultima legge del sovrano, che riguarda la riforma dell'amministrazione della
giustizia (Napoli); La scienza della legislazione (Napoli); Il mondo nuovo e le
virt civili: l'epistolario (Napoli. Ricca); Discorso genealogico dei Filangieri
estratto dall'istoria del feudo di Lapio (Napoli, Cozzolino); Sebastiano: un
itinerario storico artistico e un ricordo (Poseidon Editore, Napoli); Signore
di Lapio, Rogliano e Arianello, Patrizio Napoletano aggregato al Seggio di
Capuana, decorato con diploma imperiale
di Carlo VI d'Asburgo, col titolo di principe di Arianello. Vittorio Gnocchini,
L'Italia dei liberi muratori. Brevi biografie di massoni famosi (Roma-Milano,
Erasmo Editore-Mimesis); Buonomo, Quei lumi accesi nel Mezzogiorno, in Avanti!,
BECCHI, PAOLO. De Luca, S. Il Pensiero Politico di F. Un'Analisi Critica. Il
Pensiero Politico; Firenze, Seelmann, Kurt. La proporzionalit fra reato e pena.
Imputazione e prevenzione nella filosofia penale dell'Illuminismo (Mulino);
Trampus, Antonio, Diritti e costituzione (Mulino, D. Valente,"Poliorama
Pittoresco", Conferenza tenuta dal comm. Masucci al Circolo giuridico di
Napoli, n.p.: Napoli, Tip. gazz. Diritto e giurisprudenza, Ruggiero, Un uomo,
una famiglia, un amore nella Napoli del Settecento, Alfredo Guida Editore
Pecora Gaetano, Il pensiero politico. Una analisi critica, Rubbettino Editore,
Ferrone Vincenzo, La societ giusta ed equa. Repubblicanesimo e diritti
dell'uomo, Roma-Bari, Laterza, Cozzolino Bernardo, San Sebastiano: Un
itinerario storico artistico e un ricordo (Edizioni Poseidon, Napoli Giancarlo
Piccolo, Cappella Filangieri. Indagini sulla Parrocchia Immacolata e
Sant'Antonio, Cercola (NA), IeS Edizioni, Cercola F.S. Salfi, Franco Crispini,
Elogio, Cosenza, Pellegrini, "Frontiera d'Europa" (Rivista storica
semestrale, Esi editore Istituto Italiano per gli Studi Filosofici), intitolato
Studi f. Berti, F., Il repubblicanesimo, Pensiero politico Mongardini, C., Politica
e sociologia, Giuffr, Trampus, A. e Scola, M., Diritti e costituzione. Pensiero
politico. Ascione Gina Carla e Cozzolino Bernardo, Cappella di San Vito Martire
a San Domenico: Il restauro del dipinto della Madonna del Carmelo di Amato,
Pref. S.E. Card. Crescenzio Sepe, San Sebastiano. F. Illuminismo in Italia.
Dizionario biografico degli italiani, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Open
MLOL, Horizons Unlimited srl. Il pensiero politico di.Una analisi critica, su
politica magazine. detto, e giustamente,
che Herbart stato il creatore della
pedagogia scientifica, perch alla costruzione empirica delle teorie educative
sostituisce un sistema organi- co di
proposizioni derivanti le une dalle altre, co- me conseguenze da verit
fondamentali e come verit fondamentali da principi, laddove prima era piut-
tosto una raccolta di ammaestramenti per le di- verse contingenze che si
presentavano nella pra- tica educativa, (juasi una raccolta di ricette pe- li)
X. ()RXK\ JA - La Peda^^oo^a secondo Herharth r la sua scuola - liologna,
dagogiche; (i) e perch pone a fondamento del- la nuova scienza educativa la
conoscenza dell'e- ducando e delle leggi del suo sviluppo psichico, oftrendo,
come bene scrive il Romano, i germi preziosissimi e fecondi di ogni ulteriore
svi- luppo della psicologia pedagogica. Ma non si deve dimenticare che, prima
di Herbarth, il nostro F., pur non essendo un pedagogista sistematico, n
preoccupandosi, come il primo, di organizzare un sistema scientifico di
Pedagogia, abbia studiato il fatto del- l'educazione umana come acquisto lento
e graduato della psiche, svolgentesi e sviluppantesi per gradi, sino alla
consapevolezza e libert del volere. Tanto Herbarth quanto F. partono dal
principio lockiano della tabula rasa, che con le masse apperccpicnti del primo,
e la pci'- ce^ione e la inenioria del secondo si svolge in intelligenza
operante; e dall'amoralit del neonato, per via dell'istruzione educativa e
delle casuali contingenze della vita, all'acquisto del carattere morale e della
felicit. Ottimisti entrambi, come tutti i filosofi e pedagogisti del secolo
XVIII, . all'istruzione asse- [CREUARO - Aa/ Genovesi a GALLUPPI y,-^.- poli.]
L'uomo non ha idee innate, nasce nell'igno- ranza di tutto, non n buono n cattivo: le circostanze fortuite, o
deliberate merc l'educazione intenzionale e metodica, lo piegheranno al bene o
al male, lo renderanno colto o incapace di guidarsi nelle vicende della vita.
L'errore acquisito; e poich
l'infanzia l'et della curiosit e della
imperfezione della ragione,
ordinariamente l'epoca di questo fatale acquisto. 11 F. segue la teoria
delle facolt, efificacemente combattuta da Herbart, e dalla psicologia contemporanea,
che vede in essa il massimo grado d'imperfezione della scienza e il sepolcro
della ricerca. Ma, pur affermando che le facolt di scn'irc, di pensare, di
z'olcrc, sono nell'uomo appena nato, non le considera; entit reali,
personificazioni di tante e diverse forze a s e trascendenti, ma semplicemente
attitudini, potenze della mente, che trovano fuori dell'uomo le cause del loro
sviluppo. Queste cause sono le circostanze nelle quali viene a trovarsi l'uomo;
e l'oggetto dell'educazione appunto di
somministrare un concorso di circostanze il pi atto a sviluppare queste facolt,
secondo la destinazio- DANDOLO - Appunti di filosofia - Messina, COLOZZA ne
dell'individuo e gl'interessi della societ della (juale membro. Poich l'anima una talutla rasa, senza pen- sieri e senza
desiderii, come acquister essa le conoscenze e perverr agli atti volontari? La
prima operazione dell'intelletto la
percezione, ossia l'impressione che si fa nell'animo all'occasione di un
oggetto che agisce sui sensi. Come e perch si produce questa impressione,
l'autore non dice, forse perche accoglie le idee critiche di GENOVESI (si
veda), il (juale, come fa vedere GENTILE (si veda), confessa d'ignorare la
natura e l'origine della percezione e delle idee e la natura dell'anima:
conoscenze inaccessibili alla capacit degli uomini. Anche Locke aveva affermato
che noi non possiamo niente sapere di certo n sul corpo n sullo spirito; e,
riducendo alla sensazione (da cui derivano le idee semplici) e alla riflessione
(idee composte) l'origine di tutte le operazioni intellettuali, non indaga,
neanche lui, il come e il perch. Per lo stesso Rousseau, bench egli abbia. LOCkE
- Saggio siiirintendimcito nmano, Citato da Ferrari in Locke Roma FERRARI - LocA-c -] come il nostro F,
intuizione d'una nuova psicologia da porre a fondamento dell'educazione, le
funzioni psicologiche, come scrive lo Stoppoloni, sono sempre quelle immaginate
dagli aristotelici medioevali, tutte belle e formate, incastonate l'una dopo
l'altra, l'una sopra l'altra. F. per riconosce che le facolt intellettMali,
quattro, secondo lui, si annunziano sollecitamente e contemporaneamente, e si
svilup- pano gradatamente. V Non confondiamo l'annunzio delle facolt
intellettuali, col loro sviluppo. Il primo
sollecito e quasi contemporaneo, ma l'ultimo lento e progressivo. Ripudiate le idee
innate, ammesse le facol- t che si svolgono gradatamente, secondo l'et del
bambino e le speciali circostanze in cui questi sar posto, deriva che l'opera
educativa non potr che seguire il processo naturale, offrendo a queste potenze
intellettuali i mezzi per isvolger- si e svilupparsi. Ed ecco la Psicologia in
servigio della Pedagogia. F. ammette dunque quattro facolt, che si annunziano
quasi contemporaneamente, ma progressivamente si sviluppano: percezione,
memoria, immagimizione, raziocinio. \j. percezione l'impressione che si fa nel- [STOPPOLONI-
Rousseau -Roma] l'animo all'occasione di un oggetto che agisce sui sensi. Senza
di essa gli oggetti agirebbero inutilmente sui nostri sensi, e l'anima non ne
acquisterebbe cognizione alcuna. Per mezzo della mciuoria, le cognizioni
accjuistate per via delle percezioni, si conservano, si riproducono, si
riconoscono. Adoperata appena annunziata
sarebbe l'istesso che impedirne lo sviluppo. Bisogna aspettare che sia nel suo
vigore per profittarne, e nel suo vigore non
prima che il bambino abbia nove anni, dopo che la sua intelligenza, per
via dell'istruzione fornita con le percezioni, abbia acquistato vigore. Si
potrebbe domandare a F. come potr essere nel suo vigore una facolt che non sia
stata esercitata; ma ai suoi tempi erano igno- te le leggi dello sviluppo
sincrono delle attivit psichiche, che in Herbart, con la teoria della
imiltilarit dell'interesse e della concentrazione delristrLzione, trovarono il
genio precursore. Avute le immagini e le rappresentazioni de- gli oggetti reali
per mezzo deWa. />ercezione e del- ia memoria, l'uomo le compone e le
combina per mezzo deW immaginazione (terza facolt), la quale, per isvilupparsi
richiede un lungo lavoro intellettuale percettivo e memorativo. L'ultima a
svilupparsi la facolt di ragio- nare, che
combina e compone, non gi le idee degli esseri reali, opera questa
dell'immaginazione, ma le idee di gi generalizzate, cio quelle delle qualit,
delle propriet, dei rapporti di esseri che non hanno cosa alcuna di reale, e
non sono altro che nostri modi di vedere e di pensare, e pure astrazioni. La
divisione lockiana in idee semplici, prodotte dalle sensazioni, e in complesse,
prodotte dalla riflessione, in F. ancora
pi complessa. Tutte le idee semplici sono anche astrat- te; ma alcune si
acquistano immediatamente, per mezzo dei sensi (colore, freddo, caldo) e sono
quindi idee astratte e semplici ma dirette; altre non riconoscono nei sensi la
loro remota origi- ne, e si formano per successive e combinate operazioni
dell'intelletto (idea dell'esistenza, del- l'essere) e sono astratte e semplici
ma indirette. Altre idee, in line, hanno, come le seconde, la loro remota
origine dai sensi, si formano per combinate e successive operazioni
dell'intelletto, ma si rendono quindi di nuovo sensibili coi mezzi immaginati
dall'uomo. Tali, per esempio, in geometria le idee di linea retta, di superhcie
piana, che costituiscono una terza specie di idee: le astratte e semplici ma
indirette e figurate. Queste tre specie di idee semplici si acquistano: le
prime, coU'associare la parola che esprime l'idea (es. rosso) con la sensazione
del colore; le seconde, con operazioni successive dell'intelletto di astrazioni
e di sintesi; le terze, col primo procedimento e col secondo. Altre idee sono
composte, (costituite da idee semplici) (juali: corpo, sostanza, albero,
animale, ecc., che hanno subita una considerevole progressione di operazioni
intellettuali. F. offre un saggio del procedimento mentale per l'actiuisto
dell'idea astratta di ciuercia, albero, vegetale, corpo, sostanza, che una bellissima pagina di psicologia,
giudicata dal NISIO (si veda) il pi bel tratto che abbiamo nella letteratura
filosofica. Stabilito che le facolt intellettuali si svilup- pano
progressivamente, consegue che il savio educatore debba saper con quali esercizi
comin- ciare e dove pervenire; e il periodo educativo sappia dividere in tanti
gradi, quanti sono quel- li dello sviluppo intellettuale. Cos, nella prima et,
quando padroneggiano le sensazioni che ci ventrono dal mondo esterno, devesi
secondare tale disposizione naturale, offrendo per pascolo all'intelligenza
materie di studio che trovino nella percezione sensibile il loro fondamento.
Tali sono, oltre della lettura, della scrittura, dall'aritmetica,
l'osservazione sul- le produzioni e sui fenomeni della natura, il disegno e
l'esercizio diretto dei sensi. L'uso della seconda facolt, la nienioria, as- [Kisio] segnato al quinto anno
d'istruzioni. Di questa facolt non bisogna abusare, perch un pregiudizio considerare la memoria una
macchina le ruote della quale diventano altrettanto pi facili, quanto pi sono
state usate e le di cui molle acquistano maggior vigore, a misura che vengono
con maggior forza e con minore intermissione compresse; ed assurdo il metodo - colt preesistenti
all'attivit psichica, artihziosamente, seguendo l'indirizzo allora comune e
diffuso, conseguenza necessaria, come bene afferma il De Dominicis, della
teoria delle facolt, asse- o-na date et, con nette demarcazioni, per il loro
sviluppo e la loro educazione. Nell'istesso errore caduto Rousseau. Oggi si farebbe compiangere
il pedagogista che vofesse scindere cos l'unit della psiche, e che credesse
incapaci i bambini di ragionamenti e di astrazioni, prima che fossero passati
attraverso all'educazione speciale della percezione e della memoria; poich,
come scrive l' Angiulli, una del- [ (lUl F. vuole pervenire 2\X autonomia men-
tale, che dev'essere il fine ultimo di ogni educazione intellettuale. le
conquiste pi importanti dei moderni studi psicologici consiste nella scoperta
dell'unit di composizione della mente. Le operazioni pi al- te dell'analisi e
della sintesi, della astrazione, del raziocinio, ci chiariscon modi diferenti e
pi complessi di ([uel processo della discriminazione e dell'assimilazione che
si rivela anche nella forma pi bassa dell'esperienza e della sensazione: Anche
tra gli Herbartiani, il Lindner distingue tre gradi o periodi di sviluppo
intellettivo, che sono: i quello ^VC accoglimento (pc'cc- zione)- periodo
dell'infanzia, periodo dell'imparare; 2 (juello del raccogliere ed ordinare -
periodo dell'adoloscenza- periodo dell'imparare; 3 quello dW elaborazione
(apercctio)i) - periodo della giovent - periodo della formazione dei pensieri.
Anche la Pedagogia scientifica ammette dif- ferenze relative alle diverse et
del discente; ep- per vuole che i gradi dello sviluppo psichico si
corrispondano con quelli dello sviluppo fisiologi- co, e distingue l'infanzia
dall'adolescenza; e queste, dalla giovent e dalla maturit: periodo in AXGIULLI
- La Filosofia e la Scuola - Nap>oli, ORESTANO - An^irilli Roma; COLOZZA - Ani^iiili- Diz. di Pedag.
cit; DE DOMlNiCIS, che in - IJnce di Pedagogia. I, formula la legge della
simultaneit della cultura psichica. FORNELLI- La Pedagogia secondo Herbart,
ecc. cui sensazioni e percezioni sono prevalenti, l'impulsivit vince il potere
d'inibizione; e periodo dell'attivit memorativa e immaginativa, dei sentimenti
sociali ed estetici, e via; e appresta va- ria coltura, tendente a rispettare
la legge del tempo educativo, cos formulata da Dominicis. Per, mentre il
sistema di F. e della vecchia Pedagogia empirica delle facolt si e- saurisce in
una serie di educazioni parziali, quello dei pedagogisti contemporanei, pur
riconoscendo delle prevalen^-e nei gradi dello sviluppo, non circoscrive
l'azione educativa, ora alla sola percezione, o alla sola memoria, o alla sola
immagi- nazione; ma, accettando il principio Herbartiano della tmUtilarit deir
interesse, anche nella pi ele- mentare lezione cerca di sviluppare, tanto
l'attivit percettiva, quanto l'appercettiva, e pervenire, dalle pi semplici
impressioni, al sentimento estetico e morale. Come si pi volte accennato, F., tanto
nell'esplicazione del suo si- DOMINICIS - IJ)iee di Pedagogia Per gli stadi
dello sviluppo intellettuale del bambino, V. CESCA - Principii di Pedagogia
Generale; DOMINICIS - Zz;(?(? di Pedagogia - - Antropologia Pedagogica - cit;
VY.^y:l -\.2l Psycologie de t'en/a?ii -Paris, SULLY Etudes sur Venfance
-Vtxx'x's,, igoo; T\\\X - Psicologia deir infanzia - Messina] stema sociologico
e giuridico, (juanto in quello educativo,
ottimista; e assegna all'educazione un potere illimitato, sia perch
parte dal princi- pio della bont originaria della natura umana, come dalla
convinzione che la buona educazione e i buoni costumi tutto possano. ottimista, co- me lo erano stati Leibniz e
Locke, Rousseau e Pestalozzi, e quasi tutti i grandi filosofi antichi e
moderni. Per far vedere i prodigi dell'educazione, F RICORDA I ROMANI, che egli
per non intende imitare quando non rispettano le leggi di natura. Se il fiero
Licurgo, col soccorso dell'educazione, pot formare un popolo di guerrieri
fanatici, insuperabili nella destrezza, nella forza e nel coraggio, per qual
motivo un legislatore pi umano e pi saggio, non potrebbe egli formare un popolo
di cittadini guerrieri, virtuosi e ragionevoli? L'istruzione diminuisce i
tristi effetti della corruzione e si oppone ai progressi del dispoti- smo e
della tirannide: ecco il principio direttivo di F.; ed ecco l'aiuto che
l'educazione porge alle altre parti della legislazione, perch si [DE DOSnKlClS
- Soc/o/ogi a Pedagogica / C.^CK - Aniinowic psicologiche e sociali
dellEducazione -W.Q^s\wai, igo.] raggiunga il fine supremo di essa: la felicit,
col benessere di tutti e la libert. E come la mano dell'uomo ha soggiogato la
natura, creando anche nuove specie di vegetali e di animali, cosi pu
trasformare, merc l'educazione, anche il mondo morale; e, dirigendo il corso
dello spirito umano, distraendolo dalle vane speculazioni, richiamandolo agli
oggetti che interessano la prosperit dei popoli, perpetuare il benessere e la
virti. Dalla suprema importanza del problema educativo, deriva la necessit che
lo Stato, come nel campo degli interessi economici e giuridici esercita il
proprio potere, dirigendo ed integrando l'azione dei singoli, cos in quello
educativo, che offre maggiori difficolt, si sostituisca senz'altro all'opera
della famiglia, per pi rispetti disadatta ad apprestare le occasioni utili e
necessarie per la formazione del cittadino operoso e morale. La teoria
socialista del F. si oppone recisamente alla individualista di Rousseau, e in
parte, di Herbart, il quale per, come bene fanno notare Credaro, Fornelli e
l'istesso Orano, tende al fine etico-sociale, apprestando una somma di
cognizioni che diventano attivit [CREDARO- FORNELLI Op. ORANO - Herbarl
-l^oxn-A., IQ06,] operanti e concorrenti al benessere della col- lettivit. Il
socialismo del Filangieri e l'individualismo dell' Herbart, (che tutt'altra cosa di quello di Locke e di
Rousseau, tendenti a formare, il primo il gcntilnovio; l'altro, riiovid)
divergenti nei mezzi, si congiungono nel fine, che di for- mare l'uomo socievole morale,
(Partendo Rousseau dal principio: tutto ci che
in natura buono e diventa cattivo
nel le mani dell'uomo, perviene alla negazione di qualsiasi azione positiva
dell'educatore sull'educando, cosi che il suo
piuttosto nichilismo pedagogico, che individualismo: n famiglia, n
societ debbono intervenire nell'educazione umana; se mai l'educatore, anzi il
pedagogo, nel significato greco, non deve che SEGUIRE, vigilare attivamente,
mai sostituirsi all'opera educatrice, progressiva della natura, al lavoro
spontaneo dei germi intellettuali e morali latenti nella personalit
dell'educando. Herbart ammette l'opera dell'uomo sull'uomo; e della scuola, per
assoluta necessit, essendo impossibile assegnare un maestro per ogni educando;
ma, potendosi per la prima educazione farne a meno, la famiglia lo sostituisce;
Sulle questioni dell'indirizzo individualista e socialista in Educazione V.
CESCA -Antinomie, STRATIC - Pedagogia socia/e e crede nulla l'ingerenza dello
vStato nella pubblica educazione, perch esso non si prende cura della massa dei
cittadini, che svolgono la loro esistenza senza compiere alcuna importante e
pubblica funzione. Esso bisogna di soldati, agricoltori, operai, impiegati,
professionisti, ecclesiastici. Allo stato importa ci che fanno tutti costoro,
ma non ci che sono, Esso non ha modo di conoscere n di migliorare l'intimo
dell'animo. Cosi Herbert sconosce, ne prevede quale alta funzione educativa lo
Stato potr e dovr, direttamente e indirettamente esercitare; e stabilendo
un'opposizione tra l'opera dello Stato e quella della famiglia, che mal
risponde alla realt delle cose, sconfessa quasi, come scrive il Credaro, l'alto
concetto che informa tutta la sua pedagogia. Il Filangieri copre le lacune,
completa le deticienze del Rousseau e di Herbart, con una visione precisa delle
esigenze della personalit dell'alunno, dei diritti e dei doveri della famio-Ha
e dello Stato, dell'efficacia e della necessit del- [ facile l'obiezione: Se
allo Stato importa ci che fanno i cittadini, deve parimenti, anzi primie-
ramente importargli ci che sono, poich l'uomo agi- sce, opera secondo che .
CREDARO; STRATIC Pedagogia sociale. OV. l'educazione sociale. Per formare un
uomo io preferisco la domestica educazione; per formare un popolo io preferisco
la pubblica. L'allievo del magistrato e della legge non sar mai un lunilio; ma
senza l'educazione del magistrato e della legge, vi sar forse un Emilio, ma non
vi saranno cittadini. [E poich il nostro Autore si propone di formare individui
sociidi, cittadini operanti per il proprio benessere e per quello della
collettivit, educazione famigliare e sociale s'integrano e si armonizzano ed
operano di conserva per la. conformazione psichica e morale del bambino, sino
alla piena consapevolezza degli atti ed all'autonomia. Vero che allo Stato F. assegna un'azione di gran
lunga superiore a quella delia- famiglia; ma bisogna esaminare la questione
senza preconcetti sentimentali o politici per convincersi che, dove le
famiglie, come purtroppo ai nostri giorni, e pi ai tempi dell'Autore, sono in
gran parte, anzi nella (juasi totalit, incapaci ad apprestare ai piccoli una
conveniente educazione, necessario che
la scuola, organo dello stato, si sostituisca a quelle, per la conservazio- ne
del patrimonio di coltura tramandatoci dalle generazioni passate, per la
diffusione della moralit e per la difesa contro i nemici interni ed esterni.
L'Autore enumera i motivi che lo determinano per l'educazione pubblica, fra cui
l'ignoranza e la miseria del popolo, la perdita dei parenti e l'abbandono dei
genitori negli orfani e negli esposti, la mancanza di tempo, le dissipazioni e
i piaceri negl'industriali e nei ricchi, i pregiudi- zi e gli errori diffusi;
l'effetto dell'amor male inteso e della debolezza cos frequente nei genitori;
la cura eccessiva della conservazione fisica, che produce pusillanimit e
debolezza d'animo e che distrugge la confidenza nelle proprie forze; e sopra
tutto la corruzione dei costumi in tutte le classi sociali. Anche Herbart, pur
essendo fautore dell'educazione famigliare, riconosce che in pratica le
condizioni della massima parte delle fa- miglie sono tutt'altro che propizie
per l'esecuzione del programma educativo e riconosce pure che la spinta
dell'emulazione si trova nelle scuole pubbliche; ma crede che le nature
gagliarde non abbiano bisogno dell'impulso dell'emulazione; e per esse, in
difetto dell'educazione famigliare, consiglia gl'istituti privati, dove
l'istruzione pu svolgersi rapidamente e meglio adattarsi all'individualit
dell'alunno, ([CREDARO] Si potrebbe domandare all'I lerbart quali e (juante
sono le nature gagliarde, che non abbiano bisogno della spinta dell'emulazione;
e se non sia in vece nel vero F., il quale
con- vinto che l'educazione sia quasi interamente fondata
sull'imitazione. Tra i vantaggi dell'educazione pubblica, F. d grandissima
importanza al fatto che, solo per mezzo di essa pu formarsi il carattere
nazionale, appunto per effetto dell'imitazione. I fattori dell'educazione sono
la natura, Varie, le circostanze . Cos il nostro pedagogista mostra di avere
una visione precisa della natura del fatto educativo, che involge tre
fondamentali (questioni: eredit psico-fsica, azione dell'ambiente sociale,
azione deliberata del docente sul discente. Lo stesso triplice fattore nel
processo educativo rileva Dominicis: (i) \V Educazione, date dai pi noti
filosofi e pedagogisti antichi e moderni, veda: G. TAURO - Introduzione alla
Pdagogia Generale, Roma] ti, si sia di pi avvicinato al pi completo con- cetto
del fatto dell'educazione; e pi chiaramen- te manifesta il suo acume quando
determina che l'oggetto dell'educazione morale
di sommi- nistrare un concorso di circostanze il pi atto a sviluppare le
facolt di sentire, di pensare, di volere, a seconda della destinazione
dell'individuo e degl'interessi della societ. Confrontando questa definizione
con quelle di DOMINICIS e di CESCA, si osservano delle somiglianze,
specialmente per ci che si riferisce alla coordinazione dei mezzi tendenti a
integrare le esigenze individuali con le sociali. Bisogna anche considerare che
la definizione di F. si riferisce alla sola educazione morale, e perci trascura
gli elementi tendenti a porre in luce altri fattori, che l'Autore va rivelando
quando si occupa particolarmente di istruzione, educazione fisica, ecc. E
importante notare che F., anche per l'educazione morale, vuole lo sviluppo
della facolt di sentire, di pensare, cio Xistritzione, propriamente detta, che
per ci istruzione educativa; cosa che,
per altro, egli fa vedere in tut- ta l'opera, e specialmente dove si occupa
dell'istruzione pubblica. Egli il primo
a porre in rilievo leducazione delle circostanze; e afferma giustamente che un
sol uomo malvagio e stupido, a contatto col fanciullo, pu distruggere il lavoro
di pi anni; e vuole che egli viva in un ambiente di at- tivit e di moralit,
qual' la casa ^\ custode. F. divide l'educazione in fisica, morale, scientifica
(intellettuale): tripartizione respinta daglHerbartiani, i quali escludono dal
campo educativo le leggi dello sviluppo fisico, che assegnano alla medicina e
all'igiene. Ma generalmente adottata, se non per significare tre ordini di
fatti irriducibili, che l'unit psicofisica
ormai dimostrata ed accettata dalla Pedagogia positiva, per comodit di
trattazione, e per porre in rilievo i tre aspetti o momenti del fatto
educativo, inteso nella sua pi larga significazione. L'una di queste tre
educazioni deve prevalere sull'altra, secondo la destinazione sociale del
bambino; perch, mentre per la classe degli ar- tigiani dev'esser prevalente
l'educazione fisica, come quella che pone l'operaio in condizione di affrontare
le fatiche e i disagi del lavoro mate- riale, per la classe dei cittadini che
saranno av- [CESCA; CREDARO; CESCA- Op. Ht. - Gap. I - II; BAIN, La Scienza
de//' Educazione, Torino; MARTIXAZZOLI
Educazione, Dizionario di Pedagogia Martinazzo/i e Credaro- Cit.] -viati
alle professioni, sar mai^o-iormente curata l'educazione scientilica; e
parimenti sar appre- stata una speciale educazione morale, giustificata
dall'ambiente sociale in cui gli educandi verranno a trovarsi. E, a mio avviso,
se vero che l'uomo e fa, in massima parte, ci che le persone con
cui si trova pi spesso a contatto, le proprie occupazioni, le impressioni della
fanciullezza relative all'ambiente famigliare, lo fanno essere e gli fanno
fare, l'educazione uniforme, date le attuali differenze sociali, intellettuali,
morali, non soltanto un'utopia, ma anche
un principio non rispondente alle leggi di evoluzione. Per pervenire
all'uguaglianza ideale degli uomini, dato che ci possa costituire un bene, necessario partire dalle disuguaglianze
attuali, e adattare istituzioni legislative, economiche, educative ai vari
gruppi o classi che costituiscono gli strati sociali. Considerare il figlio del
contadino, dell'operaio, del minatore, suscettibile della stessa educazione da
apprestare al bambino ricco e, in generale, pi sviluppato fisicamente,
intellettualmente, moralmente,
un'illusione, retaggio d'un falso concetto di democrazia. La pedagogia
scientifica, come rispetta l'in- [y. A. 'ilCEFO'RO - Antropologia delle classi
povere, Milano; MONTESSORI - Antropologia Pedagogica - Milano.] dividualit del
bambino, tende alla divisione del- le scolaresche in gruppi, che presentano
varia- zioni fisiopsichiche e morali, in armonia coi principii della psicologia
collettiva. Come bene scrive FERRI (si veda). Ogni maestro che ha qualche
attitudine all' osservazione psicologica, distingue sempre in tre categorie la
sua scolaresca. Quella dei discepoli volenterosi e diligenti, che lavorano per
propria iniziativa e senza bisogno di rigori disciplinari; quella dei discoli
ignoranti e svogliati, nevrastenici o degenerati, dai quali n la dolcezza n i
castighi possono ottenere qualche cosa di buono; quella infine d coloro, che
non sono n troppo volenterosi, n del tutto discoli, e pei quali pu riuscire
veramente efficace una disciplina fondata sulle leggi psicologiche. Cos avviene
delle soldatesche, cos dei prigionieri, cos di ogni associazione d'uomini e cos
anche dell'intera societ. I gruppi d'individui, stretti da relazioni costanti,
che ne fanno altrettanti organismi parziali nell'organismo collettivo della
societ, riproducono in questo la societ stessa, come un frammento di cristallo
riproduce i caratteri mineralogici del cristallo intero. Ed in Nota: Vi tuttavia qualche differenza nelle
manifestazioni dell'attivit di un gruppo di uomini e di tutta una societ. Per
questo io [VSyslK^O - Psicologa Podagogica
MONTESSORI, Antropologia Pedagogica credo che tra la psicologia, che
studia l'indivi- duo, e la sociologia, che studia una societ intera, vi debba
essere un anello di congiunzione in ci che si potrebbe chamdLve psi'co/oo-m
collettiva. I fenomeni propri di certi aggruppamenti d'individui, sono regolati
da leggi analoghe, ma non identiche a quelle della sociologia, e varia- no a
seconda che i gruppi stessi sono una riu- nione accidentale o permanente
d'individui. Cos la psicologia collettiva ha il suo campo d'os- servazione in
tutte le riunioni di uomini, pi o meno avventizie: le vie pubbliche, i mercati,
le borse, gli opifici, i teatri, i comizi, le assemblee, i collegi, le scuole,
le caserme, le prigioni, ecc. La tesi di F. si riassume dunque in questo
concetto: educazione universale, ma non uniforme; pubblica, ma non comune. Egli
fonda questo principio sulla divisione dei cittadini in due grandi classi: in
quella di coloro che servono o potrebbero servire la societ colle loro braccia,
ed in ([uella di coloro che la servono o potrebbero ser- virla con
l'intelletto; a ciascuna di esse intende for- nire una speciale educazione. Il
nostro Autore [Ferri espresse questo concetto geniale nella prima edizione
della sua forte opera. Soa'o/o-ia Cri! ifia/e - Quindi seguirono gli studi
speciali pregevolissimi di:SlGHELE- Lm. folla delinquente -boxino: LE BON - Z,a
Psycologie des foules, Paris; ROSSI, L'animo della folla; Cosenza; 'TlWTlC -
Psicologia Collettiva, Palermo] non propone la ferrea distinzione delle classi
indiane; ma una pratica, utile, necessaria distinzione educativa, che avvii,
senza perturbamenti e spostamenti, allo sviluppo graduale ed armonico, fisico,
intellettuale e morale, delle varie classi di cittadini che speciali
circostanze e attitudini determinano a seguire una via piuttosto che un'altra.
Il F. parte poi dal concetto, forse non errato, che il figlio del contadino, il
quale abbandona la zappa per correre alluniversit o allaccademie, priva la
classe produttiva d'un individuo, per aggiungerlo alla classe sterile, la
quale utile sia meno numerosa che sia
possibile. Lo stato perde un colono per acquistare per lo pi un infelice
architetto, un pessimo pittore o un semidotto, La preparazione del cittadino,
sia che debba attendere a un mestiere o a professione liberale, opera dello stato, per le ragioni gi esposte.
A tal fine in ogni provincia un
magistrato [Su l'ingerenza dello Stato in materia di pubblica istruzione, vedi
l'importante volume di G. M. de FRANCESCO - Rapporti tra to Stato, Comune ed
altri enti locali in materia di Pubblica Istruzione- Athenum. Roma. Posto, tra
i fini dello stato, quello dell'istruzione, si presenta logicamente il problema
se, per il raggiungimento di tale fine, sia necessaria l'azione della pubblica
amministrazione, intesa come una forma di attivit statuale, e precisamen-
supremo, rappresentante del governo, incaricato della pubblica educazione, e in
ogni comune 7ia- j^i^i>-at iifciori e custodi. Poich sarebbe impossibile
fondare tanti colles^i quanti fossero necessari per contenere tutti i fanciulli
della prima classe, dai cinque ai diciotto anni, l'Autore vuole solo per i
fanciulli della seconda classe, gli agiati (plebei o nobili non importa, anzi
tanto meglio per l'educazione sociale) la fondazione di collegi; e aftda i bam-
bini poveri, a gruppi di quindici o meno, ai ai- stodi, scelti dal magistrato
comunale fra gli ar- tigiani pi probi e virtuosi del Comune, i qua- li vengono
istruiti e vigilati dal magistrato comunale. Ciascun custode veglia sui
fanciulli a lui affidati, li dirige, li nutrisce, li veste, secondo le istruzioni
del magistrato comunale; li accompagna alla scuola, che dura due ore e mez- zo,
e li tiene quindi con se per avviarli nell'ap- j)rendimento del suo mestiere.
Il piano di educazione generale, riguardante come quell'attivit concreta e
pratica, con cui lo stato, nei limiti del diritto obbiettivo, persegue i pro-
pri scopi: problema che lo Stato moderno ha risoluto nel senso affermativo non
solo, ma anche in modo cosi ampio, cos comprensivo ed efficace, e, sopratut- to
cos uniforme da fiir arguire l'esistenza
di una legge storica, che ottiene nel secolo nostro il suo esplicamento Lo
Stato i)u dirsi oggi, presso tutte le nazioni civili, il pi grande e poderoso
organo per lo sviluppo della vita intellettuale del popolo. te lo sviluppo
fisico, il morale, l'intellettuale
stabilito dalla legge. Il padre, appena il figliuolo ha compiuto V anni
lo affida al magistrato comunale d'educazione pubblica. F. discute due gravi
questioni, che risolve con fine accorgimento: l'istruzione obbligatoria? come rispettare la vocazione
individuale e il diritto del padre nella scelta del mestiere? L'autore, come
poi i pedagogisti della Rivoluzione, non vuole l'obbligo dell'istruzione; perch inutile obbligare le famiglie quando i
vantaggi sono tali che nessun padre
possibile possa volontariamente rinunziarvi. E' anche mia convinzione
che quando noi sapessimo attuare, con le necessarie difierenze volute dal
tempo, un'organizzazione scolastica rispondente all'ideale del Filangieri,
apprestando ai piccoli il pane e la cultura dello spirito ed avviandoli ai
mestieri, e le famiglie cosi vedessero i vantaggi, anzi la necessit della
scuola, sarebbe superfluo ogni costringimento, Nelle nostre istituzioni
scolastiche si va ora afermando il principio dell'operosit, con la pre-
parazione manuale alle arti ed ai mestieri, prin- cipio fattivo genialmente
intuito da Pestalozzi [SERGI - Come la scuola pu educare - Nuova Antologia i
marzo igio] perch l'istruzione sia educativa. Il movimento, partito dalla
Svezia, si propagato rapidamente negli
Stati civili; ma, in Italia specialmente, la tendenza conservatrice si opposta fortemente alla innovatrice, e l'idea
del- la scuola operativa e fattiva incontra ostacoli in coloro che ne credono
assolto il compito con l'insegnamento e l'educazione morale. Di pedagogisti
anteriori a F., nessuno aveva proposto, come il Nostro, un ordinamento
scolastico che fosse suftciente a se stesso, dando modo di provvedersi
all'avvenire dei fanciulli. Che se Rabelais vuole che Gargantua spacchi le
legna nei giorni piovosi e sappia costrui- re strumenti e figure geometriche;
se il geyitiluoiuo del Montaigne dev'essere esperto nel ca- valcare, nel
danzare, correre, maneggiare le ar- mi, e deve aver muscoli di acciaio; se
quel- PESTALOZZI Come Geltriide istruisce i suoi figli, Milano; SERGI- Ar/ico/o
citato in N. Antologia: ElAh. e DI ROSA - Coordinazione della scuola Popolare
alla Me- dia - Roma, STOPPOLONr - Rabelais; MONTAIGNE - Essais-Tovi\Q premier-
Paris. E' nota la frase del
Montaigne. Ce n'est pas une ame, ce n'est pas un corps qu'on dresse, c'est un
hommc, il n'en faut pas faire deux. Et comme dit Platon, il ne faut pas les exercer l'un
sans l'au- tre, mais les conduire gallement, comme un couple de chevaux
attelez un mesme timon ] lo del
Locke addestrato al lavoro; (i) se Emi-
lio apprende un mestiere; se Pestalozzi vuole l' attivit e la fattivit; sono
tutti ben lon- tani dalla concezione di F.; perch i pedagogisti citati, ed
altri, che attingono nei primi, quali Basedow, Salzmann, Froebel, Herbart
avevano vagheggiato il lavoro, come scrive Dominicis, come mezzo adatto per
temperare il lavoro della mente; come utile esercizio per temperare
l'irrequietezza dell'et giovanile; come atto a rendere utili alle moltitudini
le scuole e a dar loro sembianze democratiche; come mezzo per offrire a tutti,
in certe evenien- ze, modo di vivere esercitando un mestiere; e anche per
rendere sotto alcuni aspetti, attivo e [FERRARI - Zc^/(-> E F.: Due
passioni, l'una piccola, l'altra grande; l'una perniciosa, l'altra utile; l'una
incompatibile colla grandezza dell'animo e l'altra a questa costantemente associata,
procedono entrambe dall'istessa origine. La vanit e l'amor della glo'ia sono
queste due passioni, e il desiderio di distinguersi ne la madre comune. Questo desiderio di di-
stinguersi, indizio ed effetto della sociabilit; que- sto desiderio che si
manifesta nel barbaro e nel civile, nello stolto e nel saggio, nell'empio e
nell'eroe, questo desiderio che si annuncia fin dall'adoloscenza, e che
accompagna l'uomo fino alla tomba; questo desiderio, io dico, produce l'una e
l'altra passione, a seconda che male o
bene maneggiato e diretto. Egli diviene vanit negli uni, amor della (gloria
neofli altri. F. Ammessi i premi, fondati sulla pubblica o- pinione, vuole
siano assegnati con solennit, e che il giudizio sia dato dagli stessi
fanciulli, F. proscrive l'uso del bastone. Non bisogna mai battere i fanciulli,
per nessun motivo, perch non si deve permettere che i mezzi destinati a
risvegliare l'idea della dignit, vengano combinati con quelli che avviliscono e
che degradano. I fanciulli abituati alle pene corporali, perdono la sensibilit
e diventano vili, ipocriti, vendicativi, crudeli. Tanto il magistrato, quanto
il custode, cos nel correggere, come nel punire, dovrebbero serbare quella
freddezza che dipende dalla ragione, e mai abbandonarsi a quel ca- [Per tutto
quanto ha rapporto con la discipli- na scolastica e la formazione del
carattere, bench af- fidi alla religiosit, come la pi parte dei pedagogisti
tedeschi, un'azione preponderante, vedi: FORSTER- Se leo/a Carattere - Tvdid. it. Torino, dove riferisce
il sistema americano e svizzero del self- governeiimeit e dello school - city -
system, che affida ap- punto d\\di public - opinion l'assegnazione dei premi e
delle ricompense. F. anche: BAIN- C^/>. f/V, il quale scrive. Il principio
di Bentham del giur della scolaresca, bench non riconosciuto formalmente nei
metodi moderni, vige sempre tacitamente. L'opinione della scuola, nel massimo
suo d'efficienza, il giudizio riunito
del capo e dei membri, del maestro e della massa; ogni qualunque altro stato di
cose guerra, bench anche questa non si
possa evitare. F. lore e a (luei trasporti che indicano passione, Nel piano di
educazione morale tracciato da F., entra poco l'insegnamento reli- gioso, ed
entra in quanto costituisce un omaggio al creatore, al di fuori di qualsiasi
credo religioso, perch i princii)ii di morale non deri- [Da Locke, a Kant, a
Herbart, a F., tutti in ci sono d'accordo, ma in pratica non riesce molto
facile. Sul sistema punitivo scolastico, come sul sociale, non pu certo essere
detta ancora l'ultima parola; necessario
prima determinare con certa precisione glimpulsi, i moventi psicologici e
sociali dell'azione, de- finire le basi della responsabilit, sfrondare la mente
di legislatori e di maestri da molti pregiudizi psicologici, religiosi,
sociali. La questione del libero arbtrio
d'importanza primaria; e F. giustamente scrive. La negazione del libero
arbitrio pu soltanto e deve avere influenza nel sentimento che accompagna
questa reazione difensiva; poich cos nelle punizioni famigliari, come in quelle
scolastiche, come in quelle sociali, chi crede al libero arbitrio reprime gli
autori di un atto sconveniente o dannoso con sentimenti di rancore, o per lo
meno con ci che dicesi risentimento in quanto attribuisce il fatto alla
malvagia volont (anche nei bambini!). Il determinista invece si difende o
reprime per quanto necessario, ma senza
rancore e colla persuasione, togliendo le occasioni al mal fare o distraendo
per vie meno dannose le tendenze individuali. Piuttosto che abbandonare i bambi-
ni o gli scolari alla propria espansivit fisio-psicologica per reprimere
gl'inevitabili eccessi, limitandosi tutt'al pi all'inutile tentativo di
prevenirli con le misure o le imposizioni, vai meglio incanalare la loro
attivit per vie utili, distraendola con occupazioni adatte e sopratutto
togliendole gl'incentivi degli urti e quindi delle .sopraffazioni vano dalle
pratiche del culto. F. affida la cura dell'istruzione religiosa allo stesso
magistrato. Se mi si opporr che questa cura dovrebbe essere affidata ai
ministri dell'altare, piuttosto che al magistrato educatore, io risponder che,
siccome niuna re- ligione proibisce ai padri d'istruire nei loro dommi i figli,
molto meno potr proibirlo al magistrato che dalla pubblica autorit viene scelto
per farne le veci; dir che non si deve mai inutilmen- te moltiplicare il numero
degli istruttori, dir che il magistrato si dee supporre pi istruito nell'arte
d'istruire i fanciulli, di quello che lo pu essere un uomo, che a tutt'altro
oggetto ha rivolte le sue cure, dir finalmente che, finch non si combinino
perfettamente gl'interessi del sacerdozio con quelli della societ e
dell'impero, sempre pericoloso il
metterlo a parte della pubblica educazione. Egli assegna alla religione
l'ultimo posto nel suo piano di educazione morale, e vi spende po- che parole,
sperando che il lettore non lo accu- si per ci di riconoscervi poca importanza.
Gli che, si giustifica l'Autore, se non
scrivesse per tutti i paesi, per tutti i popoli, per tutti i tempi; se
l'universale e il perenne non fossero l'og- getto della scienza; o pure se uno
fosse il tempio, una l'ara ed uno il nume; se comune fosse il culto, uniformi i
dogmi e la fede uniforme presso tutti i popoli ed in tutti i tempi, potrebbe
entrare in dettagli che allo stato delle cose
conveniente evitare. La ragione dell'esclusione dell'elemento religioso
in educazione morale va anche ricercata nell'intima convinzione dell'Autore che
la morale al di sopra di (jualunque
religione. Per, nel- la preoccupazione costante di rendere accetto a tutti il
suo piano educativo, egli tempera con certa forma il suo pensiero ardito, e,
questa volta eretico. Ecco perch non accoglie l'idea del Rousseau, che non vuol
si parli di religione ad Emilio, se non quando sar in grado di comprendere la
divinit, senza farne oggetto d'idolatria. Il nostro autore dichiara che non
ammette n contrasta tale teoria; per, pur suggerendo che l'insegnamento
religioso cominci quando i bambini sono ammessi ai discorsi morali, (9-10 anni)
scrive che se non si vogliono fare dei fanciulli tanti idolatri, o almeno tanti
antroponiorfiti, il magistrato non risparmier alcuno dei mezzi atti a comunicar
loro la pi semplice e la pi augusta idea del divino, allontanando dalle sue [F.
ROUSSEAU mile. espressioni tutto ci che potrebbe associarla alle materiali
immagini, alle quali l'uomo purtroppo
inclinato a rappresentarla, Mira del magistrato, nell'educazione del sentimento
religioso, dev'esser di prevenire il fanatismo e le false massime di morale;
perniciose, specialmente nel popolo. Poche preghiere, semplici e brevi, ma
piene di luminosi principii di morale universale. Epper nessuna differenza tra
le istruzioni morali dei fanciulli della prima e della seconda classe. Qualche
difierenza solo nei discorsi morali. Poich i fanciulli della prima classe sono
pi esposti alla vilt, e quelli della seconda all'orgoglio, per la loro diversa
condizione sociale, bisogna fare in modo che tali due opposti sentimenti
scompaiano negli uni e negli altri, espo- [Sulla tendenza antropomorfa del
bambino e su quello che Cesca chiama secondo momento del compito negativo deW
istruzione, cio lo sradicamento della tendenza antropomorfa, vedi lo stesso -
Coltura e Istruzione Anche: SPENCER Principii di Sociologia il curioso brano di
poesia in francese arcaico, narrante come Domeneddio sia andato in Arras, ad
imparare le canzoni del paese, come vi cadde malato e come fa curato da un
trovatore, che lo fece ridere. Si ricordi che tutta la poesia provenzale e la
provenzaleggiante italiana, fino alla scuola del dolce stil novo, soggiace alla
tendenza animistica, con la personificazione del sentimento dell'amore. F..
Art. nendo loro i principii deirumana eguaglianza, del rispetto che si deve
all'uomo; dell'ingiustizia di quello che si cerca nella sola condizione; dell'insania,
dell'orgoglio e della piccolezza della vanit. Nei bambini della seconda classe
bisogna specialmente sviluppare il sentimento dell'umanit e della compassione.
Per divenir compassionevole un fanciullo, bisogna ch'egli sappia che ci son
degli esseri simili a lui, che soffrono ci che egli ha sofferto, che sentono i
dolori ch'egli ha intesi e ch'egli sa di poter sentire. Bisogna finalmente che
la sua immaginazione sia attiva a segno da potergli presentare e comporre
queste dolorose immagini, allorch vede soffrire, e da trasportarlo, per cos
dire, fuori di se medesimo per identificarlo coU'essere che soffre. E
sopratutto bisogna rinvigorire, stringere i vincoli sociali, che l'inevitabile
disuguaglianza delle condizioni tende purtroppo a indebolire; e promuovere la
civilt delle maniere, con l'esempio fornito da tutti coloro che circondano il
bambino. Per i fanciulli della seconda classe il Fi- langieri consiglia la
lettura de Le Vite di Plutarco, seguendo il consiglio di Montaigne, accolto da
Rousseau. F.. MONTAIGNE - i^^^a/V ; ROUSSEAU Evi il e - Cit. In conclusione, il
sistema morale di F. i partendo dal principio dell'utilit sociale, principio
tanto combattuto dal Rousseau, tende a coordinare gl'interessi dell'individuo
con quelli della collettivit, per raggiungere il fine della diffusione della
morale sociale: l'azione armonica di
tutti i cittadini onde raggiungersi il trionfo della giustizia, con la libert,
l'uguaglianza, la fratellanza. Credo inutile aggiungere che l'educazione morale
di F., educazione della scuola e della vita,
essenzialmente laica, umana, tanto nel contenuto, quanto nella forma. E'
questo uno dei meriti grandissimi del filosofo napoletano, che ha potentemente
contribuito a indirizzare le istituzioni scolastiche verso il tipo ancor tanto
contrastato dai fautori della vecchia filosofia della vita, in opposizione
recisa coi fautori della filosofia della scienza, l'aureo libro del CESCA La
filosofia della i///a Messina. L'Autore,
sul contrasto da noi accennato scrive. La perduranza della lotta si deve a
parecchie ragioni, non soltanto intellettuali, ma anche morali e pi
specialmente sociali. La concezione teologica
sempre viva, non solo perch il
prodotto dell'eredit di una lunga serie di secoli e perch soddisfa il bisogno
di quiete e la tendenza misoneistica cotanto diffusa in tutte le classi, ma
anche perch legata tenacemente lA
principio di autoritc, e quindi s il
riflesso che la base dello spirito di conservazione del passato nell'ordine
economico e nell'ordine politico. Tutti coloro che temono di perdere qualche
cos Ci differenza tra una nazione che
nasce, ed una nazione adulta. ROMOLO e NUMA seppero trovar la moneta onde
comprar lopinione dal popolo nascente, e i loro successori seppero mutarla,
allorch si doveva comprare da un popolo adidto. Ed in fatti ne tempi pi
illuminati fu stabilito tra i Romani che j consoli, i tribuni del EJiano Far.
Histor. lift., Plut. nella vita di Licurgo. Delle regole generali della scienza
della legislazione. Oggetto unico ed universale della Legislazione dedotto
dallorigine della societ civile. Di ci che si comprende sotto il principio
generale della tranquillit e della conservazione e dei risultati che ne
derivano. La legislazione, non altramente che tutte ie altre facolt j deve
avere le sue regole, e i suol errori sono sempre i pi gravi flagelli delle
nazioni. Della bont assoluta delle Leggi. Della bont relativa delle; Leggi.
Della decadenza dei Codici. Deglostacoli che sincontrano nel cambiamento della
Legislazione dun popolo, e dei mezzi per superarli. Della necessita d un
censore delle Leggi, e dei doveri di questa nuova magistratura . Della bont
relativa delle Leggi considerata riguardo agli oggetti che costituiscono questo
rapporto. jfij I oggetto di questo rapporto: la natura del Governo. Proseguimento
dell istesso oggetto, su duna specie di governo che chiamatisi misto. II
oggetto del rapporto delle leggi: il principio che fa agire il cittadino nei
diversi Governi. Oggetto del rapporto delle Leggi -- il genio, e l'indole dei
popoli. Oggetto del rapporto delle Leggi : il clima. Oggetto del rapporto delle
Leggi: la fertilit o la sterilita del terreno, gfo Sesto oggetto del rapporto
delle Leggi: la situazione e lestensione del paese. Oggetto del rapporto delle
Leggi: la religione del paese. Ultimo oggetto del rapporto delle Leggi: la
maturit del popolo. DELLE LEGGE CRIMINALE. Della Procedura. Prima parte della
criminale procedura. Dellaccusa giudiziaria presso gli antichi. Dellaccusa
giudiziari pressoi moderni. Nuovo sistema da tenersi riguardo allaccusa
giudizio ria. informa da farsi nel sistema della procedura
inquisitorial.Seconda parte della procedura criminale. Lintimazione
all'accusalo, eia sicurzza della suapersona. informa da farsi in questa parte
della criminale procedura. Delle condanne per contumacia. Terza parte della
criminale procedura. Delle pruove c degli indizj del delitti. Sulla confessione
libera ed estorta. Parallelo tra giudizi del divino detempi barbari, e la
tortura. Principj fondamentali, dal quali dee dipendere la teora delle pruo've
giudiziarie. Della certezza morale. Risultati de principj che si sono premessi.
Canoni di giudicatura che determinar dovrebbero il criterio legale. parte della
criminale procedura. Della ripartizione delle Mudi, zie ne funzioni, e della
shltadd giudict del fatto. Della viziosa ripartizione della giudiziaria autorit
in una gran parte delle nazoni Eurola m
<up. Appendice allantecedente capo sulla feudalit. Piano della nuova
ripartizione da farsi delle giudiziarie j funzioni per glaffavi criminalii.
Divisione dello Stato, ggs Articolo % Scelta dei presidi. Funzioni di
questamagistratura. Durata di questa Magistraiurae suo salario. Articolofj. Be
giudici del fatto. ?oa Requisiti legali che ricercar si dovrebbero in questi
giudici. Funzoni di questi giu- Numer di questi giudici in ciascheduna
provincial? ed in ciaschedun giudizio. Delie ripulse di questi giudici. De
giudici del dritio. Numero di questi giudici in ciascheduna provincia. Funzioni
di questi gidici, Delle sessioni ordinarie di giustizia. Delle sessioni
straordinarie. Magistratura per ogni comunit. Della criminale procedura. La
difesa. Criminale procedura. La sentenza. Appendici della sentenza che assolve,
05tr cle/7a- riparazione del danno, e del giudizio di calunnia. Altra appendice
della sentenza che assolve, e della senzensa che sospende il giudizio.
Appendice detta sentcnza che condanna, e corichili- 5one del piano geiiera Ze
diri/ornia c'fre si proposta. La scienza
distoglierlo dal provvedersi de Legislazione, del destino.Per Della
colorchecker Ix-rite. Grice: There are
many references, but unsystematic, to the Romans, or to Roman Law, -- but not a
systematic chronological thing. Romolo is cited twice, and there are passing
comments on the Twelve Tables and its corrections, how the Romans were
disallowed to sell their own children. Theres a critique to the dislike for the
frugality that the Roman law enjoined. Also a praise for the dittaura there are references to Cicerone but he just as well comments on the Greek
law, and modern law from France and other European countries. His illuminism is
based after all on Montesquieu! But the references to the Roman and the Roman
law have been systematically studied. He refers to an emering nation as Rome
was under Romolo and he makes passing
comments on aristocracy, monarchy, mixed government, republic, and the question
of citizenship how the Romans bestowed
Roman citizenship on habitants of cities other than Rome! Etc. Gaetano Filangieri. Filangieri. Keywords: lo stato
secondo ragione, stato naturale stato civile
costume il romano le costume dei romani devere e volonta implicatura deontica passione e ragione illuminismo
anti-clericalism anti-Roman Grice: Catholicism gives a bad name to Roman!
-- Refs.: Luigi Speranza, Grice e Filangieri
The Swimming-Pool Library. Filangieri.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Filippis:
la ragione conversazioanle e l’implicatura conversazionale metafisica – scuola
di Tiriolo—filosofia catanzarese – filosofia calabrese. filosofia italiana –
Luigi Speranza (Tiriolo). Filosofo tiriolese. Filosofo
catanzarese. Filosofo calabrese. Filosofo italiano. Tiriolo, Catanzaro,
Calabria. Grice: “Fillippis is an interesting one, for one there is a Palazzo
De Fillippis; for another he was into the philosophy of mathematics; he was executed,
but not for this.” Martire della
Repubblica Napoletana. Nato in una famiglia di piccoli proprietari terrieri,
studia al Real Collegio di Catanzaro. Si reca a Napoli dove e allievo di Genovesi.
Ha modo di frequentare gli ambienti illuministici entrando in contatto fra gli
altri Pagano. Proseguì in seguito gli studi in filosofia a Bologna sotto CANTERZANI.
Insegna a Catanzaro. E fra i principali artefici della repubblica napoletana. Entra
nel governo come ministro degli Interni. Con la caduta della Repubblica, venne
messo a morte per impiccagione in Piazza Mercato. Scrisse importanti opere di
filosofia, quali “Etica”; “Metafisica”, Vite degl'Italiani benemeriti della
libertà e della patria, Torino, Bocca); Albo illustrativo della Rivoluzione
Napoletana; Croce, Ceci, Ayala, Giacomo, Napoli, Morano; La Repubblica
napoletana” Roma, Newton), Dizionario biografico degli italiani, Roma, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. L.
Carini. Mmatematico, filosofo e patriota italiano, considerato un martire della
Repubblica Napoletana Nato in Calabria
in una famiglia di piccoli proprietari terrieri, fu allievo del Real Collegio
gesuita di Catanzaro dove ricevette una buona istruzione nelle scienze
matematiche. Nel 1769 si recò a Napoli dove fu allievo del grande economista
Antonio Genovesi. Nella città partenopea ebbe modo di frequentare gli ambienti
illuministici entrando in contatto fra gli altri con la poetessa Eleonora
Pimentel Fonseca e il giurista Mario Pagano[senza fonte]. Proseguì in
seguito gli studi in matematica e filosofia presso il collegio Ancarano
dell'Università di Bologna, dove fu discepolo del matematico Sebastiano
Canterzani. Ottenne la cattedra di matematica al Real Collegio di Catanzaro ed
ha, fra i suoi discepoli, Poerioː tuttavia, le cattive condizioni di salute lo
spinsero ad abbandonare l'insegnamento. E fra i principali artefici della
Repubblica Napoletanaː infatti, con la nomina di Ignazio Ciaia alla guida della
Repubblica napoletana in sostituzione di Carlo Lauberg, Vincenzo De Filippis
entrò nel governo come ministro degli Interni, succedendo a Conforti Con
la caduta della Repubblica, venne messo a morte per impiccagione in Piazza
Mercato assieme ad altri sette patrioti. Altri saggi: Conseguito il dottorato,
F. ritorna al paese natale, dove rimase in relazione epistolare con gli
studiosi di Napoli e di Bologna, e scrisse importanti opere di filosofia e
matematica, quali il Corso di etica, gli Scritti FILOSOFICI e METAFISICI, Statica e dinamica, Scritti di
fisica e di meccanica. Appartengono anche a questo periodo gli scritti Appunti di
matematica e meccanica, Meccanica, Problemi di matematica, meccanica, dinamica
Gli scritti di F. sono andati, tuttavia, dispersi, tranne una relazione sui
terremoti inviata al Canterzani. Ayala, Vite degl'Italiani benemeriti della
libertà e della patria, Torino, Bocca, Albo illustrativo della Rivoluzione
Napoletana a cura di Croce, Ceci, Ayala,
Giacomo, Napoli, Morano, Rao, La Repubblica napoletana, Roma, Newton, F. De'
terremoti della Calabria Ultra. Baldini,
F. in Dizionario biografico degli italiani, Roma, Istituto dell'Enciclopedia
Italiana, Ayala, Vite degl'italiani benemeriti della libertà e della patria,
Torino, Roma, Firenze, Fratelli Bocca, Voci correlate Repubblica Napoletana
(Repubblicani napoletani giustiziati, F. su Open Library, Internet Archive.
Biografia di Vincenzo De Filippis, su web.tiscalinet.it. F., De' Terremoti
della Calabria Ultra, testo elettronico, su web.tiscalinet.it. Illuministi
italiani Portale Biografie Portale Matematica Categorie:
Matematici italiani Filosofi italiani Patrioti italiani Morti a Napoli Illuministi
Persone giustiziate per impiccagionePersonalità della Repubblica Napoletana. Commutators
with power central values on a Lie ideal, Pacific Journal of Mathematics, F.,
Left annihilators of commutators with derivation on right ideals, Communica-
tions in Algebra, F., O.M. Di Vincenzo, Posner’s second theorem, multilinear
polynomials and vanishing derivations, Journal of Australian Mathematical
Society, F., An Engel condition with generalized derivations on multilinear
polynomials, Israel Journal of Mathematics, Albas, N. Argac, V. De Filippis,
Generalized derivations with Engel conditions on one-sided ideals,
Communications in Algebra, F., Vincenzo, C.Y. Pan, Quadratic central
differential identities on a multilinear polynomial, Communications in Algebra,
F., Generalized derivations with Engel condition on multilinear polynomials,
Israel Journal of Mathematics, F., Annihilators of power values of generalized
derivations on multilinear polynomials, Bulletin Australian Math. Soc., F.,
Generalized Derivations as Jordan Homomorphisms on Lie Ideals and Right Ideals,
Acta Mathematica Sinica, F., Product of generalized derivations on polynomials
in prime rings, Collectanea Mathematica Dhara, F., R.K. Sharma, Generalized
derivations and left multipliers on Lie ideals, Aequationes Mathematicae, A.
Ali, S. Ali, F., Nilpotent and invertible values in semiprime rings with
Generalized Derivations, Aequationes Mathematicae, F., Vincenzo, Vanishing
derivations and centralizers of generalized deriva- tions on multilinear
polynomials, Communications in Algebra F.
Wei, Posner’s theorem for skew derivations on multilinear polynomials on left
ideals, Houston Journal of Mathematics Albas, F., Demir, Generalized skew
derivations with invertible values on multilinear polynomials, Communications
in Algebra, F., Scudo, Strong commutativity and Engel condition preserving maps
in prime and semiprime rings, Linear and Multilinear Algebra, F., Fosner, Wei,
Identities with Generalized Skew Derivations on Lie Ideals, Algebras and
Representations Theory, Ali, F., Shujat, On One Sided Ideals of a Semiprime
Ring with Generalized Derivations, Aequationes Mathematicae, F., Scudo,
Hypercommuting values in associative rings with unity, Journal of the
Australian Math. Society, Ali, Ali, F., Generalized skew derivations with
nilpotent values in prime rings, Communications in Algebra, F., Vincenzo,
Hypercentralizing generalized skew derivations on left ideals in prime rings,
Monatshefte fur Mathematik, A. Ali, F.,
Shujat, Commuting Values of Generalized Derivations on Multilinear
Polynomials, Communications in Algebra, F. Generalized skew derivations as
Jordan homomorphisms on multilinear poly- nomials, Journal of Korean Math. Soc.,
F., Vincenzo, Generalized Skew Derivations on Semiprime Rings, Linear
Multilinear Algebra, F., Huang, Power-commuting skew derivations on Lie ideals,
Monatshefte fur Mathematik F., L. Oukhtite, Generalized Jordan semiderivations
in prime rings, Canadian Math. Bulletin, F., Annihilators and power values of
generalized skew derivations on Lie ideals, Canadian Math. Bulletin, Ali, F.
and Khan, Power Values of Generalized derivations with annihilator conditions
in prime rings, Communications in Algebra, Carini, F., G. Scudo, Identities
with product of generalized skew derivations on multilinear polynomials,
Communications Algebra F., Engel-type conditions involving two generalized skew
derivations in prime rings, Communications in Algebra F., Scudo, Subsets with generalized derivations
having nilpotent values on Lie ideals, Communications in Algebra, F., Rather
large subsets and vanishing generalized derivations on multilinear poly-
nomials, Communications in Algebra Carini, F., F. Wei, Annihilating
Co-commutators with Generalized Skew Derivations on Multilinear Polynomials,
Communications Algebra, Yarbil, F., A quadratic differential identity with skew
derivations, Communications Algebra, Carini, F., G. Scudo, Vanishing and
cocentralizing generalized derivations on Lie ideals, Communications Algebra
Albas, F. and Demir, An Engel condition with generalized skew derivations on
multilinear polynomials, Linear Multilinear Algebra F., F. Wei, An Engel
condition with X-Generalized Skew Derivations on Lie ideals, Communications
Algebra Sharma, Dhara, F., Garg, A
result concerning nilpotent values with generalized skew derivations on Lie
ideals, Communications Algebra Filippis, F. Wei, b-generalized skew derivations
on Lie ideals, Mediterr. Journal of Math. Ashraf, F., Pary, Tiwari, Derivations
vanishing on commutator identity involving generalized derivation on
multilinear polynomials in prime rings, Commu- nications Algebra F., Dhara,
Generalized Skew-Derivations and Generalization of Homomorphism Maps in Prime
Rings, Comm. Algebra F., Shujat, Khan, Generalized derivations with nilpotent,
power-central and invertible values in prime and semiprime rings,
Communications in Algebra Dhara, F., Engel conditions of generalized
derivations on left ideals and Lie ideals in prime rings, Comm. Algebra Demir,
Argac, F. A quadratic generalized differential identity on Lie ideals in prime
rings, Linear Multilinear Algebra F., Power-central values and Engel conditions
in prime rings with gen- eralized skew derivations, Mediterranean Journal of
Math. F., Scudo, Wei, b-Generalized Skew Derivations on multilinear polynomials
in prime rings, Proceedings of INdAM Workshop ”Polynomial Identities in
Algebras” Roma, Springer Indam Series. Keywords: implicatura metafisica. Refs.:
Luigi Speranza, “Grice e Filippis” – The Swimming-Pool Library. Vincenzo De Filippis.
De Filippis. Filippis.
Luigi Speranza --
Grice e Filippo: la ragione conversazionale e Roma antica -- Roma – filosofia
italiana – Luigi Speranza
(Medma). Filosofo italiano. Medma was the Italian colony of Opus. Filippo was a
pupil of Platone, and achieved fame mainly as an astronomer. He is widely
thought to have edited Plato’s Laws and written the appendix to it knon as the
Epinomis. He is sometimes known as Filippo di Mende. His birthplace was Medma,
an Italian colony of Opo. The Epinomis is notable for his treatment of the
subject of daemons. See: Dillon, “The Heirs of Plato: a study of the Old
Accademy, Oxford, Clarendon. Filippo.
Luigi Speranza --
Grice e Filisco: la ragione conversazionale e l’orto romano -- Roma – filosofia
italiana – Luigi Speranza
(Roma). Filosofo italiano. Filisco follows the doctrines of the Garden. Along
with his lover, Alcio, he is expelled from Rome – “or perhaps he just wanted to
leave.” – Cicerone. Filisco.
Luigi Speranza --
Grice e Filodamo: la ragione conversazionale e la setta di Locri – Roma –
filosofia italiana – Luigi Speranza
(Locri). Filosofo italiano. A Pythagorean cited by Giamblico. Filodamo.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Filolao:
la ragione conversazionale e Roma -- l’arciere di Taranto – filosofia italiana
– Luigi Speranza – (Crotone) Filosofo
italiano. Italian philosopher from Crotone in southern Italy, the first
Pythagorean to write an essay. The surviving fragments of it are the earliest
primary texts for Pythagoreanism, but numerous spurious fragments have also
been preserved. F.’s essay begins with a cosmogony and includes astronomical,
medical, and psychological doctrines. F.’s major innovation is to argue that
the cosmos and everything in it is a combination, not just of unlimiteds what
is structured and ordered, e.g. material elements but also of limiters
structural and ordering elements, e.g. shapes. These elements are held together
in a harmonia fitting together, which comes to be in accord with perspicuous
mathematical relationships, such as the whole number ratios that correspond to
the harmonic intervals e.g. octave % phenotext F. 1: 2. F. argues that secure
knowledge is possible insofar as we grasp the number in accordance with which
things are put together. F.’s astronomical system is famous as the first to
make the earth a planet. Along with the sun, moon, fixed stars, five planets,
and counter-earth thus making the perfect number ten, the earth circles the
central fire a combination of the limiter “center” and the unlimited “fire”. P.’s
influence is seen in Plato’s Philebus; he is the primary source for Aristotle’s
account of Pythagoreanism. DELLA
DIALETTICA CONSIDERATA NELLE DUE SETTE, DI CROTONE E DI VELIA. Cousin
avverte che la dialettica è lo strumento della filosofia dell’Accademia,
ed ancora che la dialettica dell’accademia sta tutta nella definizione.
Imperocché definire vuol dire ricondurre una cosa particolare qualunque
sotto un ge- nere più o meno esteso. Ma egli non risaliva alle vere
scaturigini della dialettica, le quali si trovano soltanto nelle due
sette d'Italia – di Crotone, con Filolao, e di Velia, con Parmenide --, secondochè
aveva osservato il Reid, attribuendo a questa scuola la dottrina della
definizione, nella quale la Dialettica si riduce e si assomma. E valga il
vero: definire vuol dire porre limiti, e non si può limitare nessuna cosa
senza il concetto del diastema o dell’ intervallo, eh’ è peculiare della
scuola pitagorica. Il limite suppone qualche cosa di comune, e qualche
altra di differente; onde l’una e l’altra ricerca costituiscono il vero ufficio
di LA DIALETTICA, la quale è detta così da due parole greche ( Ai *— Uyu >
), che significano raccogliere attraverso, come se si dicesse trovare l’uno per
dentro il moltiplice. Da qui venne che due concetti fondamentali
costituissero il perno delle scuole italiche di Crotone e Velia, il
conflitto dei contrari cioè, ed il loro ac- [La dialectique est l’instrument
de la pliilosophie de Platon, et la dialectique de Platon est loul
entière dans la délìnition.Or, definir, c’est généraliser, c’est à dire
ramener à un genre quelconque, plus ou moins olendo, Ielle ou Ielle
cliose parliculière. Cousin Frag. Pini., Platon, I angue ile la théorie
tlesiiléex. Telle est.., la doctrine d’ Aristote sur la définition, et
probablemcnt l’invention de cette doctrine appartieni à l’ècole pythagoricienne
de Crotone (Reid, Analgxe de la log. d’ Ami. coi do. Aristotile ci
tramandò nella tavola delle X categorie gli opposti riluttanti, che sono: il
limile e l’ illimitato, l’ impari e il pari, il destro e il sinistro, il
mastino e la femmina, lo stabile e il mobile, il retto ed il curvo, la
luce e le tenebre, il bene ed il male, il quadrato e il rettangolo. Ei ci
avvertì inoltre che da un lato stessero gli elementi positivi, dall’
altro i negativi. Il numero poi che non era nè pensiero puro, nè cosa
sensibile, ma qualche cosa di mediano tra 1’uno e l’altra, serviva a
stringere il moltiplice con l’uno, ed in questo accordo appunto
consisteva l’armonia. Nella bella architettura del sistema pitagorico si
pos- sono però notare due gravi inconvenienti, che viziano ed
infermano la solidità della base. L’ infinito allogalo tra i concetti
negativi è il primo. In questo modo dibatti al vero e saldo concetto
dell’infinito se ne sostituisce un altro tutto diverso, che n’è appena 1’
ombra, vale a dire quello d’indefinito. Con ciò l’iiifmito si pareggia a
tutti gli altri opposti, che si debbono accordare, e però sup-
pongono un concetto superiore. La compiutezza dell’infinito scompare
totalmente. L’altro vizio, nè meno pregiudizievole del primo è, che
il numero risultando dalla molliplicità delle Monadi, le quali erano
distinte dal diastema o dall’ intervallo, intanto avea consistenza c
realtà, in quanto esso intervallo avea capacità bastevole di discernerlo. Una
volta, però che l’ intervallo era il vuoto ; la realtà del molti-
plice tornava un bel nulla. L’ apeiron ed il renon, l’infinito ed il vuoto
adunque guastavano e magagnavano l’interna orditura del sistema
pitagorico; apparecchiavano nuovi errori da scopi ire e da aggiungeie ai
pensatori susseguenti. Ma vuoisi rendere una giustizia al filosofo di
Samo, Armonia viene da ap^os, che propriamente prima significava un
tegame materiale, commessura, compagine, articolo, e che poi si
volse a significare un accordo qualunque. la quale consiste nel
notare, eh’ egli non aveva confuso la Monade con questo infinito, che
attribuì esclusivamente alla Diade. Plutarco esponendo il sistema di lui,
dice (lj: Dei principi disse la Unità Dio, ed anco il bene, eh’ è di
natura un solo, e lo stesso intelletto : il due infinito, e genio tristo,
d’ intorno al qual due si sta la quantità della materia ». Ora la Diade
in mentre ch’era f inde- finito, veniva detta eziandìo la ripetizione
della Unità, onde forse posteriormente la sua natura si confuse con
quella della Monade. Sesto Empirico difatti espone cosi: Dalla prima unità
nasce 1’ uno: dall' unità, e dallo inter- minato binario, il due; perchè
due volte uno fa due: Ma il binario è veramente la ripetizione della
Monade? No; perchè 1' uno ripetendo sè medesimo dà sempre uno; egli
viene ad inlinitarsi, non a moltiplicarsi. Nella duplicazione ci è un altro
elemento, che non era nell’Uno; ci è la finitezza, e la successione.
Venghiamo all’ intervallo. Aristotile assevera, ch’esso non fosse altro nel
sistema pitagorico che il vuoto, e però una semplice negazione. Codesta sua
chiosa viene impugnala da altri, i quali tengono che la parola vacuo
fosse stata pigliata dai Pitagorici in senso metaforico, dimodoché non
significa un semplice concetto negativo; ma una distinzione reale.
Accenno qui delle osservazioni, che mi sono sforzato di rincalzare in un
lavoro apposito su la storia della nostra filosofia, la quale mi pare che
sia stata più pura nelle sorgive, e che nel corso siasi di poi
rimescolata, e falla torbida. La scuola di VELIA trasse i corollari dei
principi o viziosi o viziati della scuola pitagorica. L'infinito è stato Delle
cose naturali, Adv. Matlicra. Lib A prima quidem unitale, unum : ab uni-
tate autem, et interminato binario, duo. Bis enim unum, duo. Mauro commentando la
Fisica d’Aristotile, osserva così. Aliqui cum Phiiopono pulant
Pjtbagoricos locutos metaphorice, ac nomine vacui inlellcxisse
distinctionem, qua rcs inviccm separantur, ac distinguuntur
». allogato fra i (ermini oppositi della serie alla quale sovrastava
l’Unità, però ragionevolmente Senofane inferì, die 1' Essere non fosse nè
finito nè infinito, il qual concetto vedremo rinnovato ed ampliato in Plotino. Il
diastema era stato chiamato il vacuo, però, ripigliò VELIA (si veda), la
moltiplicità delle cose non è reale; è una vana apparenza, è un nulla. II
vero essere è l’Uno. Imperocché leva dal moltiplice l’intervallo, che discerne
l’uria cosa dall’altra, quel che ti rimarrà, è soltanto l’Uno. Così
la scuola elealica è intimamente e logicamente connessa con la italica ; se non
che ella ne continua la parte negativa, ed in ultimo costrutto riesce
nella sofistica, che rampollò da lei, e che chiuse il periodo della
nostra filosofia sì bene avviata da principio. La filosofia nostra
incominciò con la vera Dialettica, con 1’ armonia, e degenerò nella
medesimezza, che non era più accordo, ma annullamento di un termine in
grazia dell’ altro. Se odi l’Hcgel, cotesto fu vero progresso, egli
Eleati toccarono il colmo della speculazione. Ognuno ha il suo modo
di vedere, o meglio di foggiarsi la storia. Gli Ionici, ei ti dice,
concepirono l’Assoluto sotto una forma naturale; i Pitagorici come numero, che
non è nè pensiero puro nè cosa sensibile, e tramezza tra l’uno e l’altra,
studiandosi di accordarli insieme. I VELINI sceverarono la filosofia
non che dalla forma sensibile degli Ionici, ma eziandio dal numero dei
Pitagorici, e lo considerarono nella sua purezza, affermando che tuttoè
Uno. Per quanto slrana paia colesta medesimezza del pensiero e dell’
Essere, ella è deduzione cavata a martello di logica da Parmenidc. Ei difatti
dice recisamente: Se 1’Essere è uno, il pensiero e la cosa pensata sono
la medesima cosa, o bisognerebbe dire che il pensiero non è. Ma per qual
rati) Il (Xenophane) enseignait que Dicu n’est ni infini ni fini, puisque
l'infini n'est que la uon-existence, ear rimìni est ce qui n’a ni commencement,
ni milieu, ni fin, et que le fini est l’un par rapport à l’autre;
caractère de la nmltiplicité des clioses. Ritter, Hist. de la phil.
ancien. gione l’Essere è uno, ed il nòn-enle è impossibile? Fingiamo
Parmenide che mediti sui principi della scuola pitagorica, e seguitiamone
il processo. Tutte cose si fanno dall’Uno; ma ciò che si fa dall'Uno
è Uno; adunque tutte le cose sono uno. Ma perchè si fanno dall’ Uno ?
Perchè la Monade è 1’ Essere; e dal non-ente non si fa nulla. Se il
non-ente non è, e l’ intervallo dei Pitagorici di CROTONE (si veda) è il
non-ente; esso adunque non è. Ma il tempo e lo spazio si fondano su l’
intervallo; adunque essi nem- meno esistono. Ma il moto è la sintesi del
discreto spaziale e temporaneo ; adunque il movimento non esiste. Ma i
cangiamenti della natura sensibile si fanno per moto, adunque le mutazioni non
esistono, e sono illusorie. Qui si vede una logica intrepida e franca. 11
mondo sen- sibile se n’ è ito, ed il pensiero solo rimane, immedesimato
con 1’ Essere. Il pieno è il pensiero, conchiude infine il rigoroso pensatore
di VELIA (si veda). ( Tò yAf «uà» «ari vowx.) Pitagora avea chiamato il
mondo ordine, Cosmo, facendo trovar luogo a tutto; Parmenide per contra
lo stremò ad una metà. Ma eglino si ponno dire di aver tracciata fin da
tempi remotissimi ogni via di fi- losofare; nè di altre mi pare che se ne
siano aperte, nè che forse se ne possano aprire. Noi con tutta la
nostra ostinata insistenza non siamo usciti di CROTONE CROTONA e di VELIA;
e le lotte che stanno agitando ora l’Italia e la Germania, la filosofia
della creazione e quella della identità, sono rinnovazioni più o meno
profonde di quegli antichi si- stemi. Mi si dirà forse che la Germania
abbia aggiunto dippiù il movimento medesimo del pensiero, e che ne
abbia disegnato 1’ordine ed il processo ; e questo pure voglio vedere se
sia schiettamente originale, o non anzi accattalo d’ altronde. Nel
provarmi a cercare coteste relazioni, io non voglio detrarre nulla alla
profondità dei pensatori odierni, ma lo faccio con l'intendimento di
ren- Pitagora primo di tutti nominò il mondo 1’ Unione di tutte le
cose, rispetto all’ordine che si trova in lui. Plut. Delle cose nat. —
dere a me stesso ragione del cammino che ha percorso il pensiero umano, e
delle orme che passando ha lasciato. Agli uomini mi giova anteporre la
verità. Se la filosofia eleatica aveva nelle sue sottili e speciose
investigazioni raggiunto il concetto della medesimezza, o l’Uno convertito in
Tutto, ella avea trovato il bandolo della scienza, ma non ne avea
dipanato la matassa. « Ritrovare il punto di riunione non è il più gran-
de secreto ; ma sviluppare fuori dello stesso anche il suo contrario,
questo è proprio del più profondo secreto dell’arte. Come il Tutto rampolla
dall’Uno, ecco quello che si sforzò di spiegare la scuola di Alessandria,
che toccò il colmo di sua perfezione in Plotino. L’Infinito negativo
dei CROTONE (si veda), consideralo immobile da VELIA (si veda), piglia
movimento in Plotino. Ed io credo far cosa grata al lettore ponendogliene
sott’ occhio la descrizione che ne fa il famoso Ncoplatonico, allegando
le sue mede- sime parole. E la infinità medesima, ei dice, in che
modo si può trovare colà (nell’ Uno;? Imperocché se ella ha 1’ essere,
già esiste in un ordine determinato di enti: o certo se non sarà
determinata, non vuoisi allogare nel genere degli enti, ma forse parrà da
noverare nell’ordine di quelle cose, che diventano, siccome interviene
altresì nel tempo. Forse ancora se ella si definisce, per cotesto
medesimo ella è infinita ; perocché non il termi- ne, ma l' infinito è
che si determina. Nè v’ è locata nessun’altra cosa mediana tra l'
infinito ed il termine, la quale subisca la natura di termine. Certamente
cotesto infinito sfugge all’idea di termine, ma viene compreso ed attorniato
esteriormente. Sì che nel fuggire non va da un luogo in un altro, chè
luogo alcuno non ha ; ma allorché ei v iene compreso, eccoti allora la
prima volta aver esistenza il luogo. Il perchè non si ha da stimare che
il movimento, che nel parlare si attribuisce Platone nel Piloto cit. nel
Dialogo dello Schelling intitolato il BRUNO (si veda). Trad. della
Florenzi all’ infinità, sia locale, nè che gliene avvenga alcun altro di quelli
che soglionsi nominare. Sicché non mai si muove, nè mai permane. E dove
volete che stia, se cotesto medesimo che si chiama dove, nasce dopo? Pare
però che all’infinità si attribuisca il moto, perchè ella non sta ferma.
Forse che adunque ella sta così come se fosse nel medesimo luogo sospesa
in alto, e che si aggirasse? Od anzi, che là stia levata, e qua pure si agiti
? no, che in nessun modo è così. Imperocché ambedue queste cose
sono giudicate al medesimo luogo, sì perchè s’innalza senza declinare dove
appartiene allo stesso luogo, sì ancora perché declina. Adunque altri
andrà pensando che cosa sia l’infinità? Egli allora per fermo la
penserà, quando avrà separato la specie dalla intelligenza. Adunque che
intenderà allora? Forse intenderà insieme i contrari, e i non contrari:
perocché là intenderà il grande ed il parvo; perché diviene l’ uno e 1’altro;
il permanente ed il mosso, perché queste cose ivi diventano. Ma prima di
diventare, è chiaro eh’ ella non sia determinatamente nessuna delle due,
chè altrimenti tu l'avresti già determinata. Se adunque quella natura è
infinita, e queste cose, come io dico, infinitamente ed indeterminatamente sono
ivi, così certamente vi appariranno. Che se yi ti accosterai più da
vicino, ed adoprerai alcun termine, onde volessi irretirla, tosto
ti sfuggirà, nè vi troverai nulla, chè altrimenti già l’avresti definita.
Ed anzi se t’imbatterai in alcuna, siccome una, incontanente ti si porge
come moltiplice. Se tu dirai: sei moltiplico, mentirai di nuovo; chè dove
ciascuna cosa non è una, nemmanco molte sono tutte. E questa
medesima è la natura dell’infinità, che secondo una immaginazione è movimento;
e sin dove si aggiunge la fantasia è stato. Inoltre cotesto medesimo, perchè tu
non puoi vederla per sé stessa, è un colai movimento, e caso dalla
mente. In quanto poi non può sfuggire, ma viene costretta attorno
esteriormente, tanto che non può preterire i limiti, dee giudicarsi un certo
stato. Di che si pare, che non pure di Jei si possa affermare il
movimento, ma eziandio lo stato. La dottrina di Plotino si riduce adunque
in questi capi: L’ infinito non è un essere in atto. Se fosse tale, sarebbe in
un dato ordine, sarebbe perciò medesimo finito. L’ infìniludine si occulta nel
.termine che finisce qualche cosa. Togli di mezzo tutte le forme, tutt’i
termini, tutl’ i fini, ed avrai l’infinitudine. Quando l'apprendi, ella
svanisce, perchè già l'hai terminata. Ella non appartiene a nessun genere
di opposite. Se avesse un contrario, sarebbe da questo limitata. Ma ella
è o uno, o l’altro degli oppo- sili, in quanto uno di essi nega 1’
altro. Dalle quali cose conseguita che l'Infinito dei Neoplatonici
non è nemmeno l’essere, inteso come qualche cosa di sussistente e di
definito, ma è l’uno considerato come principio dell’ Ente medesimo.
Plotino assegna la ragio- ne di ciò dicendo, che se l’Ente non fosse
nell’Uno, incontanente si dissiperebbe. Per contra l’Uno non si fonda nell'ente,
perchè altrimenti l’uno sarebbe prima di essere uno. Or questo uno
diventa Primo nel produrre il Secondo, o la Ragione, la quale è inferiore
al suo principio, perchè nella serie delle emanazioni pen- savano
gl’alessandrini, che il prodotto di tanto scemasse, di quanto dal principio si
discostasse come lume vaniente per l'aere, che ai più lontani giunge più
pallido. In ciò sta forse uno dei principali divari che corrono tra
la triade alessandrina, e la tricotomia hegelliana, perchè dove in quella
la perfezione si va scemando, e l’essere si va dissipando, in questa al
contrario la smilza e magra natura dell’ Idea si va rimpolpando e
rinsanguinando per via, finché tocca in fine quel colmo di perfezione, in
cui la forma adegua perfettamente il contenuto. Il che mi pare
assai più logico del processo alessandrino, dove Testi) Plotino,
Enneade. Plotino, Enneade sere nè ti si porge molto dovizioso da
principio, nè se ne rifa più che tanto in ultimo. Comunque però dal
seno del Primo erompa la Ragione, egli rimane nondimeno immutato. Ciò perchè la
necessità di cotesta manifestazione non gli è estrinseca. S’egli non può
rimanere solo, è perchè tale è la sua natura, la quale rimane pur sempre
libera. Il Secondo per essere rampollato dal Primo abbiamo visto che gli
deve sottostare; sicché 1’ unità e la semplicità del primo non si
travasa intera nella ragione. Questa però partecipa alla moltiplicità. Ma
v’ha dippiù. In che modo la Ragione rassomiglia al Primo, postochè questo non
sia Ragione? Plotino risponde alla difficoltà osservando, esser proprio
della natura del secondo di rivolgersi verso il primo; però di vederlo,
però di diventar ragione, ancoraché il Primo non sia tale. La Ragione non vede
quindi sè medesima ; e la cosa non dee parere strana, quando si
consideri, come fa FICINO (si veda, eh’ ella opera nel movimento, ed ogni moto
tende verso un altro posto fuori di sè. La ragione rassomiglia al primo
nell’inchiudere il duplice concetto di essere permanente e di moto; sicché
in essa si può distinguere l’energia e la facoltà, o, che torna il
medesimo, la possibilità e l’atto, la materia e la forma. In quanto ella
può diventare, contiene la materia del mondo sovra-sensibile; ed in
quanto è, ne contiene la specie o la forma. Yi ha dunque nel sistema di
Plotino una materia nel mondo sovrasensibile, come nel sensibile, e noi
vedremo che BRUNO (si veda) ha spiritualizzalo ancora la materia sino a questo
segno. La ragione è una perchè guarda al Principio, al Bene ; è
moltiplice perchè è forma delle cose. Nel modo medesimo che
1’ Uno produce la Ragione, FICINO (si veda) sopra il 3." lib. della
V. Enneade di Plotino dice: Cum rationis proprium sii in molu agere, et motus
tendat in aliud, merito ratio communiter circa alia potius, quam circa
seipsam se volutat, ideo non est eius proprium se cognoscere #.
questa alla sua volta liglia e partorisce l’Anima, la quale operosa
com'ò, e resa feconda dalla ragione estrinseca il mondo sensibile. E qui nota
che la ragione da sè non opera nulla, ma contiene soltanto il germe del1’operazione,
il quale diventa pratico nell’ Anima del mondo. Plotino adunque
concepisce cotesti tre termini in un modo che si potrebbe rendere più
chiaro, e quasi sensato, rappresentandocelo così. Nel centro sta
l’Uno, attorno a cui la Ragione descrive quasi un cerchio immobile, ed
attorno a questo cerchio immobile l’Anima del mondo circoscrive un nuovo
cerchio, i! quale movendosi produce i! mondo sensibile. Quest’ultimo
mondo, fattura dell’anima mondiale, è l’opposto dell'Uno; perocché esiste
nello stato di dissipamento, di disterminazione, di esteriorità. Onde la
sua esistenza è apparente, non vera, consistendo la verità in quello che
nelle cose vi ha di più intimo; e la triade delle emanazioni, che si
possono chiamare sovra-sensibili, ha compimento con l’Anima. In questa avviene
la cognizione di sè medesima, perchè il suo movimento è circolare, e però dee
tornare al punto medesimo onde si mosse. Perchèil cielo si muove
rincirculando? domanda Plotino. Perchè imita la mente. Onde si può dire
eh’ egli consideri prima il pensiero in sè stesso, poi lo stesso pensiero
come obbietto ; finalmente l’ identità dell’uno e dell’altro, o la
compenetrazione nella quale sta il pensiero propriamente detto, o il
pensiero riflesso. La nomenclatura medesima, non che la tripartizione
Ennead. L’ itléc fondamentale de
ce qu’on appelle philosophie néoplatonicienne ou philosophie d’Alexandrie,
était celle du vo’j? ayant pour objet lui-méme. C’est d’abord la pensée
comme Ielle, puis la pensée cornine objet (vonrov), et enfin 1’idcntité
de l'une et de l’autre: c’cst, selon Hegel, la trinité chrétienne, et cette
idée est Tètre en soi et pour soi. Dieu, T esprit absolu et pur et son
action en soi, le Dieu vivant, actif cn soi, tei est T objet de cette
philosophie. WiUm. Hist. de la phil. Alleni. Phil. de Hegel] dello
sviluppamento posto dai Neoplatonici nell' Infinito, ci dà subito a
divedere eh’ eglino abbiano voluto immischiare alle speculazioni greche ed
orientali le tradizioni cristiane intorno al dogma della Trinità. Hegel
medesimo l’ha avvertito, ma il profondo pensatore di Germania non ha osservalo
che la Scuola Neoplatonica aveva non copiato, ma sformato e travisato il
sublime concetto cristiano. Imperocché nella nostra Trinità ci è
gerarchia ed uguaglianza ad un tempo, dove quel continuo digradare delle
emanazioni aggiunto dagli Alessandrini appaia cose dell’ intutto
contrarie. Plotino medesimo non sapea come cavarsi d' impaccio nello
spiegare in qual modo la Ragione potesse rampollare da ciò che non era ragione. Nella
trinità l’Infinito compenetra sé medesi- mo, ma sempre infinitamente,
dove negli Alessandrini tal compenetrazione diventa possibile soltanto a
costo di smettere la propria natura, e di diventare finito e moltiplice.
Nella trinità il principio, o l’no non ha notizia di sé medesimo, in mentre
che secondo i pronunziati cristiani il Padre, conoscendo sé
medesimo, genera il verbo. K molte altre differenze si potrebbero
trovare, per le quali le due Trinità si riscontrano soltanto nel nome, che gl’Alessandrini
accattarono dai Padri della Chiesa; ma nel fondo rimangono sempre
cose onninamente disparate. Di qualche cosa però la filosofia si era
avvantaggiata, riconoscendo un processo nella Dialettica, per lo quale le
esistenze non erano cose morte, ma viventi. Imperocché nelle relazioni
intime dell’Infinito con sé medesimo si trova il concetto primi-
tivo e perfettissimo della Dialettica. L’ altra della creazione non è, se non
una copia finita di quella prima ed interna. Onde se nella prima l’
Infinito si trova in relazione con sé stesso, considerato sempre come attuale
; nella seconda egli si trova in relazione, ma considerato una
volta come attuale, ed un’ altra volta come potenziale. Nella prima però
ha luogo un processo estemporaneo. nella seconda vi ha progresso
effettivo, ed acquisto verace. Le due dialettiche confuse ed immischiate l’una
con l’altra dagli Alessandrini, passarono in retaggio a tutt'i
panteisti. Se noi adunque ci siamo fermati a tratteggiare per sommi capi
il loro sistema, come venne fornito da Plotino, non è stato senza motivo;
che da Pitagora a PIOTINO la scienza fece passi giganteschi, comunque
spesso sviandosi dal diritto sentiero. MAMIANI ROVERE medesimo notò nella
leggiadra prefazione al dialogo citato dello Schelling, che le massime e
le tradizioni dei filosofi della Magna Grecia – VELIA, GIRGENTI, CROTONE,
TARANTO, e i libri dei Neoplatonici sono al BRUNO il semenzajo usuale e
continuo onde trasse i germi delle idee di maggior momento. Nella
esposizio- ne che faremo delle dottrine del Nolano cotesto
riscontro si parrà più chiaro. Filolao. Keywords: Crotona, Crotone,
Metaponto, Aristoxenus of Tarentum. H. P. Grice, “Pythagoras: the written and
the unwritten doctrines,” Luigi Speranza, “Grice e Filolao” -- “Grice a
Crotone, ovvero, Filolao,” per il Club Anglo-Italiano, The Swimming-Pool
Library, Villa Grice, Liguria, Italia. Filolao.
Luigi Speranza – GRICE
ITALO!; ossia, Grice e Filone: la ragione conversazionale e il tutore di
Cicerone -- Roma – filosofia italiana – Luigi Speranza (Roma). Filosofo italiano. Filone happened to be in
Athens – as the head of the Accademy – when Athens was caught up in the war
between Mithridate and the Romans. Filone decides to move to Rome. At Rome he
taught CICERONE. Filone.
Luigi Speranza – GRICE
ITALO!; ossia, Grice e Filonide: la ragione conversazionale e la diaspora di
Crotone – Roma – filosofia italiana – Luigi Speranza (Taranto). Filosofo italiano. Pythagorean – cited by
Giamblico. Platone mentions him in his Epistola IX. Filonide.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Fineschi:
la ragione conversaszionale e l’implicatura conversazionale -- eroticologico,
filologico – l’amore – scuola di Siena – filosofia sienese – filosofia toscana
-- filosofia italiana – Luigi Speranza (Siena). Filosofo sienese. Filosofo toscano. Filosofo
italiano. Siena, Toscana. Grice: “Fineschi shows how COMPLEX Marx’s theory of
cooperation is!” -- Grice: “I like
Fineschi; when at Harvard I played with ‘cooperation’ I didn’t really know what
I was talking about! Fineschi does! He calls me a Marxist – and that’s why I
dubbed my ontological occam’s razor as ‘ontological marxism’!” Studia a Siena
sotto Mazzone con “Marx rivisitato”. Per il suo dottorato, svoltosi sotto
Domanico a Palermo, si occupa del rapporto Marx-Hegel. Ha vinto la prima
edizione del premio David-Rjazanov-Preises. Altre opere: “Ripartire da Marx.
Processo storico ed economia politica nella teoria del “capitale”, Istituto
Italiano per gli Studi Filosofici La Città del Sole, Napoli); “Marx:
rivisitazioni e prospettive, Mimesis, Milano (Itinerari filosofici) “Marx e Hegel.
Contributi a una relectura” (Carocci, Roma); “Un nuovo Marx. Filologia e
interpretazione dopo la nuova edizione storico critica” Carocci editore, Roma).
Wikipedia Ricerca Al di là del principio di piacere saggio di Freud. Al
di là del principio di piacere Titolo originaleJenseits des Lustprinzips Freud Jenseits
des Lustprinzips. djvu Freud 1ª ed. Originale GenereSaggio Sottogenere Psicoanalisi
Lingua originale tedesco Al di là del principio di piacere (tedesco: Jenseits
des Lustprinzips) è un saggio di Sigmund Freud pubblicato nel 1920, incentrato
sui temi dell'Eros e del Thanatos, ovvero rispettivamente la "pulsione di
vita" e la "pulsione di morte" (Todestrieb[e]).
Giuditta II di Gustav Klimt, Venezia, Galleria internazionale d'arte
moderna.[1] Achille sorregge Pentesilea dopo averla colpita a morte, una
delle leggende fiorite sull'episodio vuole che l'eroe se ne innamori proprio in
questo momento. Bassorilievo dal tempio di Afrodite a Afrodisia Il dualismo di
EmpedocleModifica Freud formula il conflitto psicologico in termini dualistici
fin dai suoi primi scritti, ma è solo in questo testo che egli presenta un
simile conflitto mediante concetti desunti dal pensiero di Empedocle, il quale
parla d'un dissidio cosmico fra i princìpi o forze di Amore (o Amicizia) e Odio
(o Discordia). GIRGENTI (si veda) si presenta come una figura fra le più
eminenti e singolari della storia della civiltà siciliana. Il nostro interesse
si accentra su quella dottrina di GIRGENTI (si veda) che si avvicina talmente
alla dottrina psicoanalitica delle pulsioni, da indurci nella tentazione di
affermare che le due dottrine sarebbero identiche se non fosse per un'unica
differenza: quella del filosofo greco è una fantasia cosmica, la nostra aspira
più modestamente a una validità biologica. I due principi fondamentali di GIRGENTI
(si veda) – philìa (amore, amicizia) e neikos(discordia, odio) – sia per il
nome che per la funzione che assolvono, sono la stessa cosa delle nostre due
pulsioni originarie Eros e Distruzione.» Il nome di Eros deriva da quello della
divinità greca dell'amore, e tende a creare organizzazioni della realtà sempre
più complesse o armonizzate, [mentre] Thanatos tende a far tornare il vivente a
una forma d'esistenza inorganica. Queste sono pulsioni. Eros rappresenta per
Freud la pulsione alla vita, mentre Thanatos quella della distruzione. Qualora
l'autodistruzione diventasse oggetto di malattia però Thanatos diviene il nome
del conflitto che si crea tra energia negativa (autodistruzione) e positiva (la
rabbia del Thanatos viene utilizzata per distruggere la malattia stessa). Freud
riscontra anche in un altro filosofo, questa volta contemporaneo,
un'anticipazione della sua scoperta: "E ora le pulsioni nelle quali
crediamo si dividono in due gruppi: quelle erotiche, che vogliono convogliare
la sostanza vivente in unità sempre più grandi, e le pulsioni di morte, che si
oppongono a questa tendenza e riconducono ciò che è vivente allo stato
inorganico. Dall'azione congiunta e opposta di entrambe scaturiscono i fenomeni
della vita, ai quali mette fine la morte. Forse scrollerete le spalle: 'Questa
non è scienza della natura, è filosofia, la filosofia di Schopenhauer'. E
perché mai, Signore e Signori, un audace pensatore non dovrebbe aver intuito
ciò che una spassionata, faticosa e dettagliata ricerca è in grado di
convalidare?" Thanatos non compare negli scritti di Freud, ma egli, a
quanto riferisce Jones, l'avrebbe talvolta usato nella conversazione. L'uso nel
linguaggio psicoanalitico è probabilmente dovuto a Federn. Spielrein e Low Su
esplicita influenza di Sabina Nikolaevna Špil'rejn, citata in nota nel libro
del 1920,per Freud Thanatos segnala il desiderio di concludere la sofferenza
della vita e tornare al riposo, alla tomba. Concetto che non deve essere
confuso con quello di destrudo, vale a dire con l'energia della distruzione
(che si oppone alla libido). Thanatos è il principio di costanza,[9]
accennato fin dal capitolo sette de L'interpretazione dei sogni e che adesso,
sotto l'influsso del pensiero di Schopenhauer,[10] diventa identico al
principio del Nirvana proposto da Low: le eccitazioni della mente, del
cervello, dell'"apparato psichico" non vengono più solo sgomberate,
tenute costanti al più basso livello possibile, bensì estinte, eliminate sino
al grado zero della realtà inanimata. Freud sostiene che nella vita psichica
esiste davvero una coazione a ripetere la quale si afferma anche a prescindere
dal principio di piacere. Sulla falsariga del motto errare humanum est,
perseverare autem diabolicum, essa viene definita per quattro volte demoniaca. Vi
sono individui che nella loro vita ripetono sempre, senza correggersi, le
medesime reazioni a loro danno, o che sembrano addirittura perseguitati da un
destino inesorabile, mentre un più attento esame rivela che essi stessi si
creano inconsapevolmente con le loro mani questo destino. In tal caso
attribuiamo alla coazione a ripetere un carattere demoniaco" La coazione a
ripetere è riscontrabile anche nella nevrosi traumatica dei reduci della prima
guerra mondialeoppure di chi tende a rivivere o reinterpretare gli eventi più
violenti. Freud collocò la coazione a ripetere fra i sintomi della
nevrosi: si ripete il sintomo nevrotico invece di ricordare, si ripete per non
ricordare, con quello che Freud chiama «l'eterno ritorno dell'uguale. Per la
relazione tra pulsione e coazione a ripetere, Freud notò che le coazioni
tendono come la pulsione a una ripetizione assoluta e atemporale, mai
definitivamente appagata, e che tendono a sparire quando un fatto viene
riportato a conoscenza del paziente. Dalla rimozione di una pulsione (a
muoversi ovvero a ricordare un fatto doloroso o traumatico), la coazione a
ripetere trae l'energia per imporsi sulla volontà cosciente dell'Io. La
coazione a ripetere diventa il punto di partenza della terapia psicoanalitica.
Occorre ricordare per non ripetere gli errori del passato, gli stessi dubbi e
conflitti per tutta la vita, in amore, in amicizia, nel lavoro. Freud
rileva questa coazione anche nelle circostanze più ordinarie e naturali,
persino nel gioco dei bambini come quello con il rocchetto usato dal suo
piccolo nipote di diciotto mesi. Il bimbo, lanciando il rocchetto lontano da
sé, simboleggia la perdita della madre e, ritraendo il rocchetto a sé, rappresenta
il ritorno della madre. Imparerebbe così a padroneggiare l'assenza materna
attraverso un duplice movimento, che è sempre seguito dalla vocalizzazione di
un "oooo..." (ted. fort, «via!»), quando il rocchetto è lontano, e da
un "da" (ted. da, «Eccolo!»), quando il rocchetto è di nuovo vicino.
Dopo l'esposizione d'una serie di ipotesi (in particolare l'idea che ogni
individuo ripete le esperienze traumatiche per riprendere il controllo e
limitarne l'effetto dopo il fatto), Freud considera l'esistenza di un essenziale
desiderio o pulsione di morte, riferendosi al bisogno intrinseco di morire che
ha ogni essere vivente. Gl’organismi, secondo quest'idea, tendono a tornare a
uno stato preorganico, inanimato – ma vogliono farlo in un modo personale,
intimo. In definitiva, «sembrerebbe proprio che il principio di piacere si
ponga al servizio delle pulsioni di morte. A questo punto sorgono innumerevoli
altri quesiti cui non siamo in grado attualmente di dare una risposta. Dobbiamo
aver pazienza e attendere che si presentino nuovi strumenti e nuove occasioni
di ricerca. E dobbiamo esser disposti altresì ad abbandonare una strada che
abbiamo seguito per un certo periodo se essa, a quanto pare, non porta a nulla
di buono. Solo quei credenti che pretendono che la scienza sostituisca il
catechismo a cui hanno rinunciato se la prenderanno con il ricercatore che
sviluppa o addirittura muta le proprie opinioni. Uno psicoanalista con
competenze pure di antropologia filosofica come Sciacchitano sostiene che «a
vera psicoanalisi fu il frutto tardivo dell'attività teoretica di Freud.
Bisogna aspettare la svolta degli anni Venti, con l'invenzione della pulsione
di morte, per parlare di vera e propria psicoanalisi. Essa comincia con la
rinuncia alle pretese e alle finalità mediche della psicoterapia. Il nuovo
modello freudiano individuava nello psichico un nucleo patogeno fisso, qualcosa
che non si scarica mai, ma continua a ripetersi identicamente a se stesso e
insensatamente, cioè fuori da ogni intenzionalità soggettivistica e contro ogni
teleologia vitalistica. Ce n'era abbastanza per far crollare ogni illusione
terapeutica. Parecchi allievi a questo punto abbandonarono il maestro che
toglieva avvenire, come si dice terreno sotto i piedi, alle loro illusioni
umanitarie. Freud non cambia più idea. Ciò significa che il fondatore della
psicoanalisi asserirà la sostanziale inguaribilità' del disagio psichico per lo
stesso arco di tempo, un ventennio, in cui egli precedentemente aveva affermato
l'esatto contrario. Reich, in La funzione dell'orgasmo e Analisi del
carattere, propose una propria ipotesi di confutazione alla teoria della
pulsione di morte. La madre morta, Egon Schiele, Vienna, Leopold Museum.
Nell'arte: Schiele Schiele sa che tutto ciò che vive è anche morto, porta in sé
il suo esistenziale compimento, fin dall'istante del concepimento, come attesta
il funesto dipinto: La madre morta, in cui il grembo appare come un lugubre
mantello, un involucro mortuario che racchiude il Sein zum Tode Essere-per-la-morte
del nascituro, ne circoscrive la parabola esistenziale. (Vozza) Agonia,
Schiele, Monaco di Baviera, Neue Pinakothek. Madre con i due bambini,
Vienna, Österreichische Galerie Belvedere. «Schiele introduce un evento di
grande rilievo nell'iconografia della malinconia e della vanitas, operandone
una trasfigurazione tragica: l'uomo non medita più sulla morte raffigurata in
un teschio posto nel suo studiolo come altro da sé, ma assume sul proprio volto
l'icona funebre, diventa morte incarnata, esibita nel gesto d'esistere, nel
godimento del sesso e nella prostrazione della sofferenza. Nessuna iconoclastìa
sopravvive nel gesto pittorico di Schiele: si pensi all'Agonia [...], sacra
rappresentazione di stupefacente intensità cromatica, allegoria del dolore
immedicabile, emblema di una eterna e impietosa Passione, sublime omaggio a
quell'incomparabile maestro di sofferenza che è stato Grünewald.(Vozza). La
Madre con i due bambini esibisce un volto già visibilmente cadaverico, mentre
un infante osserva sgomento il deliquio orizzontale del fratellino. Nessuno
meglio di Schiele ha saputo render visibile quella che l'analitica esistenziale
ha chiamato Geworfenheit, l'indifeso essere gettati in un mondo ostile. Insieme
a lui soltanto Kokoschka, in seguito Dubuffet e Bacon. Vozza. Quadro che Sabina
Nikolaevna Špil'rejn sceglie come modello rappresentativo del connubio
Eros-Thanatos nel film biografico Prendimi l'anima (Roberto Faenza): Perché
Giuditta uccide Oloferne, estratto dal film su YouTube(vedi screenshot). ^
Sigmund Freud, Al di là del principio di piacere, in Opere di Sigmund Freud, L'Io
e l'Es e altri scritti, Torino, Bollati Boringhieri, Freud, Analisi terminabile
e interminabile, in OSF vol. 11. L'uomo Mosè e la religione monoteistica e
altri scritti Torino, Bollati Boringhieri,
Galimberti, Enciclopedia di psicologia, Garzanti, Torino, Freud
Introduzione alla psicoanalisi, Boringhieri, Jones, Vita e opere di Freud:
L'ultima fase, Milano, Garzanti, Laplanche, Jean-Bertrand Pontalis, a cura di
Luciano Mecacci e Cyhthia Puca, Enciclopedia della psicoanalisi, vol. 2,
Bari-Roma, Laterza, voce Thanatos, The language of psycho-analysis, Karnac, su
books.google. Freud, Al di là del principio del piacere,Mugnani, Analisi del
testo di Freud: Il problema economico del masochismo. Pasqua, Al di là del
principio di piacere: sul principio di Piacere e la Coscienza Laplanche, Jean
Bertrand Pontalis, op. cit., voce Principio di piacere. books.google.it. Freud,
Laplanche, Pontalis, op. cit., voce Coazione a ripetere. Google Libri. Freud,
Cf. anche Il perturbante, OSF Freud Introduzione alla psicoanalisi, Boringhieri;
Freud, Al di là del principio di piacere, Torino, Bollati Boringhieri, Sigmund
Freud, Al di là del principio di piacere, Freud, Sciacchitano, Il demone del
godimento, in AA.VV., Godimento e desiderio, aut aut; Vozza, Il senso della
fine nell'arte contemporanea, in L'Apocalisse nella storia, Humanitas Vozza,
Vozza, ibidem. Psicoanalisi Empedocle Eros (filosofia) Eros Il disagio della
civiltà Libido Destrudo Morte Sabina Nikolaevna Špil'rejn Tanato Edizioni e traduzioni
di Al di là del principio di piacere, su Open Library, Internet Archive. Edizioni
e traduzioni di Al di là del principio di piacere, su Progetto
Gutenberg.Laplanche, Pontalis, The language of psycho-analysis, Karnac,
Thanatos, Nirvana Principle, e Compulsion to Repeat, Thesaurus Portale
Letteratura Portale Psicologia Psicoanalisi teoria dell'inconscio e
relativa prassi psicoterapeutica che hanno preso l'avvio dal lavoro di Sigmund
Freud Differimento Resistenza (psicologia) ciò che negli atti e nel
discorso, si oppone all'accesso dei contenuti inconsci alla coscienza Grice: “The problem with erotico-logy is that
eros allows for myth as much as it does for logos!” – Grice: “Philology can
mean love for word as much as word for love, as philosophy can go from love of
wisdom and wisdom of love. If we have eros instead we have erotosophia and
erotologia, erotology, erotosophy – so there!” Grice: “It always irritated me
that at Oxford a philologist was supposed to be a sort of scientist whereas the
logist is what he loves (philein) – it’s a passion – unretrained even – for
words!” – unfettered – loose --. Keywords: eroticologico, filologico, amore, Grice’s
ontological Marxism, implicatura filologica – Kantotle, Plathegel, eros e
Thanatos. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Fineschi” – The Swimming-Pool
Library. Roberto Fineschi. Fineschi.
Luigi Speranza – GRICE
ITALO!; ossia, Grice e Fintia: la ragione conversazionale e filosofia
dell’isola -- Roma – filosofia italiana –
Luigi Speranza (Siracusa). Filosofo italiano.A
Pythagorean. It is said that Dionisio I of Siracusa, at the instigation of
others, condemns F. to death on trumped-up charges, in order to test his moral
strength. Fintia clamly asked for some time to arrange his affairs, and asked
his friend Damon to stand for him while he was gone. Dionisio was amazed when
Damon agreed to the arrangement, and even more amazed when F. duly returned at
the end of the day to accept his punishment. Dionisio asked to join the sect,
but he was turned down. Fintia.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Fioramonti:
la ragione conversazionale e l’implicature conversazionale economica – scuola
di Roma – filosofia romana – filosofia lazia --filosofia italiana – Luigi
Speranza (Roma). Filosofo romano. Filosofo lazio. Filosofo
italiano. Roma, Lazio, Italia. Grice: Fioramonti, like Hart, and myself, has
philosophised on human right, legal right, moral right. Frequenta il liceo a Roma, situato nel quartiere di
Tor Bella Monaca. Si laurea a Roma con una tesi in Storia della economia
filosofica, incentrata sul ruolo dei diritti di propriet ed individuali. Studia
Politica comparata a Siena. Insegna a Pretoria, ed direttore del Centro per lo studio
dell'innovazione Governance (GovInn) dello stesso ateneo. inoltre membro del Center for Social
Investment dell'Heidelberg, della Hertie School of Governance e dell'Universit
delle Nazioni Unite. Si occupa di economia e integrazione economica europea.
Per il Financial Times, sostiene che il PIL
"non solo uno specchio distorto in cui vedere le nostre economie
sempre pi complesse, ma anche un impedimento a costruire societ migliori".
I suoi articoli sono inoltre apparsi su The New York Times, The Guardian,
Harvard Business Review, Die Presse, Das Parlament, Der Freitag, Mail et
Guardian, Foreign Policy e open democracy.net. Ha una rubrica mensile nel
Business Day. stato co-direttore della
rivista scientifica The Journal of Common Market Studies. inoltre
coautore e co-editore di diversi libri. Oltre ai best seller Gross Domestic
Problem: La politica dietro il numero pi potente del mondo e Il modo in cui i
numeri governano il mondo: l'uso e l'abuso delle statistiche nella politica
globale, pubblica Economia del benessere: successo in un mondo senza crescita,
Presi per il PIL. Tutta la verit sul numero pi potente del mondo e Il mondo
dopo il PIL: economia, politica e relazioni internazionali nell'era
post-crescita. Ha avuto un'esperienza come assistente parlamentare,
collaborando a titolo gratuito con Antonio Di Pietro (IdV) a sviluppare
politiche per i giovani nelle periferie. Viene resa nota la sua candidatura col
Movimento 5 Stelle alle imminenti elezioni politiche di marzo, risultando
eletto alla Camera dei deputati nel collegio uninominale di Roma-Torre Angela
con il 36,65% dei voti. stato nominato
sottosegretario presso il Ministero dellistruzione, dell'universit e della
ricerca nel Governo Conte I. Nominato Dino Giarrusso suo segretario particolare,
affidandogli l'incarico di coordinare la comunicazione del suo ufficio e curare
le relazioni istituzionali. L'onorevole ha inoltre aggiunto di aver chiesto a
Giarrusso di aiutarlo anche ad evadere le segnalazioni inviate al Ministero
sulle presunte irregolarit che si verificano all'interno dei concorsi
universitari. Il Consiglio dei ministri, su proposta di Bussetti, lo ha
nominato vice ministro all'istruzione, universit e ricerca. Proposto come
ministro dell'istruzione, dell'universit e della ricerca nel Governo Conte II,
viene nominato ufficialmente. All'inizio del suo mandato ha istituito un
comitato scientifico di consulenza, composto tra gli altri da Shiva. Nel mese
di ottobre intervenendo ai microfoni della trasmissione radiofonica Un giorno
da pecora ha affermato di "credere in una scuola laica" e di essere
favorevole alla rimozione del crocifisso nelle scuole, per sostituirlo
piuttosto con una mappa del mondo. In seguito, e criticato dalla Conferenza
Episcopale Italiana. Annuncia l'introduzione in Italia, primo Paese al mondo,
dello studio del cambiamento climatico e dello sviluppo sostenibile come
materia scolastica. Dichiara di essere pronto a rassegnare le proprie
dimissioni qualora nella Legge di bilancio non fossero stati trovati fondi per 3
miliardi di euro da destinare all'istruzione. Invia al Presidente del Consiglio
Conte una lettera in cui annuncia le proprie dimissioni e dichiara che, a
proprio avviso, sarebbe opportuno rivedere l'IVA al fine di incassare i fondi
che chiedeva per il proprio ministero. Comunica la propria uscita dal Movimento
5 Stelle e la propria adesione al Gruppo Misto alla Camera. Annunciato la
fondazione del nuovo partito politico Eco. Eco rappresenta un'ipotesi, un'idea
guidata dalla volont di costituire una entit in collaborazione tra societ
civile e parlamentari, ma la cui concretizzazione in una nuova realt non ancora certa. Entra a far parte di Green
Italia, insieme all'onorevole Muroni e Schlein, vicepresidente dell'Emilia
Romagna. Dopo che il quotidiano il Giornale ha pubblicato alcune dichiarazioni
fatte nel passato su Twitter da Fioramonti, ritenute inappropriate per la
carica da ministro, diversi partiti (tra cui Lega, FI e FdI) chiedono le sue
dimissioni dal dicastero, annunciando il deposito in Parlamento di una mozione
di sfiducia stata effettivamente
depositata? Che ne stato? Il ministro ha
quindi dichiarato sui social che tali opinioni erano state scritte di getto e
si quindi scusato. Nello stesso periodo
suscita polemica il fatto che, secondo quanto riportato dalle chat di alcuni
genitori, il ministro avrebbe scelto di iscrivere il figlio alla scuola inglese
e di non fargli fare l'esame di italiano. A seguito di tale notizia, scrive un
post sui social in cui si definisce turbato come padre e cittadino ed annuncia
di voler presentare un esposto al garante della privacy. Altre opere: Diritti
umani 50 anni dopo. Aracne); Fuori. Fermento,. Poteri emergenti nell'economia
politica e internazionale. Il caso di India, Brasile e Sudafrica. ETS,. Presi
per il PIL. Tutta la verit sul numero pi potente del mondo. LAsino doro
edizioni,. Il mondo dopo il Pil. Economia e politica nell'era della
post-crescita. Edizioni Ambiente,. Un'economia per stare bene. Dalla pandemia
del Coronavirus alla salute delle persone e dell'ambiente. Chiarelettere.
Vincenzo Bisbiglia, chi il candidato
M5S: dalla laurea in Filosofia alla critica al pil. Con tappa alla Rockefeller
foundationIl Fatto Quotidiano, in Il Fatto Quotidiano. F., su up. ac. Has GDP become
an impediment to a better society?, su Financial Times. 1World needs a new
Bretton Woods with Africa in the lead, su bdlive.co.za, Business Day. Eligendo: Camera [Scrutini] Collegio uninominale 05
ROMA ZONA TORRE ANGELA (Italia) Camera dei Deputati Ministero dell'Interno, su
Eligendo. F.Q., Governo, nominati 45 tra viceministri e sottosegretari:
Castelli e Garavaglia al Mef. Crimi all'Editoria. Dentro anche SiriIl Fatto
Quotidiano, in Il Fatto Quotidiano, Universit, dietrofront su Giarrusso. F.:
" solo il mio segretario, non un controllore", in Repubblica,
Governo: Galli, Rixi e Fioramonti nominati viceministriTgcom24, in Tgcom 24,
Crocifisso a scuola, la Chiesa contro il ministro F. che vorrebbe toglierlo
dalle classi, su Repubblica, F.: da settembre il clima sar materia di studio a
scuola F.: 3 miliardi per l'istruzione o confermo le mie dimissioni -, su
Orizzonte Scuola, Il ministro dellIstruzione F. ha dato le dimissioni, Corriere
della sera, F. lascia il gruppo M5S: C' diffuso sentimento di delusione, Il
Messaggero, 30 Lex ministro Fioramonti: Un altro governo non un tab. Ora unarea civica progressista, su Il
Manifesto. Bufera su F. per alcuni tweet. Meloni chiede le dimissioni, per Lega
e Pd deve chiarire, su L'HuffPost, Bufera su F. per offese web, ministro si
scusa Politica, su Agenzia ANSA, Chi
Lorenzo Fioramonti, nuovo ministro del MIUR, su theitaliantimes, Governo
Conte II Ministri dell'istruzione, dell'universit e della ricerca della
Repubblica Italiana. Treccani Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Openpolis,
Associazione Openpolis. Radio Radicale. PredecessoreMinistro dell'istruzione,
dell'universit e della ricerca della Repubblica Italiana Successore Ministero
Istruzione. png Marco Bussett, Giuseppe Conte (ad interim)
PredecessoreViceministro dell'istruzione, dell'universit e della ricerca della
Repubblica Italiana Successore Ministero Istruzione. Anna Ascani. Quarterly gross
domestic product Petty came up with a basic concept of GDP to attack landlords
against unfair taxation during warfare between the Dutch and the English.
Davenant developed the method further. The modern concept of GDP was first
developed by Kuznets for a 1934 US Congress report, where he warned against its
use as a measure of welfare (see below under limitations and criticisms).[12]
After the Bretton Woods conference in 1944, GDP became the main tool for
measuring a country's economy.[13] At that time gross national product (GNP)
was the preferred estimate, which differed from GDP in that it measured
production by a country's citizens at home and abroad rather than its 'resident
institutional units' (see OECD definition above). The switch from GNP to GDP in
the US was in 1991, trailing behind most other nations. The role that
measurements of GDP played in World War II was crucial to the subsequent
political acceptance of GDP values as indicators of national development and
progress. A crucial role was played here by the US Department of Commerce under
Milton Gilbert where ideas from Kuznets were embedded into institutions. Wikipedia Ricerca Economico (Aristotele) opera
attribuita ad Aristotele Lingua Segui Modifica Economico Oikonomik Aristotelesarp.jpg Autore
Pseudo-Aristotele 1 ed. originaleGenere trattato Sottogenere economia Lingua
originalegreco antico L'Economico (in greco antico: , Oikonomik; in latino:
Oeconomica) un'opera attribuita ad
Aristotele. La maggior parte degli studiosi moderni lo attribuisce a un allievo
di Aristotele o del suo successore Teofrasto. Struttura Modifica Il libro
I suddiviso in sei capitoli che iniziano
a definire l'economia. Esso, quindi,
un'introduzione che mostra la formazione di base di un'economia, ossia
la famiglia. Il testo inizia affermando che l'economia e la politica
differiscono in due modi principali, ossia nei soggetti con cui trattano e nel
numero di governanti coinvolti. Come un proprietario di una casa, c' solo una
sentenza in un'economia, mentre la politica coinvolge molti sovrani. I
praticanti di entrambe le scienze cercano di sfruttare al meglio ci che hanno
per prosperare. Una famiglia composta da
un uomo e dalle sue propriet e l'agricoltura
la forma pi naturale di buon uso per questa propriet. L'uomo dovrebbe
quindi trovare una moglie, mentre i bambini dovrebbero venire dopo, perch
saranno in grado di prendersi cura della casa man mano che l'uomo invecchia.
Questi sono i capisaldi dell'argomento economico. Il secondo libro si sviluppa
con l'idea che ci sono quattro diversi tipi di economie l'economia reale,
l'economia satrapica, l'economia politica e l'economia personale. Chiunque
intenda partecipare con successo e solidariet a un'economia deve conoscere ogni
caratteristica della parte dell'economia in cui
coinvolto. Tutte le economie hanno un principio in comune
indipendentemente da ci che viene fatto, le spese non possono superare le
entrate. Questa una questione
importante, fondamentale per la nozione di "economia". Il resto del
secondo libro riguarda eventi storici che hanno creato importanti modi in cui
le economie hanno iniziato a funzionare in modo pi efficiente e danno le
origini di alcuni termini ancora in uso all'epoca e l'argomento principale il flusso di denaro attraverso qualsiasi
economia ed eventi particolari. Il terzo libro
noto solo dalle versioni latine dell'originale greco e tratta del
rapporto tra marito e moglie. Il classicista Rose, nella sua classica edizione
dei frammenti aristotelici, ha ipotizzato che questo libro non fosse altro che
il e i indicati nel catalogo di opere di
Aristotele che compaiono nella biografia attribuita a Esichio di Mileto,
tradizionalmente chiamata Vita Menagiana. Aristote, conomique. Testo greco a
cura di B. A. van Groningen e Andr Wartelle, traduzione e note di Wartelle,
Paris, Les Belles Lettres (edizione critica) Aristotele, Opere, vol. 8,
Politica. Trattato sull'Economia, Laurenti, Bari, Laterza. Aristotele
Pseudo-Aristotele. Portale Antica Grecia Portale Filosofia di Valepert
Pseudo-Aristotele autori sconosciuti di diverse opere antiche Parva naturalia
Topici opera di Aristotele L'espressione filosofia dell'economia pu riferirsi
alla branca della filosofia che studia le questioni relative all'economia o, in
alternativa, il settore dell'economia che si occupa delle proprie fondamenta e
del proprio status di scienza umana.Hands, philosophy and economics, in The New
Palgrave Dictionary of Economics.Portale Filosofia: filosofia di Nima Tayebian
Boulding economista, pacifista e poeta inglese Bradley (filosofo). PARTITO
NAZIONALE FASCISTA. TESTI PER I CORSI Dl PREPARAZIONE POLTICA LECONOMIA
FASCISTA. LA LIBRERIA DELLO STATO.Poltica economica e monetaria. Lagricoltura
italiana e la poltica rurale dei Regime. Industria e artigianato. La poltica
dei lavori pubblici. CONCETTI FONDAMENTALI. Il profondo, sostanziale contrasto
che separa il FASCISMO dal liberalismo si riflette in forma vigorosa e tipica
nel campo economico. In economia difatti lo Stato fascista si oppone nettamente
alio Stato liberale, perch mentre questo non interviene nella vita economica e
si limita generalmente alia funzione di difesa e di istruzione (Stato
carabiniere e pedagogo), quello considera suo compito preciso il regolare e
determinare lo sviluppo materiale e spirituale delia collettivit, negando che
dal libero e incomposto cozzo delle forze individuali possa prendere origine la
forma pi perfetta e pi alta di vita civile. Lo Stato fascista non crede alie
armonie economiche realiz- zantisi con il totale assenteismo di uno Stato
ablico che si limita a prendere atto dei risultati raggiunti dai singoli indi-
vidui; lo Stato fascista Stato etico
appunto perch ha una sua consapevolezza e una sua volont da realizzare. Stato che non si estrania dai problemi
deHeconomia, ma li studia, li incita, li guida, li frena, perch non concepisce
il divorzio fra politica ed economia ma considera che questa discenda da
quella. Gli economisti e i politici che affermarono in maniera recisa e
perentria che lo Stato specialmente
utile quando si astiene da qualsiasi intervento nel campo economico, e sono numerosissimi nel secolo scorso oggi vanno scomparendo. In tutti i paesi lo
stato giganteggia. Soltanto esso pu risolvere le drammatiche contraddizioni dei
capitalismo; soltanto esso pu awiare verso una soluzione quel complesso di
fenomeni materiali e spirituali che si chiamano crisi e che possono essere
superati e vinti entro lo Stato. Questo particolarissimo stato d'animo di
fronte al liberalismo disfatto fu definito dal Duce con la seguente domanda:
Che cosa direbbe dinanzi ai continui, sollecitati, inevitabili interventi dello
Stato nelle vicende economiche, Bentham, secondo il quale lindustria avrebbe
dovuto chiedere allo stato soltanto di essere lasciata in pace, o Humboldt,
secondo il quale lo stato ocioso dove essere considerato il migliore? Ma se
anche la seconda ondata degli economisti liberali meno estremista delia prima, perch apriva gi
la porta agli interventi dello Stato neireconomia, rimane pur sempre un
incolmabile abisso tra Stato liberale, anche, diremo cos, corretto, meno
intransigente di quello concepito un tempo, e lo Stato fascista. Bisogna
ricordare che chi dice liberalismo dice pur sempre indivduo. CHI DICE FASCISMO
DICE STATO. Con questo per LO STATO FASCISTA non intende di solito ingerirsi
direttamente nel fatto economico, ma sopraintendervi, affinch esso si svolga
secondo gli interessi delia collettivit*
da questa concecione poltica dello Stato che deriva la concezione
economica delia corporacione. Lo Stato fascista che in poltica non reacionrio ma rivolucionario, in quanto
anticipa le solucioni di problemi comuni a tutti i popoli, in economia dimostra
in maniera inequivocabile il suo carattere morale e storico perch proprio nella disciplina dei fatti economici
che si rivela la maturit di una collettivit organiccata e si dimostra la
capacit creativa di una nuova dottrina, che, come quella dei Fascismo, pensiero ed azione. II duce innanci a
migliaia di gerarchi convenuti a Roma per la celebracione dei decennale si
domanda. Questa crisi che ci attenaglia da quattro anni una crisi dei sistema o nel sistema?
Allinizio delia fase risolutiva delia politxca corporativa del fascismo, il
capo risponde a quella grave domanda con un fondamentale discorso al consiglio
nazionale delle corporazioni, nel quale sono precisati i caratteri particolari
delleconomia corporativa. Egli in quella storica assemblea afferm in maniera
recisa che la crisi penetrata cosi
profondamente nel sistema da diventare una crisi dei sistema . Non pi un trauma, e una malattia costituzionale,
Egli disse. Se meditiamo intorno allaffermazione del capo per com- prendere i
motivi storici che 1'hanno determinata, riconosciamo sbito che una profonda
rivoluzione si operata tanto nel sistema
di produzione quanto nelle organizzazioni politi- che che hanno retto sino a
pochi anni or sono i diversi paesi civili. Egli ha definito il capitalismo e ne
ha tracciato la storia che ha vissuto nel secolo scorso: la nascita, il
culmine, il declino. Lanalisi che il duce ne fa in quello storico discorso cosi perfetta che se ne trascrivono qui di
seguito concetti e parole, sostanza e forma. Giunto alia sua pi perfetta
espressione dice il duce il capitalismo un modo di produzione di massa per un consumo
di massa, finanziato in massa attraverso lemissione dei capitale anonimo
nazionale e internazionale. II capitalismo
quindi industriale e non ha avuto nel campo agricolo manife- stazioni di
grande portata. Nella storia dei capitalismo tre periodi si distinguono: il
periodo dellascesa; il periodo delia massima potenza; il per iodo delia
decadenza. II primo periodo coincide con la introduzione dei telaio meccanico e
con 1'apparire delia locomotiva. Sorge la fabbrica. La fabbrica la tipica manife- stazione dei capitalismo
industriale. 1'epoca dei grandi margini
e quindi la legge delia libera concorrenza e la lotta di tutti ir contro tutti
pu giuocare in pieno. il perodo in cui
un grande fervore di attivit pratica awince i popoli e in cui la scienza che
aveva saputo carpire alia natura i suoi gelosi segreti offre aU'uomo mezzi
formidabili di conquista e di dominio. In Inghilterra, in Francia, in America,
si disfrenano concorrenze acerbe e si tentano imprese ardite. In questi 40 anni
vi sono dei caduti e dei morti, ma in questo periodo le crisi sono crisi
cicliche che si ripetono ad intervalli di tempo, non sono n lunghe n
universali. II capitalismo nel periodo
migliore delia sua vita. Ha ancora tale vitalit e tale forza di recupero che pu
superare brillantemente e rapidamente le awersit delia congiuntura economica.
L'attivit imprenditrice trova facilmente le condizioni favorevoli per il suo
sviluppo, poich grandi sono le possibilit dei mercati di consumo mentre
limitate sono ancora le capacit delia produzione. 1'epoca in cui lurbanesimo si sviluppa e si
inizia 1'esodo rurale. Le citt che divengono centro delia produzione capitalistica
si accrescono vertiginosamente. In questo primo periodo dei capitalismo averte il duce la selezione
veramente operante. Ci sono anche delle guerre, ma sono guerre brevi che
non possono essere paragonate alia guerra mondiale. Esse eccitano anzi, in un
certo senso, 1economia delia Nazione. In America comincia la faticosa e dura
conquista delle sterminate campagne dell'ovest, che ha avuto i suoi rischi ed i
suoi caduti come ogni grande conquista. Mentre si vengono organizzando le
formidabili aziende agricole degli Stati dei sud, le citt deliAtlantico
raggiungono un enorme sviluppo. II ricordato periodo dei capitalismo che dura
40 anni e potrebbe essere compreso tra 1'apparire delia macchina a xa vapore e
il taglio deiristmo di Suez, certamente
tra i pi dinamici che la storia ricordi. Esso
caratterizzato dallassenza dello Stato nella vita economica. II duce
dice che durante questi XL anni lo Stato si limita ad osservare Esso assente, e i teorici dei liberalismo dicono:
((voi, stato, avete un solo dovere, di far si che la vostra esistenza non sia
nemmeno awertita nel settore delleconomia Meglio governerete, quanto meno vi
occuperete dei problemi di ordine economico. II duce dimostrat che da certo
momento si awertono i primi sintomi delia stanchez^a e delia deviazione dei
mondo capitalistico. La fervida e sana lotta per la vita, la libera
concorrenza, la selezione dei pi forte, non si esplicano pi col primitivo
vigore, con quella energia e anche con queirentusiasmo che si riscontrato nel perodo precedente Lo
documentano i numerosi cartelli, sindacati, consorzh Si inizia Tra dei trust.
Si pu dire che ormai non ci sia settore delia vita economica dei paesi di
Europa e di America dove queste forze che carat- terizsano il capitalismo non
si siano formate La conseguenza di questo stato di cose, che gli economisti
liberali, ossequienti ai dogmi fondamentali dei classici, non awertirono, fu di
una importanza grandssima: la fine delia libera concorrenza. Essa rimase una
parola morta. La capacit di assorbimento dei mercato non corre paralle- lamente
alia crescente capacit produttiva; il saggio desinteresse e dei profitto, cio
il rapporto tra il guadagno ricavato e la quantit di capitale impiegato
neirimpresa, si riduce fortemente. Essendosi ristretti i margini, limpresa
capitalistica trova che anzich lottare
pi conveniente accordarsi, fon- dersi, dividersi i mercati ripartendo i
profitti. La stessa legge delia domanda e deirofferta sulla quale stata costruita la teoria economica dalla
quale dipende il sistema scientifico elaborato dai classici deireconomia, non
pu pi agire con libert nella nuova realt economica che si venuta formando* Attraverso i cartelli e i
trusts si pu agire sulla domanda di merci e specialmente suirofferta che di
queste pu essere fatta in un determinato mercato* Questa economia capitalistica
coalizzata, trustizzata, sempre meno idnea a vivere di vita prpria, cerca di
agire sullo Stato onde ottenere favori leciti o illeciti* Essa chiede anzitutto
la protezione doganale* II liberalismo viene colpito a morte, ma gli economisti
non se ne accorgono: continuano imperterriti la loro costruzione astratta,
avulsa dalla realt economica, come se il mondo eco- nomico da cui avevano pur
tratto gli elementi delia loro costruzione scientifica non li riguardasse pi*
La dottrina economica che aveva esaltata la libert in ogni forma di attivit e
lassenteismo dello Stato, viene ad essere colpita proprio da quelle forze che
erano cresciute nel periodo dei trionfo. Gli Stati Uniti d'America, fra i
primi, elevarono delle barriere doganali quasi insormontabili; essi si
giustificarono con 1'affermazione che le loro industrie sono giovani e hanno
bisogno di protezione e di difesa per poter crescere e prosperare. Come
lAmerica, altri paesi hanno via via elevato barriere sempre pi estese e pi
alte: oggi la stessa Inghilterra, che per tanto tempo aveva predicato e
sostenuto il liberalismo economico, perch torna tanto utile alia sua
organizzazione economica, e aglinteressi dellimpero britannico, abbandona il
liberalismo, rinnegando tutto ci che ormai sembra tradizionale nella sua vita
poltica, economica, sociale, rinnegando una dottrina scientifica della quale
si fatta banditrice e tutrice. Ad
Ottava varata la costituzione di un'economia
chiusa fra la madre patria e i dominions. Il perodo che il duce define periodo
statico finisce con la guerra. Dopo la guerra, e in conseguenza delia guerra,
limpresa capitalistica si inflaziona. Incomincia la decadenza. Lordine di
grandezza dellimpresa dice il duce passa dal milione al miliardo. Le cosidette
costruzioni verticali, a vederle da lontano, danno lidea dei mostruoso e dei
babelico. Le stesse dimensioni dellimpresa superano la possibilit delluomo.
Prima lo spirito che domina la materia,
ora la matria che piega e soggioga lo
spirito. Quello che fisiologia diventa
patologia, tutto diventa abnorme. II capitalismo giunto al parossismo, non
sapendo pi come giustificare la sua esistenza e trovare i mezzi di vita
indispensabili allazione, non volendo riconoscere la nuova realt delle cose,
crea una utopia: lutopia dei consumi illimitati. Il capo ci dice che lideale
dei supercapitalismo sarebbe la standardizzazione dei genere umano dalla culla
alia bara. Questa esigenza la lgica
conseguenza delle cose, perch soltanto con la standardizzazione dei gusti il
supercapitalismo pensa di poter fare i suoi piani. L f impresa capitalistica
cessa di essere un fatto meramente economico per divenire un fatto
sociale. questo il momento preciso nel
quale limpresa capitalistica, quando si trova in difficolt, si getta nelle
braccia dello Stato. questo il momento
storico in cui nasce e si rende sempre pi necessrio lintervento dello Stato. Lo
Stato ha il dovere di intervenire appunto perch limpresa capitalistica di cui
si discorre non soltanto un # impresa
economica: essa interessa direttamente la collettivit. Lo Stato ha il diritto
di intervenire per evitare che le sane energie delia Nazione si disperdano e
che la sacra forza dei lavoro dei popolo si prodighi in forme che possono
essere nocive alia stessa vita e potenza delia Nazione Ormai il maggior numero
di imprese economiche si vale degli aiuti dello Stato; coloro che ignoravano il
suo intervento lo cercano affannosamente. II duce dice che oggi siamo al punto
in cui se in tutte le Nazioni di Europa lo Stato si addormenta per 24 ore, basterebbe
tale parentesi per determinar e un disastro. Questa la crisi dei sistema capitalistico preso nel
suo significato universale. Quanto alla Nazione italiana, che fonda la prpria
economia prevalentemente sullagricoltura e sullartigianato, sulla piccola e
media industria, la vicenda capitalistica non ha avuto che aspetti e
conseguenze limitatu II supercapitalismo degenerato e pernicioso da noi non
esiste e laddove esso nato, gi moribondo: esiste invece una numerosssima
schiera di piccoli e medi produttori che vivono dei quotidiano lavoro, che
ignorano le awenture dei sedicenti industriali e dei pseudo banchieri; i quali,
sorti in numero impressionante durante e dopo la conflagra^ione europea,
avrebbero preteso di continuare a pescare nel torbido che essi avevano
provocato e che poi tendevano a mantenere. Questi awenturieri, che ebbero
assicurati dallinflazione e dallaumento dei pressi elevati profitti, non
furono, almeno nel nostro Paese, che una sparuta minoranza, la quale stata duramente punita dalle stesse vicende
delFeconomia. LItalia non una nazione
capitalistica nel senso or ora ricordato. Lessenza delleconomia italiana precisamente definita dal duce nei termini
seguent. Lltalia deve rimanere una Nazione ad economia mista, con una forte
agricoltura che la base di tutto, una
piccola o media industria sana, una banca che non faceia delle speculasioni, un
commercio che adempia al suo insostituibile compito che quello di portare rapidamente e razionalmente
le merci al consumatore. Esaminato lo svolgimento attraverso il quale si compiuto il ciclo di vita dei liberalismo
economico e dei supercapitalismo, sepolto ufficialmente con lo storico discorso
dei Duce per lo Stato corporativo; dimostrata fallace la credenza
neiruniversalit dei liberalismo a torto giudicato e ritenuto mtodo storico ed
universale, opportuno soffermarsi sulle
profonde antitesi che differenziano FASCISMO e socialismo. La dottrina fascista
nega quel materialismo storico sul quale si imperniano la concezione poltica e
quella economica dei socialismo. Secondo la dottrina marxiana le vicende delia
societ umana si spiegano soltanto con la lotta d'interessi fra i diversi gruppi
sociali* Sono soltanto i fatti economici che hanno importan^a nella vita
delbuorno; soltanto essi sono capaci di promuovere nuove forme di vita civile,
di determinare aspetti e configurazioni diversi nella societ* Nessun peso hanno
invece i motivi ideali, nessuna importanza la tradizione, il culto delia Patria
e degli Eroi, il desiderio di portare sempre pi in alto i destini della
nazione. In questo senso liberalismo e socialismo tradiscono una comune origine
dottrinale. Tanto che non per mero
caso come rileva il duce che il tramonto delFuno coincida col tramonto
dellaltro. Non certo il fascismo, che ha
instaurato nella vita poltica e sociale un senso virile delia realt, che possa
negare limportanza delleconomia, come fattore delia vita dei popoli* Ma il
Fascismo crede ancora e sempre nella santit e nelheroismo, cio in atti nei
quali nessun motivo economico lontano o vicino agisce. La lotta degli
interessi stata ed un agente principale delle trasformazioni
sociali, ma non pu essere concepita come movente esclusivo delbevoluzione delia
societ. La fallacia dei materialismo storico e dei determinismo economico sta
appunto in questa concezione, per cui gli uomini non sarebbero che comparse
nella storia, incapaci di dirigerla o crearla, quasi fantocci in balia dei
flutti, mentre nel profondo si agitano e lavorano le vere forze direttrici, che
sarebbero le forze delleconomia. Accettare una simile concezione delia vita
significa annullare qualsiasi forza morale e riconoscere 1'incapacit delluomo a
creare la sua storia. II socialismo che si basa sul materialismo storico e sul
con- cetto delia lotta di classe e che mira attraverso questa a creare forme di
convivenza sociale nelle quali siano alleviate le sofferenze deglumili,
dimostra una singolare ingenuit dottrinale e una paurosa sterilit politica.
Esso vuole raggiungere un ideale, materialistico, massimo benessere per tutti i
componenti la collettivit, credendo che in siffatta maniera si sarebbe ottenuta
la felicit. E la mta era da conquistare attraverso la socializzazione di tutti
i mezzi di produzione, l'annullamento dei diritto di propriet, la
spersonalizzazione di ogni attivit economica, il sacrifcio delia iniziativa
individuale, la negazione di una funzione produttiva al capitale. II difficile
compito delia produzione dei beni eco- nomici sarebbe stato lasciato ad un
mastodontico Stato materialistico, le cui delicate funzioni sarebbero
esercitate da un esercito di burocrati. A questo stato socialista, accentratore
e dspota, padrone di ogni bene economico, si sarebbe dovuti giungere, secondo
la profezia di Marx profezia mancata
attraverso un processo di graduale e continuo accentramento delia
produzione industriale e dei capitale in mano di pochi, a cui sarebbe stato
assai facile il toglierlo per trasferirlo in seno alio Stato e creare cosi, con
1usurpazione, la nuova realt economica dei socialismo. Le previsioni di Marx non
si sono verificate: fra tutte la caduta dei saggio di interesse e dei profitto,
rappresenta il punto cruciale delia dottrina socialista II saggio d'interesse,
che costituisce la retribuzione che si deve al capi- tale, cio il prezzo che si
paga per luso dei medesimo, un dato di
fatto che non si pu smentire; le recenti esperienze di economia socialista
dimostrano che laddove ufficialmente il saggio d'interesse si nega, si uccide
anzitutto ogni stimolo al risparmio e poi nella realt delia vita economica esso
risorge per infinite vie diverse, e con estrema frequenza assume la vecchia
forma dellusura II socialismo come sistema economico e anche come sistema
politico-sociale ha quindi peccato di ingenuit per non dire di vilt: esso non
ha saputo guardare con occhio sereno e penetrante nella realt dei fatti
economici per distinguere ci che era contingente e relativo a determinate
situazioni di tempo e d'ambiente, da ci che
eterno e connaturato con lo spirito deiruomo Al contrario il fascismo,
che ignora le snervanti logomachie e gloziosi e raffinati ragionamenti
intessuti su premesse metafisiche, e che invece ama losservazione delia realt
per costruire su solide basi non solo la dottrina ma le opere e gli istituti,
ha da tempo affermata la sua fede nella iniziativa privata, come fattore
insopprimibile delia produzione economica. Ma questa iniziativa privata
non libera di svolgersi nelle maniere pi
diverse per dominare il campo economico; si tratta di una iniziativa privata la
quale deve essere regolata, controllata, disciplinata dallo Stato che la ospita
e la difende, la tutela e lincoraggia, non perch essa formi solo la fortuna
personale di colui che la esercita, ma in quanto lo scopo raggiunto coincida
con le necessit e le finalit dello Stato. La dottrina economica dei Fascismo
riconosce inoltre una funzione al capitale, il quale costituisce il frutto dei
lavoro deiruomo, risparmiato e impiegato nei nuovi processi produttivi. In tal
modo essa esalta la virt dei risparmio, come mezzo per aumentare la potenza economica
della nazione e quindi per dare vigore e sostanza allazione poltica. Riconosce
la fondamentale funzione delia propriet privata, la quale non pi intesa nel senso liberale, di diritto di
godere e disporre delle cose nella maniera pi assoluta, ma e intesa come dovere
sociale. II suo esercizio e quindi limitato da leggi le quali subordinano
1'interesse deliindivduo a quello dello stato. In ogni caso per lo Stato
fascista, pur giungendo anche alia espropriazione, fa si che non si creino
sperequaon a danno d particolar individui, poiche in esso IL SENSO ROMANO DEL
DIRITTO E DELLEQUIT sempre vigile e
operante. Dovere sociale anche
lesercizio dellimpresa, cio 1 esplicazione delliniziativa privata, II fascismo,
pero, se pur rifugge dal concetto esclusivo di impresa statale, proprio dei
socialismo, non ripudia, come fa il liberalismo, la possibilita, anzi ammette
la necessita, che certe imprese che eserciscono pubblici servizi o che
rivestono generalissimi interessi, sieno esercitate dallo stato, Nel campo dei lavoro,
poi, il fascismo stato rivoluzionario in
maniera veramente superba, Esso, che ha sempre intesa la storia, cio il
passato, come base dei presente dal quale si diparte lavenire, non ha mai
sacrificato con leggetezzz e superficialit, per amore di novit, quello che era
il frutto delia tradizione e la conquista delle passate generazioni, IL
FASCISMO ha inserito sul tronco della storia italiana le sue audaci innovazioni
rivoluzionarie. Tra queste, principalissime quelle nel campo dei lavoro.
Durante tutto 1 secolo XIX la posizione
dei lavoratore rispetto allimpresa, in
condizioni di soggezione, II lavoratore
alla merc dellimprenditore, il quale, avendo una netta superiorit
economica, puo imporre le condizioni e governare il cosidetto mercato dei
lavoro. IL FASCISMO, superando il concetto della lotta di classe, dimostrando
fallaci le dottrine che ad essa si ispirano, anche pone in evidenza che il
connubio tra il liberalismo e il socialismo, proprio dei periodo storico in cui
vi il libero sindacato degloperai che
coca contro il libero sindacato dei datori di lavoro, puo causare perdite
gravissime pella nazione, la quale non ottene da questa forma di libera
concorrenza tra sindacati quel massimo di utilit che le dottrine dei classici
delleconomia pronosticavano. INSERENDO IL SINDACATO NELLO STATO, non ha attuato
una forma di socialismo di stato, come
preconizzato dagli osservatori superficiali e dai nemici irriducibili
della nuova idea, ma realizza in maniera giuridica le vere e giuste aspirazioni
dei popolo senza sacrificare limpresa, superando la lotta di classe,
sostituendo al diritto di sciopero e di serrata, il dovere nazionale dei
lavoratori e deglimprenditori. Raggiunge un nuovo sistema di equilibrio senza
cadere in grossolane contraddizioni e senza fare una dolorosa esperienza piena
di inenarrabili sacrifici per le classi operaie, quale fanno coloro che vuoleno
applicati gli schemi marxisti. II lavoro non
pi considerato una merce che si vende sul mercato e il salario non pi un prezzo che si forma nel contrasto fra
merce offerta e merce domandata. IL LAVORO
UN DIRITTO e non una concessione. II duce, infatti, ci dice che in tutte
le societ nazionali c' la misria inevitabile; per quella che deve angustiare il
nostro spirito la misria degli uomini
sani e validi che cercano affannosamente e invano il lavoro. Per questo il
Fascismo considera il lavoro come un diritto. E il Regime ha creato a questo
scopo, come vedremo, Istituti nuovi, non per dare forma ai suoi schemi
dottrinali ma per dare risultati positivi, concreti, tangibili alia sua azione:
per far si che il diritto al lavoro dei popolo italiano non rimanga una mera
affermazione dogmatica, ma possa estrinsecarsi nella nuova realt economica dei
nostro Paese. poltica economica e monetaria. LA POLTICA DEL LAVORO ha le sue
tavole fondamentali nella Carta dei Lavoro. Questa costituisce una
dichiarasione poltica di basilare importanza; insorge contro la concezione
liberale che considera il lavoro come merce, e afferma che il lavoro sotto
tutte le sue forme, organizzative ed esecutive, intellettuali, tecniche,
manuali, un dovere sociale. Lo strumento
creato dal fascismo per regolare le condidoni di lavoro il contratto collettivo, nel quale trova la
sua espressione concreta la solidariet dei vari fattori delia produ zione,
mediante la conciliasone degli opposti interessi dei datori di lavoro e dei
lavoratori e la loro subordinazione agli interessi superiori delia produzione.
La solidariet fra tutti i fattori delia produzione, e non soltanto tra
imprenditori e lavoratori delia stessa categoria, proclamata nella dichiarasione 4 a, la quale
assegna al contratto collettivo di lavoro la delicata e difficile funzione di
concretarla La Carta dei Lavoro (dichiarazione 3 a ) afferma che la
organizzazione professionale e sindacale
unica. II solo sindacato legalmente riconosciuto e sottoposto al
controllo dello stato ha il diritto di rappresentare legalmente tutta la
categoria di datori di lavoro e di lavoratori per cui costituito, di tutelarne di fronte alio Stato
o alie altre associazioni professionali glinteressi, di stipulare contratti
collettivi di lavoro obbligatori per tutti gli appartenenti alia categoria, di
imporre loro contributi ed esercitare rispetto ad essi funsioni delegate
d'interesse pubblico. II sindacato ha il compito di tutelare gli interessi
delle categorie, ma nello stesso tempo ha lobbligo di promuovere in tutti i
modi laumento e il perfezionamento delia produzione e la riduzione dei costi;
esso deve anche adoperarsi per il conseguimento dei ini morali dellordinamento
corporativo. Nella Carta dei Lavoro come si reagisce alia concesione dei lavoro
come merce, si introduce il concetto di salario giusto ed equo, che sarebbe il
salario corporativo, in quanto esso deve uniformarsi alie esigenze normali di
vita, alie possibilit delia produzione e al rendimento dei lavoro. Aggettivi e
condizioni, quelli e queste, che equivalgono ad eresie per gli economisti
classici, pei quali non esiste altra giustizia in economia se non quella
stabilita dal ptezzo di equilbrio, determinato dailincontro dellofferta e della
domanda di lavoro. Poich essi hanno
sentenziato il fatto economico un fatto naturale, meccanico e perci non pu
essere n giusto n ingiusto, come una reazione chimica o la caduta di un grave.
La Carta dei Lavoro risolve felicemente il problema delia determinazione dei
salario giusto, cio di un salario che garan- tisca al lavoratore un minimo di
tenore di vita sen2;a che esso incida sul giusto profitto delhimprenditore. E
siccome questa determinazione non
suscettibile di una solucione di carat- tere generale, essa lascia un
grado sufficiente di elasticit, che permette al salario di essere il risultato
di un accordo contrat- tuale convenuto fra sindacati. Le ragioni economiche
sono perci mirabilmente armoni^ate con quelle sociali e politiche; il senso di
alta umanit, cui si ispira il fondamentale documento politico in matria di
lavoro, viene confermato nella dichiara^ione 18 a, la quale assicura al
lavoratore la continuit dei salario anche in seguito al verificarsi di
determinate evenien2;e Nellimpresa a lavoro continuo, il trapasso dellazienda
non risolve il contratto di lavoro e il personale ad essa addetto conserva i
suoi diritti nei confronti dei nuovo titolare. Egual- mente la malattia dei
lavoratore, che non ecceda una deter- minata durata, non risolve il contratto
di lavoro. II richiamo alie armi o il servizio delia M. V. S. N. non causa di licenciamento. Ispirata alia stessa
preoccupazione di tutelare il lavoratore
la dichiaracione 14 a, la quale stabilisce che la retribucione deve
essere corrisposta nella forma pi consentnea alie esigence dei lavoratore e
dell'impresa. Quando la retribucione sia stabilita a cottimo, e la liquidazione
di cottimo sia fatta a periodi superiori alia quindicina, sono dovuti adeguati
acconti quindicinali o settimanali. II lavoro notturno, non compreso in
regolari turni periodici, viene retribuito con una percentuale in pi rispetto
al lavoro diurno. Ma la parte fondamentale relativa alia determinacione dei
salario, merita qualche consideracione. Ancitutto va osservato che le
condicioni di vita, a cui deve uniformarsi il salario, non sono qualche cosa di
astratto e di costante, ma, essendo in stretta relacione con le condicioni
delleconomia nacionale, subiscono continue variacioni col progresso generale di
questa. Per esse non bisogna intendere il minimo necessrio per la vita fisica
dell'individuo, ma un livello sufficiente a consentire 1'elevacione dei
lavoratore. Questa concecione morale delia vita persegue anche finalit di carattere
economico. Le cattive condizioni dei lavoratori non solo riducono la capacit di
consumo dei mercato interno, per il quale gran parte degli imprenditori
producono, ma ne menomano anche il rendimento, ostacolando il progresso
economico e civile. II secondo elemento che bisogna tener presente nella deter-
minacione dei salario dato dalle
possibilit delia producione. Si detto
che la Carta dei Lavoro ha sempre presente il raggiungimento di una finalit di
carattere superiore e cio quella di aumentare la potenza poltica ed economica
delia Nazione. Si comprende, quindi, come sia stata sua preoccupazione costante
quella di far si che il salario venga stabilito in maniera tale da non causare
1'annullamento dei giusto profitto che deve percepire 1'imprenditore, perch in
tal caso si annullerebbe lo spirito d'intrapresa, lo stimolo al risparmio e
quindi si inaridi- rebbero le fonti delia ricchezza, che sono le fonti dei
lavoro. Tale disposizone non deve essere perci interpretata soltanto come
difesa delPimpresa, perch con 1aumento delia potenza economica si creano nuove
fonti di lavoro. anche per questo motivo
che la carta dei lavoro affida la concreta determinazione dei salario ai liberi
accordi contrattuali; essa ha perfettamente inteso che questa matria deve
essere disciplinata seguendo con grande accortezza le contingenze economiche.
Qualora non fosse consentita la indispensabile elasticit, le ricordate
disposizioni si risolverebbero in un danno altrettanto grave per i lavoratori
quanto per gli imprenditori. I ricordati criteri non devono essere mai
dimenticati n dalle associazioni sindacali n dalla magistratura del lavoro.
Lultimo elemento fissato dalla carta dei lavoro per procedere alia
determinazione dei salario il rendimento
dei lavoro. Con questa disposizione la carta del lavoro ha voluto riconoscere
in maniera esplicita che anche tra i lavoratori il concetto di
differenziamento, in relazione alie singole capacit, deve essere tenuto
presente onde evitare di agguagliare i singoli ed eliminare le naturali
diversit nelle attitudini e nella capacit di lavoro. Ci costituisce anche un
vantaggio sociale che non poteva essere trascurato dal fascismo il quale cerca
sopratutto di ottenere che i singoli elevino loro stessi servendo la causa dei
paese. II salario non deve quindi essere necessariamente eguale per tutti gli
operai, n per tutti i generi di lavoro. Esso varia inoltre in relacione al
luogo e al tempo. II comune, pi generale e forse pi antico sistema di
retribuzione quello dei salario a tempo,
corrisposto in base al numero di ore o di giorni di lavoro prestato: forma che
prescinde dal rendimento perch fa astrazione dalla quantit di lavoro compiuto.
Accanto a questo vecchio sistema, che alio svantaggio di richiedere una assidua
sorveglianza unisce quello di mancare di sufficiente stimolo, si sono venute
affermando forme di retribuzione che vanno sotto il nome di salario a
incentivo. Questo va esente dai ricordati inconvenienti, ma anzi stimola
Tattivit delboperaio e quindi la produttivit dei lavoro. Questi indiscutibili
vantaggi possono per essere accompa- gnati da svantaggi considerevoli, specie
se considerati dal punto di vista nazionale E consistono appunto nella qualit
pi corrente o ordinaria delia produzione e specialmente nel periodo di uno
sforzo eccessivo dei lavoratore che, se lunga- mente protratto, pu essere
nocivo per la salute deiroperaio. I vantaggi che con questo sistema si
conseguono sono per tanto importanti da renderlo preferibile ogni qual volta
sia opportunamente regolato* Come fa la carta dei lavoro quando si preoccupa
delle conseguenze dei sistema a cottimo nei riguardi dei lavoratori meno
capaci, che non arrivano ad otte- nere un reddito corrispondente alia paga
base. Per la loro tutela la carta dei lavoro dichiara che quando il lavoro sia
retribuito a cottimo le tariffe di cottimo devono essere deter- minate in modo
che alloperaio laborioso, di normale capacit produttiva, sia consentito di
conseguire un guadagno minimo oltre la paga base. Lo scopo dei legislatore
fascista, regolando questa matria dei salario a cottimo nel modo indicato, stato quello di stimolare attraverso di esso,
nel lavoratore, la convenienza ad incrementare la produzione, legandolo alia
rnedesima, assicurando altresi un trattamento che non determini grandi disparit
di retribuzione tra i singoli lavoratori e nello stesso tempo non sia motivo di
logorio fisico delloperaio. Obbligando il lavoratore a una fatica superiore
alie sue medie possibilit, si crea un sistema di lavoro privo dei requisiti
fondamentali dei lavoro fascista, che deve essere gioia creatrice e non grigia
fatica che stanca e non piace. Per questo il fascismo non mai stato molto entusiasta dei sistemi di
paga che hanno avuto tanto furore e cosi estesa applicazione nei Paesi dei
supercapitalismo e specialmente negli Stati Uniti dAmerica. I sistemi basati
sulla cosidetta organizzazione scientifica dei lavoro e che fanno capo al
taylorismo, spesso fiaccano la fibra delloperaio costringendolo ad un lavoro
meccanico monotono e sempre eguale senza variet e diversioni capaci di
sollevare lo spirito dei lavoratore. I vari sistemi Rowan, Halsey e Bedeaux si ispirano tutti in sostanza al concetto di
fissare la paga in relazione al rendimento dei singolo e indipendentemente o
quasi da certi minimi, che diremmo di carattere umanitario. Lo Stato
corporativo, pur stimolando la nobile e generosa gara dei lavoratore non vuole
che questo si trasformi in una parte di macchina; questi razionalissimi
sistemi, frutto esclusivo delia ragione e dei calcolo, che fanno astrazione da
qualsiasi caratteristica individuale, trasformano invece il lavoratore in una
parte delia macchina di cui egli. diventa il servo. II problema non va quindi
impostato da un punto di vista meramente e prettamente economico e materiale,
ma va considerato anche da un punto di vista etico, sociale e poltico, come lo
ha considerato LO STATO CORPORATIVO che non opera guardando solo il presente,
ma con gli occhi e 1anima tesi sopratutto verso 1'awenire. La determinazione
dei salario rappresenta la parte pi importante e delicata dei contratti di
lavoro e va affrontata con animo mondo da qualsiasi preoccupazione partigiana e
demaggica; va affrontata, cio, con spirito fascista, con spirito che armonizza
in una perfetta unit i due maggiori fattori delia produzione: il lavoro e il
capitale. L'idea centrale e fondamentale che caratterizza nel terreno economico
e sociale la Rivoluzione delle Camicie Nere,
la Corporazione. IL CORPORATIVISMO
ESPRESSIONE ESSENZIALE DEL FASCISMO. Che cosa siano le Corporazioni lo
ha definito il Duce nello storico discorso dei novembre XII, al Consiglio
Nazionale delle Corporazioni. Le corporazioni, secondo la definizione datane
dal duce, sono lo strumento che, sotto 1 'egida dello Stato, attua la
disciplina integrale, organica e unitaria delle forze produttive, in vista
dello sviluppo delia ricchezza, delia potenza poltica e dei benessere dei
popolo italiano. IL CORPORATIVISMO
ancora afferma il duce leconomia
disciplinata, e quindi anche controllata, perch non si pu pensare ad una disciplina
che non abbia un controllo: il corporativismo supera il socialismo e supera il
liberalismo, crea una nuova sintesi. cio
la sintesi dei contrastanti interessi di categoria e di gruppo nel supremo
interesse delia societ nazionale. IL CORPORATIVISMO implica quindi anzitutto
una perfetta e completa conoscenza dei vari settori deireconomia nazionale;
delia loro portata economica assoluta e relativa. Implica un indirizzo di
poltica economica conforme a certe finalit sociali che lo Stato ritiene pi
vantaggiose per la collettivit nazionale. Diciamo portata assoluta e relativa
delle diverse attivit economiche delia Nazione, perch non tutte hanno la stessa
importanza per gli interessi che rappresentano o per i fini che lo Stato
fascista persegue. Non mancano, nel campo agricolo come in quello industriale,
modeste attivit in confronto di larghi generali interessi economici. II
liberalismo pu attendere dal cozzo la soluzione che pel solo suo trionfo
ritiene socialmente pi vantaggiosa; il corporativismo no. Deve approfondire
1'importanza relativa di ogni branca dell'attivit economica e con una visione
nazionale, organica quindi e integrale, evtare che limitati interessi, anche se
potenti, deprimano interessi ben pi larghi anche se meno agguerriti o protetti.
Discende da ci che lo Stato corporativo non pu difendere egualmente ogni
settore economico, grande e piccolo. Vi sono settori, attivit, branche che ai
fini nazionali vanno tutelati e difesi, in confronto di altri che non meritano
eguale tutela. Una poltica economica corporativa non pu non fare questa cernita
di interessi in armonia ai fini sociali che intende raggiungere. Questa Tessenza dell'economia corporativa. Vediamoun
po'il suo sviluppo storico. II Duce sin dallanno I, parlando il 2 giugno ai
lavoratori dei Polesine, afferm il concetto fondamentale delia collabora-
zione: La lotta di classe Egli dice
pu essere un episdio nella vita di un popolo; non pu essere sistema
quotidiano, perch significherebbe la distruzione delia ricchezza e quindi la
misria universale. Collaborazione, fra
chi lavora e chi d lavoro, fra chi d le braccia e chi d il cervello tutti gli elementi delia produzione hanno le
loro gerarchie inevitabili e necessarie attraverso a questo prpgramma voi
arriverete al benessere, la Nazione arriva alla prosperit e alla grandeza. Al
Consiglio Nazionale dei sindacati fascisti, il duce rivolge allassemblea il
seguente richiamo. La collaborazione di classe deve essere praticata m due; 1
datori di lavoro non denono approfittare dello stato attuale restaurato dal
fascismo, che ha dato un senso di disciplina alla nazione, per soddisfare i
loro egoismi. Essi devono considerare gloperai come elementi essenziali delia
produzione. Devono fare il loro interesse in quanto coincida con quello della
Nazione e non invece il contrario. Solo in questo modo si puo avere una massa
realmente disciplinata, laboriosa, fiera di contribuire alie fortune delia
Patria, Nello stesso anno, mviando un messaggio al Congresso delle Corporazioni
Sindacali Fasciste, rileva che in molte zone la mtelligente collaborazione di
classe era stata realizzata e la pace era mantenuta. Ci dimostrava che quando
le due parti sanno mettersi sul concreto terreno delia produzione, la colla-
bora2;ione di classe possibile. Il duce,
pubblicando in Gerarchia un articolo su FASCISMO E SINDACALISMO ricorda che il
programma dei Partito afferma clie le Corporazioni vanno promosse secondo due
obiettivi rondamentali: e cio come espressione delia solidariet nazionale e
come mezzo di sviluppo delia produzione. Le Corporazioni non debbono tendere ad
annegare l'individuo nella collettivit, e a livellare arbitrariamente la
capacit e le torze dei singoli, ma debbono anzi valorizzarle e svilupparle. In
questa schematica dichiarazione vi sono i fondamenti delia nuova dottrina
corporativa. Il fascismo, conquistato il potere, si dedica con rara energia a
consolidare le istituzioni, a risolvere gli impellenti problemi posti dalla
vita economica dei Paese, senza per dimenticre lo sviluppo orgnico delia
legislazione corporativa che doveva portare alia legge fondamentale dei 5
febbraio 1934. Da un punto di vista dottrinale, e se si vuole anche storico, lo
sviluppo delia Corporazione
contrassegnato da tre fasi o momenti di importanza fondamentale: la
legge sulla disciplina giuridica dei rapporti collettivi di lavoro; la leggesul
Consiglio Nazionale delle Corporazioni; la legge sulla costituzione e sulle
funzioni delle Corporazioni. II legislatore fascista gi nella legge forni i
primi elementi giuridici dei nuovo istituto delia Corporazione, e si pu anzi
affermare che tutte le disposizioni di quel documento fossero ispirate a questo
concetto fondamentale. 1idea nuova che
animava e giustificava Tordinamento instaurato dalla legge. Secondo la legge
ricordata, 1Istituto delia Corporazione aveva anzitutto lo scopo di attuare la
completa collaborazione tra le categorie, collegando le rappresentanze
sindacali dei lavoratori e dei datori di lavoro dei ramo di produzioni per cui
la corporazione costituita; di
rappresentare in maniera unitaria gli interessi economici dei proprio settore
produttivo di fronte alie altre categorie. La delicatissima funzione dei
collegamento esercitata dallo STATO. La
legge prevede, accanto alia organizzazione sindacale a carattere verticale, una
organizzazione corporativa a carattere orizzontale: la prima serviva per
tutelare gli interessi dei singoli elementi delia produzione, la seconda per la
difesa degli interessi comuni a ogni singolo ramo delia produzione. Gi in
questa legge agli organi corporativi fu attribuita la facolt di emanare norme
generali sulle condizioni di lavor o, di conciliare le controversie collettive
tra le associazioni colle- gate,di promuovere, incoraggiare e sussidiare tutte
le iniziative intese a coordinare e meglio organizzare la produzione, di
istituire uffici di collocamento, di regolare il tirocnio e 1 garzonato con
norme obbligatorie. II secondo passo di carattere fondamentale sulla via che
doveva condurre alia Corporazione fu fatto con la legge sul Consigho Nazionale
dlle Corporazioni, la quale non solo forniva un nuovo strumento giuridico per
disciplmare i rapporti economici collettivi, ma attribuiva nuovi compiti e
funzioni alie associazioni sindacali. Queste estesero il loro campo di attivit
dalla disciplina dei rapporti di lavoro, al regolamento collettivo dei rapporti
economici tra le diverse categorie delia produzione. Ma con la legge dei 5 febbraio 1934 che si
dovevano realiz- sare in maniera definitiva le Corporazioni. Il capo dice: il
sindacalismo non pu essere fine a se stesso: o si esaurisce nel socialismo
poltico, o nella CORPORAZIONE FASCISTA.
solo nella corporazione che si realizza 1 idea economica nei suoi
diversi elementi: capitale, lavoro, tcnica;
solo attraverso la corporazione, cioe attraverso la collaborazione di
tutte le forze convergenti ad un solo fine, che la vitalit dei
sindacalismo assicurata. solo, cioe, con un aumento delia produzione e
quindi delia ricchezza, che il contratto collettivo pu garantire condizioni
sempre migliori alie categorie lavorative. In altri termini, sindacalismo e
corporazione sono indipendenti e si condizionano a vicenda; senza sindacalismo
non pensabile la corporazione; ma senza
corporazione il sindacalismo stesso viene, dopo le prime fasi, a esaurirsi in
unazione di dettaglio, estranea al processo produttivo; spettatrice non
attrice; statica e non dinamica. Parlando al popolo di Bari il duce dice come
1'obiettivo dei Regime nel campo economico
la realizzazione di una pi alta GIUSTIZIA SOCIALE per tutto il popolo
italiano. La quale cosa significa lavoro garantito, salario equo, casa
decorosa. Significa la possibilit di evolversi e di migliorarsi
incessantemente. Significa CHE (Grice, MEANS THAT) gli operai, i lavoratori
debbono entrare sempre pi intimamente a conoscere il processo produttivo e a
partecipare alia sua necessria disciplina. La fusione di tutte le energie
economiche e spirituali della Patria doveva awenire in maniera definitiva con
la promulgazione delia legge che crea su di un piano orgnico le Corporazioni. Insediando
i Consigli delle Corporazioni, il Capo ne pone in rilievo il carattere
rivoluzionano, perch il suo compito
quello di determinare negli istituti, nelle leggi e nei costumi, le
trasformazioni politiche e sociali che sono necessarie alia vita di un popolo.
In quelloccasione il Capo si domandava:
occorre ripetere ancora una volta che le Corporazioni non sono fine a se
stesse ma strumenti di determinati scopi? Ormai questo un dato comune. Quali sono gli scopi?
Airinterno una organizzazione che raccorci con gradua- lit ed inflessibilit le
distanze tra le possibilit massime e quelle minime o nulle delia vita. ci che io chiamo una pi alta giustizia
sociale. In questo secolo non si pu ammettere la inevitabilit delia misria
materiale, si pu accettare sol- tanto la triste fatalit di quella fisiolgica.
Non pu durare lassurdo delle carestie artificiosamente provocate. Esse
denunciano la clamorosa deficienza dei sistema. II secolo scorso proclamo
luguaglian^a dei cittadini davanti alia legge
ed conquista di portata
formidabile il secolo fascista mantiene,
an2;i consolida, questo principio, ma ve ne aggiunge un altro, non meno
fondamentale: Teguaglianza degli uomini dinan^i al lavoro, inteso come dovere e
come diritto, come gioia crea- trice che deve dilatare e nobilitare Tesisten^a,
non mortificaria o deprimerla. Di fronte alhesterno la corpora^ione ha lo scopo
di aumentare senza sosta la poten^a globale delia na^ione per i fini delia sua
espansione nel mondo Col io novembre delbanno XII la grande macchina creata dal
genio dei Duce doveva mettersi in moto. II Capo ammoniva che non bisogna
attendersi immediati miracolL Anzi i miracoli non bisogna attenderli affatto,
perch il miracolo non appartiene alleconomia. La legge attribuisce alie
Corporadoni funzioni normative in matria economica. Inoltre esse sono chiamate
a dar pareri (compito consultivo) su tutte le questioni che interessano il ramo
di attivit per cui sono costituite, tutte le volte sia richie- sto da organi
competenti, nonch a esercitare la concilia^ione delle controversie collettive
di lavoro. L'attivit delle Corporazioni
incominciata neiranno XIII e molte di esse hanno gi lavorato con
successo. Le ventidue corporazioni istituite dal Capo dei Governo sono elencate
qui di seguito e per ciascuna riportiamo la composizione numrica delle
categorie economiche. Si ricorda che nelle Corporazioni vi sempre rappresentato il Partito, il quale
porta in seno a questo nuovo organismo la continuit dello spirito
rivolu^ionario e la voce delia massa dei consumatori. PRIMO GRUPPO Dl
CORPORAZIONI (Istituite con decreto dei Capo dei Governo) CORPORAZIONE DEI
CEREALI i> Produzione dei cereali 7 datori di lavoro e 7 lavoratori
Industria delia trebbiatura Industria molitoria, risiera, dolciaria e delle
paste Panificazione Commercio dei cereali e degli altri prodotti sopra indica
ti Cooperative di consumo 1 rappresentante Tecnici agricoli Artigianato
CORPORAZIONE DELLA ORTO-FLORO-FRUTTICOLTURA Orto-floro-frutticoltura 6 datori
di lavoro e 6 lavoratori Industria delle conserve amentari vegetali 2 2
Industria dei derivati agrumari e delle essenze . Commercio dei prodotti
orto-floro-frutticoli e loro derivati Tecnici agricoli 1 rappresentante Chimici
Cooperative di esportatori orto-floro-frutticoli CORPORAZIONE VITIVINICOLA
Viticoltura 6 datori di lavoro e 6 lavoratori Industrie enologiche (vini,
aceto, liquori) Ogni Corporazione ha tre rappresentanti dei Partito. Industrie
delia birra ed affrni 3 datori di lavoro e 3 lavoratori Produzione delPalcool
di seconda categoria Commercio dei prodotti sopra eiencati Tecniciagricoli 1
rappresentante Chimici ....i Cantine sociali CORPORAZIONE OLEARIA Coltura
dellolivo e di altre piante da olio 5 datori di lavoro e 5 lavoratori Industria
delia spremitura e delia rafinazione delPolio di oliva Industria delia
spremitura e delia raffinasione delPolio di semi Industria delPolio al solfuro
Commercio dei prodotti oleari Tecnici agricoli 1 rappresentante Chimici
CORPORAZIONE DELLE BIETOLE E DELLO ZUCCHERO Bieticoltura 2 datori di lavoro e 2
lavoratori Industria dello zucchero Industria delPalcool di prima categoria
Commercio dei prodotti sopra indicati i
Tecnici agricoli 1 rappresentante Chimici CORPORAZIONE DELLA ZOOTECNIA E
DELLA PESCA Praticoltura e allevamento dei bestiame e delia selvaggina
Industria delia pesca marittima e di acque interne e delia lavorazione dei
pesce Industria dei latte per consumo diretto Industria dei derivati dei latte
Industria delle carni insaccate e delle conserve amentari animali Commercio dei
bestiame Commercio dei latte e dei derivati Tecnici agricoli Mediei veterinari
Latterie sociali.Cooperative di pescatori 8 datori di lavoro e 8 lavoratori i
rappresentante CORPORAZIONE DEL LEGNO Produzione dei legno, industria fore-
stale e prima lavorazione dei legno Fabbricazione dei mobiio e di oggetti vari
di arredamento domestico Produzione degli infissi e dei pavimenti Produzione
dei sughero Lavorazioni varie Commercio dei prodotti sopraelencati Tecnici
agricoli e forestali Artisti Artigianato 2 datori di lavoro agricolo e 2 lavoratori
agricoli 2 datori di lavoro industriale e 2 lavoratori industriali 2 datori di
lavoro e 2 lavoratori i rappresentante CORPORAZIONE DEI PRODOTTI TESSILI
Industria dei cotone 3 datori di lavoro e 3 lavoratori Produzione delia lana
Industria delia lana Industria dei seme-bachi Gelsi-bachicoltura Industria
delia trattura e delia torci- tura delia seta 1 datore di lavoro e 1 lavoratore
Industria dei rayon Industria delia tessitura delia seta e dei rayon
Coltivazione dei lino e delia canapa Industria dei lino e delia canapa
Industria delia juta Industria delia tintoria e delia stampa dei tessuti.
Industrie tessili varie Commercio dei cotone, delia lana, delia seta, dei rayon
e degli altri prodotti tessili; commercio al dettaglio dei prodotti stessi
Tecnici agricoli 1 rappresentante Chimici Periti industriali Artisti Artigiani
Essiccatoi cooperativi SECONDO GRUPPO Dl CORPORAZIONI (Istituite con Decreto
dei Capo dei Governo CORPORAZIONE DELLA METALLURGIA E DELLA MECCANICA Industria
siderrgica 3 datori di lavoro e 3 lavoratori Altre industrie metallurgiche
Industria delia costruzione di mezzi di trasporto (automobili, moto- cicli,
aeroplani, materiale ferro-tranviario, costruzioni navali) Industria delia
costruzione delle macchine ed apparecchi per la radio e per la generazione,
trasformazione e utilizzazione dellenergia elettrica Industria delia
costruzione di macchine ed apparecchi per uso industriale e agricolo Industria
delle costruzioni e lavorazioni metalliche, fonderie e impianti Industria delia
costruzione di strumenti ottici e di misura e delia meccanica di precisione e
di armi 2 2 Industria dei prodotti di gomma per uso industriale Industria dei
cavi e cordoni isolanti Orai e argentieri Commercio dei prodotti sopra indicati
Ingegneri 1 rappresentante Artigianato Consorzi agrari cooperativi CORPORAZIONE
DELLA CHIMICA Industrie degli acidi inorganici, degli alcali, dei cloro, dei
gas compressi e degli altri prodotti chimici inorganici 3 datori di lavoro e 3
lavoratori Industria dei prodotti chimici pellagricoltura Industria degli acidi
organici e dei prodotti chimici organici Industria degli esplosivi Industria
dei fosforo e dei fiammiferi Industria dei materiali plastici Industria dei
coloranti sintetici e dei prodotti sensibili per fotografie Industrie dei
colori mineraH, delle vernici, delle creme e dei lucidi per calzature e pellami
Industria saponiera e dei detersivi in genere, industria stearica e delia
glicerina Industria degli estratti concianti Industria conciaria Industria
degli olii essenziali e sintetici e delle profumerie Industria deglolii
minerali Industria delia distillazione dei carbone e dei catrame; industria
delle emulsioni bituminose Industrie farmaceutiche Commercio dei prodotti delle
industrie sopra indicate Chimici i rappresentante Farmacisti Consorzi agrari
cooperativi CORPORAZIONE DELL'ABBIGLIAMENTO Industria dellabbigliamento
(confezioni dabiti, biancheria, ecc.) Industria delia pellicceria Industria dei
cappello Industria delle calzature e di altri oggetti di pelle per uso personale
Industria dei guanti Produzione di oggetti vari di gomma per uso di
abbigliamento Magliici e calzifici Produzione di pizzi, ricami, nastri, tessuti
elastici e passamanerie Industria dei bottoni Produsioni varie per
labbigliamento Ombrellifici Commercio dei prodotti delle industrie sopra
indicate Artigianato Artisti 3 datori di lavoro e 3 lavoratori 1rappresentante
i CORPORAZIONE DELLA CARTA E DELLA STAMPA Industria delia carta Cartotecnica
Industrie poligrafiche ed affini Industrie editoriali. Industrie editoriali
giornalistiche. Commercio dei prodotti delle industrie sopra elencate Artisti
(autori e scrittori, musicisti, belle arti, giornalisti) Artigianato 2 datori
di lavoro e 2 lavoratori 1 di cui uno giornalista 4 rappresentanti i
CORPORAZIONE DELLE COSTRUZIONI EDILI Industrie delle costruzioni (costruzioni
edilizie e opere pubbliche) Industria dei laterizi Industria dei manufatti di
cemento* Industria dei cementi, delia calce e dei gesso Industria dei materiali
refrattari Commercio dei materiali da costru- zione Propriet edilizia Ingegneri
Architetti Geometri Periti industriali edili Artigianato Cooperative edili 4
datori di lavoro e 4 lavoratori 1 rappresentante CORPORAZIONE DELL'ACQUA, DEL
GAS E DELLA ELETTRICIT Industria degli acquedotti 3 datori di lavoro, dei quali
un rappresentante delle aziende municipali e 3 lavoratori, dei quali un
rappresentante dei dipendenti delle aziende municipal Industria dei gas 3
datori di lavoro, dei quali un rappresentante delle aziende mu- nicipali, e 3
lavoratori dei quali un rappresentante dei dipendenti delle aziende municipal
Industrie elettriche.4 datori di lavoro, dei quali un rappresentante delle
aziende municipalizzate e 4 lavoratori dei quali un rappresentante dei
dipendenti delle aziende municipalizzate Ingegneri 1 rappresentante Consorzi e
cooperative CORPORAZIONE DELLE INDUSTRIE ESTRATTIVE Industria dei mnerali
metalici. 2 datori di lavoro e 2 lavoratori Industria dello zolfo e delle
piriti Industria dei combustibili fossili Industria delle cave (marmo, granito,
pietre ed affini) Lavora^ione dei marmo e delia pietra Commercio dei prodotti
delle industrie sopraelencate Ingegneri minerari 1 rappresentante Periti
industriali minerari Artigianato CORPORAZIONE DEL VETRO E DELLA CERAMICA
Industrie delle ceramiche artistiche, porcellane, terraglie forti, semi- forti,
e dolci, grs, abrasivi 4 datori di lavoro e 4 lavoratori Industrie delle
bottiglie Industria dei vetro bianco Industria delle lastre Industria degli
specchi e cristalli Industria dei vetro scientifico (com- preso quello di
ottica) Industria dei vetro artistico e conterie Industria delle lampade
elettriche Commercio dei prodotti delle industrie elencate Artigianato 2
rappresentanti Cooperative Artisti TERZO GRUPPO Dl CORPORAZIONI (Istituite con
Decreto dei Capo dei Governo CORPORAZIONE DELLE PROFESSIONI E DELLE ARTI
Sezione dei Professionisti legali: Awocati e Procuratori 3 rappresentanti (due
per gli awocati e uno per i procuratori) Dottori in economia 1 rappresentante
Notai Patrocinatori legali Periti commerciali Ragionieri Sezione delle
professioni sanitarie: Mediei 3 rappresentanti Farmacisti Veterinari Xnfermiere
diplomate Levatrici Sezione delle professioni tecniche: Ingegneri 2
rappresentanti Architetti Tecnici agricoli 3 (uno per i dottori in agraria e
uno per i periti agrari) Geometri 1 rappresentante Periti industriali Chimici
Sezione delle arti: Autori e scrittori 2 rappresentanti Belle arti Architetti
Giornalisti Musicisti.. Istituti privati di educazione e istruZione Insegnanti
privati Attivit industriali ed artigiane di arte applicata Commercio delParte
antica e moderna i rappresentante i datore di lavoro e 1 lavoratore
delPindustria; 2 artigiani i datore di lavoro e 1 lavoratore i8 CORPORAZIONE
DELLA PREVIDENZA E DEL CREDITO Sezione delle Banche: Il Governatore delia Banca
dTtalia* Il Presidente delPAssociazione tra le Societ Italiane per azioni. II
Presidente dellTstituto di ricostruzione industriale. II Presidente
dellistituto mobiare italiano Istituti di credito ordinrio 2 rappresentanti Banche
di provincia Istituti finanziari Banchieri privati Agenti di cambio Ditte
commissionarie di borsa e cambiavalute Dirigenti di aziende bancarie Dipendenti
delle aziende bancarie Dipendenti da agenti di cambio Sezione degli Istituti di
diritto pubblico: I membri di diritto delia Sezione delle Banche Casse di
Risparmio ordinarie 4 rappresentanti Istituti di credito di diritto pubblico
soggetti alia vigilanza dei Ministero delle Finanze Istituti speciali di
credito agrario i rappresentante Monti di Piet 2 rappresentanti dei quali uno
per i Monti di Piet di I a cat ed uno per quelli di 2 a cat* Istituti di
credito di diritto pubblico 3 rappresentanti Banche popolari cooperative 1
rappresentante Casse rurali 1 Dipendenti
da Banche popolari e da Casse rurali 2 rappresentanti Sezione deile
assicurazioni: II Presidente deiristituto Nazionale delle Assicurazioni, II
Presidente dellTstituto Nazionale Fascista delle Assicurazioni contro gli
Infortuni* II Presidente deiristituto Nazionale Fascista delia Previdenza Sociale,
Imprese private autorizzate allesercizio delle assicurazioni 2 rappresentanti
Dirigenti delle imprese di assicura- Dipendenti delle imprese di assicurazione
Agenzie di assicurazione Dipendenti da agenzie di assicurazione Dipendenti da
istituti di assicurazione di diritto pubblico Mutue di assicurazione
CORPORAZIONE DELLE COMUNICAZIONI INTERNE Sezione delle ferrovie, delle tramvie
e delia navigazione interna: Ferrovie e tramvie extra-urbane 3 datori di lavoro
e 3 lavoratori Tramvie urbane Funivie, funicolari, ascensori e ilovie
Navigazione interna Sezione dei trasporti automobilistici; Autoservizi di linea
2 datori di lavoro e 2 lavoratori Servizi di noleggio .Servizio taxistico
Servizio camionistico Sezione degli ausiliari dei traffico: Spedizionieri 2
datori di lavoro e 2 lavoratori Attivit portuali Trasporti ippici Attivit
complementari dei traffico su rotaia e su strada Sezione delle comunicazioni
telefoniche, radiotelefoniche e cablografiche: Comunicazioni telefoniche,
radiotelavoratori tefoniche e cablografiche 2 datori di lavoro e CORPORAZIONE
DEL MARE E DELLARIA Marina da passeggeri 4 datori di lavoro e 4 lavoratori
Marina da carico Marina velica Trasporti aerei Cooperative i rappresentante
CORPORAZIONE DELLO SPETTACOLO Imprese di gestione dei teatri e dei
cinematografi 2 datori di lavoro e 2 lavoratori Teatri gestiti da enti
pubblici, imprese liriche (artisti di canto, artisti di prosa, concertisti,
orchestrali, registi e scenotecnici) e di operette, enti di concerti,
capocomici, radio-trasmissioni Industrie affini (scenografia, case di costumi e
di attr ezzi teatrali, edi- zioni fotomeccaniche).i datore di lavoro e i
lavoratore Imprese di produzione cinematogrfica Case di noleggio, di films
Imprese di spettacoli sportivi Editori 2 rappresentanti Musicisti Autori dei
teatro drammatico e dei cinematgrafo 2 rappresentanti II Presidente delia
Societ Italiana Autori ed Editori Il Presidente delPIstituto Nasionale L* U, C.
E. II Presidente delPO* N. D CORPORAZIONE Alberghi e pensioni Uffici ed agensie
di viaggi. Esercizi pubblici in genere (ristoranti, caff, bar) Attivit
artigiane connesse con 1 'ospitalit Stabilimenti idroclimatici e termali Case
private di cura Mediei DELL/OSPITAUT 2 datori di lavoro e 2 lavoratori 1
rappresentante II vigente ordinamento strutturale delle ORGANIZZAZIONI
SINDACALI il frutto di una graduale
evoluzione. Recentemente stato
rivedutoispirandosiacriteri dimaggiore semplicit. Anche le denominazioni sono
State cambiate con una pi precisa indicaZione degli esercenti 1'attivit che lorganizzazione
rappresenta. La struttura organizzativa delle associazioni di vario grado si
presenta nel seguente modo: Associazioni nazionali giuridicamente riconosciute
Confed. Federaz. Sindac. Totale Confederazione Fascista agricoltori
Confederazione Fascista industriali Confederazione Fascista commer- cianti
Confederazione Fascista delle aziende dei credito e deirassicurazione
Confederazione Fascista dei lavoratori deiragricoltura Confederazione Fascista
dei lavoratori dellindustria Confederazione Fascista dei lavoratori del
commercio Confederazione Fascista dei lavoratori dei credito e
deirassicurazione Confederazione Fascista deiprofessionisti e artisti poltica
finanziaria e monetaria lItalia, uscita stremata da una guerra costosissima,
entr in una grave crisi economica e sociale, che ne esauri ancor pi le sue
capacit economiche e quindi ridusse enormemente le entrate di bilancio, mentre
le spese subivano un continuo aumento Ma in pochissimi anni il Governo fascista
riedificava su nuove salde basi la finana, eliminando ogni disavanzo. II piano
delia restaurazione concepito e voluto fermamente dal Duce si basa sopra queste
colonne fondamentali che costituiscono il saldo edifcio delia finanza fascista:
X o Pareggio dei bilancio; 2 o Risanamento delia circolazione monetaria; 3 o
Regola^ione dei debiti di guerra; 4 o Sistema^ione dei debito interno; 5 o
Sistemasione delFasienda ferroviria; 6 o Abolidone dei corso formoso e ritorno
alhoro. L'esercizio finanziario ultimo dellantico regime, segnava un disavanso
di circa 16 miliardi di lire; il successivo 10 riduceva a soli 3 miliardi e
Feserci^io finansiario seguente, il primo interamente gestito dal Fascismo,
vede scendere il disavamjo a solo 418 milioni di lire* Praticamente era il
pareggio. Con lanno finanziario 1924-25 comincia la magnifica serie degli anni
con bilanci attivi che termina soltanto nel 3:930-31 a causa delia contrazione
delle entrate, dovuta alia crisi e alia nuova situa^ione che si Veniva creando
nella economia mondiale A dare, in breve sintesi, un quadro abbastansja
completo dei bilancio dei nostro Paese dopo il 1913-14, possono giovare i dati
raccolti nella tabella sottoriportata: ENTRATE E SPESE EFFETTIVE RISULTANTI DAI
RENDICONTI CONSUNTIVI (in milioni di lire correnti) Esercizio finanziario
Entrate effettive Spcse effettive Avanzi 0 disavanzi. Ci che colpisce il fatto che appena il Regime fascista ha
preso le redini dello Stato le cose sono mutate profondamente. Lordine
neiramministraione, la giustizia degli accertamenti, il rgido controllo delle
spese, la lotta sistemtica contro il triste costume dell'evasione tributaria,
hanno compiuto il prodgio. II primo atino di avano si ha nel 1924-25, di 417
milioni. Soltanto successivamente, quando la crisi mondiale sconVolse
definitivamente 1'organismo economico di tutti i paesi civili, apparve il
disavano, che il Governo fascista ha afffontato con severe misure di economia.
Ma per meglio comprendere la struttura finaniaria dei nostro bilancio, e per
dare una nozione intorno all'ammontare delle principali voei di entrata, bene riportare per 1'undicennio 1922-33, i
dati relativi alie imposte dirette, alie imposte sullo scambio delia ricchea e
sui consumi, ai monopoli di Stato e al lotto: tali dati consentono di cogliere
le varia- ioni subite da queste singole Voei di entrata, nel periodo delia
ricostruione e delia depressione economica mondiale. LE IMPOSTE (in milioni di
lire) Anni Imposte dirette Imposte sullo scambio delia ricchezza Imposte
indiretfe sui consumi Monopoli di Stato Lotto. Sempre nellordine delia poltica
financiaria il Regime ha proweduto ad unificare gli istituti di emissione. In
omaggio al fondamentale principio delia unit storica e poltica dei Paese,
contrario ad ogni residuo regionale, il Governo concentra la facolt di
emissione nella sola BANCA DITALIA, togliendola al Banco di Napoli e al Banco
di Sicilia, che insieme alia prima ancora godevano di questo particolare
privilegio. A questa disposicione legislativa segui 1 'altra che attribuiva
alia Banca dItalia le funcioni di vigilanca su tutte le aciende bancarie che
raccolgono depositi, In tal modo anche lesercicio dei credito veniva
direttamente sorvegliato. poi noto che
le banche di deposito si sono dedicate anche al financiamento di imprese
industriali, compromettendo la loro liquidit e legando strettamente le loro
vicende economiche a quelle delle aciende financiarie. La crisi economica e il
cataclisma financiario, con la caduta delia sterlina, avevano aggravata la
delicata situacione di quegli Istituti. II Governo fascista diede loro lantica
liquidit acquistando in blocco il portafoglio titoli: cio tutte le acioni delle
aciende dagli stessi financiate. Queste banche, che si diedero a volte anche ad
una ingiusti- ficabile speculacione, furono salvate dallo Stato, il quale prov-
vide ad istituire due grandi istituti financiari, prowisti di adeguati mecci e
specialiccati nelle operacioni a medio e a lungo termine: 1'Istituto Mobiliare
Italiano e 1'Istituto per la Ricostrucione IndustrialeQuesti due enti di
diritto pubblico hanno facolt di emettere obbligacioni, ammesse di diritto alie
quotacioni di borsa. In matria fiscale i due istituti godono di trattamento di
favore. La portata di questi prowedimenti, emanati alio scopo di stimolare e
sorreggere Tattivit economica, pu per essere valutata nella sua vera ampiecca
soltanto quando essa venga considerata in armonia a tutte le altre prowidence
che il Governo fascista ha adottato nel campo delia poltica crediticia, in
relacione specialmente al poderoso programma di financiamento e di credito per
le opere di pubblica utilit e per quelle specifiche di miglioramento fondiario
e agrario* Un settore nel quale Tacione dello Stato si esplica in pieno quello monetrio Ovunque la moneta emessa direttamente dallo Stato oppure da
istituti bancari ai quali lo Stato ha concesso tale facolt. Quindi lo Stato in
sostanca arbitro quasi assoluto nel
campo monetrio; da esso dipende Femissione, che deve esser contenuta entro i
limiti implicitamente stabiliti dalle necessit economiche e financiarie di
ciascun paese Strettamente congiunta con la poltica monetaria , per owie
ragioni, quella dei credito. Basta pensare al fatto che lo Stato in maniera
diretta o indiretta determina le variacioni dei saggio dello sconto, per
comprendere quale enorme importanca abbia il suo intervento sia nello stimolare
gli affri, sia nel frenarli. Estremamente delicata Tacione dello Stato in questa diffi- cile
matria; essa non influisce soltanto sulla attivit produt- tiva, ma pu provocare
sperequacioni nel campo distributivo e quindi favorire alcune categorie sociali
col sacrifcio di altre. IL GOVERNO FASCISTA anche in questo settore
delleconomia, come nel pi complesso quadro delia vita economica nacio- nale, ha
armoniccato e coordinato i particolari interessi con una poltica ispirata ai
generali interessi dei Paese. Per questo la sua poltica monetaria ha mirato a
resistere in ogni istante alie pressioni delia speculazione per proteggere,
difendere, tutelare il grande esercito dei risparmiatori, che costituisce il
presidio sicuro delia potensa economica delia Nasione. La recente storia
monetaria dei Fascismo sta a documentare la tenacia dei propositi e delle
direttive seguite. Quando il Fascismo conquisto il potere la situasione
monetaria dei nostro Paese era assai difficile. La nostra lira negli anni delia
guerra e deirimmediato dopoguerra aveva sbito una forte svalutasione come
dimostra il corso delPoro espresso in lire correnti: Valore delia lira carta in
lire (oro) attuali = gr. 0,07919113 di oro fino Rapporto tra lira prebellica e lira
attuale 3,6661135 Anni Corso delloro Anni Corso delloro Negli anni 1921 e 1922
la lira italiana era in balia delia speculazione, che la faceva oscillare nella
maniera pi disordinata; Tinstabilit dei cambio si manifestava anche sul potere
di acquisto delia moneta; i prezai delle merci subivano continue variazioni e
il costo delia vita ne risentiva le conseguense Dopo rawento dei Governo
fascista le forti oscillasioni monetarie dei perodo precedente erano quasi
scomparse anche per effetto delia immediata distensione psicolgica e delia mano
possente che reggeva il timone dello Stato, come dimo- strano i dati seguenti:
Andamento dei corso dei dollaro: 4 trimestre II Governo inizia un'energica
poltica di risanamento finansario: pareggio dei bilancio e riforma tributaria
che elimina il caleidoscopio dei dopoguerra per riportare le fonti principali
delia finana ai tributi fondamentali. Ciononostante nel primo semestre dei 1925
la speculazione internazionale prese di mira la lira italiana e inizi durante
Testate quella grande offensiva a sfondo
antifascista che dur fino alia estate
delPanno successivo: fu nelPestate dei 1926 che la quo- ta^ione dei dollaro
sali a 31,60 e quella delia sterlina a 153,68. II Duce, compresa la grande
importanza poltica ed economica che pote va avere lulteriore svaluta^ione,
pronuncio a Pesaro il 18 agosto delPanno IV un memorabile discorso nel quale
afferm in maniera solenne e decisiva la strenua volont del GOVERNO FASCISTA di
difendere la lira: fu il discorso dei Duce che stronc in maniera definitiva la
speculazione al ribasso che era stata organissata dal capitalismo
interna^ionale. Leffetto psicologico
immenso. Quello poltico ed economico
ancora maggiore: alia fine dello stesso anno, deiranno 1936, il dollaro
scese a 22 lire e la sterlina a 108: un anno dopo il discorso di Pesaro il
dollaro era quotato poco pi di 18 lire e la sterlina 88. IL GOVERNO FASCISTA
aveva vinto. Anche in questo campo, nel quale le forse internazionali si erano
scatenate nella maniera pi insidiosa, lazione decisiva e ferma dei Duce aveva
avuto il soprawento. II Capo aveva detto:
Non infligger mai a questo popolo meraviglioso d'Italia, che da quattro
anni lavora come un eroe e soffre come un santo, Ponta morale e la catstrofe
economica dei fallimento delia lira* II Regime fascista resister con tutte le
sue for^e ai tentativi di jugulazione delle forse finan^iarie awerse, deciso a
stroncarle quando siano individuate alPin- terno* II Regime fascista disposto dal suo Capo alPultimo suo gregrio,
ad imporsi tutti i sacrifici necessari; ma la nostra lira che rappresenta il
simbolo delia Na^ione, il segno delia nostra ricche^a, il frutto delle nostre
fatiche, dei nostri sfor^i, dei nostri sacrifici, dei nostro sangue, va difesa
e sar difesa * E cosi come aveva promesso fu. Nel secondo semestre dellanno
1927 la situazione monetaria risulta completamente cambiata e il Governo
fascista si prepara a compiere la profonda riforma monetaria, effettuata alia
fine dei 1927, con la stabiliz^a^ione delia lira al valore di cambio che essa
aveva raggiunto dopo la strenua lotta combattuta. La lira venne cosi
stabilh;2;ata alia cosidetta quota novanta. Fedele al suo programma il Governo
affronta i rischi e i sacrifici che imponeVa la stabiliz^a^ione a quota 90, pur
di recare vantaggio ai risparmiatori, ai portatori di titoli di Stato e alia
grande massa dei lavoratori che almeno in un primo tempo si sarebbe certamente
aWantaggiata dal minor costo delia vita. Rifiuta la stabilizzazione a quota
120; questa si presen- tava pi facile e comoda, sia per il tesoro, sia per
radattamento al nuovo metro monetrio deireconomia dei Paese, ma avrebbe colpito
duramente i risparmiatori e i laVoratori: cio la Nazione. La stabilizzazione fu
quindi decisa sulla base di 19 lire per dollaro che equivalevano a circa 90 per
la sterlina, con una rivalutazione, rispetto alia media dei 1924, che
raggiungeva quasi il 20 % dei valore. Ed mantenuta con tenacia impensata ed
impensabile. Tanto vero che cadde la
sterlina awenimento di portata economica
enorme trascinando in breve volgere di
tempo la moneta di tutti i Paesi finanziariamente vassalli dellInghilterra;
cadde il dollaro: non cadde la lira italiana nonostante i furiosi attacchi
delia speculazione doltre Alpe e d'oltre oceano. Veramente unico nella storia monetaria dei
Paesi civili questo fatto: mentre in tutto il mondo aweniva il tracollo
monetrio, lTtalia fascista, in grazia delia sua economia solida e armonica e
delia sua meravigliosa unit politica, sapeva resistere contro ogni assalto.
Subito dopo la caduta delia sterlina, IL GRAN CONSIGLIO DEL FASCISMO fa una
solenne dichiarazione nella quale, mentre prendeva atto delia continuit della
politica monetaria dei Governo e delle direttive date per mantenerla immutata
anche nella eccezionale situazione internazionale, riaffermava che la stabilit
delia valuta era necessria e conforme ai reali interessi economici delia
Nazione. II Gran Consiglio ricorda che la stabilit delia valuta, basata
sulhequilibrio delia bilancia dei pagamenti e garantita dalla awenuta
deflazione delia circolazione, dalle precostituite riserve e dalhadeguamento
dei prezzi delle merci e dei servizi al livello delia nostra moneta, evitava
nuovi dannosi perturbamenti nei rapporti di distribuzione che avrebbero gravato
sul popolo italiano laVoratore e risparmiatore. Al nuovo valore monetrio furono
adeguati salari e prezzi, attraverso un f a^ione oculata, decisa e precisa che
ha costituito in periodo di cosi awersa
congiuntura economica il superbo vaglio
delia for^a unitaria dei Regime e delia salde^a ed efficacia delle
organi^a^ioni sindacali e corporative. In questo campo lopera svolta dal
PARTITO FASCISTA stata meravigliosa,
ineguagliabile: il popolo italiano si
comportato in maniera magnifica, sacrificando secondo le norme dei vivere fascista particolari interessi di categoria per
raggiun- gere i pi alti fini na^ionalh La poltica economica dei Regime riuscita a contemperare vantaggi e danni con
un cosi alto senso di giusti^ia, che soltanto un periodo di alta tensione
ideale con una massa permeata dalla cosciensa corporativa poteva consentire di
raggiungere. POLTICA commerciale. Gleconomisti liberali hanno esaltato la
funcione dei commercio internazionale come una delle maggiori conquiste civilh.
Nessuno pu disconoscere che le grandi correnti di traffico hanno distribuito su
tutta la superfcie dei globo i prodotti dei Paesi pi diversi contribuendo ad
elevare il tenore di vita dei popoli e portando a quelli quasi primitivi il
frutto delia civilt, Ma nellesaltasione non
mancata la solita costruzione astratta e dogmatica che il tempo va
inesorabilmente dissolvendo con le dure lezioni delia realt. Per dare una
precisa idea dellimportanza dei commercio internasionale e delia funcione che-
esso esercita nelleconomia del nostro paese
opportuno esaminare il complessivo valore delle importazioni e delle
esportasioni, formanti la cosidetta bilancia dei commercio internazionale
(bilancia commerciale) Valore (in migliaia di lire) Importazione Esportazione
Differenza I dati sopra ricordati dimostrano che il volume delle importazioni e
delle esportasioni si anda to
notevolmente contraendo dopo il 1926. La differenza tra il valore delle merci
importate e quello delle merci esportate supera i 7 miliardi di lire, tanto
nelhanno 1926 quanto nel 1928. Dopo il 1930 e precisamente nel triennio 1931-33
esso si stabilizza intorno a un miliardo e 400 milioni di lire. La passivit
delia bilancia commerciale non avrebbe una grande importanza qualora la
cosidetta bilancia dei pagamenti, chiamata anche bilancia dei dare e delPavere
internazionale, potesse ancora contare sulle cospicue rimesse degli emigranti,
sul foro dei forestieri e sui noli marittimi. Purtroppo per, date le continue
restrizioni che si sono avute nei rapporti internazionali, e dato che quelle
partite non hanno carattere di stabilit, il debito commerciale va attentamente
osservato, poich altrimenti per colmarlo, in difetto di quelle partite
compensative alie quali accennavamo (rimesse degli emigranti, noli, ecc), non
esiste che il trasferimento di oro. Per dare un quadro preciso dei nostro
commercio con Pestero, riportiamo una serie di dati riguardanti Limportazione e
1'esportazione per le principali categorie di beni oggetto di scambio
internazionale STATISTICA DEL COMMERCIO Dl IMPORTAZIONE ED ESPORTAZIONE
Esporiazione Valore (Lire) Catcgorie Milioni Animali vivi - carni, brodi, mi-
nestre e uova - latte e prodotti dei caseificio - prodotti delia pesca
Coloniali e loro succedanei, zuccheri e prodotti zuccherati Cereali, legumi,
tuberi e loro de- rivati alimentari Ortaggi e frutta Bevande Sali e tabacchi.
Semi e frutti oleosi e loro residui - olii e grassi animali e vegetali e
cereolii mineral i, di resina e di catrame, gomme e resine - saponi e candele
Canapa, lino, juta e altri vegetali ilamentosi, compreso il cotone - lana,
crino e peli - seta e fibre artificiali - vestimenta, biancheria e altri og-
getti cuciti Minerali metallici, ceneri e scorie - ghisa, ferro e acciaio -
rame e sue leghe - altri me- talli comuni e loro leghe - lavori diversi di metalli
comuni Valore (Lire) Categorie Milioni Macchine e apparecchi - uten- sili e
strumenti per arti e me- stieri e per 1'agricoltura - strumenti scientifici e
orologi - strumenti musicali Armi e munizioni Veicoli Pietre, terre e minerali
non metallici - laterizi e materiale cementizio - prodotti delle industrie
ceramiche- vetri e cristalli Amianto, grafite e mica Legni e sughero ~ carta,
cartoni e prodotti delle arti grafiche Paglia ed altre materie da intrec- cio -
materie da intaglio e da intarsio Pelli e pellicce Prodotti chimici inorganici,
orga- nici e concimi - generi medici- nali e prodotti farmaceutici - generi per
tinta e per concia - gomma elas* e guttaperca Pietre preziose, argento, platino
e lavori di metalli preziosi - oro e monete d'oro e d'argento Oggetti di moda,
calzature ed effetti d'uso personale non compresi in altre categorie -
mercerie, balocchi e spazsole Materie vegetali non comprese in altre categorie
Materie animali non comprese in altre categorie. Prodotti diversi Importazione
Valore (Lire) Categorie Milioni Animali vivi - carni, brodi, mi- nestre e uova
- latte e prodotti dei caseificio - prodotti delia pesca Coloniali e loro
succedanei, zuc- j cheri e prodotti zuccherati Cereali, legumi, tuberi e loro
de- rivati alimentari Ortaggi e frutta Bevande Sali e tabacchi Semi e frutti
oleosi e loro residui - oli e grassi animali e vege- tali e cere - olii
minerali, di resina e di catrame, gomme e resine - saponi e candele Canapa,
lino, juta e altri yege- tali filamentosi, compreso il cotone - lana, crino e
peli - seta e fibre artificiali, vestimenta, biancheria e altri oggetti cu-
citi Minerali metallici, ceneri e scorie - ghisa, ferro e acciaio - rame e sue
leghe - altri me- talii comuni e loro leghe - lavori diversi di metalli co-
muni Macchine e apparecchi - utensili e strumenti per arti e mestieri e per
ragricoltura - strumenti scientifici e orologi - strumenti musicaliValore
(Lire) Categorie Milioni Armi e munisioni.Veicoli Pietre, terre e minerali non
me- tallici - laterisi e materiale cementizio - prodotti delle industrie
ceramiche - vetri e cristalli Amianto, grafite e mica * * Legni e sughero -
carta, cartoni e prodotti delle arti grafiche Pagia ed altre materie da intrec-
cio - materie da intaglio e da intarsio Pelli e pellicce. Prodotti chimici
inorganici, organici e concimi - generi medici- nali e prodotti farmaceutici -
generi per tinta e per concia - gomma elast* e guttaperca Pietre preziose,
argento, platino e lavori di metalli preziosi - oro e monete d'oro e d #
argento Oggetti di moda, calzature ed ef- fetti d'uso personale non com- presi
in altre categorie - mercerie, balocchi e spazsole Materie vegetali non
comprese in altre categorie Materie animali non comprese in altre categorie
Prodotti diversi opportuno esaminare con
attenzione le voei pi impor- tanti deir importazione e delFesportazione di
merci. Un primo rilievo di fondamentale importanza riguarda il frumento. Mentre
nel decennio prebellico 1 importazione era di 13 mi- lioni di quintali circa,
dal 1919 al 1927 ha oscillato dai 21 ai 27 milioni di quintali. II prodigioso
risultato delia battaglia dei grano si
manifestato in pieno nel 1934, quando l'impor- tazione netta di grano
raggiunge un milione e mezzo circa di quintali* Pressoch costante si mantenuta invece la importazione dei
granturco, la quale nelPultimo sessennio, se si fa astra- 2;ione dal 1 1933, ha
oscillato da 6 a 8 milioni di quintali annui.Le importazioni di carbon fossile,
di ferro e di legno, hanno segnato specialmente nel periodo 1925-30 un grande
incremento, nei confronti dei periodo prebellico. Nellultimo biennio sono
diminuite notevolmente. II migliorato tenore di vita delia popolazione italiana
e il conseguente aumento dei consumo delle carni, ha determinato un incremento
nella importazione dei bestiame vivo e delia carne, rispetto al periodo
prebellico. Limportazione di cotone
ferma sulle posizioni prebelliche. II grande sviluppo che ha avuto
1industria automobilistica e limpiego sempre crescente dei motore a scoppio
nell industria e nei trasporti stata la
causa dei decuplicarsi deli importazione di benzina* Anche la importazione di
lana ha segnato fortissimi aumenti. Cosi pure quella dei semi oleosi. Questi
sono i caratteri fondamentali che presenta il com- mercio di importazione nel
nostro Paese. La nostra esportazione si pu caratterizzare distinguendo i
prodotti secondo la forma di attivit che li produce Forti 68 contrazioni
segnano le nostre esportazioni di latticini e di canapa. Alte si mantengono le
nostre esportazioni ortofrutticole L'esportazione dei tessuti di cotone si pu
considerare stazionaria* Forte incremento segna invece Tesportazione di tessuti
e filati di lana e dei manufatti di seta e di rayon IL FASCISMO, per sottrarre
il Paese dalla dipendenza estera, specie per certi consumi fondamentali, per
tener viva ed efficiente la corrente esportatrice e anche per conquistare nuovi
mercati onde poter trovare sbocchi adeguati alia crescente produzione agricola
e industriale, ha svolto una complessa attivit economica e politica, ha durato
uno sforzo tenace nonostante i mille ostacoli non sempre giustificati che si
ponevano sul suo cammino. E ci veramente
meraviglioso quando si pensi che tali posizioni sono State mantenute, malgrado
Fimperversare di una crisi che ha sconvolto la economia di tutti i Paesi civiln
Per avere una nozione precisa intorno alia natura ed alia direzione delle
nostre correnti commerciali con Festero biso- gna esaminare la provenienza
delle nostre importazioni e la destinazione delle esportazioni, Sopratutto nella crescente anemia dei traffici, causata
dalle misure di autarchia economica che hanno instaurato tutti i Paesi, dai
contingenti ai divieti ed alie limitazioni valutarie necessrio guardare ai singoli saldi delia
bilancia commerciale, per agire adeguatamente nel sistema delle compensazioni o
degli scambi bilanciati, che il Governo fascista ha effettuato, La nostra
bilancia commerciale notevolmente
passiva con la Jugoslvia e la Romania nel Bacino Danubiano, con la Ger- mania
nelF Europa Centrale, con gli Stati Uniti nelle Americhe, con Tlndia Britannica
in Asia. Ma anche la Rssia, il Brasile, il Canad, la Tunisia, il Belgio, il
Lussemburgo e F frica Meridionale britannica hanno una bilancia commerciale per
noi sfavorevole. Le nostre esportazioni hanno superato le importazioni nel
commercio con l'Egitto, con la Grcia, la Turchia, la Polonia e la
Cecoslovacchia; a noi molto favorevole
stata la bilancia commerciale con la Svizzera, con la Francia e
conllArgentina. L' Italia importa bovini dalla Jugoslvia, dairUngheria e dalla
Romania; carni fresche e congelate dali'frica Meridio nale britannica,
dallArgentina, dal Brasile e dallUruguay. Pollame specialmente dalla Jugoslvia,
uova dalla Jugoslvia, Polonia e Turchia* II frumento viene specialmente dagli
Stati Uniti, dall'Au- stralia, dalla Rssia, dall'Argentina e dal Canad; il
granturco dalla Romania e dallArgentina. II cotone acquistato specialmente dagli Stati Uniti e
in secondo luogo dali'ndia Britannica e dall'Egitto. II ferro proviene dalla
Francia e dallUnione Belga-Lussemburghese; il carbone dalla Gran Bretagna e
dalla Germania, dalla Polonia e dalla Rssia; la benzina dalla Rssia, dalla
Prsia, dalla Romania e dagli Stati Uniti. La lana dall'Australia,
dall'Argentina e dalPAfrica Meridionale Britannica. II legno dalla Jugoslvia,
dall'Australia, dalla Rssia e dagli Stati Uniti. L'osservazione dei fatti
dimostra che collimpero britannico nel suo complesso abbiamo una bilancia
nettamente sfavorevole. D'altro lato la politica doganale iniziata dal detto
impero dopo la conferenza di Ottava tende a contenere 1 'importazione straniera
ad un limite minimo Cosi pure awiene per molti altri Paesi con i quali abbiamo
relazioni commerciali. Cosi dicasi per gli Stati Uniti che hanno chiuso le porte
alia nostra emigrazione ed hanno innalzato barriere doganali elevatissime. La
stessa osservazione delia realt pone spontaneamente le seguenti domande: proprio indispensabile acquistare le merci di
cui noi abbiamo bisogno dai Paesi che si chiudono ermeticamente airesportazione
dei nostri prodotti? Per migliorare la nostra bilancia commerciale non possibile agire sopra queste correnti dei
traffico onde renderle a noi pi favorevoli? Anche in questo campo, e
specialmente in questo campo, il tramonto dei liberismo economico si gi manifestato sotto forme e aspetti
inequivocabili. Le lezioni che ci ha dato la storia economica di questi ultimi
anni, sono al riguardo sug- gestive e definitive. La fine dei liberismo economico
interno seguita inesorabilmente da
quello estero. Pochi Paesi, forse nessun Paese, pu rinchiudersi in un pi o meno
beato isolamento e svolgere tutte le sue attivit nello mbito dei propri
confini. L' Italia poi che non stata
certamente favorita dalla natura come lo sono stati altri Paesi, pu forse meno
di quelli chiudersi in unautarchia economica. Necessita quindi esportare
prodotti agricoli e industriali propri per potere prowedere specialmente le
materie indispensabili di cui il nostro suolo manca. Da ci la poltica delle
compensazioni, la quale si armonizza perfettamente coi postulati dello Stato
corporativo. Uno Stato nel quale la produzione
disciplinata e controllata, nel quale 1iniziativa privata non libera di svolgersi come vuole e dove vuole, deve
anche regolare le correnti dei traffico, disciplinando anche il commercio
internazionale. II Capo, infatti, ha pi volte affermato che LA POLITICA
ECONOMICA estera non pu ancora svolgersi sulla falsariga di sistemi pi o meno
liberistici, eredttati da un mondo superato. Un'economia corporativa in fatto
di scambi internazionali non pu rimanere schiava delia clausola delia Nazione
pi favorita, ultimo feticcio liberale, riaffermata in teoria in ogni consesso
economico internazionale, per essere sbito dopo negata in pratica, attraverso
una serie di limitazioni che la svuotano di ogni contenuto reale o lannullano
addirittura. Questa figlia legittima dei liberismo non tutti i Paesi lhanno
applicata nella sua forma pi liberale (illimitata, incondizionata, reciproca).
Ha avuto i colpi maggiori non tanto dallinnalzarsi delle barriere doganali,
quanto dai divieti di importazione e dai contingentamenti. Le intese
preferenziali, come quella di Ottava, le limitazioni al commercio delle divise,
gli accordi di compensazione, le hanno recato durissimi colpi. I Paesi che
Vennero meno per primi al libero scambio sono stati proprio quelli che ne
avevano meno la ragione, perche favoriti dalla natura, ricchi di materie prime
e di capitali: quelli stessi che Pavevano allevato e lavevano teorizzato, anche
perch si adattava egregiamente ai loro particolari interessi. D'altra parte, a
proposito delia concezione liberistica nella organiz^azione degli scambi
internazionali, deve essere ben tenuto presente che lo sviluppo industriale va
profondamente mutando le tradizionali correnti di traffico. La distinzione tra
Paesi agricoli e industriali va perdendo gran parte dei motivi sostanziali che
la giustificano. Ogni Paese tende a rendersi pi indipendente anche per ragioni
di sicurezza La scoperta scientifica ed il progresso tcnico spostano
continuamente i termini dei complesso problema: materie prime ritenute un tempo
insostituibili, oggi si sostituiscono; monopoli naturali per certi prodotti,
cadono di fronte ad impensate produzioni sintetiche. La scienza, col suo
incessante progresso, ha contribuito a rendere economicamente possibili
processi produttivi in Paesi in cui pochi anni or sono era follia sperarlh Si
assiste veramente ad una profonda rivoluzione tcnica, economica e sociale. Dato
il tradizionale attaccamento alia clausola delia Nazione pi favorita, il sistema
degli scambi bilanciati o scambi contrattati o scambi compensati, come si dice
oggi, non ha trovato in principio favore.
stato osservato che questo sistema non si poteva attuare, perch il
commercio con 1'estero non pu chiudersi con un pareggio aritmtico, in quanto
nei traffici internazionali non si possono sopprimere le compensazioni
indirette; stato ripetuto che esso
avrebbe complicato 1 organizzazione dei traffici e resa necessria una
mastodontica burocrazia; che in certi casi sarebbe stato inapplicabile. Tali
critiche erano specialmente il frutto di una profonda incomprensione degli
scopi e delle finalit cui mirava il sistema degli scambi bilanciati; nessuno
aveva mai pensato che questo potesse essere un sistema eterno; n che mirasse al
pareggio aritmtico: si trattava soltanto di un accorgimento di politica
economica di carattere contingente, che per poteva recare notevoli benefici al
nostro Paese, data la situazione economica specifica in cui si trova. evidente che il sistema delle compensazioni
non supera il problema dei prezzi: questo rimane, cosi come il Duce ha posto e
nei limiti dei negoziati fra Paesi che abbiano il reciproco bisogno di
esportare. Si pu quindi concludere che, specialmente nelbattuale momento
economico, la cui durata di difficile
previsione, acquistano grande importanza le compensazioni degli scambi, le
quali, basandosi sulla nostra posizione di acquirenti di materie prime,
consentano il maggior possibile collocamento ai nostri prodotti. Nel passato
esistevano soltanto dei commercianti: oggi esiste il commercio italiano, perch
il Regime, attraverso la organi2;a2;ione, ha dato una personalit unitaria ed
organica anche a questa forma insostituibile di attivit economica. II Duce dice
che la funcione dei commercio quella di
portare rapidamente e rasionalmente le merci al consumatore: questo il suo compito essensiale. II commercio al
minuto costituisce gran parte delia vita dei centri urbani. II commercio
alhingrosso, che comprende anche il commercio di esportasione, d lavoro a migliaia
di persone e costituisce una delle espressioni pi alte delia vita civile. stato osservato che nel commercio la tcnica
diventa vita. In tal senso il commercio
lotta: lotta che comincia nella piccola bottega familiare e si estende
al grande magassino, che si esplica nella borsa, nella banca e pu dare le armi
per formidabili conquiste. Se Tagricoltura e T industria si risolvono nella
produzione di nuovi beni economici e cio nella trasformazione delia matria, il
commercio opera trasformazioni che awengono nello spazio, perch le merci sono
recate dai centri di produ^ione ai centri di consumo. LITALIA FASCISTA che non
ignora nessun settore deirattivit economica, che fa tesoro delle grandi
tradizioni patrie, che ha il culto dei titoli di nobilt conquistati dal nostro
popolo nelle guerre e nelle ar ti, neir industria e nel commercio, che non
dimentica la gloria di Venezia e quella di Gnova, come di Pisa e di Amali, non
poteva non dedicare anche a questa forma di attivit tutte le cure,
contemperandole con le prowidenze portate alie altre branche di attivit
economica dei regime* L/Italia ha bisogno di espandersi, e quindi deve conqui-
stare anche attraverso i pacifici commerci le grandi vie dei continenti e degli
oceani; cosi i commercianti possono esplia^ o 1 una magnifica opera di
penetracione che porti con le mrc^' scambiate il nome e la potenza d'Italia nei
pi lontani Paesap^ o Vy Le force commerciali d' Italia si sono gi addimostrate
alPal- ^ teca dei compito, anche perch IL GOVERNO FASCISTA sa liberare il commercio
da quei preconcetti ostili che tanto lo hanno demoraliczato e awilito.
Risanare, dare nuova vita alie correnti mercantili, ridare nuova consideracione
alla funzione dei commerciante che non
egoistica ed esosa ma , come quella degli altri produttori, elemento
indispensabile delia organiczacione economica* Di solito quando si discorre di
commercio alhingrosso ci si riferisce alie correnti internacionali* Lo dimostra
il fatto che le statistiche ufficiali di quasi tutti i Paesi comprendono sotto
il titolo ricordato le cifre relative alhesportacione e alhim- portacione* Quei
dati dimenticano completamente le importan- tissime correnti che si muovono alh
interno dei singoli Paesi per alimentarne i mercati II Duce, parlando ai
commercianti il 26 ottobre delhanno X, a Milano, afferm che la funcione dei
commercio insosti- tuibile,
rappresentando essa un fattore storico. Questa affermazione vale tanto per il
commercio alhingrosso come per quello al minuto* II grossista infatti un efficace collaboratore e un precioso
consigliere dei produttore* Esso in
grado di valutare la capacit di consumo dei singoli mercati rispetto alie
diverse merci; esso meglio di ogni altro pu stabilire le attrecsature che
occorrono per distribuire le merci al piccolo consumo. In questo senso la sana
attivit economica svolta dal grande commerciante quanto mai benefica, sia perch esso possiede
una competenca specifica ed integrale dei mercato di quella data merce in un
dato luogo, sia perch esso adempie alia insopprimibile funcione di intermedirio
ed quindi elemento fondamentale
delbeconomia nacionale. Nei riguardi dellECONOMIA CORPORATIVA il commercio alio
ingrosso pu facilitare il raggiungimento rpido ed economico di particolari
forme di disciplina delia producione. II funzionamento dei magaccini ai fini
delia conservacione dei prodotti, specie di quelli di facile deperibilit,
l'organiccacione dei proce- dimenti tecnici per il rpido riassorbimento delle
giacence invendute o invendibili e per il racionale rinnovamento delle partite
di scorta, possono essere affrontati con successo dai commercianti all'
ingrosso organiccati corporativamente. In tal modo il grande commercio adempie
perfettamente ad UNALTA FUNZIONE CORPORATIVA. Ma il sistema attraverso il quale
si effettua la distribucione delle merci comprende centinaia di migliaia di
piccole aciende. per opera dei bottegai
che i prodotti deiragricoltura e delia industria giungono sino alie piu remote
valli montane, ai pi discosti casolari. L' importanza e linfluenza che il
commercio al minuto pu esercitare sulla vita sociale giustifica la vigilanca a
cui esso soggetto, i controlli che su di
esso si esercitano e la disciplina che ad esso si impone; appunto per questa
sua funcione di vivificare ogni piu remota contrada, di consentire che ogni
prodotto sia accessibile in ogni luogo al pi modesto consumatore, il commercio
al minuto appare meritevole di particolare consideracione. Le aciende di
commercio al minuto ammontano a circa 550.000 con 1.500.000 persone addette,
delle quali il 60 % formato da
proprietari, dirigenti e dai loro famigliari, e il 40 % da veri e propri
dipendenti. La maggioranca quindi
formata da imprese a carattere famigliare, neiresercicio delle quali le
donne partecipano in proporcioni noteVolissime. Una nozione pi precisa intorno
alia natura degli eserci commerciali e alia loro importanza si pu avere dalla
tabella sotto riportata: ESERCIZI COMMERCIALI SECONDO IL NUMERO DEGLI ADDETTI
(cifre per ioo esercizi di ogni categoria) Cat ego fie i addetto Da 3 a 5
addetti Da 6 a 10 addetti Okre ii addetti Commercio in grosso: Animali vivi
Generi alimentari Filati, tessuti, ecc. Commercio al minuto: Metalli, macchine,
ecc Generi alimentari . Filati, tessuti, ecc. 59.4 38,2 1,8 0, 6 Mobili,
vetrere, ecc Oggetti d f arte Prodotti chimici Misto Nel nostro Paese il numero
dei negozi al minuto non sembra proporzionato ai bisogni delia distribuzione
dei prodottn II rapporto fra la popolazione servita e il numero dei negozi leggermente inferiore a quello che si
riscontra in altri Paesi* Mentre in Italia il numero dei negozi di uno ogni 75 abitanti, nella Svizzera 11
rapporto sale ad 80, nell* Inghilterra risulta di 77, negli Stati Uniti
d'America di 79, nella Germania di 78* Attraverso questa rete di distribuzione
al consumatore, nella quale troVano la loro fonte di attivit e quindi i loro
mezzi di vita quasi 4 milioni di abitanti, passa il consumo nazionale e
grandissima parte dei denaro necessrio alia produzione. Se incontestabile la utilssima funcione
esercitata da questi piccoli commercianti
da ritenere che il loro numero sia supenore a quello che tecnicamente
sarebbe necessrio ed economicamente utile per la distribuzione dei prodotti. In
molti medi e piccoli centri urbani si sono andati moltiplicando in maniera
eccessiva questi piccoli esercizi; limprenditore pretende di trarre i mtzzi di
vita per Tintera famiglia con un modestssimo capitale e servendo uno sparuto
numero di clienti Questo orientamento che si
accentuato in maniera particolare nel periodo postbellico e durante V
inflasione, favorito anche dall'esodo rurale che allora awenne in maniera
intensa, stato stigmatisZito dal GOVERNO
FASCISTA il quale intende ridurre al necessrio il costo di ogni servisio e
sopprimere gli organismi superflui* Con lo scopo di ridurre il costo delia
distribusione dei beni dalla produ^ione al consumo e di adattare il pi
sollecitamente possibile i prezzi al dettaglio al livello di quelli
alhingrosso evitando le conseguenze
delia cosidetta vischiosit, cara agli adoratori del laissez faire, laissez passer lordinamento cor porativo dello Stato
fascista ha agito e agisce incessantemente* Come pure compito importantssimo
dell'aione corpora tiva in fatto di moralizsa^ione dei commercio e di tutela
dei consumatore la difesa dalle
adulterazioni e dalle frodi. L'economialiberale pu anche attendere che il
consumatore o il tempo facciano da loro giusti^ia dei prodotti non genuini:
1ECONOMIA CORPORATIVA no* Non solo, ma nella lotta economica fra pro dotti
genuini e surrogati, fra produ^ioni genuine e sofistica^ioni, fedele al suo
principio deve ispirare Ta^ione all* interesse prevalente col quale coincide
quello delia collettivit nasjionale. Nel discorso pronunciato dal Duce in
Campidoglio, alhAssemblea delle Corpora^ioni, sono stati tracciati gli sviluppi
delFeconomia fascista. L/assedio economico
Egli ha detto ha sollevato una
serie numerosa di problemi, che tutti si riassumono in questa proposi^ione: r
autonomia poltica, cio la possibilit di una poltica estera indipendente, non si
pu pi concepire sen^a una correlativa capacit di autonomia economica. Ecco la
lecione che nessuno di noi dimenticher! Coloro i quali pensano che finito
Fassedio si ritorner alia situasione dei 17 novembre, shngannano. II 18
novembre 1935 ormai una data che segna V
inicio di una nuova fase delia storia italiana* II 18 novembre reca in s
qualche cosa di defi nitivo, vorrei dire di irreparabile* La nuova fase delia
storia italiana sar dominata da questo postulato: real2are nel pi breve termine
possibile il massimo possibile di autonomia nella vita economica delia Na^ione.
E passando allanalisi il Capo ha dato il panorama futuro dellECONOMIA ITALIANA,
che pogger sopra questi caposaldi* Nessuna innova^ione sostansiale nelFeconomia
agrcola, che rimane a base privata, disciplinata e aiutata dallo Stato e
armoni%2:ata, attraverso le Corpora^ioni, colle altre attivit economiche
nacionali. Nei riguardi dei commercio estero ha ribadito la sua fisionomia di
funcione diretta o indiretta dello Stato con carattere duraturo e non
contingente; mentre il commercio interno rimane affidato alliniziativa
individuale o di associa^ioni, come pure la media e la piccola industria. II
credito gi porta to, con recenti
prowedimenti, sotto il controllo dello Stato* E cosi pure, senza precipitazioni
ma con decisione fascista, lo sar la grande industria, la quale assume un
carattere speciale, nellorbita dello Stato, con gestione diretta, o indiretta,
ovvero con un efficiente controllo. IL VAGRICOLTura italian E LA POLTICA RURALE
DEL REGIME 6-4 CARATTERI DELL'AGRICOLTURA ITALIANA. L ITALIA ha una superfcie
territoriale di 310.107 kmq., costituita per 4 / 3 da montagna e collina e sol
tanto per 1 j s da pianura, Su questa limitata superfcie, in data 21 aprile
1931-XI, viveva una popolazione di oltre 41 milioni di abitanti, con una densit
media di 133 persone per ktnq.; oggi siamo oltre 43 milioni (140 per kmq,). La
popolazione dedita all'agricoltura si aggira sui 20 mi lioni di individui
raccolti in 4 milioni di famiglie rurali circa, aventi una media di 5 componenti.
noto che le condizioni di fertilit dei
suolo italiano non sono le pi felici. Si
ricordato come esso sia prevalentemente montuoso e collinoso: la pianura
si estende soltanto a 6.446.238 ettari. Ma parte di questa pianura formata da terreni che si trovano in
difficili condizioni per la produzione agrcola, data la pssima distribuzione
delle piogge che li rende eccessiva- mente aridi per potervi esercitare una
ricca agricoltura: ricor- diamo in particolare il Tavoliere di Puglia e i
Campidani di Cagliari e di Oristano in Sardegna. Spessissimo poi la pianura era
malarica per il disordine idraulico conseguente al regime torrentizio dei fiumi
e al disboscamento montano. Nonostante queste infelici condizioni naturali il
popolo ita liano stato costretto ad
adibire alie coltivazioni quasi tutta la superfcie, per la forte densit delia
popolazione su un terri trio naturalmente povero, a limitato e localizzato
sviluppo industriale, in assenza di colonie redditizie. Tanto che solo 18 %
delia superfcie territoriale improduttiva:
il resto a coltura e la massima
percentuale di utilizzazione si ha nei terreni di collina. Anche laddove
ammiriamo un'agricoltura particolarmente intensiva, come nella pianura padana,
questa il risultato di ingenti opere di
miglioramento compiute attraverso i secoli, che con 1acqua o contro Tacqua,
mediante 1irrigazione, il prosciugamento o la colmata, hanno formato una nuova
natura. Altrettanto dicasi delia meravigliosa sistemazione colunai e deiritalia
centrale, meridionale e insulare, che costituisce una costruzione dei lavoro
dei contadino italiano, che spesso ha portato a spalle la terra che doveva
accogliere nel suo grembo e alimentare la pianta. Ma per meglio comprendere la
natura e la portata dei problemi di politica agraria affrontati dal Governo
fascista opportuno approfondire
ulteriormente le condizioni di ambiente nelle quali essa si esplica.
RIPARTIZIONE AGRARIA DEL TERRITORIO Ripartizioni geografiche Seminativi Coliure
I e g no s e specializzate Terreni saldi I) Superfcie improduttiva Superfcie
territoriale Italia settentrionale Italia centrale Italia meridionale Italia
insulare Regno Prati e pascoli permanenti, boschi e castagneti, incolti
produttivi. La superfcie agraria forestale misura 28*519*000 ettari dei quali
oltre 15 milioni sono costituiti dai terreni agrari propriamente detti. Di
questi, 12*835*000 sono rappresentati da seminativi semplici e arborati e
2*232*000 da culture legnose specializzate* I prati e i pascoli permanenti
figurano soltanto con circa 6 milioni di ettari* I boschi compresi i
castagneti, si estendono per 5*561*000 ettari* Gli incolti produttivi,
frequenti special- mente nella dorsale appenninica, raggiungono 1*700*000
ettari. Nel complesso quindi i seminativi dominano le altre qualit di coltura
con il 45 % delia superfcie agraria e forestale* Ad essi seguono i prati e i
pascoli permanenti con il 21/7 %, i boschi con il 7,8 % In questo ambiente si
allevano 7 milioni di bovini, 10 milioni di ovini, 3*300*000 suini, 1*900*000
caprini* I cavalli raggiun gono quasi il milione, gli asini, i muli e i
bardotti raggiungono circa 1*400*000* Si allevano anche circa 15*000 bufali* II
popolo italiano un popolo in mareia* Un
secolo fa entro gli stessi confini dei Regno vivevano circa 21 milioni di
abitanti; oggi abbiamo superato i 43. Nelhultimo de- cennio la popolarione ha
avuto un incremento di circa tre milioni e me^o* Lo Stato fascista, consapevole
dei problemi che una cosi alta densit delia popolarione viene a determi- nare, si decisamente orientato verso una poltica
rurale* E ci perch la popolarione rurale possiede nel pi alto grado la virt dei
risparmio e la tenacia nei propositi, la probit di vita e il senso delia
continuit, Tamore per la terra e per il lavoro: qualit che invece si attenuano
sempre pi nelle popo- larioni delle grandi citt, dove si cerca di vivere la
vita co- moda , dove si disfrenano gli
egoismi pi acerbi, dove il senso delia solidariet umana sostanriale e non solo
apparente, ha sbito i colpi pi duri. Bisogna ruralizzare 1 'Italia anche se
occorrono railiardi e mezzo secolo, ha affermato il Capo. Poich la ruralit non
solo assicura lo sviluppo demogrfico, che costituisce una delle maggiori
espressioni delia potenza di un popolo (i rurali sono i pi prolifici), ma
assicura anche la sanit fisica e morale delia razza, custodisce i grandi ideali
delia vita, si compendia nella famiglia, sente tutta la bellezza dei lavoro
creativo, stimola la virt dei risparmio. Perch la mta agognata da ogni
lavoratore quella di raggiungere il
possesso terriero, trasformandosi da bracciante in colono, da colono in piccolo
affittuario o in piccolo proprietrio/per attaccarsi alia sua terra che ama e
che ha desiderata come aspirazione massima. Perci il Regime nella sua poltica
di ruralizzazione tende a fissare il contadino alia terra, combattendo il
bracciantato anonimo e quasi nmade e stimolando la diffusione delle forme di
colonia e di compartecipazione, nonch incitando, come vedremo, 1'estendersi
delia piccola propriet. L/anima delia nostra razza, che ha storicamente vissuto
il passaggio dalla vita agreste a quella dell'urbe e che ha tratto mirabili
espressioni di arte, di vita sociale e religiosa, ben sa come sull'agricoltura
sia costruito 1'intero edifcio delia prosperit sociale. Cosi il Duce si
esprimeva in un discorso pronunciato alia 7 a assemblea dellIstituto
internazionale di agricoltura il 2 maggio 1924. II Capo awertiva che altre
attivit produttive possono essere pi impressionanti nella grandiosit localiz-
zata delle loro manifestazioni, pi facili apportatrici di guadagno, ma nessuna
altrettanto augusta ed essenziale. Poich, infine, tutto potrebbe immaginarsi
ritolto albumanit delle sue superbe espressioni di forza e di conquista, ma non
mai, finch la razza umana esista, non mai 1arte di trarre dalla terra madre
quanto necessrio a sostenere la
vita. pensando alie virt rurali dei
popolo italiano che il Duce, al primo congresso di agricoltura coloniale di
Tripoli, afferma che in Italia sta sorgendo una nuova generazione, LA
GENERAZIONE MODELLATA DAL FASCISMO: poche parole e molti fatti. La tenacia, la
perseveranza, il metodo, tutte le virt alie quali litaliano sembra negato
dovranno diventare domani, e sono gi in parte, virt fondamentali dei carattere
italiano. Per questi motivi fondamentali il Fascismo ha dedicato le sue pi
solerti cure alio sviluppo delPagricoltura. II Capo in moltissime occasioni
ebbe ad esprimere in maniera inequivocabile la sua fede negli sviluppi
dell'agricoltura italiana, base delia economia, baluardo contro lurbanesimo.
Paralleamente alia politica agrcola, il Fascismo sviluppa la politica forestale
e montana, di quelle montagne che
salvaguardano la nostra pi grande pianura e costituiscono la spina dorsale
delia Penisola: la politica dei Regime
diretta a sostenere la popolaione delia montagna ai fini pacifici e a
quelli militari. Tra il mare e le montagne, si stendono valli e piani: la terra
nostra, bellissima, ma angusta, trenta milioni di ettari per 42 milioni di
uomini* Un imperativo assoluto si pone: bisogna dare la massima fecondit ad
ogni olla di terreno* II Fascismo rivendica in pieno il suo carattere
contadino* Di qui la politica rurale dei Regime nei suoi diversi aspetti: il
credito agrario, la bonifica integrale, la elevaione politica e morale delle
genti dei campi e dei villaggi* Solo con il Fascismo i contadini sono entrati
di pieno diritto nella storia della Patria. Volgete gli occhi sullAgro Romano e
avrete la testimoniana delia profonda trasformaione agraria in via di
esecuzione. Con questo inimitabile stile il duce define airAssemblea
Quinquennale dei Regime, il io marzo deiranno VII, i motivi fondamentali che
spiegano perch il Regime attui una pol tica rurale* La nuova poltica agraria
inizia in pieno la sua attivit neiranno 1925. II Duce, negli anni precedenti
diede la sua prodigiosa atti vit a un lavoro di ordinamento, di revisione e di
sistema- zione, perch Egli, anzich precipitarsi sulla macchina statale per
frantumarla come ha fatto la rivolmone russa, ha voluto armoniszare il vecchio
col nuovo; cio che di sacro e di forte sta nel passato, cio che di sacro e di
forte ci reca, nel suo inesauribile grembo, 1'awenire. In tutta lazione poltica
del Regime, ma in particolare in quella rurale, giganteggia il nome di
MUSSOLINI (A), grande anima e grande mente, strappata alla mazione da una
tragdia che solo possono comprendere appieno coloro come ha scritto il duce che sono
continuati. La ricostruzione forestale d'Italia fu un suo preciso fine;
fond e presiedette il Comitato forestale italiano, organo propulsore delia
rinascita silvana* Due grandi cimenti contraddistinguono la parte centrale
delia poltica rurale dei Regime: la battaglia dei grano, la bonifica integrale
Entrambe pensate, volute, guidate dal Duce. Cominciamo dalla prima. LA
BATTAGLIA DEL GRANO latino, non soltanto
Capo e con II Duce, purssimo genio dottiero, ma anche Poeta. Amate il pane
cuore delia casa profumo delia mensa gioia dei focolari Rispettate il pane
sudore delia fronte orgoglio dei lavoro poema di sacrifcio Onorate il pane
gloria dei campi fragranza delia terra festa delia vita Non sciupate il pane
ricchezza delia Patria il pi soave dono di Dio il pi santo prmio alia fatica
umana. Rileggendo queste parole di saggez^a e di amore, nelle quali si
trasfonde con un religioso senso delia vita il rispetto per le cose eterne
donateci da Dio, non si pu non provare una profonda commozione, Esse esprimono
lanima con la quale dichiarata la
battaglia dei grano; non si tratta di raggiungere finalit soltanto economiche,
ma di appagare un bisogno ptrio che supera il fatto economico per divenire
integrale fatto poltico, II Capo a Palato Chigi, il 4 luglio delPanno III,
inse- diando il Comitato permanente dei grano, affermava che Pannuncio delia
battaglia dei grano aveva avuto una ripercus- sione profonda in tutto il Paese,
Segno certo che rispondeva ad una necessit universalmente sentita, Egli
ricordava le conseguenze finanziarie dello scarso raccolto dellanno 1924, le
quali ammonivano severamente a fare tutto il possibile per conquistare
Pindipendenza per il fondamentale alimento dei popolo italiano. II Capo stesso
fissava le direttive delfasione: I o non
strettamente necessrio aumentare la superfcie coltivata a grano in
Italia. Non bisogna togliere il terreno alie altre colture che possono essere
pi redditizie e che comunque sono necessarie al complesso deireconomia
nazionale. da evitare quindi ogni
aumento delia superfcie coltivata a grano. A parere unanime la cifra di ettari
raggiunta con le semine dei 1924 pu bastare; 2 o necessrio invece aumentare il rendimento
annuo di grano per ettaro. L/aumento medio anche modesto d risultati globali
notevolissimi Posti questi capisaldi, il Comitato permanente doveva affrontare:
il problema selettivo dei semi; il problema dei concimi e in genere dei
perfezionamenti tecnici; il problema dei prezai. Per reali2are tutte le
possibilita di miglioramento delle nostre colture granarie bisognava arrivare
alie grandi masse rurali, veramente silen^iose e operanti, al grosso cio
delfeser- cito disseminato nelle campagne italiane. II popolo italiano perfettamente convinto delia santit di questa
battaglia e delia possibilit di vincerla; Egli sentiva che si lottava per la
vera libert cio per la liberazione delia Nazione dalla maggiore servit
economica straniera. Ventisei giorni dopo il duce parlando ai capi delle
organi2;a2;ioni agricole, pronuncia parole fatidiche che oggi sono scolpite nel
cuore di ogni agricoltore d'Italia. Battaglia dei grano significa liberare il
popolo italiano dalla schiavit dei pane straniero. La battaglia delia palude
significa liberare la salute di milioni dtaliani dalle insidie letali delia
malaria e delia misria. II Governo fascista ha ridato al popolo italiano le
essenziali libert che erano compromesse o perdute: quella di lavorare, quella
di possedere, quella di circolare, quella di onorare pubblicamente Dio, quella
di esaltare la vittoria e i sacrifici che ha imposto, quella di aver la
coscien^a di se stessi e dei proprio destino, quella di sentirsi un popolo
forte non gi un semplice satellite delia cupidigia e delia demagogia altrui.
Voi, agricoltori d'Italia, che sapete per la dura espe- riensa dei vostro
lavoro come le legg delbuniverso siano inflessibili, voi siete i pi indicati ad
intendere questo mio discorso. Recate a tutti i pi lontani casolari, a tutti i
vostri camerati disseminati per i campi delia nostra terra adorabile, il mio
saluto e dite loro che, se la mia tenace volont sar sorretta dalla loro
collaborazione, Tagricoltura italiana verr incontro ad un'epoca di grande
splendore. E cosi, infatti, stato. La
battaglia dei grano stata Tindice pi
eloquente delbin- dir2;2;o delia politica agraria dei Regime. Con la battaglia
dei grano si voluto poten^iare tutta 1
'agri- coltura italiana, sospingerla a reali^are il massimo delia produ- zione
ottenibile in tutti i settori* Sia nel campo viticolo come in quello
ortofrutticolo, nelbolivicoltura come nel campo delle colture industriali, sono
State prese una serie di prowidenze intese ad ottenere il miglioramento delle
coltivazioni ed il collocamento dei prodotti. Attraverso lopera vigile e
continua delblstituto Nazionale per lEsportazione nuovi sbocchi sono stati
aperti al commercio estero delia frutta, degli agrumi, degli ortaggi; sono
stati attentamente studiati i centri esteri di consumo; stato disciplinato Tafflusso dei prodotti
ortofrutticoli; sono State imposte agli esportatori norme rigide per garantire
la qualit dei pro- dotti venduti. N Topera di difesa deiragricoltura poteva
estraniarsi dalla tutela dei rurale di fronte airinsidia delia speculazione.
Uorgnizzazione degli ammassi granari, intesi a sottrarre Tagricoltore alia
vendita formata dei frumento nel periodo dei raccolto, ha disciplinato il
mercato, costituito una riserva, evitato che ai contadini, come frutto dela
loro fatica, fosse riservato il pi basso prezzo raggiunto sbito dopo la
trebbiatura. II favore sempre crescente che tale istitusione ha incon- trato
presso gli agricoltori sta a dimostrare la sua efficacia e la radicata fiducia
che essi hanno in questa come in tutte le altre prowidensje dei Regime. Se nel
vasto quadro delia politica economica fascista la battaglia dei grano
costituisce un episodio, esso per tal
mente grandioso e suggestivo, acquista tanta importanza spiri- tuale ed
economica, da prestarsi magnificamente per dare unhdea dei clima nel quale il
popolo italiano ha lavorato in questi ultimi anni. Nel quadriennio 1931-1924,
prima cio che il duce chiama gli agricoltori a raccolta per ini^iare la
battaglia, la produzione granaria oscillava intorno ai 50 milioni di quintali
con un rendimento per ettaro di qL 10,9, cio poco superiore alia media di qh
10,5 segnata nel quinquennio prebellico 1909-13. II raccolto na^ionale era
assolutamente inadeguato al consumo. Questo era fortemente aumentato per la
migliorata alimentasone dei popolo italiano, il quale aveva sostituito il
frumento al granturco, alie castagne ed agli altri alimenti che, specie nelle
zone di montagna, erano usati largamente. Si doveva quindi ricorrere in misura
crescente ai grani stranieri: Timportazione media che nel decennio 1905-1914
era di 13 milioni, era salita alia cifra di 26 milioni di quintali nel
quadriennio 1921-1924. Considerazioni meramente economiche si univano a quelle
di carattere spirituale. E i risultati non si fecero attendere* Mentre la media
produzione dei quadriennio bellico fu di qL 9,99 per ettaro, eguale a quella
dei quadriennio prebellico, la media produ^ione dei primo quinquennio delia
battaglia dei grano fu di qL 12,5 cio di 2 quintali superiore a quella bellica
e di 2,5 superiore a quella dei primo quadriennio postbellico* Sono oltre 10
inilioni di quintali di aumento assicurati alia produ^ione frumentaria
nasionale, pur con anni, come il 1927 e il 1930, le cui condizioni climatiche
furono assai sfavorevolL La media produzione dei secondo quinquennio delia bat
taglia fu di qL 14,65 per ettro. II progresso si verificato in ogni parte dei Paese:
nelLItalia settentrionale come in quella meridionale e insulare; nelle zone di
collina come in quelle di pianura. Se dalle cifre medie passiamo a considerare
le punte pi elevate, colpiscono le produ^ioni altissime che si sono rag-
giunte, non in ristrette particelle di pochi metri quadrati, ma su ettari di
terreno in pieno campo; produzioni che una volta sembrava follia sperare, e che
sono State ottenute per virt di una tcnica moderna che solo la battaglia dei
grano poteva stimolare* Le punte di qL 40 che un tempo sembravano insupera-
bili sono salite a qL 74 nel 1932, a 82 per ettaro nel 1933* I metodi tecnici
di coltivazione si diffondono: la schiera dei concorrenti alia vittoria dei
grano passata da poche centi- naia a
migliaia. Le produ^ioni medie hanno segnato un continuo aumento come dimostrano
i dati seguenti in quintali per ettaro di super fcie coltivata a grano: Anno
Quintali Anno Quintali Le medie di ql* 15,3 nel 1932, di ql* 16,0 nel 1933 e di
15,3 nel 1935, sono di un'eloquena suggestiva* Si hanno fondatissimi motivi per
ritenere che Tattuale media nazionale di 14-15 quintali per ettaro possa essere
supe- rata nel prossimo awenire, anche se i capricci dei clima potranno
provocare qualche regresso occasionale* Oggi Tltalia in grado di poter produrre tutto il pane che
occorre per i suoi figli: nel 1933 il raccolto
stato di 8r milioni di quintali, nel 1934, annata particolarmente awersa
per fat- tori climatici eccedonali, la produzione riuscita a mante- nersi al livello di 63
milioni di quintali con una media di 12,8 ad ettaro II raccolto dei 1935, di 77
milioni di quintali, dimostra che la produ^ione si ormai stabili^ata intorno a cifre le quali
possono oscillare solo nel campo di varia^ione segnato dalle influente
insopprimibili delle vicende stgional r Ann o Produzione totale in miloni di
quintali La battaglia dei grano, prima che un insieme di prowedimenti economici
e tecnici per Tincremento delia produzione granaria, stata un grido di fede e un segno di volont*
Quando il Duce con il suo intuito infallibile, la proclam, compi anche in
questa contingenza un grande atto rivoluzio- nario, tcnico ed economico Tcnico,
perch reagi contro un # opinione diffusissima, che cio lTtalia non avrebbe mai
potuto produrre tutto il grano occorrente alia sua popolazione* Economico,
perch reagi contro la passiva rassegnazione di una nostra immodificabile
insufficienza granaria e distrusse quel mito liberista per cui si riteneva
preferibile che lTtalia tendesse alia produzione di frutta ed ortaggi da
scambiare col frumento, anzich si perde dietro allTllusione deli'indipendenza
granaria. 11 successo si deve anzitutto a quella grande forza che si chiama
volont umana, che ha armato la tcnica e che il Duce ha trasfuso nello spirito
di tutti gli italiani e nelFazione alacre dei popolo rurale. LA BONIFICA
INTEGRALE. II Capo, il 28 ottobre delhanno VI, inviando un messaggio alie
Camicie Nere di tutta Italia, ricordava: in quest'ora di esultanza e di
propositi, tre fondamentali avvemmenti: la riforma monetaria, la legge sul Gran
Consiglio, la bonifica integrale. Sono tre date fondamentali nella storia dei
Regime che rendono particolarmente significativo 1 anno VI. La riforma
monetaria ha coronato la strenua difesa delia lira, la quale presidiata dalForo
non teme manovre o sorprese. La legge dei Gran Consiglio stabilisce la stabilit
e la durata dello Stato fascista. La bonifica integrale dar terra e pane ai
milioni di italiani che verranno. II Capo ha voluto che Tagricoltura andasse al
primo piano deireconomia italiana perch i popoli che abbandonano a terra sono
condannati alia decadenza; ed mutile,
Egli ammoniva, quando la terra stata
abbandonata, dire che bisogna ritornarvi. La terra una madre che respinge inesorabilmente i
figli che 1'hanno abbandonata. Bonifica integrale significa graduale
trasformazione de a terra a forme di vita agricola pi intense e civili;
significa processo di adattamento delia terra, che si attua attraverso 1'immobilizzazione
di grandi capitali e con 1'esecuzione 1 grandi lavori. In un primo tempo per
bonifica si intese semplicemente il prosciugamento di paludi, per difendere le
popolaziom dalla malaria. Lesiguit dei risultati ottenuti con la semphce
eliminazione delle acque sovrabbondanti, non seguita od mtegrata dalla
trasformazione delhordinamento delia produzione agricola, convinse gli organi
responsabih circa linsufficienza delia sola sistemazione idraulica delle terre.
S impose qum 11integrazione delle opere idrauliche con altre opere volte a
dotare di viabilit, di fabbricati e di piantagioni legnose, le Zone redente,
affinch la popola^ione che ivi gi risiedeva o che vi sarebbe immigrata potesse
trovare adeguate condi^ioni di vita. Tale indirh&o fu anche dovuto al fatto
che Tespe- rien^a insegnava come la malaria fosse non soltanto dovuta alia
palude ma anche alia mancan^a di coltiva^ione.
messa cosi in chiara eviden^a limportanza enorme che ha la
intensificadone delle colture, per higiene dei territori prosciugati. Troppo
spesso prima dei Fascismo era accaduto che le costose opere di prosciugamento e
di canala2;ione compiute dallo Stato non fossero seguite dal necessrio
completamento e dalla valori^^a^ione delle terre da parte dei privati*
L/iniCativa di questi rimaneva torpida e si estraniava quasi da quella statale
mancando il necessrio collegamento; il quale, se deve essere provocato da una
saggia legislasione, deve essere pure frutto di una cosciente volont capace di
imporre, occorrendo, la trasformasione agraria. Questa conce2;ione per non pot
affermarsi in maniera decisa e sicura se non dopo Favvento dei Fascismo che
pose il problema delia bonifica integrale tra quelli fondamentali dello Stato,
riconoscendone limportanza poltica e sociale. II continuo incremento delia
popola^ione che impone il pi alto grado di intensit produttiva e le differenze
di densit demogrfica che si notano fra regione e regione, richiede- vano una
poltica rurale che potenziasse la produzione ed attenuasse i piu stridenti
squilibri demografici. II concetto di bonifica integrale non si esaurisce
quindi in un solo fatto tcnico ed economico, ma ha anche un valore demogrfico
altissimo; la bonifica va congiunta con una poltica mirante a portare la vita
nella terra redenta e a radicarvi huomo rendendolo partecipe alia produsione.
Solo cos si compie una grande rivoluzione terriera e si attua una grande
conquista sociale. II Fascismo quindi non considera la bonifica una semplice
opera di prosciugamento di terre palustri, o anche unopera atta a trasformare
terre mal coltivate o incolte, ma considera la bonifica una iniziativa assai pi
complessa e lungi- mirante, intesa a creare nuove fonti di lavoro e di
ricchezza, nuovi aggregati civili, a restituire alia vita rurale il suo fascino
e la sua sanit, a porre un argine al dilegante urbanesimo. Nel quadro delia
bonifica integrale rientra, perci, il problema importantssimo delia casa
rurale, che il Duce per primo ha visto e sbito impostato. II Capo in occasione
delia premiazione dei concorso nazio- nale dei grano, il 14 ottobre dellanno
VI, affermava che la bonifica integrale dei territrio nazionale un'iniziativa il cui compimento baster da
solo a rendere gloriosa, nei secoli, la Rivoluzione delle Camicie Nere. Questa
iniziativa 1indice di un orientamento
dei Regime fascista che il Duce ha espresso in questa forma: il tempo delia
poltica prevalentemente urbana passato:
ora il tempo di dedicare i miliardi alie
campagne, se si vogliono evitare quei fenomeni di crisi economica e di
decadenza demogrfica che gi angosciano paurosamente altri popoli. Per
raggiungere queste finalit il Governo fascista ha prov- veduto a riordinare,
perfezionare, completare, la legislazione sulla bonifica. Sono stati distinti i
terreni compresi nei comprensori di bonifica propriamente detti, nei quali
bisogna procedere ad una radicale trasformazione delbordinamento delia
produzione agraria, dai terreni che richiedono soltanto migliora- menti
fondiari, onde perfezionare 1 'attuale ordinamento. Mentre per lesecuzione dei
miglioramenti fondiari da compiersi sui terreni che non sono compresi nei
comprensori di bonifica, lo Stato concede contributi per stimolare 1
'iniziativa; nei comprensori di bonifica lo Stato esercita pienamente la sua
attivit pubblica. esso che fissa i
caratteri fondamentali dei nuovo ordinamento produttivo da instaurare nei
terreni bonificati: esso che sostiene
interamente o in gran parte la spesa per Tesecuzione di quelle opere di
carattere pubblico, che sono indispensabili per creare le condizioni ambientali
adatte ad accogliere le nuove forme di agricoltura che si vogliono introdurre.
In questi terreni di bonifica i proprietari sono tenuti, per espressa norma di
legge, ad eseguire tutte quelle opere di carattere privato atte a far si che la
bonifica compiuta si svolga nel senso che lo Stato ha stabilito. I privati
possono giovarsi dellaiuto finanziario statale, sia richiedendo contributi per
1'esecuzione delle opere o concorsi governativi per il pagamento degli
interessi sui mutui contratti per compierle. La legge fondamentale delia
bonifica LA LEGGE MUSSOLINI.
L'applicazione di essa ha esteso i territori di bonifica ad oltre 4 milioni di
ettari, cosi distribuiti per compartimento: SUPERFCIE DEI COMPRENSORI DI
BONIFICA Piemonte Lazio Liguria Abruszo e Molise Lombardia Campania Tre Venezie
Puglia Emilia Lucania Toscana Calabria Marche Sicilia Umbria Sardegna Regno ha.
4.736.983 Anche V irrigazione entrata
nel domnio delia bonifica. Essa costituisce un formidabile tntzzo per aumentare
la capa- cit produttiva dei terreni che, specie nel nostro Paese, soffrono per
Peccessiva siccit. Le pi grandi reali^azioni dei Regime nel campo delia
bonifica sono segnate dalla redensione delPAgro Pontino* Dove una volta regnava
lo spettro delia perniciosa oggi sorridono al sole laziale tre gemme: Littoria,
Sabaudia e Pontinia. Altre seguiranno ad attestare la mareia trionfale delPEra
fascista in cui si rinnovano gli Istituti, si redime la terra, si fondano le
citt. A fianco delle prowiden^e per la battaglia dei grano e per la bonifica
integrale, numerosissime sono le altre prese per tutte le svariate branche
agricole in tredici anni di Regime. Particolari provvedimenti negli anni di
awersa congiun- tura e per stimolare Popera miglioratrice, furono presi in
matria di credito agrario e per sowensioni agli agricoltori dissestati*
INDUSTRIA E ARTIGIANATO. L'INDUSTRIA. LTALIA
stata un paese quasi esclusivamente rurale. Anche nella Valle Padana,
nella prima met dei secolo scorso, le industrie raramente presero largo
sviluppo e mai riuscirono a superare per importanza lagricoltura che assunse
invece, specie nella zona irrigua, un carattere spiccatamente industriale.
Soltanto alia fine dei secolo scorso, specie nellAlta Lombardia, le industrie
acquistarono notevole importanza; tale sviluppo si intensifico nel primo
decennio di questo secolo. Lindustria tessile si afferm per prima battendo
progressivamente Tartigianato e i numerosi telai domestici. Tra il 1880 e il
1890, sorsero i primi grandi stabilimenti di filatura; quindi le prime installazioni
di alti forni a cok e di forni Martin per V industria siderrgica, cui seguirono
le industrie meccaniche. Nellultimo decennio dei secolo scorso si svilupparono
anche numerose medie industrie che costituiscono la parte pi solida delia
industria italiana: fabbriche di vetri, di ceramiche, con- cerie, fabbriche per
la carta e per produzioni alimentari* Nello stesso tempo hanno vita le prime
industrie delia gomma, si diffondono nuove fabbriche per la tessitura dei lino,
delia seta e delia canapa. Allalba dei secolo XX comincia lo sviluppo delh
industria idroelettrica, che doveva raggiungere un alto grado di potenza nel
periodo fascista, e cominciano ad affermarsi cospicue industrie chimiche. II
decennio che precede la conflagrazione europea vede sorgere i primi grandi
zuccherifici e vede molti- plicarsi le fabbriche di cemento per adeguarsi al
crescente bisogno delhedilizia. Nello stesso periodo la industria che si era
localiz^ata nelle provinde settentrionali, comincia ad estendersi anche nelh
Italia centrale e meridionale* Nel trentennio anteriore alia guerra, perci,
lItalia SI TRASFORMA DA PAESE QUASI ESCLUSIVAMENTE AGRICOLO in paese nel quale,
pur restando lagricoltura la base economica, esiste gi un complesso di attivit
industriali che soddisfano in gran parte ai bisogni interni e si accingono
alhesportazione. Durante il periodo bellico Tattivit industriale si molti- plicata, per sostenere lo sforzo
immane a cui era soggetto il Paese; per Y industria crebbe in maniera
disordinata, accen- tuando i vizi di disarmonia che gi esistevano. L' immediato
dopoguerra che va dal 1919 al 1922, caratterizzato da un periodo di crescente
disintegradone delia com- pagine economica dei Paese, non poteva certamente
migliorare la situazione. Anche P industria italiana come ogni altra attivit ha largamente beneficiato dei nuovo clima
poltico, nonch dei nuovi ordinamenti creati dal FASCISMO In questa nuova
atmosfera psicolgica, poltica ed economica, Tindustria italiana si lanci con
fede ed audacia verso nuove conquiste. Lautorit dello Stato non solo da le
garantie indispensabili, ma prowedeva a creare quel complesso di condi^ioni
favorevoli per la ripresa economica, che da tempo mancavano e che sono
necessarie per aiutare, coordinare e completare Fattivit privata* Neir industria,
importan^a capitale ha avuto il nuovo ordine sindacale corporativo, con la
creazione di organi adatti a risol- Vere in sede di collabora^ione i contrasti
inevitabili tra capi tale e lavoro* Numerosi sono i prowedimenti presi dal
Governo fascista per difendere ed aiutare lo sviluppo industriale I
prowedimenti investono tanti settori delPattivit industriale italiana. Citiamo
ad esempio le prowiden^e per Y industria ^olfifera duramente colpita dalla
concorrenza americana; quelle per lindustria marmifera, che ha pure larghi
riflessi sociali. Con particolare riguardo airagricoltura e alie necessit
belliche, di speciali prowidenze hanno goduto le industrie dei prodotti
atotati, fondate sulle superbe inventioni dei nostri tecnici, che hanno
consentito di produrre in Paese, utilizzando Patoto dellaria, i nitrati
necessari airagricoltura e alie industrie di guerra, liberandoci dalla servit
straniera. IP industria delia seta naturale un giorno fiorentissima, nonostante
la crescente concorrenza delia fibra artificiale, stata ripetutamente sorretta, direttamente e
indirettamente attraverso i premi alia bachicoltura. Di speciali previdente del
GOVERNO FASCISTA ha anche goduto la giovane industria cinematogrfica. II
tracollo dei prezei che continuo con un crescendo pauroso e che mise moltissime
industrie in condizioni di estrema diffi- colt, consigli il Governo ad
applicare una disciplina siste mtica nella produzione, capace di ridurre la
disordinata concorrenza che recava anche pregiudizio al complesso delia
economia nazionale* Con disposizioni legislative dei dicembre 1931 il Ministro
delle Corporazioni autorizcato a
costituire consorzi obbligatori fra gli esercenti V industria siderrgica*
Successivamente con legge dei giugno 1932, furono stabilite le norme generali
per la costituzione ed il funcionamento dei consorzi tra esercenti uno stesso
ramo di attivit, e con la legge dei gennaio 1933 si diede al Governo il potere
eccezionale di sottoporre ad autoriz^azione i nuovi impianti industriali e gli
ampliamenti di impianti preesistenti* In tal modo la nuova realt corporativa
cominciava ad esplicare in pieno la sua delicata funcione anche nel campo deir
industria* Cosicch non soltanto fu evitato il pericolo di lasciare costituire
nelP interno dei Paese formidabili monopoli di carattere supercapitalistico, ma
venne indiriz^ata la produ- tione industriale verso queirarmonica costituzione
a carattere nazicnale che sollanto lo Stato pu veramente effettuare. II
concetto privato di azierda industriale, viene permeato da un concetto nuovo,
il corporativo, nel quale Pelemento pubblidsta, se non acquista prevalenza
assoluta, costituisce certamente la finalit. Larga applicazione ha avuto la
ancidetta legge dei 1933: il Ministero delle Corporacioni esamina
periodicamente le domande presentate e prowede o meno alia loro approvazione
compiendo un lavoro salutare per lequilibrio delP industria nadonale. Nel campo
delia navigadone Topera dei Governo, in armonia alio spirito legislativo or ora
ricordato, stata intesa a promuo- vere e
ad agevolare concentracioni e fusioni, evitando cosi laggravarsi di alcune
situadoni di disagio che si erano venute determinando con la crisi dei noli. Le
societ Citra e Florio sono State fuse nella Tirrenia; La S* Marco, P Annima
Industrie Marittime, la Puglia, la Costiera, la Zaratina e Nautica, si sono
fuse nellAdriatica. Questa, con il suo blocco di 48.000 tonnellate, esercita il
traffico nelhAdriatico e nelPEgeo, mentre la Tirrenia, con le sue 128.000
tonnellate, effettua i suoi servici nel Tirreno e per le Colonie. La Marittima
e la Sitmar si sono fuse nel Lloyd Triestino costituendo un blocco di 210.000
tonnellate destinato ai servici dei Mediterrneo Orientale, dei Mar Nero, delP
ndia e dello Estremo Oriente. II Lloyd Sabaudo e la Navigadone Generale Italiana
si sono fuse nelPItalia, che la pi
potente adenda marittima italiana, formata da un blocco di 360.000 tonnellate
adibita ai servici delle Americhe, delP frica e delPAustralia. Gi discorrendo
delia politica financiaria avemmo occasione di ricordare lstituto per la
Ricostruzione Industriale creato dal Governo fascista, dopo avere dato vita
allistituto Mobiliare Italiano. Entrambi questi Istituti hanno avuto una
influenza notevolissima suir industria italiana L* I* M* I* ha lo scopo di
accordare prestiti ad imprese private italiane e di assumere eventualmente
partecipazioni azio- nali* Gli impegni non possono in ogni caso estendersi ad
un perodo superiore ai 10 anni* L* L R* L comprende una sezione che si occupa
delle sov- venzioni e dei crediti alP industria, e una seconda che ha il
compito di liquidare alcune imprese in passato gestite dalPIsti- tuto di
liquidazione. Il governo fascista con la sua poltica industriale ha dato ancora
una volta la dimostrazione dei suo equilbrio, delia sua saggezza e di una
grande tempestivit ed energia Esso non solo non
caduto nel consueto errore di paralizzare Tinizia- tiva privata, ma ne
ha potenziato invece e favorito lo sviluppo in armonia con quella disciplina e
con quello spirito di mutua comprensione e di collaborazione che sanciscono i
basilari principii delia carta del lavoro. Una visione sinttica e nello stesso
tempo precisa delia struttura industriale di cui dotato il nostro Paese si pu avere dal
censimento industriale e commerciale compiuto il 15 ottobre 1927. Da esso
appare chiaramente che in Italia predominano le piccole aziende con un modesto
numero di addetti; su 732*109 aziende ben 692*313 hanno meno di n addetti* In
queste piccole aziende trovano occupazione 1*510*304 persone, cio pi di un
terzo di tutti gli addetti alie industrie censite, che ammontano a 4*005*790*
L/esame analtico fatto in base alie classi di industrie, dimostra che il numero
maggiore di addetti impiegato nelle
industrie tessili le quali, nel nostro Paese, si sono sviluppate in maniera
imponente e sono raggruppate in un numero relativamente piccolo di
stabilimenti. In ordine d' importansa, secondo il numero delle persone
impiegate, segue lindustria dei trasporti e delle comunica- sioni, cui attendono
poco pi di mezzo milione di persone. Le industrie meccaniche e quelle dei
vestirio raggruppano un numero di addetti pressoch uguale: rispettivamente
478.896 e 491.793. Esse differiscono per il numero degli esercizi che risulta
di 80.705 per le industrie meccaniche e di 108.470 per quelle dei vestirio. Le
industrie alimentari ed affini assorbono il lavoro di circa 340,000 addetti; un
numero di poco minore ne occupa Tindu- stria delle costru^ioni; 286.115
persone, distribuite in 103.015 adende, si dedicano alh industria dei legno. opportuno rilevare che le a^iende con un
numero di addetti superiore al migliaio sono frequenti specialmente nel gruppo
delle industrie tessili e meccaniche, seguono quelle siderurgiche e
metallurgiche e, infine, quelle dei trasporti e delle comunica^ioni, In
complesso Sino a 10 addetti Esercizi Addetti Esercizi Addetti. Industrie
connesse collagricoltura Pesca Miniere e cave Industria dei legno ed affinL
Industrie alimentari ed afini Industria delle pelli, cuoi, ecc. .Industria
delia carta Industrie polgrafiche Industrie siderurgiche e metallurgiche
Industrie meccaniche Lavorazione dei minerali, esclusi i metalli Industria
delle costrusioni. Industrie tessili Industria dei vestirio, ecc Servizi
igienici, sanitari,ecc Industrie chimiche Distribusione di forza mo- trice, luce,
ecc Trasporti e comunicazioni Combinadoni di industrie di diverse classi Totale
L'industria mineraria, esplicantesi specialmente nel settore dei ferro, dei
piombo e dello zinco, delia pirite e dei combusti- bili fossili, ha segnato un
forte incremento nel periodo che corre dal 1925 airinisio delia crisi economica
mondiale Mentre nel 1921 e anche nel biennio 1923-24 la produ- sione di
minerali di ferro oscill intorno a 300*000 tonnellate, negli anni seguenti ebbe
forti incrementi tanto che nel 1930 supero nettamente le 700*000* Anche i
minerali di piombo e zinco, che nel 1922 erano prodotti in una quantit di poco
superiore a 120*000 tonnellate, nel sessennio 1925-30 raggiunsero una
produzione media di oltre 250.000 I combustibili fossili, nel rigoglioso periodo
dellECONOMIA FASCISTA, superano la produzione di un milione di tonnellate e nel
1929 raggiunsero la cospicua cifra di 1*400*000* La produzione di piriti di
ferro, che nel periodo pre-bellico raggiunse faticosamente le 300*000
tonnellate annue, nel sessennio 1925-30 raggiunse una produzione media di oltre
600*000 e nel 1930 supero le 700*000 I prodotti delhindustria metallurgica
hanno segnato graduali aumenti nel periodo fascista. I dati sottoriportati,
riferentisi alia ghisa di alto forno, al ferro e alhacciaio, lo dimostrano
chiaramente; Anni Ghisa cTalto forno Ferro e acciaio 1 Anni Ghisa d'a!to forno
Ferro e acciaio in migliaia di tonnellate jn migliaia di tonnellate 489
1721 rilevante il fatto che nel biennio
1938-29 si sia superata la produzione di oltre due milioni di tonnellate di
ferro e di acciaio e che la ghisa d'alto forno neiranno 1929 abbia raggiunto la
produzione di 670*000 tonnellate* La produzione di piombo salita, da circa 12*000 tonnellate prodotte
nel 1921, a una produzione media di 20*000 e nel 1932 ha raggiunto la cospicua
cifra di 31*470 tonnellate. Anche la produzione di mercrio, che nel 1921
superava appena le 1000 tonnellate, nel triennio 1927-29 quasi raddoppiata* Forte incremento ha pure
avuto la produzione di zolfo grezzo, la quale mentre nel triennio precedente
Tawento dei Fascismo si era mantenuta assai inferiore alie 300*000 tonnel late,
nel triennio 1931-33, nonostante le difficolt create dalla crisi, supero la
media produzione di 350*000 tonnellate, come dimostrano i dati seguenti: Anni Z
0 1 f 0 in migliaia di tonnellate Speciale importanza hanno i prodotti chimici,
i quali, specie nel campo dei concimi, hanno ricevuto, per Timpulso dato dal
Fascismo airagricoltura, un insperato incremento. Tra questi va ricordato il perfosfato
che, mentre nel perodo prebellico era prodotto in una misura poco superiore
alie 900*000 tonnellate, nel 1925 ha superato il milione e mezzo, di
tonnellate. Importantissima stata pure
la produzione di concimi azotati, segnatamente delia calciocianamide e dei
nitrato di soda, ottenuti con processo sinttico valendosi delbazoto del1'aria.
In virt di ci 1 'agricoltura italiana si pu dire oggi completamente emancipata
dalhimportazione straniera di azotati. La produzione di solfato di rame ha pure
segnato un note- vole aumento. Nel triennio 1926-28 essa ha superato
sensibilmente le 100.000 tonnellate, mentre nel periodo prebellico raggiunse
faticosamente le 50.000. II Governo fascista non manc di stimolare e aiutare 1
attivit di quelle industrie che potevano dare matria prima per attivare il
commercio di esportazione. A tale scopo, come gi abbiamo ricordato, esso aiut
in varie maniere 1industria serica, la quale riusci a raggiungere e a superare,
durante i primi otto anni dei Governo fascista, la produzione media di oltre
5000 tonnellate di seta greggia. Mentre nel biennio 1921-1922 essa risult di
sole 3700, nellanno 1924 e nel 1928 la seta greggia venne prodotta nella misura
di quasi 5600, cifra appena raggiunta nel 1909 e superata nel 1906-1907, quando
1industria delia seta attingeva i vertici dei suo splendore. In molti altri
campi 1 'attivit industriale italiana si
espli- cata con raro vigore; cosi
avvenuto nel campo elettrico e dei gas; ma essa ha raggiunto speciale
importanza specialmente nel campo dello zucchero e anche nella produzione
delhalcool. Anni Zucchero J lcool in migliaia di quintali 2 milioni di quintali
di zucchero prodotti nel 1921 sono stati superati negli anni seguenti; la
produzione di questa importantssima derrata ha segnato, attraverso inevitabili
oscillazioni, una netta tendenza allaumento. La produzione dei gas-luce andata crescendo con ritmo costante: dai 291
milioni di metri cubi prodotti nel 1922 si sono quasi toccati i 2000 milioni
nel 1932. Particolare attenzione merita 1'impulso dato dal GOVERNO FASCISTA
alla produzione dellenergia elettrica, di cui gi si tenne discorso.
Perfezionando ed ampliando i vecchi impianti, costruendone di nuovi e creando
bacini artificiali di grande capacit, il consumo passato da meno di 5.000 milioni di kwh. dei
1922, a 8.450 milioni di kwh. nel 1932 e a circa 10 miliardi di kilowatt-ora
nel 1933. Ovunque si cerca di sostituire il carbone di importazione con energia
elettrica prodotta in Paese: un esempio luminoso offerto dal GOVERNO FASCISTA con Tintensa
elettrificazione delle ferrovie. Fra le industrie tessili ha specialmente
importanza quella dei rayon, che si
sviluppata in modo veramente rigoglioso specialmente negli anni delhera
fascista, come attestano i dati che seguono: Anni Rayon in milioni di kg. I
cantieri navali hanno pure svolto un attivit che caratterizzata da un continuo aumento sino al
1926, anno in cui sono State varate navi per 250.000 tonnellate di stazza
lorda. In seguito, a motivo delia crisi, si
avuta nella produzione navale una sensibile riduzione che va anche vista
come effetto delia forte contrazione dei commercio interna- zionale. Nonostante
gli awenimenti di carattere eccezionale ai quali abbiamo assistito in questi
ultimi anni e che hanno sconvolta 1economia dei mondo, 1' industria italiana
non soltanto ha resistito validamente sulle posizioni conquistate, ma riuscita, specie in alcuni settori, a
conseguire notevoli progressi. L'indice delia produzione industriale italiana,
posto uguale a xoo 1anno 1922, preso come anno di base, in tutti gli anni
successivi non ha mai segnato le depressioni registrate per altri Paesi, bensi
un incremento sensibilssimo anche negli anni di crisi. INDICI DELLA PRODUZIONE
INDUSTRIALE. L'ARTIGIANATO L/incateante fenomeno deirurbanesimo e la decrescente
natalit si sono manifestati in maniera pi acuta laddove pi intensa Torgani^azione di tipo industriale, cio
laddove le donne sono impiegate nelle fabbriche e nelle manifatture, dove il
mondo capitalistico domina con le sue tragiche contrad- di^ioni, che soltanto
la conce^ione fascista ha saputo affron- tare con un piano concreto ed umano.
Lartigianato, invece, ha un carattere squisitamente rurale. L/elogio deiritalia
agrcola implicitamente Telogio delle
folie artigiane. Per tutto ci il Fascismo, se riconosce nelhativit industriale
un mezzo formidabile di conquista e di poten^a, se riconosce nella fabbrica e
nelPofficina unhndispensabile elemento di vita per una nazione civile,
spiritualmente esalta la funcione del- Tartigianato, il quale ha risolto, nello
stretto mbito delia sua bottega, i conflitti dei capitalismo* Lartigiano, come
il piccolo proprietrio coltivatore diretto, lavora con gioia; il suo lavoro
non mosso soltanto da egoistiche
esigenze economiche, ma anche dal desiderio di compiere un'opera delia quale
nel suo intimo sente tutta la bellezsa* Come il piccolo proprietrio agogna al
possesso terriero e una volta raggiuntolo cerca ognora di consolidarlo,
prodigandosi in opere di miglioramento, investendo nella terra tutti i suoi
risparmi, cosi lartigiano, dopo che si
proweduto dei mezzi indispensabili per il suo lavoro, impiega tutte le
for ze produttive delia sua famiglia per potenziare sempre pi la sua piccola
asienda e faria assurgere magari a piccola industria. II carattere particolare
delPartigianato, che si ripercuote nelle caratteristiche psicologiche di coloro
che lo esercitano, ha fatto si che esso fosse guardato dal FASCISMO con
particolare simpatia e comprensione. II nostro paese poi, che vanta gloriose
tradizioni nel campo dell'artigianato e possiede un ncleo formidabile di
piccole e medie botteghe artigiane, sente in maniera particolare l bisogno di
poteriare e sviluppare questa forma di attivit economica, solidssima fonte di
sta- bilit sociale. Per queste ragioni il problema artigiano non e non puo essere un problema esclusivamente
economico. Gli obbiettivi dei Regime in matria di poltica artigiana sono volti
a migliorare tecnicamente e artisticamente i prodotti di questa benemerita categoria,
per poter superare la concorrera straniera e conquistare i mercati. Dal punto
di vista economico il Governo fascista, attraverso le cooperative di mestiere e
bancarie, ha anticipato denaro e assistito nei pi diversi modi questi piccoli
imprenditori Ha cercato inoltre di applicare una rigorosa selecione dei
prodotti, indviduando i centri di produzione caratteristici, coltivando
attraverso le mostre la conoscera di queste attivit e il tradizionale buon
gusto dei nostro popolo, per stimolare i singoli e compiere una efficace opera
di selesione. Le categorie professionali rappresentate dalla Federazione
fascista autonoma deglartigiani dItalia, la quale s e prodigata per valorirare
sempre pi questa folia di piccoli produttori sapienti e tenaci, sono
numerosissime L'arte dei legno comprende sensa limitazione di numero
intagliatori, laccatori, scultori in legno, lucidatori, doratori e stipettai.
Qualora le imprese non impieghino pi di cinque dipendenti anche gli ebanisti e
corniciai, mobilieri e tornitori sono raccolti nella Federazione artigiana, la
quale comprende anche carpentieri e falegnami, imballatori e sediai, quando
essi siano impiegati in attivit che non occupano pi di tre dipendenti. La
ricordata Federasione rappresenta anche i fornitori di oggetti d'arte, i
battiferro, i ramai e calderai, gli sbalzatori di metalli, glarrotini e i
modellatorh. Le attivit artigiane, varie e multiformi, diverse per le materie
lavorate e per i prodotti ottenuti, dominano completamente larte dei tessuto e
dei ricamo, larte delTorafo, dellargentiere e dellorologiaio* Speciale
importanza hanno anche nel campo delia ceramica artistica, la quale ha
raggiunto, specialmente in alcune zo ne dei nostro Paese, un incontestabile
splendore e vanta antichissime tradizionh. Ricordiamo le industrie cera- miche
umbre, faentine e quelle pesaresi, per citare soltanto le principaln L'arte dei
cuoio e delia cak^tura raccoglie un grande numero di doratori e di sellai, di
pirografi e bulinatori, di sbalzatori e stampatori, calzolai ed astucciai, che
nel complesso raggiungono un numero considerevole di addetti, i quali portano
il tributo precioso di un lavoro paciente alia produzione nazionale Anche i
valigiai e i cinghiai, guantai e pellettieri, pur trovando di solito il loro
impiego in aziende cospicue, vengono per ad accrescere il numero di questa
benemerita categoria di modesti e solidi produttori L'arte delia tessitura e
dei ricamo, alia quale si dedicano con grande perimia le mogli e le figlie dei
nostri salariati, sia nel campo dei merletto e delia trina, sia in quello delia
filatura e tessitura a mano di stoffe e tappeti, raggiunge mTimportanza che,
specialmente in alcuni centri dellItalia settentrionale e delle isole, non pu
essere trascurata. Tra gli artigiani vanno contati anche gli acquafortisti,
xilografi e xenografi, nonch i litografi e i rilegatori di librh Nei modesti
centri il carattere artigiano si pu riscontrare anche nelle piccole tipografie
come nei fabbricanti di timbri in legno e metallo e di oggetti e modelli di
carta e cartone. Affine a questa attivit
quella delia fotografia che nel grandssimo numero dei casi e per la
quasi totalit delia produzione in mano
di valenti artigiani. La lavorazione dei marmo e delia pietra specialmente opera di artigiani. Mosaicisti,
alabastrai e sbozzatori di pietre, luci- datori di marmi e sagomatori,
costituiscono un gruppo notevole di lavoratori che, insieme agli addetti
allarte dei restauro, formano un gruppo importante delia Federazione artigiana.
A questa categoria appartengono anche i parrucchieri, gli addetti allarte
deilarredamento e dei giardino, quelli impiegati nelFarte dei giocattolo e
delia pirotcnica, i vulcanizzatori e gli ombrellai. Particolare posizione
acquista poi quel gruppo di artigiani che si dedicano alie attivit miste
proprie delia vita rurale, i quali, diffusinei pi remoti angoli delle nostre
campagne, portano con la loro genialit di costruttori e con la loro pazienza di
fini esperti riparatori, un contributo che non pu essere trascurato, Ricordiamo
tra questi i falegnami, gli ebanisti, i mec- canici, i fabbri, ecc. Ma sarebbe
troppo lungo dare una com pleta nozione delle svariate funzioni esercitate
dagli artigiani, i quali costituiscono una massa imponente, che fornisce un
lavoro sapiente e prezioso ed esercita una funzione insostitui- bile nella
nostra economia. LA POLTICA dei lavori pubblici GENERALIT A FIANO dei poderoso
programma di bonifica sta un pi esteso programma di lavori pubblici, inteso a
dar lavoro al- Tesuberante mano d'opera e creare un complesso di opere civili,
di cui ritalia meridionale e insulare specialmente difettavano. Con questo
intendimento furono creati i Proweditorati alie opere per il Mezsogiorno e le
Isole e TA^ienda Autonoma Statale delia Strada. L'opera svolta dal GOVERNO
FASCISTA in questi ultimi dodici anni
stata veramente imponente. Nel primo decennio fascista le
amministrazioni sopra ricordate hanno presi impegni di spesa per circa 37
miliardi di lire, dei quali ben 17 miliardi e mezzo sono stati effettivamente
pagati. II programma di lavori pubblici compiuti ha gi avuto, e avr ancor pi
neirawenire, una notevolissima influen^a sul benessere dei Paese; non solo ha
intensificato gli scambi, ha favorito i traffici e ha arrecato immensi vantaggi
airagricol- tura e albindustria, ma ha anche elevato il tenore di vita e ha
contribuito a stabilissare le correnti migratorie. Si tratta di un'enorme
quantit di capitale investito nel suolo ptrio, di immense quantit di lavoro,
che an^ich andare disperse sono State utilmente impiegate in opere di alto
Valore civile ed economico. Per questo la poltica dei lavori pubblici stata anche un mtzzo efficacissimo per
arginare e combat- tere la dilagante disoccupasione. Nei lavori compiuti dagli
ufiici tecnici dipendenti dal Ministero dei Lavori Pubblici, dalPAzienda
Autonoma Statale delia Strada e dal Sottosegre- tariato per la Bonifica,
neiranno 1926 si sono impiegati 21,8 milioni di giornate-operaio, 26,7 milioni
nel 1927, 27,3 milioni nel 1928 L'anno 1929 porta un sensibile aumento di
lavori e di giornate operaie impiegate, le quali toccano i 33,5 milioni: queste
raggiungono 41 milioni nel 1930, 39,3 milioni nel 1931, per superare i 42
milioni. Queste cifre per non danno una completa idea delia massa di lavoro
posto in atto dal Governo fascista, perch se nei cantieri delle imprese
appaltatrici di pubbliche costrutioni si ebbe un formidabile aumento nel numero
delle maestrante impiegate, un incremento sensibile si ebbe altresinelle cave,
nelle officine, nelle fornaci, nelle fabbriche che forniscono alie prime
materiale da costrutione e mezzi d'opera* Anche nelle imprese di trasporti
Tindice di attivit segn un fortssimo aumento. Da un punto di vista poltico va
poi posto in particolare rilievo lo sforto compiuto dal Regime per dotare le
citt e le campagne dei Meridionale e delle Isole di tutti quei serviti pubblici
di cui mancavano e che, consentendo forme di vita migliore, sono di stimolo per
lelevazione morale e materiale delle popolazioni. La messa in valore di estesi
territori agricoli dei Mettogiorno, cio di un territrio con particolarissime
caratteristiche demografiche, richiese la regolatione delle correnti dei
lavoratori onde incitare, aiutare, assistere quel proletariato agricolo che
desiderava radicarsi alia terra e formare colonie stabili. Per questo il Duce
cre presso il Ministero dei Lavori Pubblici il comitato permanente per le
migrationi interne, che poi volle alia sua diretta dipendenta presso la
Presidenta dei Consiglio LA VIABILIT ORDINARIA. Con legge stata affidata alFAtienda Autnoma Statale
delia Strada la rete delle strade di grande comuni- catione, chiamata anche
rete delle strade statali. II duce ha voluto creare un organo autonomo, agile,
preparato a compiere rimmensa mole di lavoro che era richiesta per una adeguata
sistemazione dei nostro patrimnio stradale. Egli, che ha sempre avuto un
concetto romano delia strada, ha dedicato ad essa le pi sollecite cure e ha
fornito capitali ingenti per il duraturo assetto ed il miglioramento delia rete
stradale. Le 136 arterie che formano la rete, il cui sviluppo comples- sivo di 20.622 chilometri, nelhestate dei 1928 si
trovavano in condizioni non certo felici: soltanto 463 chilometri di strada
erano pavimentati in maniera tale da non richiedere alcun ulteriore lavoro per
la loro sistemazione* Rimaneva cio la quasi totalit da rivedere e da sistemare.
Alia fine di ottobre delhanno X erano stati sistemati 8562 chilometri, dei
quali 7910 con trattamenti superficiali e 652 con pavimentazioni permanenti e
semi permanenti. Erano inoltre in corso altre pavimentazioni su oltre 1000
chilometri. II resto delia rete stato
per oggetto di opere straordinarie e di manutenzioni talmente accurate che
attualmente tutte le strade si trovano in ottime condizioni. IL GOVERNO
FASCISTA nel campo delia viabilit ordinaria non si limitato a mantenere o pavimentare le strade
esistenti* Intensa stata pure Tattivit
svolta per completare la rete di grande comunicazione e per arricchire quella
delle strade pro- vinciali e specialmente delle strade comunali, che, in alcuni
compartimenti dei nostro Paese, era inadeguata ai bisogni dei traffico e
specialmente ai crescenti bisogni dellagricoltura* Particolare menzione va
fatta delle autostrade, di cui nel decennio che va dal 1922 al 1932 furono
costruite 436 chilometri, segnando in questo modernissimo campo delle
comunicazioni un primato, che ancor oggi ci
invidiato dai maggiori Stati d'Europa. La rete delle strade di grande
comunicazione stata aumen- tata di ben
525 chilometri di nuova costruzione: ricordiamo il completamento delia grande
artria litoranea tirrenica; la costruzione dei tronchi delia litoranea ionica
situati nelle provinde di Taranto e Matera; il completamento delia litoranea
adriatica con i tre tronchi situati tra S. Salvo in provncia di Chieti e
Serracapriola in provncia di Foggia; i nuovi tronchi costruiti nelle provincie
di Salerno, Potenza e Cosenza, per tacere di altri importanti tronchi costruiti
specialmente nel Meridionale. Se le nuove strade statali si sono rivelate di
notevole portata, di grandssima utilit si sono dimostrate le strade costruite
dalle Provincie e specialmente quelle volute dai Comuni. Bisogna ricordare che
nel decennio fascista sono stati costruiti 1143 chilometri di strade
provinciali e 3844 chilometri di strade comunali. Nelle Calabrie, nella
Lucania, negli Abruzzi e in Sicilia, si
dato grande impulso alia viabilit rurale e a quella che ha servito ad
allacciare i comuni isolati alia strade di grande comunicazione. Anche
neiristria sono State compiute opere cospicue: circa 20 milioni sono stati
dedicati alie costruzioni stradali. Non va poi dimenticata la costruzione di
strade turistiche che servono anche per la comunicazione fra importanti
compartimenti (citiamo ad esempio la Gardesana occidentale e orientale) e
quella di importantissime autostrade quali la Roma-Ostia, la Napoli-Pompei, la
Firenze-Viareggio, la Padova-Venezia e quelle irradiantesi da Milano per
Torino, i laghi e Brescia. Non si pu terminare questa breve e incompleta
rassegna delle opere stradali compiute dal Fascismo, senza ricordare il ponte
che congiunge Venezia con la terraferma, largo 20 metri, lungo 4 chilometri,
costruito in meno di due anni con la spesa di 80 milioni. LE FERROVIE La rete
ferroviria ereditata dai passati regimi, se per molti aspetti si presentava in
felici condizioni, richiedeva per una opera attiva di integrazione e di
completamento onde rendere ancor pi effi- cace il servizio che essa poteva
prestare aireconomia dei Paese* Negli ultimi 12 anni la rete ferroviria
italiana stata miglio- rata e
potenziata: rettiiche e raddoppi di binrio; ricambi e rinforzi di armamento;
ampliamento e ricostruzione delle stazioni, dei magazzini e dei servizi;
rinnovamento dei materiale rotabile. L'esercizio delle ferrovie stato poi riordinato in maniera rapida ed
energica; stato ristabilito un alto
senso di disciplina nel perso- nale ferrovirio, dei quale ne stato aumentato anche il rendimento.
Particolare importanza ha assunto poi la elettrificazione, estesa ad
importantissimi tronchi ferroviari e che si estender ulteriormente per liberare
sempre pi la Nazione dal grave onere delia importazione dei carbon fossile. Nel
campo delle nuove costruzioni ferroviarie bisogna ricordare la direttissima
Roma-Napoli, a doppio binrio, che ha rawicinato notevolmente questa citt alia
capitale; la Cuneo-Ventimiglia, la Sacile-Pinzano, e specialmente la
direttissima Bologna-Firenze, a doppio binrio, con una galle- ria scavata, per
oltre 18 chilometri, nelle infide argille appenni- niche, superando difficolt
tecniche giudicate insormontabili e nella cui costruzione perdettero la vita decine
doperai. Nel complesso sono State aperte airesercizio nuove linee ferro viarie
dello Stato e deirindustriaprivata per circa 3000 chilometri. Si pu affermare
che con Topera di completamento dei tronchi compiuta dal Regime, e con la
elettrificazione delle principali linee
di cui recentissima la
Bologna-Roma-Napoli la rete ferroviria
di cui oggi dispone Tltalia
perfettamente adeguata ai bisogni delia sua economia. LE OPERE
MARITTIME. II mare era negletto. II Regime vi ha risospinto gli italiani. La
marina mercantile decadeva: il Regime 1 -ha risollevata. Durante questi anni
sono scesi nel mare colossi potenti. I porti si erano impoveriti: il Regime li
ha attre^ati e vi ha creato le zone franche. II lavoro vi era discontinuo per
via degli scioperi: oggi la disciplina delle maestran^e perfeita. Al mare, fonte di salute e di vita,
il Regime manda ogni anno centinaia di migliaia di figli dei popolo. La
passione degli Italiani per il mare rifiorisce. Vi riconosce un elemento delia
potenza nazionale. Cosi il Duce parlava alhassemblea quinquennale dei Regime.
Le opere compiute documentano con quale tenacia il Governo abbia realiz^ato le
basi per unintensa politica marinara. Le condizioni degli scali marittimi
italiani sono insufficienti. Il Regime ha voluto prowedere rapidamente ad
ampliare e sistemare quelli pi importanti, onde favorire e richiamare il
traffico internasionale, sen^a altresi trascurare i porti minori. Sono stati
costruiti XXVIII chilometri di opere di difesa, ripartite in 82 porti; la
superfcie dei bacini stata aumentata di
680 ettari. La calate si sono accresciute di 36 chilometri e la superfcie dei
terrapieni di 295 ettari. Dalle corrosioni dei mare sono stati difesi circa 17
chilometri di coste. II Consorcio per il porto di Gnova ha completato il bacino
Vittorio Emanuele III, ha ultimato il i lotto dei bacino Mus- solini, ha
costruito un nuovo bacino di carenaggio largo m. 32, lungo m. 260. II porto di
Napoli stato arricchito di un nuovo
bacino; mentre stato sistemato il porto
vecchio A Livorno stato costruito un
nuovo porto interno; a Cagliari un mo lo lungo m* 1655; a Catania le nuove
opere eseguite hanno aumentate le calate di m* 550; a Bari, in seguito alia
importan^a che hanno assunto i traffici con TOriente europeo, fu proweduto ad
un grandssimo lavoro di ampliamento. Grandiosi lavori sono stati dedicati al
porto di Marghera e alio scalo delia stazione marit- tima di Venezia Sono State
rinnovate molte opere d'arte nel porto di Trieste II lavoro compiuto immenso Oggi il nostro Paese gode di scali
marittimi perfettamente adeguati alie necessit dei traffici ed anche pronto ad accogliere ogni futuro
incremento nel commercio interna^ionale. LE ACQUE PUBBLICHE La regolari^a^ione
dei corsi dacqua Topera pubblica per
eccellensa che, in Italia, acquista unhmportan^a di primissimo ordine, data la
sua particolare configurasione oro-idrografica* Durante il decennio, per i
lavori di sistema^ione delia Valle dei Po sono stati impiegati oltre 400
milioni di lire, che hanno permesso di migliorare notevolmente la difesa
idraulica di i milione e 250 mila ettari di uno dei territori pi densamente
popolati e ricchi dei nostro Paese II Magistrato alie acque di Venezia si pure prodigato in un complesso di attivit tra
le quali prendono particolare evidem;a i lavori di sistemazione dei bacino
delbAdige* Negli altri bacini dei Regno sono stati costruiti circa 4000
chilometri di argini completati da 775 chilometri di pennelli e difese
frontali. Nel settore delia navigazione interna, per quanto il nostro Paese non
presenti condizioni favorevoli per la costituzione di una vera e prpria rete di
vie navigabili, il Governo ha voluto rendere pi efficace quella esistente nella
valle padana e nei grandi laghi. La via d'acqua Milano-Venezia, le ferraresi,
la litoranea veneta sono State oggetto dimportanti lavori. Anche il canale da
Pisa a Livomo e il tronco inferiore dei Tevere sono stati notevolmente
migliorati. Nel campo delia utilizzazione delle acque pubbliche, il governo ha
promosso energicamente la costruzione di grandi bacini idroelettrici, da
servire eventualmente anche all' irrigazione. In tal modo 1 'Italia ha cercato
di rimediare alia naturale povert di carbon fossile, sovvenendo ai bisogni dei
trasporti e delle industrie. Nel primo decennio fascista la potenza degli
impianti idroelettrici stata portata da
1,5 milioni di kw. ad oltre 4 milioni; la produzione di energia salita da 4 a 10 miliardi di kw-ora. L'Italia
settentrionale concorre alia produzione idroelettrica con oltre 3 milioni di
kw. di potenza installata negli impianti; esigua la produzione dellItalia centrale e
Meridionale; quasi trascurabile quella delle isole. L'ultimo decennio ha visto
moltiplicarsi nel nostro sistema alpino e appenninico i serbatoi idraulici che
oggi raggiungono il numero di 168, con una capacit di invaso complessiva di
quasi 1300 milioni di metri cubi. Alcuni di questi servono anche per 1
'irrigazione. Tra il centinaio di serbatoi costruiti durante gli ultimi dodici
anmi ricordiamo quello deljMoncenisio, dei Lago di Avio- grande (Varese), di
Ceresole Reale (Aosta), di Montesluga (Sondrio), di Suviano (Bologna), di
Trepido (Cosenza), di Santa Chiara d'Ula (Cagliari), dellAlto Belice (Palermo).
ACQUEDOTTI Da XV secoli Ravenna attende lacqua Si sono ricordati in questi
giorni i nomi venerati, ma lontani, degli imperatori romanL Passavano i secoli,
si susseguivano le gene- razioni, cambiavano i governi, le signorie, le
dominazioni, la realt era sempre lontana dal sogno Solo il FASCISMO puo fare
questo, poich il FASCISMO , sopratutto al presente, il verbo volere Cosi il
duce si pronuncia inaugurando lacquedotto di Ravenna, consacrato alla memoria
dei caduti, Anche in questo campo di civilt, di difesa della razza e del
popolo, di assistensa aglumili, il Regime si
prodigato, aiutando glenti locali con mutui di favore e concorrendo
allesecuzione delle opere stesse con contributi diretti. Oltre allacquedotto di
Ravenna, or ora ricordato, van menzionati: il grande acquedotto dei Monferrato
che d acqua a 81 comuni; lacquedotto Schievenin che serve XX comuni dellalto
agro trevigiano; lacquedotto Istriano che approvigiona tutta la provncia;
lacquedotto Franciosetti per la citt di Torino; quello per la Vai d'Orcia e la
Vai di Chiana, di cui beneficiano 11 comuni; quello di Grosseto; glacquedotti
della Lucania, ecc. Sviluppo notevolissimo ha avuto 1'acquedotto pugliese II
FASCISMO afffonta decisamente il proseguimento di quel colossale acquedotto con
la costruzione dei grande sifone leccese, delle diramazioni dei foggiano e di
altri 1000 chilometri di condotte esterne e interne agli abitati: cosi fornita lacqua ad una popolazione
complessiva di circa un milione di abitanti. La met delia spesa totale
sostenuta dallo STATO ITALIANO per compiere questa opera, che documenta il
grado di civilt di un popolo, stata
erogata dal GOVERNO FASCISTA. Al complesso di opere ricordate, miranti a dare
acqua pura alie popolazioni delle citt italiane e dei comuni rurali, va
aggiunta anche la costruzione di numerose fognature in oltre 300 centri urbani
del paese La breve rassegna che abbiamo fatto sarebbe assai incompleta se non
venissero ricordate altre numerose opere civili ed igieniche compiute dal
regime: ospedali, tubercolosari, cimiteri, lavatoi, costruiti a centinaia, specialmente
nell Italia Meri- dionale e nelle Isole, dove maggiormente difettavano La
Sardegna, che stata particolarmente
trascurata dai governi precedenti, stata
oggetto di un f intensa attivit in questo campo di opere che riguardano il
soddisfacimento dei bisogni fondamentali delia vita U EDILIZIA IL GOVERNO
FASCISTA, accanto alie nuove opere pubbliche miranti a dare nuovo impulso alia
vita economica del paese, ha promosso una serie di opere per risanare,
ampliare, abbellire, le grandi citt seguendo i dettami delia moderna
urbanistica In moltissime citt italiane sono stati sVentrati vecchi quartieri,
creati nuovi rioni, migliorato il rifornimento idrico e lo smaltimento dei
rifiuti I macelli sono stati moderni^ti, centinaia di mercati pubblici sono
stati rinnovati o costruiti di nuovo I servizi di illuminazione sono stati
migliorati. Lo sviluppo dei servizio telefnico costituisce un'altra
fondamentale conquista Parchi e giardini, viali alberati e ville, sono stati
aperti al popolo che lavora Anche in questo campo per motivi di giustizia
distributiva L'Italia meridionale ha avuto le maggiori providenze. Ma stato specialmente nella capitale che la
sistemazione urbanstica ha assunto uno sviluppo dawero imponente. La
costruzione delle vie deli' Impero e dei Trionfi, la sistemazione delle
adiacenze dei Campidoglio e dei Fori Imperiali, ed il compimento delle numerose
opere per dare nuovo assetto alia viabilit cittadina e per fornire al popolo
stadi e giardini, sono opere veramente degne delia Roma Imperiale. A queste Va
aggiunta la costruzione dei nuovi palazzi dei MINISTERO DEI LAVORI PUBBLICI,
della giustizia, delleducazione nazionale, della marina e delle corporazioni,
delia citt universitria e di numerosi altri edifici pubblici necessari per la
vita delia capitale, centro propulsore di tutte le attivit delia Nazione. Anche
nelle varie provincie 1'edilizia dello Stato ha singolare sviluppo. Ricordiamo
i 69 nuovi edifici costruiti per i corpi armati delia Polizia e delia R.
Guardia di Finanza, i 24 nuovi palazzi delle Poste e Telegrafi, i 15 edifici carcerari,
i7 grandiosi gruppi di costruzioni universitarie e altri ancora. Nel complesso
si tratta di costruzioni per un volume di oltre 7 milioni di mc. Un particolare
posto spetta alia edilizia scolastica. Il nostro paese aveva un numero di
scuole insufficiente. Inoltre parte di queste si trovavano in condizioni
statiche e di manutenzione dei tutto inadeguate alle esigenze pi elementari
delia popolazione scolastica. quindi
naturale che il Re gime, che ha sempre avuto a cuore 1avenire delia razza e la
preparazione spirituale e fisica deglitaliani, abbia cercato con tutti i mezzi
a sua disposizione di dare il pi grande impulso a questo genere di edilizia. Il
ministero dei lavori pubblici, la cui competenza oggi si estende a tutti
gledifici scolastici dItalia, ha costruito oltre ii*ooo aule* I Comuni si sono
pure prodigati in questa opera che soddisfa ad uno dei primordiali bisogni
delia vita civile, sistemando vecchi edifici e prowedendo al risanamento ed
alia ricostruzione di quelli che sono igienicamente inabitabiln LItalia
Meridionale anche in questo campo ha goduto di particolari benefici. Nel
settore delle case popolari il Regime ha stanziato 100 milioni a favore di quei
comuni e di quegli istituti autonomi che prendono Tiniziativa per la loro
costruzione. II Regime ha pure proweduto a creare llstituto Nazionale per le
case degli Impiegati dello Stato, a emanare particolari providenze per la
costruzione di alloggi da destinare ai muti- lati e agli invalidi di guerra*
Col concorso finanziario dello Stato sono stati edificati, a cura dei comuni,
di istituti speciali e di cooperative, oltre seimila edifici con cinquantamila
appar- tamenti, dei quali 28*000 di tipo economico e 22*000 di tipo popolare.
II governo dando grande impulso alie nuove costruzioni non ha dimenticato la
ricostruzione dei paesi devastati dalla guerra e dai terremoti Oggi si pu dire
che ogni traccia delle devastazioni compiute durante la conflagrazione europea
sia scomparsa. Il regime ha assolto in tal modo il debito di riconoscenza e di
affetto contratto verso quei compartimenti che furono teatro dei tremendo
conflitto, al quale segui la vittoria che il Fascismo solo ha saputo
valorizzare La Calabria e la Sicilia, che purtroppo sono annoverate fra i paesi
pi colpiti dal terremoto, si sono giovate in modo par- ticolare delle sollecite
cure dei governo, il quale autorizz la spesa di oltre 500 milioni per la
costruzione di case di abita- zione nei paesi distrutti dal terremoto Nella
sola citt di Messina vennero edificati circa 1000 alloggi di tipo popola-
rissimo e numerose case economiche popolari con circa 4600 appartamenti Nella
citt di Reggio Calabria circa iooo alloggi; nella provncia oltre 5000*
Gradatamente sorsero interi rioni di nuove case economiche e popolari: furono
preparati rationali piani regolatori; si edifi- carono chiese, si initi
Fedilitia pubblica. Dopo il trionfale viaggio che il capo del governo compi in
Sicilia, lopera di ricostrutione e notevolmente intensificata. Oggi Messina e
Reggio si possono considerare tra le pi moderne citt dei nostro paese. Anche i
territori delia Marsica, che si distendono nei dintorni dAvettano, colpiti
duramente dal terremoto, sono oggetto di sforzi tecnici e finantiari cospicui
da parte del governo fascista. Infatti quando il fascismo raggiunse il potere,
la situatione della Marsica era quanto mai desolante. Oggi Avetzano completamente ricostruita e i centri colpiti
hanno ormai rimarginate le loro dolorose ferrite. La fermetta dei governo
fascista e la rationalit dei suoi sistemi di ricostruzione dei paesi
terremotati si dimostra in occasione dei disastro dei Vulture ed anche in
quello delle Marche. Nelle tristi contingente che colpirono queste belle
provincie d'Italia, il governo forni unassistenza pronta, adeguata, ispirata ad
alto senso di umanit. Esso, per, antich cedere aglinvocationi chiedenti il
rapido apprestamento di baracche, che avrebbe portato a ripetere glerrori
tecnici e finanziari in cui si cadde in tempi passati, provide con rara energia
a dirigere lopera di assistenza ai disastrati, mentre squadre di operai
cominciavano ad innaltare le case in muratura per i sentatetto, Anche in questo
settore delia vita nazionale lopera dei Regime
stata intensissima e tra le piu proficue. Il duce ha dato anche a questo
aspetto della vita italiana un nuovo volto alla patria. Keywords: leconomia di
Aristotele, economia fascista, Sciacca, Evola, diritto economico, stato
fascista, economia fascista, corporativismo, ugo spirito. Refs.: Luigi
Speranza, Grice e Fioramonti: limplicatura
The Swimming-Pool Library. Lorenzo Fioramonte. Fioramonte.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Fiore:
la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale musicale – scuola di Celico – filosofia celicese – filosofia
cosentina – filosofia calabrese -- filosofia italiana – Luigi Speranza (Celico). Filosofo celicese. Filosofo cosentino. Filosofo
calabrese. Filosofo italiano. Celico, Cosenza, Calabria. Grice: If you are
thinking that Fiore is the source for the Cistercians, you are wrong actually Fiore WAS a Cisctercian until he wasnt
one! Pretty much like St. Johns! -- da Floris, Italian philosopher, the founder
the order of Ciscercian order of San Giovanni in Fiore (vide, Grice, St. Johns
and the Cistercians). He devoted the rest of his life to meditation and the
recording of his prophetic visions. In his major works Liber concordiae Novi ac
Veteri Testamenti,: Expositio in Apocalypsim and Psalterium decem chordarum. Da
Floris illustrates the deep meaning of history as he perceived it in his
visions. History develops in coexisting patterns of twos and threes. The two
testaments represent history as divided in two phases ending in the First and
Second Advent, respectively. History progresses also through stages
corresponding to the Holy Trinity. The age of the Father is that of the law;
the age of the Son is that of grace, ending approximately in 1260; the age of
the Spirit will produce a spiritualized church. Some monastic orders like the
Franciscans and Dominicans saw themselves as already belonging to this final
era of spirituality and interpreted Joachims prophecies as suggesting the
overthrow of the contemporary ecclesiastical institutions. Some of his views
were condemned by the Lateran Council. F.
E lucemi dallato, il calavrese abate F. di spirito profetico dotato (ALIGHIERI
(si veda), Paradiso. Filosofo. Morte Pietrafitta, Beatificazione Nuncupato
Santuario principale Abbazia Florense Manuale F. stato un abate, teologo e filosofo
italiano. venerato come beato da parte
dei florensi e dei gesuiti bollandisti, anche se non c' mai stata una
beatificazione ufficiale da parte della Chiesa cattolica. Le condizioni
economiche della famiglia di F. erano agiate; il padre Mauro, infatti, tabulario o notaio. In passato si ritenuto che la famiglia avesse origini
ebraiche, forse per spiegare l'atteggiamento benevolo di F. nei confronti
dell'Ebraismo. La sua casa natale viene collocata storicamente dove sorge
attualmente la chiesa dell'Assunta, edificata sicuramente sul perimetro della
casa natale dell'abate F.. Riceve le prime nozioni di educazione scolastica a
Cosenza. Ben presto mandato a lavorare
presso l'ufficio del Giustiziere della Calabria. A causa di contrasti insorti
sul posto di lavoro, anda a lavorare presso i Tribunali di Cosenza. In seguito
il padre riusce a fargli ottenere un posto presso la corte normanna a Palermo,
dove lavora prima a diretto contatto con il capo della zecca, poi con i notai
Santoro e Pellegrino e infine presso il Cancelliere di Palermo, arcivescovo
Perche. Entrato in disaccordo anche collarcivescovo, si allontana
definitivamente dalla corte reale di Palermo per compiere un viaggio in
Terrasanta. Glinizi Forse nel corso di questo viaggio matura un profondo
distacco dal mondo materiale per dedicarsi allo studio delle Sacre Scritture.
Al ritorno in patria F. si ritira dapprima in una grotta nei pressi di un
monastero posto sulle falde del monte Etna, poi torn con un suo compagno a
Guarassano, nei pressi di Cosenza. Qui
riconosciuto e costretto ad incontrare il padre, che lo ha dato per
disperso. Al padre confessa di aver smesso di lavorare per il re normanno per
servire il Re dei Re -- cio il Signore Dio nostro. Vive presso l'abbazia di
Santa Maria della Sambucina, da cui si allontana per andare a predicare
dall'altra parte della valle, vivendo nei pressi del guado Gaudianelli del
torrente Surdo, vicino a Rende. Poich al tempo la predicazione di un laico
non ben accetta, F. compe un viaggio
fino a Catanzaro, dove il vescovo locale lo ordina sacerdote. Durante il
tragitto da Rende a Catanzaro si ferma nel monastero di Santa Maria di Corazzo,
dove incontra il monaco Greco che lo pose davanti alla parabola dei talenti,
rimproverandolo di non mettere a frutto le sue doti. Torna a predicare
nuovamente a Rende, con l'abito di sacerdote. Poco tempo dopo vest l'abito
monastico, entrando nel monastero di Santa Maria di Corazzo. Questa abbazia
benedettina, guidata dal beato Colombano, aspirava a seguire la regola
cistercense. Secondo le fonti pi accreditate, Bonasso venne eletto abate di
Santa Maria di Corazzo, ma rinuncia, scappando dapprima nel monastero della
Sambucina, poi nel monastero del legno della croce di Acri. F. non ambiva a
diventare abate, ma a studiare le Sacre Scritture. Gli uomini pi potenti di
quel tempo, riunitisi con lui a Sambucina, lo convinsero ad accettare la carica
di abate di quel monastero, all'epoca poverissimo. A Corazzo l'abate F.
comincia a scrivere la prima delle sue opere, La Genealogia, impiegando come
suoi scribi frate Giovanni e frate Nicola. In qualit di abate compe un viaggio
all'abbazia di Casamari. Durante questo periodo incontra il papa Lucio III, che
gli concesse la licentia scribendi. Con l'aiuto degli scribi Giovanni, Nicola e
Luca, inizia gi a Casamari la stesura delle sue opere principali: la Concordia
tra il vecchio e il nuovo testamento e l' Esposizione dell'Apocalisse. In
quello stesso periodo F. interpreta innanzi al papa una profezia ignota,
trovata tra le carte del defunto cardinale Angers. Da qui scature
l'incoraggiamento del pontefice Lucio III a scrivere le sue opere. Si reca a
Verona, dove incontra il papa Urbano III. Al ritorno si ritira a Pietralata,
una localit sconosciuta, abbandonando definitivamente la guida dell'abbazia di
Corazzo. I suoi monaci non tolleravano il suo girovagare e lo stare sempre
distante dall'abbazia e pertanto fanno una petizione per risolvere la questione
presso la curia. A seguito di ci, ottenne l'affiliazione dell'abbazia di
Corazzo all'abbazia di Fossanova e il papa Clemente III lo prosciolse dai
doveri abbaziali, autorizzandolo a continuare a scrivere. Pietralata e
protomonastero di Fiore Vetere Magnifying glass icon mgx2.svgLo stesso
argomento in dettaglio: Abbazia Florense. A Pietralata, presumibilmente una contrada
nei pressi di Marzi-Rogliano, da lui ribattezzata Petra Olei, cominciarono a
pervenire molti seguaci. Il primo
Raniero da Ponza, che in seguito
legato apostolico in Francia e Spagna sotto papa Innocenzo III.
Pietralata divenne presto un luogo incapace di ospitare la moltitudine di gente
che accorre a sentire F. Pertanto F. sale in Sila alla ricerca di un territorio
che si puo abitare. Dopo varie perlustrazioni, si ferma nel luogo oggi
denominato Jure Vetere Sottano, nel comune di San Giovanni in Fiore. A sei mesi
di distanza dalla perlustrazione, abbandona Pietralata e si trasfer con i suoi
discepoli in Sila sul luogo prescelto. Pietralata un luogo avvolto nel mistero e ancora oggi
non identificato con sufficienti certezze. Dopo VI mesi dal trasferimento, il
re Guglielmo il Buono muore e gli subentra sul trono normanno Tancredi, gi
conte di Lecce. Sono proprio i funzionari di Tancredi a contestare a F.
l'insediamento in Sila, per cui l'abate dove recarsi a Palermo per discutere
con il re. Dopo un complesso confronto tra i due, durante il quale Tancredi
propose a F. di trasferirsi presso l'abbazia della Matina allora in stato di
grave declino (proposta rifiutata in maniera decisa da F.), gli concesso di restare in Sila, nel luogo
prescelto, facendogli dono di un vasto tenimento posto nelle adiacenze,
aggiungendo CCC pecore e XXX some di grano per il sostentamento della comunit
religiosa. Da qui in avanti comincia a costruire il protomonastero di Fiore
Vetere. Dopo la morte di Tancredi, subentra nel regno Enrico VI, figlio di
Federico Barbarossa, il quale concede a F. un vasto tenimento in Sila e
privilegi sovrani su tutta la Calabria. La Congregazione florense Magnifying
glass icon mgx2.svgLo stesso argomento in dettaglio: Ordine florense e
Florensi. In questo periodo, dopo il diploma concesso da Enrico VI, F. fonda i
monasteri di Bonoligno e Tassitano e acquisce altri monasteri gi italo-greci.
Forte del patrimonio terriero ed ecclesiale acquisito, F. si reca a Roma
ricevendo da papa Celestino III l'approvazione della congregazione florense e
dei suoi istituti. I florensi continuarono a colonizzare il territorio
assegnato e, affinch Fiore venisse articolato secondo lo schema della Tav. XII,
misero a coltura i territori di Bonolegno e di Faradomus, facendosi aiutare
molto probabilmente da gruppi di laici che condividevano il progetto del novus
ordo. Pertanto, con le acque del fiume Garga, attraverso il canale cosiddetto
badiale, fecondarono dapprima Bonolegno e poi Faradomus. Da qui insorsero delle
liti con i monaci greci del monastero dei tre fanciulli, ubicato in prossimit
di Caccuri, che contestarono ai florensi l'occupazione di territori che secondo
loro detenevano da tempi immemorabili. I poveri florensi furono bastonati,
malmenati e gli edifici in costruzione distrutti. Tuttavia l'azione di
costruzione dell'insediamento non si ferma, fintanto che l'abate rimane in
vita. F. muore presso Canale di Pietrafitta e fu seppellito nel monastero
florense di San Martino di Canale. Il suoi resti sono traslati nell'abbazia di
San Giovanni in Fiore quando la grande chiesa era ancora in costruzione.
L'abate Matteo Vitari, successore di Gioacchino, continua l'opera ampliando le
fondazioni florensi; nel periodo del suo abbaziato, l'ordine florense vantava
oltre cento filiazioni, tra abbazie, monasteri e chiese, ognuna dotata di ampi
tenimenti-tenute e possedimenti vari, sparsi in Calabria, Puglia, Campania,
Lazio, Toscana e rendite che provenivano anche dalle lontane terre di
Inghilterra, Galles e Irlanda. I grandi benefattori dell'abate Gioacchino e
dell'Ordine florense La Congregazione florense prima e l'Ordine florense poi
ebbero molti benefattori; fra i tanti vale la pena ricordare: Signore di
Oliveti: diede a F. la possibilit di vivere nel ritiro di Pietralata. Tancredi
il Normanno: concesse a Gioacchino il Locum Floris, il Tenimentum Silae, 300
pecore e 112,5 quintali di grano annui. Enrico VI di Svevia: concesse a
Gioacchino il Tenimentum Floris e tanti privilegi imperiali. Gilberto, vescovo
di Cerenzia: concesse il tenimento Montemarco con la relativa abbazia e
filiazioni dipendenti. Celestino III: riconobbe la Congregazione florense e i
suoi istituti religiosi. Costanza d'Altavilla: ratific a Gioacchino tutti i
beni posseduti dal Monasterio Sancti Johanni de Flore. Umfredo Colino e Simone
de Mamistra, Giustiziere Regio della Calabria: concessero a Gioacchino la
tenuta di Caput Album (capo Arvo). Ugolino, cardinale prete di S. Lorenzo in
Lucina, Legato Apostolico in Sicilia: concesse a Gioacchino la tenuta Albetum
in Caput Gratium (Albeto di Capo Crati). Federico II di Svevia: concesse a
Gioacchino le tenute Caput Album e Caput Gratis. Andrea, arcivescovo di
Cosenza: concesse a Gioacchino la chiesa di San Martino di Jove in Canale
(Pietrafitta). Stefano, vescovo di Tropea, Gattegrima e Simone de Mamistra
(Giustiziere Regio della Calabria), signori di Fiumefreddo: concessero a
Giacchino la chiesa di Santa Domenica, con tutte le sue dipendenze, compreso i
tenimenti Flumen Frigidum e Barbaro. Culto Gioacchino da Fiore con l'aureola,
affresco, cattedrale di Santa Severina I seguaci di F., subito dopo la sua
morte, raccolsero la biografia, le opere e le testimonianze dei miracoli
ottenuti per sua intercessione per proporne la canonizzazione. Questo primo
tentativo probabilmente abort a seguito delle disposizioni del Concilio
Lateranense IV, che dichiara eretiche alcune frasi contro Pietro Lombardo
contenute in un libello accreditato ingiustamente a F.. Tuttavia la seconda
Costituzione Conciliare sull'errore dell'abate Gioacchino dichiar anche:
"Con ci, per, non vogliamo gettare un'ombra sul monastero di Fiore, in cui
lo stesso Gioacchino stato maestro,
poich ivi l'insegnamento regolare e la
disciplina salutare. Tanto pi che lo stesso Gioacchino ci ha inviato tutti i
suoi scritti perch fossero approvati o corretti secondo il giudizio della Sede
apostolica. Ci egli fece con una lettera, da lui dettata e sottoscritta di
proprio pugno, nella quale egli confessa senza tentennamenti di tenere quella
fede che ritiene la chiesa di Roma, madre e maestra, per volont di Dio, di
tutti i fedeli" (Cost. 2). ALIGHIERI, nella Divina Commedia, inserisce F.
nel paradiso, tra la schiera dei beati sapienti, corrispondenti agli odierni
dottori della Chiesa, accanto a FIDANZA (si veda), Mauro e AQUINO (si veda). Da
ci si desume il chiaro giudizio di Dante, emesso 110 anni circa dopo la morte
dell'abate calabrese. Un secondo tentativo d'avvio della canonizzazione fu
compiuto dall'abate Pietro del monastero florense, che si rec ad Avignone per
portare al Sommo Pontefice tutta la documentazione relativa alle grazie e ai
miracoli ottenuti tramite l'abate F., sia durante la sua vita sia dopo la sua
morte. risaputo che i cistercensi
venerarono come beato l'abate F., elaborandone perfino l'antifona per il 29
maggio. Si ritiene che ci sia avvenuto quando i florensi furono fatti confluire
nella Congregazione cistercense calabro lucana. I gesuiti bollandisti nel loro
calendario liturgico e nel loro messale avevano incluso l'abate Gioacchino come
beato, fissando per lui nell'anno due festivit celebrative. Il vescovo di
Cosenza, Gennaro Sanfelice, denunci all'Inquisizione i monaci cistercensi di
San Giovanni in Fiore poich tenevano continuamente accesa una lampada
sull'altare vicino al sepolcro dell'abate F.. Tale denuncia caus una serie di
problemi relativi al culto e alle reliquie. All'approssimarsi dell'VIII
centenario della morte dell'abate Gioacchino, il 25 giugno 2001 l'Arcidiocesi
di Cosenza-Bisignano inizi nuovamente l'iter per la canonizzazione. Ad oggi risulta
conclusa la fase diocesana. Postulatore della Causa stato nominato Gabrieli. Opere: Dialogi de
prescientia Dei F., esortato da papa Lucio III, mise per iscritto la sua
originale interpretazione delle Sacre Scritture. Le sue opere principali sono:
Concordia Novi ac Veteris Testamenti Expositio in Apocalypsim Psalterium decem
chordarum A queste vanno aggiunte: Adversus Iudaeos- edizione Adversus Iudeos,
Fonti per la storia d'Italia 95, Roma, Istituto storico italiano per il Medio
Evo Roma, Apocalypsis Nova De Articulis Fidei - edizione De articulis fidei,
Fonti per la storia d'Italia 78, Roma, Tipografia del Senato. De prophetia
ignota De Septem Sigillis Dialogi de Praescientia Dei et de praedestinatione
electorum - edizione Dialogi de prescientia Dei et predestinatione electorum,
Fonti per la storia dell'Italia medievale. Antiquitates, Roma, Istituto storico
italiano per il Medio Evo Roma, Enchiridion super Apocalypsim Epistulae
Inteligentia super calathis ad abbatem Gaufridum Testamentum Universis Christi
fidelibus Exhortatorium Iudeorum Genealogia Liber Figurarum (scoperto da Leone
Tondelli) Poemata duo (Visio admirandae historiae, Hymnus de patria coelesti)
Prefatio in Apocalypsim Professio fidei Quaestio de Maria Magdalena Sermones
Soliloquium Tractatus super quattuor Evangelia - edizione Tractatus super
quatuor evangelia, Fonti per la storia d'Italia, Torino, Bottega d'Erasmo.
Tractatus in expositionem et regulae beati Benedicti Ultimis Tribulationibus
Sono inoltre conosciuti: Testi apocrifi: Liber contra Lombardum Super Hieremiam
Praemissiones e Super Esaiam De oneribus prophetarum Expositio super Sibillas e
Merlino Vaticinia de Summis Pontificibus (di dubbia provenienza) Altri
manoscritti vari, chiamati Opuscoli. Le intuizioni di Gioacchino da Fiore
Secondo Gian Luca Potest nella sua recensione a Refrigerio dei Santi,
Gioacchino da Fiore, "segna comunque una svolta nella coscienza
escatologica medievale, in quanto il
primo a rompere il "tab agostiniano" riguardo ad Apocalisse 20 e ad
avanzare, in modo cauto ma netto l'idea che la ligatio Sathane per annos mille
vada riferita al tempo imminente di pace terrena, situato fra la prossima
venuta dell'Anticristo e le persecuzioni finali di Gog e Magog." Sulla
stessa linea si pone Robert E. Lerner che evidenza come il teorema di
Sant'Agostino, della suddivisione della storia in tre periodi: Ante legem, sub
lege, sub gratia, viene rivisto da Gioacchino che introduce nel dramma il
quarto atto: Itaque tempus ante legem, secundum sub lege, tertium sub evangelio,
quartum sub spiritali intellectu", dimostrando cos la sua straordinaria
originalit interpretativa delle Sacre Scritture. Gioacchino da Fiore tra le
tante ebbe tre interessanti e originali intuizioni. Ha cercato e provato che
esistono diverse forme di concordia tra l'Antico e il Nuovo Testamento, il
primo indissolubilmente legato al periodo del Padre, il secondo
indissolubilmente legato al periodo del Figlio. Da questo concetto, noto come
modello "binario della teologia della storia", data la piena proporzionalit
da lui riscontrata, intuisce la possibilit di "proiettare con fiducia il
corso della storia cristiana oltre l'et apostolica sino al presente, e da qui
verso il futuro." (Lerner) Sulla base di questo sistema di concordanza tra
i due Testamenti, attraverso lo studio accurato delle Scritture, ritiene di
poter scrutare nel futuro, assicurando che i due Testamenti assicuravano le
medesime certezze. Dopo di che passa ad interpretare l'Apocalisse, l'ultimo
libro del Nuovo Testamento, e anche qui ritrova a suo modo di dire la continuit
dell'intera storia della chiesa, passata, presente e futura. Gioacchino ha
sempre sostenuto a chiare lettere di essere un interprete ispirato della
Scrittura, piuttosto che un profeta, egli, infatti, rifugg dal rappresentare il
tempo finale con parole diverse da quelle direttamente tratte dalla Scrittura.
Da questo concetto binario, F. elabora un "modello ternario",
connesso strettamente alla santissima Trinit, dimostrandolo con alcuni concetti
fondamentali attraverso l'analisi teologico-iconografica delle lettere
"ALFA" e "OMEGA". Dallo sviluppo di queste due concezioni
basilari F. approd allo sviluppo dei concetti riferiti alle "tre Et della
Storia terrena", sostenendo che se c'era stato il tempo in cui ha operato
prevalentemente il Padre e il tempo in cui ha operato prevalentemente il
Figlio, allora doveva esserci anche un tempo in cui operer prevalentemente lo
Spirito Santo, che procede da Padre e dal Figlio. La scansione del tempo che
l'abate di Fiore elabora si basa sulle tre epoche fondamentali: Et del Padre:
corrispondente alle narrazioni dell'Antico Testamento, estesa nel tempo che va
da Adamo ad Ozia, re di Giuda; Et del Figlio: rappresentata dal Vangelo e
compresa dall'avvento di Ges; Et dello Spirito Santo: estesa nel tempo che va
dal 1260 fino alla fine del "millennio sabbatico", ovvero quel
periodo in cui l'umanit attraverso una vita vissuta in un clima di purezza e
libert avrebbe goduto di una maggiore grazia. In questa et, una nuova Chiesa
tutta spirituale, tollerante, libera, ecumenica, prende il posto della vecchia
Chiesa dogmatica, gerarchica, troppo materiale. L'et dello Spirito ricomprende
le et precedenti in un regno dove i conflitti sono pacificati, le guerre
eliminate e l'uomo rigenerato dallo svelamento dei misteri e s-secondo alcune
interpretazioni- il ricongiungimento di cristiani ed ebrei, fino ad ora divisi
dalla parziale illuminazione di Antico e Nuovo Testamento. Con tale teorema F.
estende il tempo della storia, proponendo la dilazione del tempo della salvezza.
F. elabora pertanto, prima il modello dell'albero dei due avventi, poi i tre
alberi, quello sviluppato nell'et del Padre, quello sviluppato nell'et del
Figlio e quello che si svilupper nell'et dello Spirito Santo. F. crede di
vivere nella fase finale di una sesta et, cui ne seguir una settima e ultima,
tutta intrastorica, fatta dell'incremento dei doni dello Spirito fino al
compimento del sabato eterno, stagione della pienezza della grazia donata.
Nell'et dello Spirito l'etica non ha pi il carattere punitivo e rigido dell'et
del Padre: il disvelamento una
progressiva apertura verso un Dio benevolente, essenzialmente Amore, in cui si
muove da una Padre dell'Antico Testamento, che
giudice/Dio guerriero/padrone dell'uomo e della natura
severo-vendicativo e misterioso/trascendente, al Figlio che dona la vita per la
salvezza dell'uomo mostrandosi come Amore e Verit, allo Spirito che completa questa
dimensione rivelata. L'inesorabilit della storia, secondo Gioacchino, data da un ossessionante computo delle
generazioni, che a volte valgono un'estensione di tempo a volte no. Con questo
meccanismo complesso elabora una sorta di "linea del tempo", che va
dalla "Genesi" al "Giudizio Universale". I due capi segnano
i confini estremi della storia della salvezza che si sviluppa all'interno di
questa linea del tempo. Gioacchino si chiede quanto lunga questa linea del tempo e a quale punto
di questa linea egli si trova, quindi da qui sviluppa una serie di calcoli e
combinazioni teologiche del tutto originali. Lerner sostiene che "Nella
sua visione, ci poteva essere conseguito soltanto con lo studio il pi
approfondito della Scrittura ed egli si sentiva fiducioso che, mediante nuove
strategie di lettura, sarebbe stato in grado di portare alla luce messaggi predittivi
della Scrittura, che sino ad allora erano rimasti segreti." Tutta la sua
attivit ha finito per qualificarlo come un ambizioso pensatore cristiano,
ricercatore irrefrenabile di parallelismi, allusioni e predizioni. Il filosofo
Giraldi sottolinea invece l'aspetto in cui F. parla di et dello spirito
riferendosi esplicitamente ad un ordo spiritualis monachorum, una sorta di
chiesa privilegiata di monaci - spiriti superiori - in seno alla Chiesa di
Cristo, e quindi non una chiesa alternativa. Nel suo Monasterium delinea una
struttura sociale, ovviamente a carattere teologico, ma dove gli umani trovano
la loro collocazione non in base al potere o al denaro o alla discendenza, ma
in base alle loro tendenze, al loro carattere e al loro stato (persone
contemplative, persone attive, persone dedite alla famiglia, anziani e deboli
di salute, studiosi etc) e sotto la pacifica guida di un abate. Il Monasterium
ipotizza una riforma radicale e una ristrutturazione che mette in crisi
l'organizzazione della chiesa che condanna pubblicamente le sue idee e le sue
opere nel concilio Lateranense: per l'affermazione di un disvelamento
progressivo di Dio in tre epoche che mette in crisi l'idea dell'Unit delle Tre
Persone divine, per la teoria di fondo secondo cui la verit non si esaurisce
col cristianesimo, ma occorre un altro evento che ripari la storia, permettendo
agli uomini di godere di un'et di perfezione. Monasterium All'interno dei suoi
ossessionanti calcoli cronosofici e millenaristi F. elabora anche uno schema di
vita religiosa per il tempo futuro, quello dello Spirito, riassunto nella
tavola del Liber Figurarum. Esso descrive una congregazione religiosa,
raggruppata in un insediamento denominato Monasterium, formata da persone con
diversa spiritualit, raggruppate sapientemente in sette oratori[1]: Oratorio
della Santa Madre di Dio e della Santa Gerusalemme: in tale oratorio si trova
l'abate Oratorio di San Giovanni Evangelista: dedicato alla vita contemplativa
Oratorio di San Pietro: dedicato agli anziani o ai deboli di salute, lavori
manuali leggeri Oratorio di San Paolo: dedicato allo studio Oratorio di San
Stefano: dedicato a chi ha inclinazione per la vita attiva Oratorio di San
Giovanni Battista: per sacerdoti e clerici Oratorio del santo patriarca Abramo:
per laici coniugati e le loro famiglie Al Monasterium potevano quindi
partecipare laici coniugati e non, clero secolare e conventuale, monaci
spirituali. Tutti vivono sotto la guida di un unico abate che presiede
l'istituto religioso, disponendo e regolando, per i gruppi e per ognuno, una
sorta di scala d'accesso al Paradiso, da conquistare vivendo nella comunit.
L'insediamento religioso strutturato a
modello di nuova Gerusalemme terrena con schema somigliante alla Gerusalemme dei
cieli. Il Monasterium gioachimita delinea diversi aspetti comportamentali e
sociali che rispettati saranno utili a varcare la porta d'accesso alla vita
eterna. Il passaggio da un oratorio ad un altro si conquista glorificando il
Padre eterno, ognuno per le proprie possibilit e a seconda del grado spirituale
concesso ad ogni singolo individuo da Dio. Il progresso spirituale non precluso a nessuno, per cui tutti possono
aspirare ad accedere al Paradiso. Il modello proposto dal Monasterium
rappresent una rivoluzione per due aspetti: esso affranca ampi strati della
societ sia dalla feudalit ecclesiastica sia da quella "baronale";
esso coinvolgeva tutti i modelli religiosi integrando nel Monasterium perfino i
laici, che al tempo erano ai margini della vita religiosa e della societ civile.
Questo modello monastico fu quindi osteggiato anche all'interno della chiesa
del XIII secolo. Diffusione del pensiero gioachimita Concilio Lateranense e
prime reazioni La complessa e innovativa teologia della storia gener tensioni,
specialmente nella scuola teologica di Parigi, storicamente a lui avversa. Il
Concilio Lateranense IV dichiara ERETICHE alcune frasi contro Lombardo di
un'opera sulla Trinit falsamente attribuita a F. Da questo equivoco se ne
generarono altri, fintantoch lo stesso Papa Innocenzo III con bolla informa il
vescovo di Lucca di non infamare l'abate F., giacch l'Abate considerato dalla Curia Romana un vero
Cattolico (eum virum catholicum reputamus). Con parole dello stesso tenore si
espresse Papa Onorio III con la Bolla con cui d mandato all'arcivescovo di
Cosenza (Luca Campano) di difendere i Monaci Florensi dalle false accuse
rivolte al loro fondatore. Neo Gioachimiti e il Gioachimismo Lo stesso
argomento in dettaglio: Gioachimismo. Nei secoli, il pensiero di F. stato studiato, divulgato e diffuso. Si
possono distinguere due gruppi di studiosi: i gioachiniani e gioachimiti, che
hanno rispettato fedelmente le opere originarie; gli pseudo gioachimiti o
gioachimisti, che hanno recepito solo in parte le tesi proposte, spesso
aggiungendo teoremi teologici estranei al pensiero originario. Tra i pi grandi
sostenitori dell'abate calabrese furono certamente i monaci florensi che ne
seguirono la dottrina e l'esempio, ma egli suscit interesse anche presso alcuni
monaci cistercensi tra i quali: Luca Campano: il primo dei seguaci eloquenti,
egli fu scriba dell'abate nell'abbazia di Casamari, poi abate della Sambucina e
infine Arcivescovo di Cosenza; a lui si ascrive una vita di Gioacchino Raniero
Da Ponza: monaco vissuto a stretto contatto con F., come socio, a Pietralata e
a Fiore; egli fu poi nominato da Papa Innocenzo III legato Apostolico in
Francia meridionale e Spagna e in quelle terre diffuse la teologia di F.,
spargendo in quelle terre diversi semi che germineranno nel corso del secolo
XIII. l'abate Matteo da Fiore de la Tuscia, che fu il suo primo successore e
guid la Congregazione Florense, finch non fu eletto arcivescovo di Cerenzia.
Egli ebbe il merito di far copiare, ricopiare, ovvero duplicare tante volte
tutte le opere di Gioacchino per diffonderle nei principali centri religiosi
della penisola italiana e in tutta Europa. Se le opere di F. sono giunte fino
ai nostri giorni gran merito va all'abate Matteo da Fiore e agli scriba e
amanuensi florensi che si adoperarono in questo immane lavoro di copiatura e
duplicazione. La teologia di F. grazie a questi tre uomini si diffuse
rapidamente, specialmente presso i Francescani spirituali francesi e italiani
in vario modo. Tra questi: Il provenzale Ugo de Digne, Giovanni da Parma,
discepolo di Ugo e Gerardo di Borgo San Donnino, discepolo a sua volta di
Giovanni da Parma, che si fece promotore del concetto relativo al Vangelo
Eterno; scomunicato per eresia, fu condannato al carcere a vita Tra gli altri,
si avvicinarono al pensiero di Gioacchino: Salimbene de Adam da Parma,
l'inglese Ruggero Bacone, la suora dell'ordine delle Umiliate Guglielma la
Boema, la consorella Maifreda da Pirovano e il teologo laico di questo gruppo
milanese Saramita, il francescano francese Pietro di Giovanni Olivi, che
influenza Giovanni di Rupescissa e Giovanni di Bassigny. il provenzale Raymond
Geoffroi, Ministro generale francescano. Ubertino da Casale, immortalato nelle
pagine di Dante, era insieme a Pietro di Giovanni Olivi in Santa Croce a
Firenze, il pesarese Clareno, riconosciuto fondatore dei Fraticelli della vita
povera, e i seguaci di quest'ultimo, amico di Ubertino da casale. Michele da
Cesena e Jacopone da Todi, l'eclettico spagnolo Arnaldo de Villanova, Francesco
d'Appignano (Francesco della Marchia), Guglielmo di Ockham, Giovanni di
Janduno, Marsilio da Padova, Bernard Dlicieux, Gentile da Foligno, priore
generale degli agostiniani. Berti da Calci. Papa Celestino V, Cola di Rienzo,
il sassone Federico di Brunswick, lo spagnolo Francesc Eiximenis, Nicola di
Buldesdorf, SAVONAROLA (si veda). Certo quest'elenco solo una piccola parte di un numero molto pi
folto di uomini colti che sono stati influenzati dalla sua teologia. Nonostante
molti francescani spirituali abbiano subito condanne e reclusioni come filo
gioachimiti o ritenuti tali, l'influenza di Gioacchino nell'ordine dei
fraticelli d'Assisi rimase viva, sia nella prima fase sia nei periodi
successivi. La prova pi eclatante la
presenza di Gioacchino nell'arte medievale: Nell'apparato scultoreo e
figurativo del Duomo di Assisi, Nella Divina Commedia Gioacchino e le sue idee
vengono citate direttamente o indirettamente diverse volte Paradiso, la
struttura urbanistica che i francescani dettero alle prime fondazioni
americane, quali Puebla de Los Angeles, Veracruz, Los Angeles, ecc. la
struttura compositiva elaborata da Michelangelo Buonarroti nella Cappella
Sistina, secondo lo studio di Pfeiffer S.J. Anche nella Chiesa cattolica
contemporanea, specialmente dopo il Concilio Vaticano II, diversi osservatori
individuano il fiorire della ecclesia spiritualis di concezione gioachimita.
Secondo l'analisi accurata di Henri-Marie de Lubac, teologo gesuita e poi
cardinale, fra questi protagonisti della storia recente influenzati dal
gioachimismo abbiamo: papa Giovanni XXIII con la sua invocazione a > del
cardinale Giacomo Lercaro e del suo teologo Dossetti, la corrente intellettuale
dominante nel cattolicesimo italiano della seconda met del secolo XX; Silone su
papa Celestino V, figlio degli Abruzzi e di un cattolicesimo popolare
impregnato di gioachimismo; la "teologia della speranza" del gesuita
Michel de Certeau e del protestante Jrgen Moltmann, ispirate dalle concezioni
escatologiche di Bloch. Obama fa di F. un punto di riferimento. Nella stesura
della sua tesi di laurea, lo cita a pi riprese durante la sua campagna
elettorale per le presidenziali, che definisce come "maestro della
civilta' contemporanea" e "ispiratore di un mondo pi giusto",
usato non come citazione generica ma con specifico riferimento al moto
"change we can", per indicare la necessit di un cambiamento radicale
della storia, citando il portabandiera di una societ pi giusta, e pensando
all'apertura di un'epoca straordinaria, in cui lo spirito riusce a cambiare il
cuore degli uomini. Centro Studi F. Magnifying glass icon mgx2.svgLo stesso
argomento in dettaglio: Centro Internazionale di Studi Gioachimiti. Il Centro
Internazionale Studi Gioachimiti cura l'edizione critica delle opere scritte da
F., conservate in diversi codici manoscritti sparsi in diversi luoghi del
mondo. Esso opera attraverso un Comitato Scientifico Internazionale e un
Comitato Editoriale Internazionale e promuove ogni cinque anni un Congresso
Internazionale di Studi a tema, relativo a F. e al F. Gioachimismo. A cadenza
annuale stampa la rivista Florensia che contiene studi connessi a Gioacchino e
al Gioachimismo. Causa di Beatificazione e celebrazioni dell'VIII centenario
della morte. Larcivescovo di Cosenza-Bisignano Giuseppe Agostino ha riaperto il
processo di canonizzazione. Nello stesso anno il Ministero per i Beni e le
Attivit Culturali ha istituito il Comitato per le celebrazioni dell'VIII
centenario della morte dell'Abate F. per promuovere la conoscenza di F. e del
suo pensiero. Il programma fu redatto da Cosimo Damiano Fonseca, Professore di
Storia Medioevale all'Universit degli Studi di Bari, Accademico dei Lincei e
direttore del Comitato scientifico del Centro Studi F. Il comitato che ha
agito, ha promosso tre congressi: il primo itinerante da Roma a San Giovanni in
Fiore, passando per Casamari, Fossanova, Anagni, Cosenza, Luzzi e Pietrafitta,
il secondo a Bari, il terzo a Palermo. Il Comitato per le Celebrazioni ha anche
promosso l'edizione della raccolta dei Codici Gioachimiti F., l'Atlante delle
Fondazioni Florensi, un libro sulle vicende dell'Ordine Florense, un altro
relativo ai Vaticini, conservati presso la biblioteca del duomo di Monreale. F.
e il Carattere Meridiano del Movimento Francescano in Calabria Editor il testo
Luca Parisoli Valente "Chiese conventi confraternite e congreghe di Celico
e Minnito" Frama Sud ^ Pasquale Lopetrone, La Domus che dicitur mater
omnia, soveria Mannelli, Rubbettino. Il tempo dell'apocalisse, Lopetrone, San
Martino di Giove a Canale di Pietrafitta-restauri, San Giovanni in Fiore,
Pubblisfera, Gioacchino da Fiore - Manuale di storia della filosofia medievale
^ S. Magister, Riletture. Su F. non tramonta mai il sole,
chiesa.espressonline.it, Filmato audio Giraldi, Giraldi: dialogo con De Lubac
su Gioacchino Da Fiore, su YouTube, H. De Lubac, Posterit spirituale di
Gioacchino da Fiore, II. Da Saint-Simon ai nostri giorni", Jaca Book,
Milano, L'eretico obamita-Il profeta democratico si ispira a F,, mistico
medioevale Con la sua idea (fraintesa) del paradiso in terra aveva irretito la
modernit, su il Foglio, di Mattia Ferraresi USA: DON BAGET BOZZO, INTERESSANTE
CHE OBAMA CITI F.-una finezza culturale che vorrei capire meglio, di don Gianni
Baget Bozzo, a Adnkronos, Roma. Bibliografia: Gioacchino da Fiore,
Sull'Apocalisse, (a cura di Andrea Tagliapietra), Feltrinelli, Milano, F.,
Introduzione all'Apocalisse, (prefazione di Kurt-Victor Selge, traduzione di
Gian Luca Potest), Viella, Roma, 1996. F., Commento ad una profezia ignota, (a
cura di Matthias Kaup, traduzione di Gian Luca Potest), Viella, Roma. F.,
Trattato sui quattro vangeli, (a cur. Potest, traduzione di Letizia
Pellegrini), Viella, Roma, 1999. F., Dialoghi sulla prescienza divina e
predestinazione degli eletti, (a cura di Gian Luca Potest), Viella, Roma. F.,
Il Salterio a dieci corde, (a cura di Troncarelli), Viella, Roma, F., Sermoni,
(a cura di Valeria de Fraja), Viella, Roma. F., I sette sigilli/De septem
sigillis, (a cura di J.E. Wannenmacher, traduzione di Alfredo Gatto), con un
saggio di Tagliapietra, Mimesis, Milano, Studi Antonio Maria Adorisio, La leggenda
del santo di Fiore / Beati F. abbatis miracula, Vechiarelli, Manziana,
Buonaiuti, Gioacchino da Fiore: i tempi, la vita, il messaggio, Collezione
meridionale, Roma, Carmelo Ciccia, ALIGHIERI (si veda) e F., in La sonda, Roma;
poi incluso nel libro dello stesso autore Impressioni e commenti, Virgilio,
Milano, Carmelo Ciccia, Dante e F., con postfazione di Ronconi, Pellegrini,
Cosenza. Carmelo Ciccia, La santit di F. (Par. XII), in Allegorie e simboli nel
Purgatorio e altri studi su Dante, Pellegrini, Cosenza, Carmelo Ciccia, Saggi
su Dante e altri scrittori: F...., Pellegrini, Cosenza, Luigi Costanzo, Il
profeta calabrese, Direzione della Nuova Antologia, Roma, Crocco, F. e il
gioachimismo, Liguori, Napoli, Francesco D'Elia, Gioacchino da Fiore un maestro
della civilt europea- antologia dei testi gioachimiti tradotti e commentati-,
Rubbettino, Soveria Mannelli, Valeria de Fraja (a cura di), Atlante delle
fondazioni Florensi, vol. II, Rubbettino Editore, Soveria Mannelli, Valeria de
Fraja, Oltre Cteaux. F. e l'ordine florense, Viella, Pietro De Leo, F.: aspetti
inediti della vita e delle opere, Rubbettino, Soveria Mannelli, Henri de Lubac,
La posterit spirituale di F., Jaca Book, Milano, Foberti, F., Sansoni, Firenze
Gabrieli, Una Fiamma che brilla ancora, La Fama sanctitatis dell'Abate
Gioacchino, Comet Editor Press, Cosenza, Grundmann, Studien uber Joachim von
Floris, Leipzig-Berlin, Herbert Grundmann, Gioacchino da Fiore. Vita e opere, a
cura di G. L. Potest, traduzione di S. Sorrentino, Viella, Pasquale Lopetrone,
Monastero di San Giovanni in Fiore-Repertorio del cartulario, S. Giovanni in
Fiore, Edizioni Pubblisfera, 1999. Pasquale Lopetrone, La cripta
dellarchicenobio florense: strutture originarie e superfetazioni storiche, in
Florensia, Bollettino del Centro Internazionale Studi Gioachimiti,
Comunicazioni al 5 Congresso Internazionale di Studi F. San Giovanni in Fiore-Settembre 1999,
Gioacchino da Fiore tra Bernardo di Clarvaux e Innocenzo III, Edizioni Dedalo,
Bari, Pasquale Lopetrone, La chiesa abbaziale florense di San Giovanni in
Fiore, Librare, Pasquale Lopetrone, La localizzazione del protomonastero di
Fiore. Cronaca dellattivit ricognitiva in Florensia, Bollettino del Centro
Internazionale Studi Gioachimiti, Pasquale Lopetrone, Il proto monastero
florense di Fiore, origine, fondazione, vita, distruzione, ritrovamento, in
Abate Gioacchino Organo trimestrale per la causa di canonizzazione del Servo di
Dio Gioacchino da Fiore, Tipografia grafica cosentina, Cosenza, Pasquale
Lopetrone, La Domus que dicitur mater omnium - Genesi architettonica del proto
Tempio del Monasterium florense, in (a cura di) C. D. Fonseca, D. Rubis, F.
Sogliano, Jure Vetere. Ricerche archeologiche nella prima fondazione monastica
di Gioacchino da Fiore, Rubettino, Soveria Mannelli, Pasquale Lopetrone (a cura
di), Atlante delle fondazioni Florensi, vol. I, Rubbettino Editore, Soveria
Mannelli, P. Lopetrone, Larchitettura florense delle origini, in AA. VV., F.,
Librare, S. Giov. in F. Pasquale Lopetrone, La chiesa dellarchicenobio florense
di San Giovanni in Fiore- Cronologia, in Abate Gioacchino Organo trimestrale
per la causa di canonizzazione del Servo di Dio F., Tipografia grafica
cosentina, Cosenza, Pasquale Lopetrone, Il modello della Chiesa Florense
sangiovannese, in (a cura di) C. D. Fonseca, I Luoghi di Gioacchino da Fiore-
Atti del primo Convegno internazionale di studio- Casamari, Fossanova,
Carlopoli-Corazzo, Luzzi-Sambucina, Celico, Pietrafitta- Canale, San Giovanni
in Fiore, Cosenza, Viella, Roma, Pasquale Lopetrone, Il Cristo fotoforo
florense Pubblisfera, F., Pasquale Lopetrone L'effigie dell'abate Gioacchino da
Fiore, in VIVARIUM - Rivista di Scienze Teologiche, Pubblisfera, San Giovanni
in Fiore (Cs) Pasquale Lopetrone, San Martino di Giove a Canale di Pietrafitta-restauri,
Pubblisfera, San Giovanni in Fiore (CS) Pasquale Lopetrone, Le prime fondazioni
florensi in D. Dattilo (a cura di), Agger bruttius. Civilt dellinterno, Ferrari
editore, Rossano, Stella Marega, Un simbolo nella storia. Il contributo alla riscoperta
di F. in Sacrum Imperium, in Heliopolis. Culture, civilt, politica, Marega, F.,
in Heliopolis. Culture, civilt, politica, H. W. Pfeiffer, La Sistina Svelata,
Libreria Editrice Vaticana, Roma, Piccoli, L'Abbazia di Corazzo e Gioacchino da
Fiore, Calabria Edizioni, Lamezia Terme, Piromalli, Gioacchino da Fiore e
Dante, Rubbettino, Soveria Mannelli, Gian Luca Potest, Il Tempo dell'apocalisse
- Vita di Gioacchino da Fiore, Laterza, Bari, Prisco, Nuove scoperte sulle
figure, sulle parole e sulle pietre di Gioacchino da Fiore, Pubblisfera
Prosperi, Gioacchino da Fiore e le sculture del Duomo di Assisi, Dimensione
Grafica Editrice, Marjorie Reeves e Warwick Gould, Gioacchino da Fiore e il
mito dell'evangelo eterno nella cultura europea, Viella, Riedl (ed.), A
Companion to Joachim of Fiore, Leiden, Brill, Francesco Russo, Bibliografia
gioachimita, L. S. Olschki, Firenze, Staglian, L'abate calabrese: fede
cattolica nella Trinit e pensiero teologico della storia in F.; presentazione
di Gianfranco Ravasi, postfazione di Piero Coda, Libreria editrice vaticana,
Citt del Vaticano, Andrea Tagliapietra, Gioacchino da Fiore e la filosofia, il
Prato, Saonara, Leone Tondelli, Il libro delle figure dell'abate F. in
collaborazione con Marjorie E. Reeves e Beatrice Hirsch-Reich), S.E.I., Torino.
Troncarelli, Il ricordo del futuro-Gioacchino da Fiore e il gioachimismo
attraverso la storia, Adda Editore, Ordine Florense Abbazia Florense Ernesto
Buonaiuti Herbert Grundmann Leone Tondelli Antonio Piromalli Gioachimismo
Giovanni apostolo ed evangelista Riforma spirituale medioevale.
Treccani.it Enciclopedie on line,
Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Modifica su Wikidata F., in Enciclopedia
Italiana, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. F. Dizionario di storia,
Istituto dell'Enciclopedia Italiana, F., su Enciclopedia Britannica,
Encyclopdia Britannica, Inc. Modifica su Wikidata Raniero Orioli, Gioacchino da
Fiore, in Dizionario biografico degli italiani, Istituto dell'Enciclopedia
Italiana. Gioacchino da Fiore, su ALCUIN, Universit di Ratisbona. Opere di F. /
F. (altra versione), su open MLOL, Horizons Unlimited srl. Opere di F., su Open
Library, Internet Archive. Bibliografia su F., su Les Archives de littrature du
Moyen ge. F. Catholic Encyclopedia, Appleton, F. Santi, beati e testimoni,
santiebeati.it.Centro Studi F., su centrostudi F. .it. Lettera dal Vaticano
Neo-F., su stereo-denken.de. F. e i duo viri. Una profezia per immagini, su
esplorazioni cosentine I TEMPI Il mezzogiorno d'Italia Le condizioni politiche
. Normanni . Bizantini. " Musulmani. Svevi ;. I Pontefici. Le condizioni
religiose Tradizioni bizantine. MonachiSmo benedettino . Riforma cisterciense.
Gli Ebrei in Calabria. H 4 PLA VITA La leggenda e la storia. Le fonti
canoniche. Luca. Giacomo Greco. La leggenda ufficiale. Accenni autobiografici.
La vocazione monastica. Il monachiSmo del tempo. La conversione profetica. I
cronisti britannici. Le opere. Da Casamari a F. IL MESSAGGIO La profezia
gioachimita. Metodo.La conoscenza biblica. Linterpretatazione allegorica. Concordie
e analogie. Lescatologia di F. gioachimita e la teologia economica. La Trinit
nella storia. Il passato, il presente, lavvenire. Lavvento del terzo stato. La
Chiesa carnale, la societ spirituale. La scomparsa della Chiesa visibile. La
suprema manife stazione dello Spirito. Chiesa di oggi e Chiesa di, domani.
IPOTESI GIOACHIMITE SUGLI AFFRESCHI DI GIOTTO NELLA BASILICA DI S. CHIARA IN
NAPOLI Archivio Storico per le Province Napoletane, SOCIET NAPOLETANA DI STORIA
PATRIA NAPOLI IPOTESI GIOACHIMITE SUGLAFFRESCHI DI GIOTTO NELLA BASILICA DI S.
CHIARA IN NAPOLI Mais si l'on voit partout des mtaphores que deviendront les
faits? Gustave Flaubert, Bouvard et Pcuchet Una delle pi suggestive ipotesi in
ordine alle motivazioni della costruzione della grandiosa chiesa esterna del
monastero di S. Chiara a Napoli ed al possibile modello della pianta stata avanzata, nel 1995, da Caroline
Bruzelius Secondo questa tesi Sancia d'Aragona Maiorca, moglie di re Roberto
d'Angi, avrebbe fondato la basilica ed il convento doppio di S. Chiara per
ospitarvi i Francescani spirituali, vale a dire i frati appartenenti ad una
frangia rigorista e pauperista dell'Ordine minoritico, avversata dal Papato e
dalla dirigenza dell'Ordine stesso. I Francescani spirituali si richiamavano, in
particolare, anche alle idee del mistico calabrese F., per sostenere la
necessit di una radicale riforma della Chiesa La basilica di Santa Chiara,
dunque, sarebbe stata consacrata intenzionalmente all'ideale della povert
apostolica 3, cos che le idee degli Spirituali avrebbero costituito, in
sostanza, l'unica giustificazione del progetto e la sola Bruzelius, Queen
Sancia ofMallorca and the convent church ofS.ta Chiara in Naples, in Memoirs of
the American Academy in Rome, 40, 1995, pp. 82ss.; E ad., Le pietre di Napoli.
L'architettura religiosa nell'Italia angioina, 1266-1343, Roma, Viella, 2005,
pp. 150-175, edizione integrata rispetto alla precedente inglese dal titolo The
stones of Naples, Church Building in Angevin Italy, London, Yale, ove le
ipotesi avanzate nel 1995 vengono riprese, ribadite ed articolatamente
argomentate. Si denominavano spirituali appunto perch viri spirituales, e cio
eletti destinati a vivere il terzo stato della storia, quello dello Spirito,
cos come teorizzato da F.. Bruzelius, Le pietre, eh.GAGLIONE chiave di lettura
dell'edificio. Esisterebbe, in particolare, un preciso rapporto tra la
semplicissima pianta rettangolare della basilica napoletana ed una delle
figurae del Liber figurarum, una raccolta di schemi miniati utilizzati sia per
l'esplicazione delle teorie storico- teologiche di Gioacchino che per
l'esercizio di pratiche contemplative e mistiche. La pianta rettangolare della
chiesa napoletana costituirebbe cos, secondo tale tesi, una vera e propria
citazione della figura XVIII del codice del Seminario urbano di Reggio Emi- lia
del Liber 4 . L'area presbiteriale della basilica con il coro dei frati sarebbe
stata, anzitutto, ricalcata sullo spazio simbolico corrispon- dente nella
figura al Tertius status, quello dello Spirito Santo, nel- l'ambito della
settima ed ultima Et della storia del mondo. In questa stessa Et si sarebbe
giunti a quella rigenerazione della Chiesa 5 che era tanto attesa e
propagandata dai Francescani spirituali. L'oratorio delle Clarisse, invece,
avrebbe occupato lo spazio riservato, sempre nel diagramma gioachimita, Poetava
aetas, quel- la ormai metastorica iniziata con la Resurrezione dei morti e
carat- terizzata dalla rivelazione della Gerusalemme celeste e dalla finale
visione della Pace. Tale tesi, pur avendo conseguito un ampio consenso 6, ha
susci- tato altres rilievi e critiche soprattutto con riguardo agli effettivi
contenuti del filospiritualismo dei due sovrani ed alla verosimi- glianza
storica della pretesa celebrazione monumentale, nella basi- Cfr. L. Tondelli,
M. Reeves, B. Hirsch-Reich, Il Libro delle Figure del- l'abate Gioachino da
Fiore, Torino, SEI, 1953, voi. II, tav. XVIIIa. Bruzelius, Le pietre, Cfr.
infatti M. Righetti Tosti Croce, Architettura tra Roma, Napoli e Avignone nel
Trecento, in Roma, Napoli, Avignone. Arte di Curia, Arte di Corte, a cur.
Tornei, Torino, SEAT; Musto, Franciscan Joachimism, at the court of Naples: a
new appraisal, in Archi- vimi Franciscanum Historicum; Freigang, Kathedralen ah
Mendikantenkirchen. Zur politischen Ikonographie der Sakralarchitektur unter
Karl L, Karl IL und Robert dem Weisen, in Medien der Macht: Kunst zur Zeit der
Anjous in Italien, Berlin, Reimer, 2001, pp. 51-52; V.M. Mattano, La Basilica
angioina di S. Chiara a Napoli. Apocalittica ed escatologia, Napoli, La Citt
del Sole; C. Bozzoni, Recensione a C. Bruzelius, Le pietre di Napoli..., in
Palladio. Analogamente a quanto si sarebbe verificato per S. Chiara a Napoli,
la simbologia gioachimita della Figura delle Et del mondo avrebbe anche
ispirato, direttamente o indirettamente, le piante di alcune chiese francescane
della Calabria a partire da S. Francesco a Gerace, e cfr. M. Albano, L'Abbazia
florense di S. Maria di Fontelaureato a Fiumefreddo Bruzio, in Arte Medievale;
Span, Insediamenti Francescani nella Calabria angioina. Il paradigma Gerace,
Soveria Mannelli, Citt Calabria edizioni, 2006, pp. 80ss. IPOTESI GIOACHIMITE
SUGLI AFFRESCHI DI GIOTTO lica napoletana, della teoria della storia elaborata
da F. e sostenuta dagli Spirituali 7 . Comunque, altre conferme della tesi
della derivazione gioachi- mita della pianta della chiesa francescana sono
state individuate, pi di recente, nell'ambito di una importante e preziosa
monografia dedicata all' attivit di Giotto a Napoli 8 . Nel saggio appena menzio-
nato, seguendo la lettura proposta dalla Bruzelius, si sostiene che,
conformemente allo schema della Figura XVIII del Liber, che viene definita
tavola di concordanza (Concordia) fra i secoli e i tempi, con i tre stati e le
otto et 9, Giotto e la sua bottega, riferendosi al Nuovo Testamento, abbiano
dipinto alcuni episodi della Vita di Cristo nelle cappelle della navata
sinistra della basilica. In quelle poste nella navata destra, invece, il
Maestro avrebbe realizzato scene dell'Antico Testamento, ed, in particolare,
Storie di Adamo, No, Abramo e Davide e, forse, anche della Creazione, di
Giuseppe, di Mos, di Sansone e di Salomone. Nelle cappelle di entrambe le
navate queste scene sarebbero state articolate in quattro o, addirit- tura, in
sei riquadri per ciascuna cappella 10 . E evidente che l'interpretazione della
Figura del Liber nei ter- mini appena esposti viene ad essere principalmente
addotta quale conferma esterna della notizia, riferita da Vasari, secondo la
quale Giotto, appena giunto a Napoli da Firenze dipinse in alcune capelle del
detto monasterio di S. Chiara molte Storie del- l'Antico Testamento e Nuovo 11
. Questa stessa notizia stata in- Per
tali critiche si rinvia a M. Gaglione, Qualche ipotesi e molti dubbi su due
fondazioni angioine a Napoli: S. Chiara e S. Croce di Palazzo, in Campania
sacra; Id., Allusioni gioachimite nella basilica angioina di Santa Chiara a
Napoli?, in Studi storici; Id., La basilica ed il monastero doppio di S. Chiara
a Napoli in studi recenti, in Archivio per la Storia delle Donne, 4, 2007, pp.
127-198. 8 P. Leone de Castris, Giotto a Napoli, Napoli, Electa, 2006, pp.
125ss., il quale riprende anche osservazioni di Mattano, La Basilica angioina
di S. Chiara a Napoli, cit., pp. 49ss.; pp. 83ss.; pp. HOss. 9 Leone de Castris,
Giotto a Napoli, cit., p. 116, fig. 64. Castris, Giotto a Napoli, L'Edizione
Giuntina delle Vite (1568) precisa: Dopo, essendo Giotto ritornato in Firenze,
Ruberto re di Napoli scrisse a Carlo duca di Calavria suo primogenito, il quale
se trovava in Firenze, che per ogni modo gli mandasse Giotto a Napoli, perci
che, avendo finito di fabricare S. Chiara, monasterio di donne e chiesa reale,
voleva che da lui fusse di nobile pittura adornata. Giotto adunque, sentendosi
da un re tanto lodato e famoso chiamar e, and pi che volentieri a servirlo, e
giunto dipinse in alcune capelle del detto monasterio molte storie del Vecchio
Testamento e Nuovo. E le storie de l'Apocalisse ch'e' fece in una di dette
GAGLIONE vece oggetto di ampio dibattito, non essendo mancato infatti chi,
sulla base di varie considerazioni, ha circoscritto l'intervento di Giotto
piuttosto al solo coro delle Clarisse, escludendo che il Maestro abbia potuto
operare anche nelle cappelle della chiesa esterna di S. Chiara 12 . Infine,
sempre nell'ambito della citata monografia, si
sostenuto che la derivazione della pianta della basilica dalla menzio-
nata Figura risulterebbe pi che probabile, poich lo stesso Liber Figurarum
sarebbe stato ben conosciuto alla corte angioina. Infatti, alcuni testimoni
dell'opera e, in particolare, i manoscritti Vaticano Latino 3822 e 4860,
risulterebbero di fattura meridionale proprio come il codice di Oxford, forse
miniato nello scriptorum di S. Giovanni in Fiore. In particolare, le miniature
del ms. Vat. Lat. 4860 rinvierebbero alla speciosa cultura umbro-cavalliniana
maturata a Napoli da Lello da Orvieto, Cristoforo Orimina e dall'anonimo
Maestro delle Tempere Francescane. Ad ogni modo, Sancia e Roberto avrebbero
potuto conoscere l'opera an- che in Provenza e nella Francia meridionale, ove
si trovarono in di- capelle furono, per quanto si dice, invenzione di Dante,
come per avventura furono anco quelle tanto lodate d'Ascesi delle quali si di sopra abastanza favellato; e se ben Dante
in questo tempo era morto, potevano averne avuto, come spesso avviene fra
gl'amici, ragionamento. L'Edizione Torrentiniana (1550) invece: Fu chiamato a
Napoli dal re Ruberto, il quale gli fece fare in Santa Chiara, chiesa reale
edificata da lui, alcune cappelle nelle quali molte storie del Vecchio e Nuovo
Testamento si veggono, dove ancora in una cappella sono molte storie
dell'Apocalisse, ordinategli, per quanto si dice, da Dante, fuoruscito allora
di Firenze e condotto in Napoli anch'egli per le parti, e cfr. l'edizione
digitale sinottica curata del Centro di Ricerche Informatiche per i Beni
Culturali della Scuola Normale Superiore di Pisa, biblio . cribecu . sns .
it/vas ari/consult azione/V as ari/indice. Cfr. Aceto, Pittori e documenti
della Napoli angioina: aggiunte ed espun- zioni, in Prospettiva. Per l'esame e
la discussione delle diverse posizioni: Leone de Castris, Giotto a Napoli, che,
riguardo agli altri dipinti realizzati da Giotto a S. Chiara, ritiene che
nell'area presbiteriale della chiesa, alle spalle dell'altare maggiore e del
coro dei frati ed in corrispondenza della Croce della Deposizione affrescata
dall'altra parte del muro nel coro delle Clarisse, dovesse invece essere
l'Apocalisse ricordata dallo stesso Vasari. Questo grande affresco era stato
probabilmente eseguito nei due riquadri posti ai lati della quadrifora centrale
che si apre nella parete divisoria tra la chiesa esterna e l'oratorio delle
monache. Proprio sulla stessa parete divisoria, dal lato dell'oratorio, era
affrescato appunto il" Compianto sul Cristo morto e le altre storie
cristologiche, tra le quali, verosimilmente, una Resurrezione ed un Cristo
giudice. Infine, tornando alla chiesa esterna, anche il para- petto delle
tribune era affrescato ma con figure di Angeli e di Profeti, mentre le pareti superiori,
probabilmente, non erano dipinte Leone de Castris, Giotto a Napoli, cit., p.
146, figg. 115-116.verse occasioni ed ove, appunto, i diagrammi gioachimiti
erano certa- mente diffusi. E fin qui l'importante contributo sulla presenza e
sull'attivit di Giotto a Napoli. Partendo dall' asserita fattura meridionale
dei citati codici Va- ticani Latini, fattura che costituirebbe un indizio della
possibile circolazione degli stessi a Napoli e presso la corte angioina,
occorre rilevare che l'origine e la datazione di questi manoscritti partico- larmente controversa. Mentre il ms.
Vat. Lat. 4860 stato variamente datato
tra il secolo XIII e la prima met del secolo XIV, e lo si altres ritenuto codice di ambiente
benedettino-olivetano pa- dovano opera di un miniatore bolognese, il ms. Vat.
Lat. 3822 stato invece datato piuttosto
concordemente alla fine del secolo XIII, mentre ne dibattuta l'area di produzione: Parigi o
l'area francese^ l'area genericamente italiana, o pi specificamente sici- liana
14 . E necessario ricordare poi che il ms. Vat. Lat. 4860 non contiene la
Figura delle Sette et, dalla quale si pretende sia stata ricavata la pianta di
S. Chiara e sia derivato il soggetto degli affre- schi che sarebbero stati
eseguiti da Giotto nella chiesa esterna 15. La stessa Figura manca poi anche
nel ms. Vat. Lat. 3822 16 . La suppo- Quanto al ms. Vat. Lat. 4860, contenente
estratti da opere diverse di Gioacchino, la datazione al secolo XIII stata sostenuta da Bignami Odier, Hirsch
Reich, Reeves e Daniel, che lo assegnano ad un estensore francescano. La
datazione alla prima met del secolo XIV, invece, stata sostenuta da Kaup, Troncarelli e De
Fraja. In particolare, Wessley e Troncarelli parlano di codice di ambiente
bene- dettino-olivetano padovano opera di un miniatore bolognese. Quanto
all'origine del ms. Vat. Lat. 3822, contenente anch'esso opere varie di
Gioacchino, Troncarelli propende per Parigi o per l'area francese, mentre
Bignami Odier, Hirsch Reich e Reeves propendono genericamente per l'area
italiana, infine, all'area siciliana pensa Patschovsky, e cfr. M. Rainini,
Disegni dei tempi. Il Liber Figurarum e la teologia figurativa di Gioacchino da
Fiore, Roma, Viella, Questo codice, infatti, ai ff. 198r-204v, comprende un
abbozzo del dia- gramma delle Rotae di Ez. 1, e dei diagrammi degli alberi
delle generazioni discen- denti, del drago apocalittico, del misterium
ecclesiae, dei tre cerchi trinitari, della dispositio novi ordinis, degli
alberi-scala rappresentativi dei tre status e, di nuovo, dei cerchi trinitari, ed accompagnato da cinque fogli vuoti che
avrebbero potuto accogliere almeno altre dieci tavole di diagrammi, circostanza
questa che conferma che l'opera non era stata portata a termine, e rende
improbabile l'eventuale suppo- sizione di un testo incompleto perch privato,
nel corso del tempo, di alcune delle tavole originarie, e cfr. Rainini, Disegni
dei tempi, II codice, infatti, ai ff . 2v-3r, 4v-5r, 7r-8r, reca i diagrammi
delle genera- zioni ascendenti, del draco magnus et rufus, del tetragrammaton e
diverse versioni dei tre cerchi, e cfr. Rainini, Disegni dei tempi, cit., pp.
272-273. sizione dell'esecuzione delle miniature in ambiente meridionale non pu
inoltre implicare necessariamente anche una diffusione del Li- ber alla corte
angioina. Quanto infine alla possibile conoscenza del- l'opera da parte dei
sovrani nel periodo in cui si trovarono in Fran- cia, si tratta di una mera
ipotesi, non suffragata, allo stato, da alcun indizio o prova. C' in realt da
chiedersi se effettivamente la pi volte citata Figura XVIII del codice Reggiano
del Liber abbia i contenuti con- cordistici che vi sono stati da ultimo
individuati. Occorre anzitutto premettere che per concordia, nell'ambito delle
opere e delle teorie di Gioacchino, deve intendersi la corri- spondenza
simmetrica tra gli avvenimenti narrati nell'Antico Testa- mento per il popolo
di Israele e quelli raccontati e prefigurati nel Nuovo Testamento... per il
nuovo Israele della Chiesa. La Figura in esame del Liber Figurarum reca, al
centro, il gi citato diagramma rettangolare e, ai margini, un testo fittamente
manoscritto. Tale testo, la cui traduzione pu leggersi in appendice a questa
nota, tratto dal libro V della Concordia
Novi ac Veteris Testamenti, opera di F. tradita dal codice Urbinate Latino 8
della Biblioteca Apostolica Vaticana. Pi precisamente riportato il passo posto tra la I e la II
distinctio, destinato ad essere illustrato da una Figura esplicativa che manca
nel manoscritto Urbinate Latino, e che viene in genere identificata proprio
nella citata tavola XVIII del Liber Figurarum. Orbene, il libro V della
Concordia, dal quale desunto il com-
Rainini, Disegni dei tempi. La pi nota definizione gioachimita della
concordia la seguente. Concordiam
proprie dicimus similitudinem eque proportionis novi ac ueteris testamenti,
eque dico quo ad numerum non quo ad dignitatem; cum uidelicet persona et
persona, ordo et ordo, bellum et bellum ex parilitate quidam mutuis se uultibus
intuentur, e, cio, chiamiamo propriamente concordia la somiglianza di equa
proporzione di Nuovo e Antico Testamento, e dico equa per quanto riguarda il
numero, non per quanto riguardo la dignit: come se per una certa parit fossero
rivolti l'uno di fronte all'altro persona e persona, ordine e ordine, guerra e
guerra, e cfr. ancora Id., ivi, p. 20, p. 33, nota. 18 Tondelli, Reeves,
Hirsch-Reich, Il Libro delle Figure, tav. XVIILz, tratta dal codice del Liber
conservato presso il Seminario Vescovile di Reggio Emilia, ms. RI = El. Il
codice della Concordia precisa: in hac figura declaratur magnum mysterium
pertinens quam nimis ad catholicam fidem, e, precedentemente, secundum quod
ostenditur in presenti figura.... Quale tavola XVIII Tondelli, Reeves ed
Hirsch-Reich, pubblicano una variante semplificata, forse non finita, della
stessa Figura, tratta dal codice del CORPUS CHRISTI (H. P. GRICE) Oxford (ms.
255 A), al f. 5r. Nello stesso codice tuttavia, al f. 8v, il diagramma
ricompare in forma omogenea a quella della tavola XVIIIa del Fig. 1 - La figura
XVIII del Liber figurarum (da Tondelli, Reeves, Hirsch-Reich). mento marginale
alla nostra Figura, tratta delle storie principali dell'Antico Testamento. Per
esse viene proposta una interpreta- zione fondata sull'esegesi spirituale, la
quale, secondo F., avrebbe consentito anche di preconizzare gli avvenimenti
storici futuri. In altre parole, il libro V
un lungo commentario sui libri storici del Vecchio Testamento 19, ed il
suo contenuto conside- revolmente
diverso 20 da quello degli altri Libri della Concordia. Infatti, piuttosto nei precedenti libri, dal I al IV,
che F. procede effettivamente ad esaminare o a rinvenire i punti di con-
cordanza tra le vicende ed i personaggi narrati nell'Antico e nel Nuovo
Testamento. Nell'ambito del Liber Figurarum, nello stesso codice di Reggio
Emilia, poi, le figure concordatarie sono altres contenute piuttosto nelle
tavole IX e X, e, soprattutto, nelle tavole III e IV, da esaminare
sinotticamente, ed appunto denominate Con- cordia Veteris Testamenti et Novi.
In particolare, in queste due ultime tavole
tracciato un dettagliato raffronto tra i personaggi e gli episodi dei
due Testamenti, ad esempio tra Adamo ed Azarias, Abramo e Zaccaria, Isacco o
Elia e Giovanni Battista, Giacobbe e Cristo e cosi via. Proprio per quanto
appena rilevato la Figura XVIII stata
quindi designata come tavola delle Et del mondo 22, delle Sette et del mondo
ovvero delle Sette et 24 . codice di Reggio Emilia, e cfr. Rainini, Il Liber
Figurarum nel manoscritto Oxford, Corpus Christi College, ms. 255 A (=0), in
Id., Disegni dei tempi, cit. 19 A. Tagliapietra, Opere principali, in G. da
Fiore, Sull'Apocalisse, Milano, Feltrinelli, Daniel, Abbott Joachim of Flore,
Liber de Concordia Noui ac Veteris Testamenti, Philadelphia, The American
Philosophical Society, il quale, appunto, osserva: not only is Book Five longer
than the first four Books together, but its content is considerably different
from theirs. Le peculiarit del libro V rispetto ai precedenti sono precisate
dallo stesso Gioacchino: etenim in hiis quatuor libris parum agitur secundum
spiritum, magis secundum litteram, hoc est secundum concordiam littere et
littere, scilicet duorum testamentorum...oportet nos in hoc quinto libro de
quibusdam gestis sollempnibus que occurrerint spiritualiter agere ut ex multis
testimoniis ostendamus laboriosos rerum fines et post magnos agones et
certamina pacem uictoribus impartiri (ConcordiaTagliapietra, Opere principali
Tondelli, Reeves, Hirsch-Reich, Il Libro delle Figure, A. Crocco, Liber
Figurarum, Ms. Reggiano (RI), tav. XVIII (Biblioteca del Seminario di Reggio
Emilia). Le sette et del mondo, in L'Et dello Spirito e la fine dei tempi in
Gioacchino da Fiore e nel Gioachimismo medievale, Atti del II congresso
internazionale di studi gioachimiti, S. Giovanni in Fiore, Centro
Internazionale di Studi F., Rainini, Il Liber Figurarum, cit., loc. ult. cit.
La tavola XVIII del Liber ha infatti, principalmente, lo scopo di illustrare la
teoria escatologica della storia elaborata da Gioac- chino ed incentrata sul
susseguirsi di secula, tempora ed etates in una prospettiva strettamente
trinitaria, che conferisce unitariet alla storia stessa. Rifacendosi dunque
innegabilmente alla divisione settenaria delle et della storia gi teorizzata
dAgostino, F. colloca in modo originale la settima et, quella cio del raggiungimento
della pax vera, della perfecta iustitia e della plentudo veritatis et
libertatis, entro il corso storico, aggiungendo poi una Octava aetas quale
stadio finale ed eterno della storia umana. Perci la figura XVIII del Liber suddivisa in un fregio inferiore,
rappresentante i sette secula dell'Et del Padre, in un fregio superiore, che
illustra i sette tempora dell'Et del Figlio, e infine in una parte centrale
raffigurante le sette Et del mondo, la settima delle quali, corrispondente al
momento storico in cui vive F. {tempus praesens), sarebbe sfociata nel Tertius
sta- tus dello Spirito Santo, cui, in conclusione, avrebbe fatto seguito,
appunto, Y Octava aetas 26. Ma passiamo a leggere le brevi iscrizioni che
illustrano il dia- gramma rettangolare centrale della Figura XVIII, riprodotta
nella figura 1 posta a corredo di questa stessa nota. Occorre precisare che il
diagramma deve essere esaminato trasversalmente, nel senso del lato maggiore
del rettangolo, da sinistra a destra e dal basso all'alto, mentre il testo
tratto dalla Concordia e trascritto ai margini risulta vergato in senso
perpendicolare al diagramma stesso. Partendo dunque dal basso, rileviamo
nell'ordine, nel fregio inferiore {secula): primum seculum, Adam genera tiones
X, secundum seculum, Noe generationes X, tertium seculum, Abraam generationes
X, quartum seculum, Booz generationes X, quintum seculum, Joiada generationes
X, sextum seculum, ]eremia generationes X, septimum seculum, Zacharia sacerdos,
sabbatum, adventus Spiriti Sane ti, septima etas; initiatio primi stati, primum
status, secundum status, tertium status; Tondelli, Reeves, Hirsch-Reich, Il
Libro delle Figure, Cfr. Crocco, Liber Figurarum, Ms. Reggiano (RI) GAGLIONE
nel fregio centrale (etates): Adam, Noe, Abraam, Davit, transmigratio
Babilonie, lohannes Baptista, presens tempus; b) all'interno della tromba:
clarificatio Filii, clarificatio Spiriti Sancii; e) Etas prima, etas secunda,
etas tercia, etas quarta, etas quinta, etas sexta, etas septima; nel fregio
superiore (tempora): initium Romanorum, Hysaia propheta; initiatio secundi
stati, primum tempus, Ozias generationes X, secundum tempus, Zorobabel, tertium
tempus, Christus genera- tiones X, quartum tempus, generationes X, quintum
tempus, generationes X, sextum tempus, generationes X, septimum tempus;
all'estremit destra del diagramma, dopo la linea divisoria: etas octava,
resurrectio mortuorum. Come pu agevolmente notarsi, nessuna delle iscrizioni
menziona specificamente l'Antico o il Nuovo Testamento; inoltre, per la maggior
parte, i personaggi citati, e cio Adamo, No, Abramo, Booz, Ioiad, Geremia,
Davide, Ozias, Zorobabele ed Isaia, rien- trano nell'Antico Testamento e
risultano variamente collocati lungo tutto il diagramma, sia in basso che al
centro, oltre che in alto. Solo Zaccaria, Giovanni Battista e Cristo rientrano
nel Nuovo Testa- mento. Tuttavia, mentre Cristo
indicato nel fregio superiore della Figura, che, sovrapponendo la stessa
alla pianta di S. Chiara, corrisponderebbe alla navata sinistra della basilica
guardando l'altare maggiore, Zaccaria, il sacerdote padre del Battista, segnato nel fregio inferiore, dal lato cio
della navata destra della chiesa. Giovanni Battista, infine, indicato nel fregio centrale, nei pressi
della tuba, della tromba apocalittica. Quindi, le iscrizioni appena riportate,
cos come il testo marginale della Concordia, non consentono di affermare che la
Figura XVIII abbia prevalentemente contenuti concordistici, ovvero che la
stessa traduca graficamente concordanze tra personaggi dei due Testamenti, che
risultano infatti variamente posizionati a destra, a sinistra ed al centro del
diagramma. Non vi , dunque, alcun elemento che possa indurre a sostenere,
almeno lette- ralmente, n la concentrazione dei personaggi del Nuovo Testamento
nel fregio superiore, n quella dei personaggi dell'Antico nel fregio inferiore,
cos da poter giustificare la collocazione dei cicli pittorici giotteschi
corrispondenti, rispettivamente, nella navata sinistra e nella navata destra
della basilica di S. Chiara. Potrebbe tuttavia sostenersi che la Figura
gioachimita abbia semplicemente costituito una fonte di ispirazione per la
scelta del soggetto dei cicli pittorici da eseguire sulle pareti delle
cappelle, oltre che per l'adozione della pianta dell'edificio, sicch non ci si
dovrebbe aspettare una corrispondenza letterale tra la tavola XVIII del Liber e
l'edificio concretamente realizzato. In altri termini, la Figura stessa non
avrebbe costituito n un programma decorativo, n un progetto edilizio . Ma a ben
vedere, proprio la mancanza di una tale effettiva corrispondenza,
congiuntamente ai seri dubbi avanzati in ordine alla sua fondatezza storica 28,
rende ancor pi fragile l'ipotesi della matrice gioachimita della chiesa di S.
Chiara a Napoli. Un collegamento tanto evanescente con la Figura non consente
infatti di dimostrare in maniera convincente che la pianta ad aula rettangolare
della chiesa napoletana, invece di derivare dalle analoghe, diffusissime piante
delle chiese degli Ordini mendicanti, discenda proprio dal diagramma
gioachimita. Risulta inoltre eviden- temente impossibile dimostrare che i cicli
pittorici dell'Antico e del Nuovo Testamento, realizzati, secondo il referto
vasariano, nella stessa chiesa esterna, invece di derivare dai numerosi cicli
tipologici inaugurati dagli affreschi dell'antica basilica di S. Pietro in
Vaticano, discendano piuttosto dalle speculazioni concordistiche gioachimite.
Occorre invece chiedersi se, pur abbandonando la discutibile ipotesi della
valenza della Figura XVIII quale modello o fonte di ispirazione, sia
eventualmente sostenibile, in altro modo, una giu- stificazione gioachimita
della scelta del programma decorativo di S. Chiara, incentrato, come si detto, sulle Storie dell'Antico e del Leone
de Castris, ad esempio, osserva che Mattano, nel suo saggio La Basilica
angioina di S. Chiara a Napoli, cit., sovrappone la Figura XVIII del Liber alla
pianta della chiesa al contrario rispetto a quanto ipotizzato dalla Bruzelius,
sicch Vociava etas non viene pi a corrispondere al coro delle Clarisse, bens
all'area del sagrato e del vestibolo della chiesa esterna. Questa lettura stata respinta dallo stesso Leone de Castris,
perch presuppone non una ispirazione ma una volont di corrispondenza piena fra
la pianta ed il diagramma derivante da un improprio uso del diagramma come
progetto. In altre parole, almeno per il programma architettonico, la Figura
gioachimita avrebbe costituito piuttosto una fonte di ispi- razione che un
modello seguito letteralmente dai costruttori, e cfr. Leone de Castris, Giotto
a Napoli, nota Cfr. i saggi indicati alla precedente nota Nuovo Testamento. Non
di rado, infatti, opere di scultura, di pit- tura e di architettura sono state
interpretate proprio facendo riferi- mento ad una possibile matrice
gioachimita. Ad esempio, il mosaico dell' 'Arbor vitae nell'abside della
basilica di S. Clemente a Roma avrebbe in qualche modo anticipato visivamente
l'esegesi gioachimita dell'Apocalisse di San Giovanni e della Concordia 2,
mentre un prezioso codice miniato da una bottega avi- gnonese agli inizi del
secolo XIV avrebbe risentito dell'escatologismo e del concordismo gioachimita.
Influenze delle opere di F. sono state rinvenute altres nella pianta e nella
struttura della stessa abbazia madre dell'Ordine florense a F. 31, nelle sculture
della facciata del Duomo di S. Rufino 32 ad Assisi e negli affreschi della
basilica di S. Francesco 33 nella stessa citt. Questa tesi viene avanzata, per
la verit, in maniera piuttosto vaga da E.R. Daniel, Joachim of Fiore: Pattems
of History in the Apocalypse, in The Apocalypse in the Middle Ages, cur.
Emmerson e McGinn, London, Cornell; per una lettura teologica ortodossa dei
mosaici in questione cfr. invece Barclay Lloyd, A new look at the mosaics of
San Clemente, in Omnia disce: Medieval studies in memory of Boy le, O.P., a
cura di AJ. Duggan, J. Greatrex, B. Bolton, Ashgate, Aldershot. D'altra parte
gli stessi mosaici vengono correntemente datati intorno a quando F. non era
ancora nato o era giovanissimo. Si tratta del codice 55. K. 2 (Rossi) dell'Accademia
Nazionale dei Lincei e Corsiniana di Roma, e cfr. Frugoni, Manzari, Immagini di
San Francesco in uno Speculum humanae salvationis del Trecento, Padova,
Editrici Francescane, Cfr. Cadei, La chiesa figura del mondo, in Storia e
Messaggio in Gioac- chino da Fiore, Atti dell Congresso internazionale di studi
F., S. Giovanni in Fiore, Centro Internazionale di Studi F., secondo il quale,
l'assetto della chiesa abbaziale di S. Giovanni presenta peculiarit che
consentono di parlare di una tipologia gioachimita per Yicnografia
architettonica. Questi suoi connotati specifici, secondo Cadei, sono derivati
dalle tavole XII, XIII e XV del Liher figurarum. Lo stesso Autore non manca poi
di ricordare, a questo proposito, le divergenti opinioni di Leone Tondelli, secondo
il quale la Figura XII ha piuttosto carattere idealistico ed utopico, non
risultando che in nessuno dei monasteri florensi si sia cercato di realizzare
tale modello, e di Edith Pasztor che, invece, vede nel diagramma la pianta
concretissima delle strutture urbanistiche del monastero, e cfr. anche V. De
Fraja, Oltre Cteaux. F. e l'Ordine florense, Roma, Viella, Prosperi, Gioacchino
da Fiore e le sculture del Duomo di Assisi, Spello, Dimensione Grafica,
soprattutto sulla base delle tavole delle Praemissiones di F., tradite dal
codice 15 del monastero benedettino di S. Pietro a Perugia. Prosperi,
Gioacchino da Fiore e Frate Elia. Dalle sculture simboliche del ad Con
particolare riguardo proprio alla basilica di S. Francesco si affermato che il programma iconografico
prescelto per la deco- razione pittorica della chiesa inferiore cos come di
quella superiore, nel 1253, avrebbe dovuto, nelle intenzioni dei committenti,
illu- strare l'inserimento dell'Ordine francescano nella storia del mondo e
della salvezza, storia articolata nelle tre grandi fasi della legge, della
grazia e dello spirito teorizzate da F. e riprese dai Francescani spirituali.
Questi ultimi, infatti, identifica- rono nel proprio il nuovo Ordine monastico
preannunciato da F., individuando in San Francesco Valter Christus, il nuovo
messia, e, nel papa nemico, l'Anticristo. La ricostruzione concordi- stica
della storia operata da Gioacchino da Fiore venne cos comple- tata dai teologi
Francescani spirituali in modo tale che le corrispon- denze tipologiche in
ambito francescano vennero ampliate e intese non in due ma in tre ricorsi
successivi; il Nuovo Testamento
adempimento della promessa dell'Antico, ma , a sua volta, pro- messa che
si adempie sulla terra e nella storia, con l'avvento di Francesco. Tuttavia, la
condanna delYlntroductorius ad Evangelium Aeternum di Gerardo da Borgo San
Donnino, opera che rappresentava la pi compiuta espressione delle teorie dei
Francescani spirituali, comport l'interruzione dell'esecuzione del pro-gramma
iconografico assisiate. Tracce significative di questo originario apparato
decorativo sono state ad ogni modo rinvenute nelle vetrate a contenuto
tipologico 36 delle tre bifore del coro della basilica superiore, realizzate
Duomo di Assisi ai primi dipinti della Basilica di San Francesco, Spello,
Dimensione Grafica, Da A. Cadei, Assisi, S. Francesco: l'architettura e la
prima fase della decorazione, in Roma. Atti della IV settimana di studi di
storia dell'arte medievale dell'Universit di Roma La Sapienza, a cura di A. M.
Romanini, Roma, L'Erma di Bretschneider, Cadei, Assisi, S. Francesco, , in
particolare, il Maestro di S. Francesco, negli affreschi della navata della
chiesa inferiore, a seguire il parallelismo tra le Storie della passione di
Cristo (Cristo depone gli abiti ai piedi della croce, Cristo dall'alto della
croce affida Maria a Giovanni, Discesa dalla croce, Deposizione, Com- pianto,
Apparizione di Cristo in Emmaus) e le Storie di San Francesco {Francesco
rinuncia ai beni paterni, Innocenzo III sogna Francesco sorreggente la Chiesa
di Roma, Predica alle creature, Francesco riceve le stimmate da un serafino,
Morte di San Francesco e scoperta delle stimmate sul suo corpo). Ad esempio,
nella finestra I, designata anche come finestra VII, sono raf- figurati episodi
veterotestamentari quali prefigurazioni dei corrispondenti episodi della Vita
pubblica di Ges, con i seguenti parallelismi: Davide viene a conoscenza della
morte di Saul, La disputa con i dottori nel Tempio; Giacobbe attraversa il
Gior- entro il 1250 ad opera di maestri tedeschi. L'iconografia delle stesse,
basata sulle corrispondenze tipologiche, avrebbe un sguito in due lancette del
finestrone del transetto destro che completano il ciclo dell'abside con le
apparizioni post mortem di Cristo e gli antitipi 01 veterotestamentari delle
apparizioni angeliche. Il complesso delle vetrate del coro e del transetto
verrebbe in tal modo a costituire una serie tipologica triangolare, nella quale
le Storie della vita di Cristo farebbero da perno tra gli antitipi veterotestamentari
e le Storie della Genesi, da un lato, le Storie di San Francesco e di San-
t'Antonio^ dall'altro. Anche gli affreschi del transetto destro della chiesa
sarebbero contrassegnati da una impronta gioachimita. Tra questi, la triade
delle teofanie consistenti nella Maiestas, nelY Ascen- dano, Il battesimo di
Ges; Mos e il Padre Etemo, La Trasfigurazione; La purificazione del tempio, La
cacciata dei mercanti dal tempio; L'ingresso di un re, L'ingresso di Ges in
Gerusalemme; Abramo lava i piedi degli angeli, La lavanda dei piedi agli
Apostoli; Il banchetto del re Assuero, L'ultima Cena; Elia in preghiera sul
monte Oreb, L'Orazione nell'orto di Getsemani; Joab bacia Amasa, Il bacio di
Giuda e la cattura di Cristo. L'interpretazione tipologica comporta l'uso di
tipi o modelli che presentano un'impronta in negativo o antitipo costituita da
un'idea, una persona, o un avveni- mento nell'Antico Testamento che prefigura
un'idea, una persona, o un avveni- mento nel Nuovo Testamento. Un esempio
autorevole d'interpretazione tipologica
offerto dallo stesso Vangelo (Matteo 12, 40): Come infatti Giona rimase
tre giorni e tre notti nel ventre del pesce, cos il Figlio dell'uomo rester tre
giorni e tre notti nel cuore della terra, ove, l'episodio veterotestamentario
(antitipo) di Giona e della balena prefigura la morte e la resurrezione di
Cristo. Sull'interpreta- zione figurale o tipologica della Sacra Scrittura,
cfr. H. Rondet, Thmes bibliques, xgse augustinienne, in Augustinus magister.
Congrs intemational augustinien, Paris, 21-24 septembre 1954, Paris, Etudes
Augustiniennes; M. Simonetti, Lettura e/o allegoria. Un contributo alla storia
dell'esegesi patristica, Roma, Institutum Patristicum Augustinianum, 1985; H.
De Lubac, Esegesi medievale. I quattro sensi della Scrittura, Milano, Jaca; La
terminologia esegetica nell'antichit. Atti del primo seminario di antichit
cristiane, Bari, 25 ottobre 1984, Bari, EdiPuglia, 1987, nonch, pi in generale,
E. Auerbach, Figura, in Id., Studi su Dante, a cura di D. Della Terza, Milano,
Feltrinelli; Dael, Tipologia, estratto dal corso di Storia dell'Arte medioevale
tenuto presso la Pontificia Universit Gregoriana di Roma, unigre.it/
rhetorica%20 biblica/studenti/TBC005/ TIPOLOGIA_- van%20 Dael.doc; Kessler,
Storie sacre e spazi consacrati: la pittura narrativa nelle chiese medievali
tra TV e XII secolo, in L'arte medievale nel contesto: funzioni, iconografia,
tecniche, Milano, Jaca, Cadei, Assisi, S. Francesco, secondo il quale i
medaglioni di San Francesco e di Sant'Antonio attualmente posti nel quadrilobo
nella finestra VII della basilica superiore ai lati del Cristo in gloria,
proverrebbero dalle lancette della quadrifora III posta nel transetto
settentrionale della basilica superiore. sione e nella Trasfigurazione, poste
nelle lunette di volta e nel tratto superiore della vetrata centrale,
rimanderebbe alla Dispositio novi ordinis pertinens ad tercium statum ad instar
superne Jerusalem ed alla Rota in medio rotae, contenute nelle Figurae XII e XV
del Liber Figurarum. I sostenitori di questa tesi ammettono peraltro che tali
sottili richiami e reconditi significati ben difficilmente avrebbero potuto
esser colti dal comune visitatore, e che i principali fruitori sarebbero stati
piuttosto i soli Francescani spirituali. Secondo questa opinione, in
conclusione, la sintesi ed il com- pletamento della teoria gioachimita della
storia, operata dai France- scani spirituali con l'individuazione nell'Ordine
minoritico del novus ordo monastico destinato alla guida della societ, avrebbe
avuto, quale esito iconografico, proprio l'affiancamento degli episodi della
vita di San Francesco alle tradizionali serie tipologiche vetero e
neotestamentarie in una prospettiva rivoluzionaria. Tuttavia, accanto a queste
serie tipologiche che sarebbero state ispirate dalle teorie gioachimite e
spirituali, nella stessa basilica superiore assisiate furono eseguite altre e
ben pi note scene vetero 40 e neotestamentarie, poste ancora una volta in
collegamento con ventotto episodi della Vita di San Francesco 42, bench in una
pro- [Cadei, Assisi, S. Francesco, ricorda infatti che, secondo lo Schne, si
sarebbe trattato di un ciclo iconografico riservato ai soli Francescani
spirituali e che perci era limitato al loro coro non accessibile al pubblico,
circo- stanza questa che ne favor anche la successiva conservazione nonostante
il muta- mento del programma decorativo. II ciclo dell'Antico Testamento,
realizzato sulla parete nord, si compone di sedici episodi e comincia con le
Storie della Creazione nel registro superiore: Crea- zione del mondo, Creazione
di Adamo, Creazione di Eva, Peccato originale, La cacciata dal Paradiso
terrestre, Il lavoro dei progenitori, Il sacrificio di Caino ed Abele, Caino
uccide Abele proseguendo, nel registro inferiore, con episodi della vita dei
quattro patriarchi biblici No, Abramo, Giacobbe e Giuseppe: La costruzione
dell'arca, L'ingresso di No e degli animali nell'arca, Il sacrificio di Isacco,
La visita degli angeli ad Abramo, Isacco benedice Giacobbe, Esa davanti ad
Isacco, Giuseppe calato nel pozzo dai fratelli, Giuseppe si fa riconoscere dai
fratelli in Egitto. II ciclo del Nuovo Testamento, collocato sulla parete sud,
si compone di sedici episodi e comincia con le Storie dell'infanzia di Cristo
nel registro superiore: Annunciazione, Visitazione, Nativit, Adorazione dei
Magi, Presentazione di Ges al tempio, Fuga in Egitto, Disputa nel tempio,
Battesimo di Ges. Nel registro inferiore, invece, sono collocati gli episodi
della Vita pubblica e della Passione di Cristo: Le nozze di Cana, La resurrezione
di Lazzaro, La cattura di Cristo nell'orto, Cristo davanti a Pilato, La salita
al Calvario, La Crocifissione, Il Compianto sul Cristo morto, Le pie donne al
sepolcro. A partire dalla parete destra dal lato dell'altare: San Francesco
riceve l'omag- gio dell'uomo semplice, Il Santo dona Usuo mantello al povero,
Sogno del palazzo colmo spettiva pi moderata, ispirata questa volta alla Vita
ufficiale del Santo, la Legenda maior redatta da San Bonaventura. Proprio Bo-
naventura ed, in seguito, il probabile committente degli affreschi, il
cardinale francescano Matteo d'Acquasparta, si erano infatti oppo- sti agli
Spirituali rigoristi ed alla teoria da loro sostenuta secondo la quale con
l'avvento dell'Et dello Spirito si sarebbe pervenuti ad uno scardinamento
dell'ordine costituito gi sulla terra e nella sto- ria. L'Autore della Legenda,
invece, ribalt proprio la prospettiva di un radicale mutamento nella storia,
sostenendo che i tempi nuovi si sarebbero dispiegati su di un piano
esclusivamente ultraterreno, privo quindi di pericolose ricadute politiche.
Ritornando dunque agli affreschi dell'Antico e del Nuovo Testamento che Giotto
avrebbe eseguiti nella chiesa esterna di S. Chiara, non risultano notizie, di
fonte letteraria o documentaria, dell'esistenza anche di un ciclo della Vita di
San Francesco che avrebbe potuto far pensare ad una consapevole imitazione del
mo- dello assisiate nella versione spirituale o piuttosto in quella bona-
venturiana. D'altra parte, al tempo della esecuzione degli affreschi nella
grande chiesa napoletana erano trascorsi decenni dai movimen- tati inizi della
decorazione della basilica di Assisi, vero e proprio palinsesto iconografico
della storia dell'Ordine. Inoltre, il contrasto tra il papato e la dirigenza
dello stesso Ordine minoritico, da un lato, ed i dissidenti Spirituali
dall'altro era giunto ormai, con papa di armi, Cristo appare al Santo in S.
Damiano, Rinunzia alle vesti, Sogno di Innocenzo III, Innocenzo III approva la
Regola, Il Santo sul carro di fuoco, Frate Leone vede il trono celeste
destinato a San Francesco, Cacciata dei demoni da Arezzo, La prova del fuoco,
L'estasi di San Francesco, Il presepe di Greccio, Miracolo della fonte, Predica
agli uccelli, Morte del signore di Celano, La predica davanti ad Onorio III,
San Francesco appare ai frati riuniti in capitolo ad Arles, Stimmate, Morte e
funerali, San Francesco appare al vescovo di Assisi e a frate Agostino, Il
patrizio Girolamo si accerta delle stimmate, Le Clarisse di S. Damiano piangono
il Santo, Canonizzazione, San Francesco appare a Gregorio IX, Guarigione del
gentiluomo di llerda, Resurrezione della gentil- donna, Liberazione di Pietro
d'Alife. Le posizioni di San Bonaventura vennero riprese dal cardinale Matteo
d'Acquasparta in tre suoi sermoni. Il cardinale, generale dell'Ordine dal 1287
al 1289, fu probabilmente l'ideatore del programma iconografico della navata
della basilica superiore e contrast decisamente gli Spirituali guidati da
Ubertino da Casale. I ttuli illustranti gli episodi della Leggenda francescana
sono tratti dalla Legenda maior, e cfr. E. Lunghi, San Francesco ad Assisi,
Firenze, Passigli. Per l'ispirazione alla Legenda major, cfr. G. Ruf, Francesco
e Bonaventura. Un'interpretazione storico-salvifica degli affreschi della
navata nella chiesa superiore di San Francesco in Assisi alla luce della
teologia di San Bonaventura, Assisi, Casa Francescana, e Cadei, Assisi, S.
Francesco. Giovanni XXII, ad una persecuzione sistematica dei secondi, e, come
si visto, al prevalere di posizioni
moderate, circostanza que- sta che sembra deporre contro la possibilit di
citazioni iconografi- che eccessivamente eversive. Infine, l'assoluta
impossibilit di ricostruire i contenuti ed i soggetti delle scene vetero e
neotestamentarie eventualmente realiz- zate nella chiesa esterna di S. Chiara a
Napoli non consente neppure di accertare una eventuale, effettiva influenza
sulle stesse di quella pi precisa ed articolata corrispondenza tra fatti,
persone, figure e adempimenti dei due Testamenti, che, secondo alcuni, sarebbe
co- munque derivata proprio dalla diffusione delle teorie di Gioacchino
tradotte poi in immagini La spiegazione della scelta delle scene dell'Antico e
del Nuovo Testamento per la decorazione di S. Chiara, a questo punto, pu essere
piuttosto individuata proprio nella volont di seguire il tradizionale filone
tipologico, significativamente rinvenibile nello stesso repertorio di Giotto.
Il modello pi prestigioso di tale filone era costituito dalla serie degli
affreschi dell'antica basilica di S. Pietro in Vaticano. Le pareti Nell'antico
refettorio dei Frati minori, oggi chiesa esterna del monastero delle
Clarisse, posto l'affresco della Mensa
del Signore, attribuito al Maestro di Giovanni Barrile, la cui particolare
iconografia sarebbe servita a celebrare i valori della povert e dell'umilt,
testimoniando cos il particolare favore dei sovrani angioini per questi ideali
strenuamente propugnati dai Francescani spirituali, favore ufficializzato dal
contorno araldico dell'affresco, e cfr. F. Bologna, I pittori alla corte
angioina di Napoli, Roma, U. Bozzi; Leone de Castris, Giotto a Napoli. Una
lettura pi articolata stata recentemente
suggerita da C. Frugoni, Una solitudine abitata. Chiara d'Assisi, Roma-Bari,
Editori Laterza: nel nostro affresco, Cristo
posto su di una montagna circondato dagli apostoli. In basso, San Pietro
distribuisce il pane alla folla in ascolto attingendo a cesti stracolmi. In
primo piano sono inginoc- chiati San Francesco, con la bisaccia della questua,
e Santa Chiara, in orazione. Il dettaglio della montagna rimanda al Vangelo di
Giovanni (6, 3-15), ove al miracolo della moltiplicazione segue il discorso del
Cristo che si presenta alla folla come il vero pane sceso dal cielo. V Agnus
Dei, ripetuto quattro volte alle estremit, co- stituisce un ulteriore richiamo
all'eucaristia. Sembrerebbe in tal modo prevalere proprio il riferimento
eucaristico ricorrente, peraltro, nella dedicazione ufficiale della chiesa
esterna all'Ostia santa, sicch, i frati riuniti nel refettorio per il frugale pranzo
garantito dalla carit di Dio, nel consumare il cibo del corpo, non avrebbero
dimenticato la necessit di nutrirsi di quello dell'anima, ben pi prezioso del
pane. Gli eventuali, ma labili, accenni spirituali erano, in tal caso,
riservati ai soli frati essendo il refettorio inaccessibile, di regola, ai
laici. 45 Cadei, Assisi, S. Francesco. della navata centrale erano infatti
decorate con Storte dell'Antico e del Nuovo Testamento, eseguite durante il
pontificato di papa Leone I, distrutte nel corso dei lavori di costruzione del
nuovo S. Pietro, ma fortunatamente descritte da Grimaldi e documentate dagli
acquerelli di Domenico Tasselli da Lugo. Le scene dell'Antico Testamento,
tratte soprattutto dalla Genesi e dall'Esodo, erano dipinte sulla parete
destra, mentre sulla parete sinistra si svolgeva un ciclo illustrante la Vita e
la Passione di Cristo. Questi affreschi costituirono: il prototipo fondamentale
per le successive decorazioni con scene vetero e neotestamentarie che da Roma
si diffusero in tutta Italia e in gran parte d'Europa... la prima e pi completa
esposizione per immagini dei principali episodi biblici ed evangelici a livello
di pittura monumentale. Un folto gruppo di affreschi tipologici deriv
direttamente da quelli di S. Pietro, come nel caso delle decorazioni musive
dell'atrio della basi- lica abbaziale cassinense volute da Desiderio, dalle
quali derivarono ulteriormente le storie testamentarie di S. Angelo in Formis,
nonch degli affreschi di S. Pietro a Ferentillo, di S. Maria Immacolata di Ceri,
di S. Giovanni a Porta Latina, di S. Maria in Monte Domi- nico a Marcellina, di
S. Nicola a Castro dei Volsci, della cappella di S. Tommaso nel duomo di
Anagni, dell'Annunziata a Cori, ed anche [Cfr. A. Tomei, La basilica dalla
tarda antichit al secolo XV, in La basilica di San Pietro a Roma, a cura di C.
Pietrangelo Firenze, Cantini, nonch H. Kessler, Caput et speculum omnium
ecclesiarum: old St. Peter s and church deco- ration in medieval Latium, in
Italian church decoration of the Middle Ages and early Renaissance: functions,
forms and regional traditions, a cura di W. Tronzo, Bologna, Nuova Alfa. II
ciclo pittorico veterotestamentario comprende diciotto scene, mentre quello
neotestamentario ne comprende ventinove conteggiando separatamente V Ul- tima
cena e la Lavanda dei piedi, e fu realizzato da tre o quattro pittori. Nulla ha
dunque a che vedere con questi affreschi la presenza nella chiesa di quindici
fratres paupertatis attestata dal Catalogo delle chiese di Roma (Biblioteca
Nazionale di Torino, Cod.), e da alcune lettere di Angelo Clareno del 1313, e
cfr. Angelo Clareno, Opera, I, Epistole, a cura di L. von Auw, Roma, Istituto
Storico Italiano per il Medio Evo. Pi in generale, sostengono un collegamento
tra gli Spirituali napoletani e quelli romani, ed anzi una vera e propria
influenza del filospiritualismo di Sancia sulla politica di Cola di Rienzo: A.
Collins, Greater than Emperor. Cola di Rienzo and the world of Fourteenth Century Rome, Ann Arbor, The
University of Michigan Press.; Musto, Apocalypse in Rome. Cola di Rienzo and thepolitics ofthe new age,
Berkeley, Los Angeles, New York, The University of California] dei restauri
cavalliniani degli affreschi di S. Paolo 48 e del ciclo di Vescovio. Gli stessi
affreschi vetero e neotestamentari della basilica superiore di Assisi derivano
dalle serie tipologiche di S. Pietro. Si tratta certamente di cicli piuttosto
complessi: cos a S. Pietro gli episodi veterotestamentari erano quarantasei, a
S. Paolo trentotto, a Ceri venticinque, e ad Assisi sedici 49 . Questo modello
iconografico fu ripreso ben presto in tutta Europa, come conferma anche una
notizia offertaci da Beda il Venerabile relativamente all'importazione da Roma
all'abbazia di S. Pietro a Wearmouth di tavole dipinte di contenuto tipologico.
Dal dodicesimo secolo in poi i cicli tipologici risultano sempre pi elaborati,
come dimostra la pala d'altare di Klosterneuburg, costituita da placche di
bronzo smaltato champlev, completata da Nicola de Verdun Su questo ciclo cfr.
S. Romano, II cantiere di San Paolo fuori le mura: il contatto con i prototipi,
in Medioevo: i modelli. Atti del convegno internazionale di studi Parma cur.
Quintavalle, Parma-Milano, Universit di Parma-Mondadori Electa, Cfr. Romano, La
morte di Francesco: fonti francescane e storia dell'Ordine nella basilica di S.
Francesco d'Assisi, in Zeitschrift fur Kunstgeschichte, ed E ad., La basilica
di San Francesco ad Assisi. Pittori, botteghe, strategie narrative, Roma,
Viella, Constituto ilio abbate Benedictus monasterio beati Petri apostoli, consti-
tuto et Ceolfrido monasterio beati Pauli, non multo post temporis spatio quinta
vice de Brittannia Romam adcurrens, innumeris sicut semper aecclesiasticorum
donis commodorum locupletatus rediit; magna quidem copia voluminum sacrorum;
sed non minori, sicut et prius, sanctarum imaginum munere ditatus. Nam et tunc
do- minicae historiae picturas quibus totam beatae Dei genetricis, quam in
monasterio maiore fecerat, aecclesiam in gyro coronaret, adtulit; imagines
quoque ad ornandum monasterium aecclesiamque beati Pauli apostoli de concordia
Veteris et Novi Te- stamenti summa ratione conpositas exibuit; verbi gratia,
Isaac Ugna, quibus inmo- laretur portantem, et Dominum crucem in qua pateretur
aeque portantem, proxima super invicem regione, pictura coniunxit. Item
serpenti in heremo a Moyse exaitato, filium hominis in cruce exaltatum
conparavit e cfr. Beda, Vita quinque sanctorum abbatum, IBiblioteca Augustana
(Bibliotbeca latina, Latinitas medievalis) a cur Harsch (Fachhochschule
Augsburg) basata su Venerabilis Baedae Opera Historica, ed. Plummer, Oxonii, E
typographeo Clarendoniano, fh-augsburg.de/~ Harsch/ Chronologia/ Lspost08/
Bede/bed quin.html. In alto nella pala sono poste diverse scene
veterotestamentarie accadute prima della legge {ante legem), al centro sono le
corrispondenti scene neotestamen- tarie (sub gratia), ed in basso le
corrispondenti scene veterotestamentarie sotto la legge (sub lege). Ad esempio:
le scene del Passaggio del Mar Rosso, del Battesimo di Cristo e del mare di
bronzo del tempio vanno considerate in corrispondenza; cos pure l'episodio di
Giuseppe che viene messo nella cisterna, la deposizione di Cristo nel sepolcro
e Giona nel ventre del pesce, e cos via, cfr. H. Buschhausen, The Vennero
redatti, inoltre, veri e proprio manuali proprio allo scopo di indicare al
pittore o allo scultore i collegamenti tipologici tra gli episodi testamentari.
Tra questi si ricorda il Victor in Car- mine 52, opera di un anonimo monaco
cistercense inglese del XII secolo, il quale, pur essendo contrario alla decorazione
figurata delle chiese, riteneva tuttavia ammissibili almeno le rappresentazioni
tipologiche poich potevano fungere da efficaci libri laicorum. Ma, certamente,
la fonte primaria fu costituita dalla Glossa ordinaria di Walafrido Strabone
completata da Niccol di Lira, vera e propria sintesi dell'esegesi tipologica
dei Padri della chiesa. Orbene, proprio i temi tipologici rientravano
certamente anche nel repertorio di Giotto. Oltre alla discussa partecipazione
del Mae- stro all'esecuzione di alcuni episodi dell'Antico e del Nuovo Testa-
mento nella basilica di S. Francesco ad Assisi, sappiamo, soprat- tutto dalle
Vite del Vasari, che Giotto esegu Storie dei due Testa- menti nella basilica di
S. Pietro a Roma, nella cappella palatina del Castelnuovo 56 a Napoli, e storie
del solo Nuovo Testamento nella SS. Annunziata a Gaeta. D'altro canto, la biografia dello
stesso Klosterneuburg Aitar of Nicholas of Verdun: Art, Theology and Politics,
in Journal of the Warburg and Courtauld Institutes, Victor in Carmine. Ein
Handbuch der Typologie Nach der Handschrift des Corpus Christi College,
Cambridge, a cur. Wirth, Berlin, Mann, Male, Le origini del
gotico. L'iconografia medioevale e le sue fonti, Mi- lano, Jaca, Bellosi,
Giotto e la Basilica Superiore di Assisi, in Giotto. Bilancio critico di
sessantanni di studi e ricerche, Firenze, Giunti; Zanardi, Giotto e Cavallini. La questione di Assisi e il
cantiere medievale della pittura a fresco, Milano, Skira; T. De Wisselow, The
date of the St. Francis cycle in the upper Church of S. Francesco at Assisi:
the evidence of copies and considerations of method, in The art of the Franciscan
Order in Italy, a cura Cook, Leiden- Boston, Brill. Scrive infatti Vasari: il papa avendo vedute queste
opere e piacendogli la maniera di Giotto infinitamente, ordin che facesse
intorno intorno a San Pietro Istorie del Testamento Vecchio e Nuovo: onde
cominciando fece Giotto a fresco l'Angelo di sette braccia che sopra l'organo; e molte altre pitture, delle
quali parte sono state da altri restaurate a d nostri e parte nel rifondare le
mura nuove, o state disfatte, e cfr. anche A. Tomei, Giotto a Roma intorno al
primo Giubileo, in La storia dei Giubilei, a cur. Fossi, Roma, BNL, Questi
affreschi furono ed andarono purtroppo distrutti durante il regno di Ferrante
d'Aragona, e cfr. Leone de Castris, Giotto a Napoli, cit., pp. 168ss. 57 Scrive
Vasari: partito Giotto da Napoli per andare a Roma, si ferm a Gaeta, dove gli
fu forza, nella Nunziata, far di pittura alcune storie del Testamento Giotto
lascia davvero poco spazio ai sospetti di spiritualismo I suoi committenti e
protettori erano strettamente legati alla corte pontificia, come quel fra
Mincio da Morrovalle, ministro generale dell'Ordine minoritico, che lo chiam ad
Assisi o il cardinale Jacopo Stefaneschi. Il Maestro, che aveva organizzato in
ma- niera imprenditoriale la propria bottega, non disdegnava inoltre di
prestare danaro e di acquistare terreni per investimento, ben lon- tano da
scrupoli pauperistici 59 . A Giotto, anzi, viene tradizionalmente attribuita la
canzone Molti son que che lodan povertade, che contiene una vera e propria
invettiva contro la povert, ritenuta istigatrice di delinquenza, causa di
sovversione sociale e di ipo- crisia 60 . Ritornando a S. Chiara, in realt, i
frammenti di affresco a contenuto narrativo pi sicuramente riconducibili a
Giotto ed alla sua bottega sono quelli conservati nel coro o oratorio interno
delle monache. Sulla parete che divide appunto l'oratorio dalla chiesa esterna
pu osservarsi ci che resta di un Compianto sul Cristo depo- sto, che lascia
ipotizzare, pur in mancanza di pi precise evidenze, che l'intera parete fosse
affrescata con scene della Vita di Cristo, forse principalmente episodi della
Passione, secondo quanto realiz- zato nei cori di altri monasteri delle
Clarisse. In particolare, nel coro di S. Pietro in Vineis ad Anagni 61, qualche
tempo dopo la canonizza- Nuovo, oggi guaste dal tempo, ma non per in modo che
non vi si veggia benissimo il ritratto d'esso Giotto appresso a un Crucifisso
grande molto bello, per la citazione cfr. la precedente nota 11. Lo ammette lo
stesso Leone de Castris, Giotto a Napoli. Cfr. F. Antal, La pittura fiorentina
e Usuo ambiente sociale nel Trecento e nel primo Quattrocento, Torino, Einaudi.
Giotto affittava telai ai tessitori meno abbienti realizzando profitti del
120%. Alcuni documenti attestano il suo ruolo di garante di prestiti e, nel
1314, risulta assistito da ben sei avvocati in atti contro debitori morosi o
insolventi. 60 Tra l'altro il componimento precisa: Di quella povert ch' contro
a voglia/ Non da dubitar ch' tutta ria,/
Che di peccar via, / Facendo ispesso a
giudici far fallo;/ E d'onor donne e damigelle spoglia;/ E fa far furto, forza
e villania; /E ispesso usar bugia/ E ciascun priva di onorato istallo. La
canzone fu estratta dal codice 47 pluteo 90 laurenziano, ragguagliata sul
codice riccardiano e pubblicata da F. Trucchi, Poesie italiane inedite di
dugento autori: dall'origine della lingua infino al secolo decimosettimo,
Prato, Ranieri Guasti. Cfr. M. Rak, Vedere, ricordare, raccontare. Immagine e
racconto in un appa- rato pittorico dottrinale di una comunit femminile
pauperista nel tardo medioevo, in II collegio Principe di Piemonte e la chiesa
di S. Pietro in vineis in Anagni, a cura di M. Rak, Roma, INPDAP, nonch S.
Romano, Gli affreschi di San Pietro in vineis, ibidem, pp. 105ss. e C. Jaggi,
Frauenklster im Sptmittelalter. Die zione di Chiara avvenuta nella cattedrale
di quella citt, ove fu conservata la relativa bolla pontificia, e, comunque,
entro il 1263, vennero appunto dipinte le Storie della Passione di Cristo.
Questo notevole ciclo si articola negli episodi dell'Ingresso in Gerusalemme,
Ultima cena e lavanda dei piedi, Cattura e flagellazione di Cristo, Deposizione
e discesa al limbo, Noli me tangere e missione degli Apostoli, Giudizio
universale, che dovevano servire anzitutto come strumento di memoria nei
momenti pi solenni della liturgia. All'atto della recita sottovoce {in secreto)
della preghiera eucaristica {canon missae) nel corso della messa, quelle stesse
scene consentivano alle Clarisse di ripercorrere, anche visivamente, la storia
della redenzione fino alla morte ed alla resurrezione del Salvatore. Le
sofferenze di Cristo, rappresentate in maniera reali- stica e cruenta,
offrivano dunque alle Clarisse occasioni di medita- zione e di riflessione. Gli
episodi della vita del Salvatore, inoltre, erano costantemente richiamati negli
scritti dedicati alle Vite di San Francesco e di Santa Chiara, e per
quest'ultima, gi nella Leggenda redatta da Tommaso da Celano. Perci, gli
affreschi cristologici venivano a costituire, in definitiva, un grandioso
prome- moria non solo della vita del Salvatore, ma appunto anche delle vite
parallele di Chiara e di Francesco, ricostruibili per analogia dalle
osservatrici, e ricordate alle monache anche attraverso le letture edificanti,
i racconti orali e, soprattutto, la predicazione, non occor- rendo
necessariamente la realizzazione di cicli tipologici completi che
comprendessero cio anche le Storie dei due Santi francescani Kirchen der
Klarissen una Dominikannerinnen, Monaco, Michael Imhof, II ciclo della Passione
nel coro delle monache di S. Pietro in vineis prosegue, in realt, con
l'episodio della stimmatizzazione di San Francesco, che riporta visi- vamente
al parallelismo con Cristo. Vi sono rappresentati inginocchiati anche una
badessa attorniata da monache ed un frate accompagnato da frati, in veste di
donatori oranti. Lo stesso ciclo si conclude con un riquadro nel quale sono
dipinti i Santi Aurelia, Scolastica e Benedetto e donatori. Nel coro delle
monache della basilica di S. Chiara ad Assisi, corrispondente all'attuale
cappella di San Giorgio vennero eseguite, invece, oltre che le Storie della
Passione di Cristo, pur nell'ordine anomalo, da sinistra, di Resurrezione,
Deposizione dalla croce, e Deposizione nel sepolcro, anche quelle zW
Incarnazione con lAnnunciazione, la Nativit, e l'Adorazione dei Magi, e cfr. C.
Jaggi, Frauenklster im Sptmittelalter. A Napoli dev'essere infine ricordato il
notevole ed articolato ciclo della Passione affrescato, sulle pareti del coro
delle Clarisse della chiesa di S. Maria Donnaregina vecchia, ispirato alla
Legenda Aurea di Jacopo da Varagine ed alle Meditationes Vitae Cristi dello
pseudo-Bonaventura ed articolato in diciassette scene. In particolare, in tre
registri di cinque scene ciascuno, pi due: Come si cercato di dimostrare, il riferimento alla
esaminata Figura gioachimita quale modello o fonte di ispirazione per la scelta
dei temi iconografici dei cicli pittorici realizzati nella basilica di S.
Chiara risulta, a ben considerare, davvero piuttosto improbabile. Non molti
anni or sono Richard Krautheimer, nei Poscritti ad un suo aureo saggio di
introduzione alla iconografia architettonica, Ultima cena; Comunione degli
Apostoli) Cristo lava i piedi a San Pietro; Orazione di Cristo nell'orto;
Cattura di Cristo con l'episodio del San Pietro che taglia l'orecchio a Malco;
Cristo al cospetto dei sommi sacerdoti Anna e Cai/a, negazione di Pietro,
derisione di Cristo che viene privato dei vestiti per la prima volta,
flagellazione di Cristo; Cristo portato davanti a Pilato per il primo giudizio
e poi davanti ad Erode; Secondo giudizio di Cristo davanti a Pilato e nuova
flagellazione; Cristo privato delle vesti e sua ascesa al Calvario, nuova
spoliazione di Cristo ed innalzamento sulla croce; Crocifissione; Deposizione
dalla croce, lamentazione sul corpo e sepoltura di Cristo; Discesa al Limbo e
resurrezione di Cristo; Le Marie al sepolcro, Noli me tangere, apparizioni di
Cristo alla Vergine ed a Giuseppe d'Arimatea; Apparizioni di Cristo alle due
Marie di ritorno dal sepolcro, a Giacobbe figlio di Alfeo ed a San Pietro;
1Cristo appare quattro volte agli Apostoli sul monte Tabor, poi sul monte degli
Olivi, cena ad Emmaus con l'episodio dell'Incredulit di San Tommaso;
Ascensione; Pentecoste. Tali scene avevano lo scopo di suscitare la compassione
delle mona- che per le ultime vicende di Cristo, illustrando loro l'esempio
delle Vergine Maria, non mancando, poi, di suggerire paralleli con la Vita di
San Francesco, e di offrire, soprattutto nelle rappresentazioni dell'Ultima
Cena, della Comunione degli Apostoli e della Cena di Emmaus, l'occasione di una
contemplazione eucaristica che era loro preclusa dal vivo, durante l'elevazione
dell'ostia nel corso della messa, e cfr., in proposito, A.S. Hoch, The Passion
cycle: images to contemplate and imitate amid Clarissan clausura, in: The
church of Santa Maria Donna Regina: art, iconography and patronage in
fourteenth-century Naples, a cura di Janis Elliott, Aldershot, Ashgate. Per la
traduzione italiana del saggio dal titolo originario Introduction to an
Iconography of Medieval Architecture, comparso sul Journal of Warburg and Cour-
tauld Institutes, si veda R. Krautheimer, Introduzione a un'i- conografia
dell'architettura sacra medievale, in Id., Architettura sacra paleocri- stiana
e medievale, Torino, Bollati Boringhieri, in particolare alle pp. 144ss.,
comprendente i Poscritti. In questo saggio Krautheimer propone le sue
osservazioni sulla copia parziale architettonica che caratterizza l'imitazione,
durante il Medioevo, dei pi prestigiosi edifici sacri non in termini di copia
puntuale e corrispondente (copia totale), ma di copia rielaborata, e cfr. al
riguardo anche G. Bandmann, Early medieval architecture as bearer of mea- ning,
con introduzione di K. Wallis, e postille di H. J. Boker, New York, Columbia,
traduzione inglese del saggio originale in tedesco Mittelal- terliche
Architektur als Bedeutungstrger, Berlin e W. Schenkluhn, Iconografia e
iconologia dell'architettura medievale, in L'arte medievale nel contesto:
funzioni, iconografia, tecniche, Milano, Jaca. Per alcuni rilievi critici sulla
tesi della copia parziale, cfr., comunque, B. Brenk, Originalit e innovazione
nell'arte medievale, in Arti e storia nel Medioevo, a cura Castelnuovo e Sergi,
Torino, Einaudi. GAGLIONE rilevava come spesso l'interpretazione simbolica
delle piante degli edifici medievali fosse avvenuta post factum, e cio dopo
l'effettiva adozione delle forme decisa per altre motivazioni. Molto frequente-
mente, cio, si attribuito al committente
ed all'architetto ci che nell'edificio aveva voluto vedere a posteriori il
teologo medievale, o, altrettanto spesso, solo l'interprete moderno. Gli
importanti studi iconologici di Aby Warburg e, in seguito, di Erwin Panofsky e
di Fritz Saxl hanno contribuito involontariamente anche a scoper- chiare una
specie di vaso di Pandora dal quale sono poi fuoriuscite interpretazioni
simboliche a tutti i costi, per amore o per forza. Invece, l'indagine sui
significati dell'opera architettonica ed, in ge- nere, dell'opera d'arte
dovrebbe essere svolta in modo che quanto
possibile diventi probabile, perch la relazione ipotizzata abbia un
carattere di causalit ben definito, rilevabile da numerosi e dif- ferenti
indizi 64 . Sembra invece che proprio la mancanza di questi numerosi e
differenti indizi non consenta di sostenere n l'ispirazione gioachi- mita degli
affreschi, n la pretesa matrice francescano-spirituale della pianta della
basilica di S. Chiara a Napoli. Gaglione, Krautheimer, Introduzione, cit., p.
146. Traduzione del testo posto ai margini della Figura XVIII del Liber
figurarum, tratto dalla Concordia Novi ac Veteris Testamenti dall'edizione a
cura di Tondelli, Reeves, Hirsch-Reich, Il Libro delle Figure \ cit., voi. II,
tav. XVIIIa. Come illustrato in questa Figura, da Adamo fino a Giovanni
Battista sono trascorsi sei tempi ormai conclusi, durante i quali il Signore ha
compiute le sue opere sotto la legge ed i profeti, e nel settimo tempo si riposato dalle opere del primo stato, infatti
la legge ed i profeti sono perdurati fino a Giovanni Battista. Per tali motivi
occorre attenersi a ci che affermano i Santi Dottori, in ordine al fatto che le
due et, e cio la sesta e la settima, trascorrono insieme, sia perch, compiuti i
sei tempi, le anime dei giusti riposano in Cielo, sia perch al popolo di
Dio stato concesso un tempo sabbatico
durante il quale potesse riposare dalla servit della legge, una volta
acquistata la libert dello Spirito Santo, poich dov' lo Spirito del Signore
l la libert. Questa definizione delle
sei et riguarda propriamente la persona del Padre poich, evidentemente, il
Padre, per mostrarsi signore effettivo di tutta la terra, ha preteso dai suoi
sudditi l'assoluta obbedienza dei sei tempi. Com- piutisi questi tempi, in
seguito, nel settimo tempo, il Padre mostra, a coloro che gli hanno obbedito,
l'affetto dell'amore e la libert della grazia nello Spirito Santo, perch lo
stesso Spirito amore, e dove c' l'amore
c' la libert. Proprio per questo, infatti, l'Apostolo dice: dove lo Spirito del Signore l la libert. In conformit a tale generale
definizione, riguardo alle sei et del mondo occorre seguire quello che
affermano i Santi Dottori, e cio che nel sesto giorno feriale rappresentata la sesta et del mondo, nel
sabato significata la settima et, e
nella domenica l'ottava et, e poich il sesto giorno destinato alla fatica, il settimo riservato al riposo. Quel sabato sar dunque
colmo della gioia e della letizia di tutti gli eletti, e ci sia perch
l'esercito dei santi martiri e degli altri giusti sar riunito in Cielo e regner
con Cristo, sia perch al popolo di Dio verr concessa quella tregua sabbatica
perch possa riposarsi dalla fatica della sofferenza che ha sopportato nel corso
dei sei tempi gi quasi compiuti, e perch obbedisca al Signore nella libert
dello Spirito, poich dov' lo Spirito del Signore l la libert. Questa definizione delle sei et
viene comunemente riferita al Padre ed al Figlio, poich Padre e Figlio sono un
unico Dio. Infatti, cos come ciascuno dei due singolarmente considerato vero Dio, altres considerati insieme essi non
sono due dei ma un unico Dio, ed avviene che alcune opere siano maggiormente
somiglianti al Padre ed altre al Figlio, cos che essendo appunto uniti assieme
si manifestano in una forma unica anche se vengono chiamati distintamente con i
loro nomi. Diversa la persona del Padre
come diversa la persona del Figlio,
tuttavia i due insieme considerati non sono due dei ma un unico Dio. E poich
l'unico e lo stesso Spirito Santo procede non da uno solo dei due ma da en-
trambi, chiaro che lo stesso Spirito sia
in comunione con il Padre ed il Figlio dai quali, appunto, procede
all'infinito. Questa definizione dei sei tempi o et concerne pi propriamente la
persona del Figlio, il quale Figlio, certamente, per dimostrarsi maestro
univer- sale ha preteso un'assoluta osservanza della disciplina nel corso delle
sei et. Compiuti questi tempi, a coloro che operano con pazienza, Egli mostra
nel suo Spirito abbondanza d'amore e piena libert di grazia, poich il timore
non compatibile con la carit, e perch la
perfetta carit allontana il timore. In questa Figura viene quindi esposto un
grande mistero riguardante particolar- mente la fede cattolica. Tutte le cose
che Dio ha fatto le ha fatte nella sapienza. La vera sapienza consiste nel
conoscere e nel comprendere il Creatore, ed, in particolare, attraverso le cose
che sono state rese visibili, nel comprendere i sui aspetti invisibili e nel
contemplare Colui che ci ha creati. Dice infatti il Signore nel Vangelo: il
Padre mio opera nello stesso modo nel quale opero anch'io. Perci come se dicesse: mio Padre ha operato cos che
attraverso le opere compiute a sua immagine nel primo stato del tempo, potesse
dimostrare di essere vero Signore e vero Dio, ed anche io opero cose simili in
questo secondo stato, cos che n il Padre potrebbe agire senza di me, n io
stesso potrei operare senza il Padre, e ci per dimostrare di essere identico a
mio Padre, poich egli Dio cos come sono
io stesso Dio, ed Egli stesso
onnipotente cos come io sono onnipotente. E, dunque, le opere del primo
stato attengono specificamente alla persona del Padre, mentre le opere del
secondo stato riguar- dano la persona del Figlio, e, d'altra parte, ad entrambi
possono essere riferite le opere di ciascuno dei due. Il Padre ed il Figlio
sono infatti due persone. Ciascuno di loro
Dio ed al contempo entrambi sono un unico Dio. E cos anche lo Spirito
Santo viene detto Spirito del Padre perch procede dal Padre ed in conformit a
lui. Infatti non siete voi a parlare ma
lo Spirito del Padre vostro che parla in voi. Viene anche definito
Spirito del Figlio perch procede dal Figlio conformemente a lui, secondo quanto
si afferma: Dio ha immesso nei nostri cuori lo Spirito del Figlio che dice:
Abba, Padre!. Ed altrettanto l'Apostolo dice dello Spirito Santo: dove lo Spirito del Signore Ti la libert. La servit riguarda i sei giorni ed
i sei giorni significano i sei tempi, la libert invece concerne il settimo
giorno ovvero il settimo tempo. E proprio per questo il settimo giorno ed il
settimo tempo sono denominati sabato e riposo. Bisogna considerare attentamente
che dopo i sei tempi tribolati del primo stato
stata concessa libert e riposo nello Spirito Santo, e considerare altres
fino a che punto il popolo dei fedeli abbia sopportato la servit ed il giogo
della legge per servire il suo Signore nella libert dello Spirito, poich, come
dice l'Apostolo: non avete ricevuto lo Spirito della servit ancora una volta
nel timore, ma avete ricevuto lo Spirito dell'adozione filiale per il quale
possiamo dire: Abba, Padre!. Perci, poich lo Spirito Santo procede dal Padre ed
a questi spetta il sabato e la libert, era necessario in conformit a ci, che la
settima et iniziasse dal momento in cui Cristo
venuto nel mondo, perch questa et
stata concessa come il sabato per il popolo di Dio. E per tale
ragione stato inviato nello stesso tempo
lo Spirito Santo, perch iniziasse quella et. Allo stesso modo, dopo i sei tempi
faticosi di questo secondo stato che, in conformit a tale spiegazione, iniziato con Ozia, ovvero con Mos, verr
conferita al popolo Cristiano la libert, non vi
dubbio, nello Spirito Santo, affinch si vedano svelate le cose che fino
ad ora risultano ancora oscuramente percepibili solo come di riflesso. E cos
noi stessi procederemo di glorificazione in glorifi- cazione, e dallo Spirito
del Signore verr concessa la pace, nonch il sollievo wmasS dalla croce perch si
possa trovare nel Signore riposo dalle tribolazioni. Ci accadr dopo i sei
faticosi tempi del secondo stato che abbiamo detto essere pertinenti piuttosto
al Figlio, perch lo Spirito Santo dimostri di procedere dal Figlio di Dio. Esso
stesso lo definir Spirito che procede dal Padre, perch solo uno e sempre lo
stesso Spirito procede da entrambi. Per questa ragione la glorificazione della
settima et stata rimandata fino a questi
tempi, poich i tempi travagliati hanno impedito il riposo del sabato che stato concesso solo in parte e non
integralmente, fino a che si compiano i tempi del secondo stato che sono
destinati alla fatica dei cristiani.
dunque per quanto annunziato dal Padre e dal Figlio che crediamo che
ognuno di loro sia vero Dio, e, cio, che il Padre non sia generato da alcuno
come Dio ed altres che il Figlio derivi come Dio da Dio. Poich, in realt, il
Padre ed il Figlio, dai quali procede lo Spirito Santo, non sono
simultaneamente due dei ma un Dio solo, secondo quanto afferma il Figlio nel
Vangelo dicendo: Quando verr lo Spirito Santo che io invier a voi dal Padre,
occorrer che si concludano in altro modo le sette et, in maniera che vengano
conteggiate fino a Cristo cinque et, ed, inoltre, la sesta fino alla definitiva
incarcerazione di Satana, ed, ancora, la settima fino alla resurrezione dei
morti. IL SALTERIO A X CORDE UN'IMMAGINE MUSICALE NELLA RIFLESSIONE TEOLOGICA
MEDIEVALE Questa ricerca si colloca all'interno del seminario tenutosi a Pavia
nel secondo semestre "Teologia e altri saperi nel Medioevo" e vuole
essere un contributo alia comprensione del difficile rapporto tra teologia e
musica in quest 1 epoca. In particolare verra presa in esame la figura del
salterio a dieci corde come esempio di un punto di contatto tra le discipline.
Quello die tradizionalmente e considerato lo strumento biblico per eccellenza,
viene infatti "preso a prestito" da alcuni ambiti della riflessione
teologica medievale, che attraverso una interpretazione simbolica e allegorica
ne arricchisce l'originaria disposizione. Dopo una introduzione relativa alia
storia dello strumento in epoca biblica e medievale si considereranno nello
specifico il Discorso n. 9 di Agostino, in cui l'autore recupera l'immagme in
un contesto prevalentemente teologico-morale, e si proporra quindi una disamina
del Primo libro del Salterio a dieci corde di F., per mettere in luce la
valenza mistico-escatologica che qui viene attribuita alio strumento. Il filo
conduttore della ricerca consiste dunque nel rintracciare, nell'ambito di una
riflessione che nasce e si sviluppa aH'interno di un contesto dichiaratamente
teologico, ma che trae motivi e sostegno argomentativo dal riferimento
all'immagine di uno strumento musicale, delle possibili influenze, o in qualche
modo degli spostamenti di traiettoria, dovuti all'interazione tra le due
discipline. Una breve storia del salterio a dieci corde. L'interesse
particolare per il salterio a dieci corde ha origine nel testo biblico. Il
Libro dei Salmi indica questo strumento come il piu adatto per accompagnare il
canto dei versi, e sembra essere attribuita alio stesso Davide una certa
abilita nella pratica di tale arte. Se i risultati della moderna esegesi
sembrano concordare nell'attribuire alia figura di Davide un ruolo fondamentale
nel processo di rinnovamento e di consolidamento di una pratica musicale
aH'interno della comunita ebraica 1, risulta ben piu problematica la
collocazione definitiva dello strumento in questione. La piu recente traduzione
del Testo Sacro, in diversi punti, preferisce rendere attraverso la locuzione
piuttosto generica di "strumento a corda" dei termini di poco chiara
comprensione musicologica. Il libro della Genesi, particolarmente ricco di
riferimenti a pratiche e strumenti musicali, identifica nel kinnor lo strumento
nel quale Davide eccelle. Dalla narrazione si evincono delle caratteristiche
che potrebbero awicinare come tipologia di strumento il kinnor e la lira greca
chiamata kithara 2 . D'altro canto, pero, la pratica musicale di tale strumento
prevede l'utilizzo di un plettro per pizzicare le corde, il che sembra essere
in contrasto con la traduzione proposta nella versione dei Settanta: il termine
psalterion rimanda infatti etimologicamente al verbo psallein, che significa
letteralmente "pizzicare con le dita. Nel periodo dei Re la scena musicale
di Israele muta radicalmente: proprio sotto l'impulso di Davide e di Salomone
si sviluppa un'organizzazione e un'istituzionalizzazione delle pratiche
musicali all'interno della comunita. Nasce la figura del musicista di
professione, comincia a distinguersi in modo netto la musica di corte dalla
musica del Tempio, si costituisce una vera e propria accademia come luogo
dell'educazione musicale, e vengono inseriti, accanto a quelli tradizionalmente
usati, nuovi strumenti musicali. Alcuni di questi, come per esempio il nevel,
possono fornire delle utili indicazioni a proposito del nostro strumento. Il
nevel e certamente uno strumento a corda: nella versione dei Settanta il
termine e reso attraverso l'utilizzo di tre parole distinte, una delle quali e
proprio psalterion. La Una tale interpretazione prende le mosse direttamente
dal testo biblico, che in piu punti sembra concordare nell'attribuire a Davide
il ruolo di "poeta" e di "musico": cfr. 1 Sam 16, 16; 18,
10; 2 Sam 1, Per l'argomento del presente capitolo si fara riferimento al testo
di C. Sachs, Storia degli strumenti musicali, Papini, Mondadori, Milano]
trasposizione latina di questo termine tende a far prevalere psalterium in
tutti e tre i casi, tanto che nell'intera Vulgata questo termine occorre
diciassette volte. La traduzione puo far pensare ad uno strumento simile
all'arpa: lo stesso Gerolamo ci informa del fatto che psalterium lignum illud
concavum unde sonus redditur superius habet. Sembra quindi possibile associare
la struttura del nevel a quella dell'arpa verticale angolare, diffusa sia
nell'area greca che in quella fenicia. La questione e pero ulteriormente
complicata da un altro termine che nel libro dei Salmi compare frequentemente
associato a nevel, ed e legato strettamente alia problematica del salterio a
dieci corde: il termine asor. Questa parola letteralmente significa
"dieci". L'esegesi ha piuttosto uniformemente interpretato tale
accostamento come il riferimento ad uno strumento musicale con dieci corde. Piu
recenti studi musicologici hanno invece mostrato che il termine potrebbe essere
piu correttamente inteso non come attributo riferito a nevel, ma come
sostantivo. Come tale rimanderebbe quindi ad uno strumento autonomo, a riguardo
del quale e difficile formulare ipotesi. Potrebbe essere infatti proprio questo
lo strumento a dieci corde da cui ha preso spunto la traduzione greca, come del
resto non sembra possibile escludere la possibility che il salterio a dieci
corde sia stata una "invenzione" dei traduttori greci e latini che
non trova una corrispondenza immediata nelle pratiche musicali ebraiche. La
problematica relativa alia classificazione degli strumenti a corda in epoca
medievale e ancora oggi piuttosto incerta. Sicuramente e attestabile una ampia
diffusione di arpe e cetre, che differivano pero tra loro anche notevolmente
per quanto riguarda la forma, le dimensioni, il numero delle corde e le
accordature. Il salterio e senza dubbio riconducibile alia famiglia delle
cetre, e in particolare ad uno strumento a corde pizzicate provenienti
dall'area meridionale del Vicino Oriente, il qanum. Tale strumento si distingue
dal santir, che costituisce un'altra tipologia di cetra proveniente dall'area
asiatica, la cui pratica musicale prevedeva la percussione delle corde
attraverso l'utilizzo di bastoncini. Sembra interessante sottolineare che la
prima rappresentazione grafica medievale di uno strumento simile al salterio
risale ad un rilievo del 1184 che si trova a Santiago de Compostela, e che
[Dalla lettera di Gerolamo a Dardano. La citazione si trova in C. Sachs, Storia
degli strumenti musicali. Per una disamina della questione in epoca medievale,
oltre al gia citato testo di Sachs, si veda: Giulio Cattin, La monodia nel
medioevo, EDT Edizioni, Torino, 1979; e Alberto Gallo, La polifonia nel
medioevo, EDT, Torino. in generale tali rappresentazioni sono piuttosto rare
prima del '300. Da queste considerazioni si puo dunque concludere che all'epoca
in cui maturano le riflessioni di Agostino e di Gioacchino da Fiore esisteva
uno strumento chiamato salterio. D'altro canto la sua diffusione comincia ad
avere una certa ampiezza solo in una fase piuttosto tarda del medioevo. Bisogna
infine tenere presente sullo sfondo il difficile rapporto in epoca medievale
tra musica liturgica e pratiche strumentali, che rimane un tenia di ampio
dibattito per la storiografia moderna. Questo sembra awalorare l'ipotesi
secondo cui la ripresa deH'immagine dello strumento trae origine da un contesto
esegetico-teologico molto prima che dall'osservazione di una pratica musicale
vera e propria. Il Discorso n.9 di Agostino "Sul salterio a died
corde". Il Discorso di Agostino "Sul salterio a dieci corde"
rappresenta un punto essenziale per la comprensione e la formazione
dell'immagine "teologica" dello strumento in questione. Le attuali
conoscenze del corpus agostiniano non permettono di individuare con certezza ne
la data ne il luogo in cui tale discorso fu tenuto. Il recupero deirimmagine
del salterio si inquadra in questo caso all'interno di un contesto propriamente
teologico-morale: l'obiettivo e quello di delineare un percorso di crescita
morale per il credente basato sull'osservanza dei dieci comandamenti.
L'argomentazione trova quindi la sua forza nel parallelismo che si instaura tra
i dieci precetti divini e le dieci corde del salterio. Il punto di partenza
consiste nell'indicare la necessita di trovare un accordo con l'avversario, che
viene identificato con la parola di Dio, dal momento che comanda cose contrarie
a quelle che fai tu 5 . In un certo senso, quindi, l'avversario sarebbe meglio
identificabile con la nostra disposizione interiore, che ci allontana da un
comportamento moralmente corretto in senso cristiano. Seguire le disposizioni
interiori risulta infatti molto pericoloso nell'ottica agostiniana, in quanto
da un lato si e spinti ad assecondarle poiche procurano un piacere immediato,
dall'altro proprio tale piacere e ricondotto alia sfera del sensibile e
rappresenta quindi una minaccia per la vita ultraterrena. Allora Agostino,
Tractatus de decern chordis; tr. it. P. Bellini, F. Cruciani, V. Tarulli,
Trattato sul salterio a dieci corde; in Agostino, Discorsi; sul vecchio
testamento, Citta Nuova, Roma. perche dovremmo camminare allietati da inutili
canti che non ci porteranno alcun vantaggio, dolci nel presente, amari in
futuro? L'emergere di questo tenia del canto ci permette di riferire lo stesso
schema sopra rilevato alia musica. Sembra delinearsi infatti una concezione
ambivalente di tale disciplina: da un lato, nel suo corretto uso, rappresenta
uno strumento di grande forza ed espressivita interiore, che puo permettere
all'uomo di innalzarsi verso la sfera divina. Dall'altro, se considerata nella
sua dimensione sensibile, puo essere la fonte di un appagamento dell'orecchio che
rappresenta un motivo di corruzione. Va notato che una tale impostazione e
riscontrabile in numerosi passi di Agostino, in primis nel De musica, ed e
un'eredita che l'ipponense riceve da una lunga tradizione filosofica
riconducibile come minimo a Platone 7 . La problematica ha avuto una grande
fortuna nella discussione della prima patristica 8 in relazione alle modalita
della pratica religiosa, e rimane uno sfondo obbligato per la comprensione
della musica cristiana in tutto il Medioevo 9 . Su questo sfondo Agostino
introduce il tema piu propriamente morale, recuperando la figura del salterio:
ecco, porto il salterio, ha dieci corde [...]. Perche e aspro il suono del
salterio di Dio? Cantiamo tutti con il salterio a dieci corde. Vi cantero
quello che dovrete fare. Il decalogo della legge infatti ha dieci comandamenti.
10 L'asprezza attribuita al suono dello strumento non e evidentemente da
ricondurre ad un ambito musicale, quanto da intendere in senso figurato come
metafora della difficolta del cammino da compiere per ottenere la benevolenza
divina. La giustificazione del recupero deirimmagine dello strumento e indicata
nel legame ideale che si instaura tra i dieci comandamenti e le dieci corde. In
relazione a questo tema e da rilevare come Agostino, riprendendo una esegesi
molto diffusa, distingua i primi tre comandamenti, e quindi le prime tre Si
veda il VII libro delle Leggi, e il III libro della Repubblica, per esempio. 8
Un'analisi piu puntuale di tale discussione, interpretata in relazione alia
concezione agostiniana, si trova in: P. Sequeri, Musica e mistica, Libreria
Editrice Vaticana, Citta del Vaticano, 2005, cap. 2, pp. 45-106. 9 Si veda in
particolare l'ampia discussione sul rapporto tra musica cantata e musica
strumentale, e il problema della musica vulgaris in relazione alia musica
liturgica. Una disamina di tali questioni si trova nei testi gia citati di
Giulio Cattin e Alberto Gallo. 10 Agostino, Sul salterio a dieci corde., corde,
che rimandano ai doveri verso Dio, dai successivi sette, che danno disposizioni
relative al comportamento verso i propri simili. Sebbene l'intento primario del
discorso non sia un intento musicale, la metafora istituita tra il percorso
cristiano e la figura del salterio e portata fino in fondo: dal corretto
utilizzo dello strumento, che corrisponde al rispetto disciplinato dei
comandamenti, emerge il canto nuovo, che si contrappone al vecchio proprio come
l'uomo nuovo, che nasce a seguito della venuta di Cristo, si contrappone
all'uomo dell'Antico Testamento. Il canto d'amore che nasce con Cristo prende
il posto del timore, che lega l'osservanza della legge alia paura della
punizione divina. E 1 questo il nocciolo argomentativo del discorso, e il tema
viene ribadito in piu punti. Al capitolo 8 Agostino afferma: Cambiate il
comportamento. Prima amavate il mondo, ora amate Dio. Se lo fate con amore,
cantate il canto nuovo. Se lo fate con timore, ma lo fate, portate si il
salterio, ma ancora non cantate n . Nel capitolo 13, che rappresenta il culmine
del discorso, l'argomentazione viene ribadita attraverso l'utilizzo di una
metafora che le conferisce una grande forza persuasiva. L'osservanza dei
comandamenti deve implicare contemporaneamente un atto di ringraziamento a Dio
per la grazia concessa, e un atto di repulsione e di lotta interiore contro la
passione sensibile. Il credente, quindi, deve comportarsi da un lato come il
suonatore di cetra che innalza le sue lodi a Dio, dall'altro come il gladiatore
che uccide senza compassione le belve nell'arena. Il passo merita di essere
citato testualmente: Negli spettacoli dell'anfiteatro il gladiatore e diverso
da chi suona la cetra. Nello spettacolo di Dio unica e la persona. Tocca le
dieci corde e ucciderai le dieci belve: fai insieme tutte e due le cose. Tocchi
la prima corda, con la quale si comanda di adorare un solo Dio, cade la bestia
della superstizione. Tocchi la seconda corda con la quale non pronunci
erroneamente il nome del Signore tuo Dio, cade la bestia dell'errore delle
nefande eresie che hanno creduto falsamente. Tocchi la terza corda, per cui
qualunque cosa fai la fai per nella speranza del riposo futuro, viene uccisa la
bestia, piu crudele delle altre, dell'attaccamento a questo mondo. Lo stesso
discorso vale per i successivi sette comandamenti, che enunciano i nostri
doveri verso gli uomini, fino a che M, p. 165. 12 Ivi, p. 173. cadute tutte le
bestie ti trovi sicuro e innocente nell'amore di Dio e in mezzo alia societa
umana. Quante bestie uccidi toccando le dieci corde! Molti capi infatti si
nascondono sotto questi vizi capitali. Nelle singole corde non uccidi singole
bestie, ma greggi di bestie. Facendo in questo modo canterai il canto nuovo con
amore, non con timore. Il canto nuovo, dunque, si puo innalzare attraverso
l'osservanza dei comandamenti divini. Si istituisce cosi una contrapposizione
tra l'uomo vecchio dell'Antico Testamento che basa sul timore l'osservanza
della Legge divina, e l'uomo nuovo che nasce con la rivelazione di Cristo che
basa sull'amore verso Dio e verso il prossimo la propria condotta. In questa
contrapposizione e centrale l'elemento del canto: il canto esteriore, che si
fonda sull'appagamento sensibile, rappresenta la pratica musicale dell'uomo
vecchio, mentre il canto interiore, che innalza il nostro animo a Dio, e
proprio dell'uomo nuovo. E' quindi significativo come, attraverso il ricorso
alia musica, Agostino voglia argomentare la pericolosita delle passioni
terrene. Nella sua intrinseca ambivalenza e nella sua sfuggente duplicita,
proprio la musica diventa il modello della fragilita e della corruttibilita
dell'uomo: anche un elemento apparentemente cosi puro e spirituale puo
trasformarsi in una causa di corruzione per colui che non si comporta in
conformita alia parola di Dio. L'ammonimento, che trova il suo motivo e il suo
compimento all'interno di un contesto teologico-morale, risulta certamente
arricchito e reso persuasivo attraverso il ricorso a questa metafora musicale.
Negli ultimi capitoli del discorso Agostino, seguendo uno schema piuttosto
consolidato, traduce l'argomentazione fino a questo punto esposta in un lessico
neotestamentario: il decalogo di Mose puo essere sintetizzato nelle formule
evangeliche ama il prossimo tuo come te stesso 14 e non fare agli altri cio che
non vuoi sia fatto a te 15 . Conseguentemente, l'immagine del canto interiore
ed esteriore viene riformulata attraverso l'espressione siate cristiani, perche
e troppo poco chiamarsi cristiani. 16 E' importante notare come le riflessioni
qui proposte siano presenti, seppur in maniera meno sistematica, nei commenti di
Agostino ai Salmi: nel commento al Salmo 32 compare il paragone tra i dieci 13
Ivi, p. 175. 14 Mt 19, 19; Mc 12, 31; Lc 10, 27. 15 Mt 7, 12; Lc 6, 31. 16
Agostino, Sul salterio a dieci corde. comandamenti e le dieci corde del
salterio, nel commento al Salmo 143 il tema centrale del canto nuovo che nasce
attraverso la carita 17 . Questo particolare e di una certa rilevanza per la
nostra ricerca, dal momento che permette di dare per scontata la conoscenza
delle posizioni agostiniane da parte di Gioacchino da Fiore. E 1 del tutto
implausibile infatti pensare che l'abate cistercense non conoscesse il testo
delle Enarrationes, mentre non sarebbe altrettanto da dare per scontata la
conoscenza del Discorso fin qui considerato. Senza voler in questa sede risolvere
un problema che meriterebbe una piu approfondita indagine storiografica, si
vuole rilevare che la ripresa delle posizioni agostiniane da parte di F., in
questo contesto argomentativo, si riferisce sicuramente ai passi citati dell 1
Esposizione sui Salmi, mentre sembra trascurare alcuni elementi che pur
assumono una importanza non secondaria nel Discorso. Il "Salterio a dieci
corde" di F.: il contesto storico e il Prologo Lo Psalterium decern
chordarum rappresenta il principale contributo di F. sul tema della trinita, ed
e dunque da inquadrare aH'interno di uno dei dibattiti piu accesi della
discussione teologica del XII secolo. In seguito al confronto, di vastissima
risonanza, che vide contrapposte le figure di Abelardo e di Bernardo di
Clairvaux, la disputa fu ravvivata dalla pubblicazione delle Sententiae di
Pietro Lombardo, tra gli anni 1155-1157. Le tesi contenute in quest'opera
suscitarono aspre [Si veda anche il commento al Salmo 91 dove compare il tema
sintetizzabile nella massima siate cristiani, non ditevi cristiani. Un altro
tema particolarmente ricorrente nelle Enarrationes consiste nella differenza
tra la cetra e il salterio. Nell'interpretazione agostiniana infatti in
relazione alia differente disposizione della cassa di risonanza i due strumenti
rappresentano lo spirito (il salterio, che ha la cassa disposta verso l'alto) e
la carne (la cetra, la cui cassa e invece orientata verso il basso). Il tema
compare in diversi passi: si veda 70 d 2, 11; 80, 5; 97, 5; 150, 6-7.
Particolarmente interessante e la formulazione nel commento al Salmo: c'e una
differenza tra la cetra e il salterio. Gli esperti dicono che il salterio ha
nella parte superiore quel legno concavo su cui sono tese le corde e fa da
cassa di risonanza, mentre la cetra lo ha nella parte inferiore. Il
riconoscimento di un particolare cosi macroscopico non sembra certo necessitare
il riferimento a giudizi "esperti". Si potrebbe pensare, addirittura,
che Agostino non avesse mai visto personalmente gli strumenti in questione. critiche
da parte di diversi opposition 18, tra i quali proprio F.. Quest'ultimo,
infatti, prende una posizione decisa contro gli argomenti sostenuti
dall'allievo di Abelardo, fino al punto di vedere condannata la sua stessa
opera nel IV Concilio Lateranense. Il nocciolo della disputa e la distinzione
tra sostanza e persone divine, che risulta comunemente accettata nelle
principali scuole teologiche del XII secolo. F. arriva a sostenere la follia di
una tale impostazione, teorizzando, al contrario, la perfetta compenetrazione e
corrispondenza tra la sostanza e le persone della trinita. Nella sua ottica,
l'unita inscindibile che caratterizza la trinita non puo prevedere distinzioni
di alcuna sorta: e piuttosto il carattere relazionale che permette di garantire
la fusione perfetta tra le tre persone, e alio stesso tempo il loro
riconoscimento singolare, come dimostra chiaramente la figura del salterio.
Distinguendo la sostanza dalle persone della trinita, invece, Lombardo e come
se mettesse tre dieci al posto delle tre persone, e un quarto dieci al posto
della sostanza, come se Dio non fosse trinita, ma una quaternita 19 . La figura
argomentativa che viene posta al centro della critica e quella tradizionale dei
tre rami provenienti dalla stessa radice: la sostanza, secondo questa metafora,
sarebbe distinguibile dalle tre persone divine, proprio come i rami lo sono
dalla radice, dalla quale pure tutti sono generati. Per F., al contrario,
l'immagine a cui si dovrebbe fare ricorso e quella dell'acqua, che come linfa
vitale scorre aH'interno dei rami stessi. Da questi passi si puo dunque intuire
come l'obiettivo polemico principale sia proprio l'autore delle Sententiae,
anche se e da rilevare che il suo nome non viene mai citato esplicitamente. I
nomi che ricorrono in piu punti, invece, sono quelli degli eretici Sabellio e
Ario, le cui eresie consistono nel ridurre, il primo, la trinita ad una sola
persona 20, mentre il secondo nel separare in modo inconciliabile le tre
persone, che vengono distinte per grado dimensionale: come se al Padre offrisse
dieci, al Figlio cinque, alio [Si ricorda ad esempio Gerhoh di Reichersberg, le
cui posizioni ebbero grande influenza sul Papa Alessandro III, e Giovanni di
Cornwall. Per un'analisi piu puntuale del dibattito si veda G. L. Potesta, J/
tempo dell'Apocalisse. Vita di F., Laterza, Roma Bari. G., ll salterio a dieci
corde, tr. it. di F. Troncarelli, K. V. Selge, Viella, Roma. Sabellio teorizza
infatti la rigorosa unita e indivisibility di Dio, formato da una sola persona,
l'ipostasi, e tre nomi, che descrivono le diverse forme o attributi propri
della sua manifestazione. Il figlio e lo Spirito Santo sono quindi soltanto
"modi" dell'apparire del Padre scelti in base al proprio volere.
Spirito Santo un numero piu piccolo. 21 La stesura dell'opera si colloca
all'interno di una vicenda biografica particolare, di cui e lo stesso F. ad
informarci. Il Prologo dell'opera, infatti, consiste in un ripensamento a
posteriori sulla genesi di questo opuscolo dedicato alio Spirito Santo, che
rappresenta la terza delle sue opere principali 23 . Il tenia principale su cui
si insiste in queste pagine e la spontaneita e l'immediatezza che hanno
caratterizzato l'elaborazione e la stesura di tale opera. Gli anni in cui
questo awiene sono quelli del soggiorno presso l'abazia di Casamari: anni di
grande entusiasmo intellettuale, in cui F., lontano dagli affari del mondo, o
quasi, arriva a sentirsi addirittura un abitante della citta superiore, celeste
di Dio 24 . Si tratta degli anni tra il 1182 e il 1185, in cui gli sforzi
intellettuali dell'abate sono rivolti alia Concordia Novi ac Veteris Testament^
che sara portata a termine solo qualche tempo piu tardi. E 1 proprio durante la
stesura di quest'opera, infatti, che l'animo di Gioacchino viene scosso da una
inaspettata esitazione nella fede della trinita 25, che impone una riflessione
su questo difficile argomento. Il lavoro sulla Concordia viene quindi
interrotto, nell'interesse di una problematica costitutiva ed imprescindibile
per qualsiasi riflessione teologica. La stessa immediatezza che caratterizza il
sorgere del problema si ritrova nel percorso che porta alia scoperta di una
soluzione: pregai [lo Spirito Santo] che si degnasse di mostrarmi il sacro
mistero della Trinita. E dicendo questo incominciai a cantare i salmi. [...] Ed
ecco subito mi si presento all'animo l'immagine del salterio. F., II salterio a
dieci corde. La tesi fondamentale di Ario consiste nella negazione della
consustanzialita tra il Padre e il Figlio, a partire dall'idea che l'unita di
Dio e incompatibile con la pluralita delle persone divine. Il Figlio, quindi,
non ha la stessa natura del Padre, ma e la sua prima creatura, con la
conseguenza che l'incarnazione e la resurrezione di Cristo non possono essere
considerati eventi divini. il dibattito sull'arianesimo infiammo la disputa
teologica del IV secolo, e si concluse con la condanna delle tesi di Ario
durante il Concilio di Nicea. F., Il salterio a died corde, cit., p. 4. 23 Le
altre due opere che costituiscono il corpus principale gioachimita sono la
Concordia Novi ac Veteris Testamenti e I'Expositio in Apocalypsim. Va qui
notato che l'indicazione del "Salterio a dieci corde" come
"terza" opera e sostenuta conformemente alle istruzioni date dallo
stesso F.. Tale affermazione non e riconducibile a ragioni cronologiche, quanto
probabilmente ad un ripensamento tematico sui propri scritti da parte
dell'autore. F., Il salterio a dieci corde. 10 a dieci corde e racchiuso nella
sua forma stessa in modo chiaro e comprensibile il mistero della trinita 26 .
Una vera e propria illuminazione, che scaturisce dalla grazia divina: un
percorso che sembra orientarsi ben piu sul versante mistico che su quelle-
speculativo-razionale. In questo contesto il tenia del canto riveste un ruolo
essenziale, come chiave di accesso ad un'intima comunicazione con la parola di
Dio. Il concetto viene ribadito in un altro passo del Prologo: quando, con
fervore di novizio cominciai ad amare il canto dei salmi a causa di Dio, molti
aspetti della scrittura divina che prima leggendo non avevo potuto investigare,
cominciarono a dischiudersi a me che cantavo i salmi in silenzio. Il carattere
mistico del canto, che puo innalzare lo spirito verso quei misteri che
risultano oscuri alia lettura razionale, emerge in queste righe con estrema
efficacia. Alio stesso tempo, pero, non si puo trascurare l'elemento del canto
silenzioso, che sembra rimandare invece all'altro versante della concezione
platonico-agostiniana: la valenza corruttrice dell'elemento sensibile. Un canto
che viene quindi ricercato in un grado tale di purezza da poter arrivare
addirittura ad annullare se stesso. L'indicazione di F., in questo punto, non
sembra volersi spingere fino a questa paradossale conclusione, che pur e stata
teorizzata da diversi autori in epoca medievale. Il recupero dell'elemento
musicale, come si vedra, procede piuttosto in conformita all'impianto
complessivo dell'opera, finalizzato ad esaltare le potenzialita figurali e le
implicazioni visive della Sacra pagina. L'idea e di attingere a un repertorio
di enti visibili per accedere ah"invisibile. Si potrebbe dire che
l'elemento figurato incarna ed esplica, in un certo senso, il contenuto di
verita degli argomenti teorici qui proposti. Se da un lato questa incarnazione
segna anche il punto di partenza per un percorso spirituale che, pur procedendo
al di fuori del confine della razionalita logica, puo innalzare alle sfere del
divino, dall'altro lato la coerenza argomentativa non puo essere garantita se
non all'interno del riferimento ad un elemento materiale, esperibile,
concretamente attingibile. Il canto silenzioso non sembra quindi poter arrivare
ad eliminare la musicalita del canto sensibile, quanto piuttosto si
caratterizza come la prova tangibile di un dissidio non ancora risolto,
Potesta, II tempo dell'Apocalisse, di un'ambivalenza strutturale
nell'interpretazione della musica, che dovra passare anche il confine del XII
secolo prima di trovare una soluzione. La struttura dell'opera permette una
divisione interna in due parti: la prima comprendente il libro primo, la
seconda il libro secondo e terzo. Tale distinzione interessa sia il contenuto
semantico, sia il periodo di stesura: e lo stesso F. ad informarci del fatto
che il secondo e il terzo libro non li scrissi ne in quel luogo ne in
quell'epoca, ma dopo circa due anni. E 1 un'informazione non sorprendente alia
luce del contenuto, che sembra separato da una linea ben definita. La
differenza consiste nel fatto che, mentre nella prima parte il
"salterio" rappresenta lo strumento musicale fin qui considerato, e la
sua ripresa e relativa alia disputa sulla trinita, lo stesso termine viene
usato nella seconda parte per indicare il libro biblico dei Salmi, a partire
dal quale viene costruita una prospettiva escatologica ed esegetica che si basa
sul numero 150, che corrisponde appunto al totale dei Salmi. Se la prima parte
si contraddistingue, come visto, per il carattere di immediatezza e spontaneita
della riflessione, la seconda appare, invece, certamente piu pensata, piu
costruita, in riferimento ad un ingente e puntuale recupero del testo sacro.
Caratteristiche che la avvicinano certamente piu alia produzione escatologica
di Gioacchino, che non al resto dell'opera. Si potrebbe pensare, come afferma
Potesta, che il materiale che forma questi libri sia il risultato di una serie
di appunti raccolti in circa un decennio di riflessioni sulla Concordia e
sull'Expositio, e che trova una sistemazione definitiva piuttosto tarda. In
ogni caso e evidente che e la prima parte dell'opera ad interessare piu
direttamente il tema della nostra ricerca. Sara questa, dunque, l'oggetto del
prossimo paragrafo. Il "Salterio a dieci corde" di F.: il Libro Primo
Il Primo libro del Salterio a dieci corde parte dall'immagine dello strumento
musicale per indagare la ricchezza dei misteri in essa contenuti. Misteri che
derivano dall'origine divina, per cui niente puo esservi di sterile o vano 30 .
Il riferimento e, ovviamente, in primo luogo al testo biblico, e in particolare
alia figura di Davide, autore dei Salmi, F., Il salterio a dieci corde.di cui
vengono citati alcuni passi che rimandano all'utilizzo del salterio nelle
pratiche liturgiche ebraiche 31 . La struttura del libro risulta divisa in
sette capitoli, o "distinzioni", in cui progressivamente vengono
introdotti nuovi elementi per una comprensione che passa dal piano della
semplice descrizione alio svelamento della prospettiva escatologica contenuta
nella forma dello strumento. La prima distinzione introduce la figura del
salterio, che viene descritto come uno strumento bello di forma, aggraziato per
il suono, soave per la modulazione 32 . Le caratteristiche che compaiono in
questo passo sono notevolmente diverse da quelle che si sono viste prevalere
nella descrizione agostiniana, in cui aspro e il suono dello strumento di Dio
33 . Il riferimento e il confronto con gli elementi contenuti nelle
Enarrationes appare del resto evidente fin dalle prime righe del capitolo: F.
riprende, seppur in maniera estremamente sintetica, la distinzione tra il
salterio e la cetra nella loro differente funzione spirituale, il paragone tra
le dieci corde e i dieci comandamenti, la differenza tra le prime tre corde e
le successive sette. E in seguito compare il tema dell 1 uomo nuovo che e stato
creato a immagine di Dio 34, che nasce dal "canto nuovo" del
salterio. Se e facile dunque riconoscere sullo sfondo la presenza e la
conoscenza delle tesi agostiniane, risulta altrettanto semplice vedere come F.
proceda, ben presto, verso l'elaborazione di un percorso autonomo, che per
alcune implicazioni e addirittura contrastante con le posizioni dell'ipponense.
Sal. 80, 3: "Intonate il cantico e suonate il timpano, il giocondo
salterio e la cetra"; Sal. 150, 3: "Lodatelo col suono della tromba,
lodatelo col salterio e la cetra". 32 F., II salterio a dieci corde,
Agostino, Sul salterio a dieci corde 34 Ef. 4, 24. 35 La problematica relativa
al complesso rapporto tra Agostino e F. esula dagli obiettivi di questa
ricerca. Si vuole d'altra parte richiamare, almeno in termini generali, lo
sfondo entro il quale collocare la discussione. Potesta indica proprio nel
confronto a distanza con l'inquietante ombra di Agostino un motivo per capire
il laborioso ed esitante procedere della ricerca teologica di F. (Potesta, Il
tempo dell'Apocalisse, cit., p. 8). Il termine centrale del dibattito consiste
nel divieto espresso da Agostino di interpretare l'Apocalisse in chiave
millenaristica. Questo rappresenta un grande scoglio per lo sviluppo
complessivo della ricerca dell'abate calabrese, interessato, in primo luogo,
proprio ad un'interpretazione della storia a partire dall'analisi del testo
dell'Apocalisse. In particolare, la chiave di volta del pensiero gioachimita si
basa sull'interpretazione dei versetti del capitolo 20 come preannuncio di
un'epoca terrena di cui e imminente l'instaurazione. Su questo sfondo diversi
sono gli elementi di incompatibilita tra i due pensatori, che riguardano del
resto le opere in cui la [Il punto di partenza di questo percorso consiste nell
1 inter pretare in primo luogo il salterio secondo la sua forma esterna, senza
fare riferimento alia natura delle corde, che invece rappresenta il principale
motivo di interesse della ripresa agostiniana. La forma triangolare rimanda
alia perfezione e alia natura inscindibile dell'unita trinitaria: ad ogni
vertice puo infatti essere associato il nome di una delle tre persone, come si
puo vedere dalla figura 1 riportata in Appendice. Si puo quindi immediatamente
notare come ogni persona sia costitutivamente messa in relazione alle altre:
proprio come il vertice non puo essere individuato se non come punto di
incontro delle rette che provengono dagli altri due. L'intero spazio delimitato
dalla figura si caratterizza quindi come uno spazio indissolubilmente unitario,
in cui ogni elemento non puo che definirsi nel rapporto con il tutto, ma alio
stesso tempo e individuabile in uno dei tre vertici. In questo complicato
rapporto e l'elemento relazionale a fondare le possibility di comprensione da
parte della mente umana: ogni persona non e pensabile se non come relazione che
si instaura con le altre due. ll concetto di trinita si riferisce, dunque, alia
categoria di relazione a qualcosa; e ugualmente quello di unita: la trinita a
evitare il singolare della parola di persona; l'unita a evitare la divisione
nel concetto di sostanza. 36 Sullo sfondo del riferimento polemico alle tesi di
Lombardo, risulta evidente come sia dunque la categoria di relazione ad
indirizzare e guidare la mente neiravvicinamento ad un mistero che per sua
essenza rimane inarrivabile per le nostre facolta razionali. Di fronte a questa
presa di coscienza non e piu concesso cercare di spingersi oltre, quanto
piuttosto e da accettare la massima di Bernardo secondo cui voler investigare
cio e orgoglio, crederlo e pieta. Non resta dunque che un atto di fede di fronte
ad un tale mistero, che per sua natura rimane ineffabile. L'ineffabilita di
tale mistero sembra riaprire nella prospettiva escatologica emerge in modo
prevalente, come nel caso dell' Expositio. L'interesse per l'Agostino musicus e
quindi del tutto marginale, nel complesso del pensiero di F., e viene qui
richiamato solo per favorire la comprensione della particolarita dell'approccio
gioachimita nei confronti dello strumento del salterio. Un tale confronto, del
resto, potrebbe fornire qualche interessante indicazione per una comprensione
piu generale del problema. F., II salterio a died corde. L'utilizzo di questo
termine per descrivere Palterita del mistero trinitario rispetto alia nostra
comprensione razionale avvicina curiosamente la riflessione di F. ad un'area di
indagine che ha avuto grande fortuna nell'eta moderna, riflessione uno spazio
per l'elemento propriamente musicale: tra le arti e tradizionalmente la musica,
infatti, proprio a causa della sua non corrispondenza con un corpo sensibile,
della sua costitutiva impalpability, ad avere il carattere piu sfuggente,
apparentemente altro. Ineffabile, appunto. Di fronte al fallimento delle nostre
facolta razionali, che devono dichiarare la resa, resta quindi all'uomo ancora
una possibility per mantenere aperto uno spiraglio, un punto di contatto con il
mistero divino: l'elemento musicale, attraverso cui esprimere la propria
invocazione di lode a Dio. Il salterio, in queste pagine, cessa di essere
interpretato esclusivamente come una forma geometrica per cominciare ad essere
considerato secondo la sua disposizione originaria di strumento musicale. Ai
vertici si puo quindi collocare il termine "Santo", che ripetuto tre
volte rappresenta la perfezione del canto di lode, mentre nel foro della cassa di
risonanza si puo inscrivere il nome del "Signore Dio degli eserciti",
simbolo dell'onnipotenza divina. E proprio questo foro da un lato rappresenta
l'elemento da cui scaturisce la vibrazione sensibile che rende udibile il
canto, dall' altro il fine stesso verso cui tale canto e rivolto. L'ultimo
passo compiuto da F. in questa prima distinzione consiste nel mettere in
relazione proprio questi due elementi geometrici che contraddistinguono la
forma del salterio: il triangolo e il cerchio. Questa caratteristica permette di
rimarcare la sfuggente natura del mistero trinitario: nei vertici del triangolo
sono infatti distinguibili le persone divine, e d' altro canto il cerchio
simboleggia la loro intima connessione che forma un'unita inscindibile. La
metafora puo essere estesa al fatto che proprio in questa unita, cioe
nell'elemento circolare che rappresenta la cassa armonica da cui fuoriesce il
suono, lo strumento compie la sua funzione. La correttezza dell'argomentazione
e ulteriormente giustificata attraverso il riferimento al versetto di
Apocalisse 1, 8: "lo sono l'alfa e l'omega". L'essere atemporale di
Dio, il suo essere al principio come nella fine, e espresso in questo passo
biblico proprio in relazione alia prima e all'ultima lettera dell'alfabeto
greco, le cui raffigurazioni grafiche consistono in un triangolo e in un
cerchio. Il riferimento al passo biblico conclude gli sforzi di F. in questa
prima distinzione: la perfezione del salterio, attraverso cui si incarna in una
forma compiuta il mistero trinitario, eleva ad una proprio nell'ambito della
riflessione filosofico-musicale: si veda Jankelevitch, La musica e Vineffabile.
Sebbene non si possa attribuire a F., evidentemente, alcuna intenzionalita
nell'utilizzo di questo termine, il confronto tra le prospettive potrebbe
portare ad interessanti conclusioni. prospettiva che permette di abbracciare la
perfezione dell'immagine di Dio nella pienezza dei tempi. Di fronte a questo la
ragione e costretta a fermarsi, e proprio in quel punto deve cominciare il
canto. Nella seconda distinzione F. insiste sull'elemento relazionale come
chiave interpretativa e risolutiva del mistero della trinita. Ricorrendo ancora
una volta aH'immagine del salterio, la prospettiva e delineata attraverso
l'osservazione per cui i tre vertici non possono essere considerati elementi
autonomi, ma relazionali, prodotti dall'unione di due rette secanti. Rette che
rappresentano proprio l'unione di ogni vertice con gli altri due, in modo che
nessun punto potrebbe esistere se non in riferimento agli altri. Lo spazio che
pertiene ad ogni persona, non e pero da intendersi come il singolo punto
isolato, ma come l'angolo avente il suo vertice in quel punto, che come tale e
rappresentato dall'area che sta in mezzo ai lati dell'angolo stesso. Si puo
notare, quindi, che lo spazio di ogni persona coincide con l'intera area del
triangolo. Anzi, ogni area si costituisce in quanto tale, cioe come porzione
delimitata di spazio, proprio attraverso la relazione con le altre due, che le
impediscono di estendersi all'mfinito. La terza distinzione contiene una
discussione prettamente teologica sugli attributi delle tre persone divine, e
riguarda in modo meno diretto il tema della nostra ricerca. Si vuole solo
osservare come anche questa prospettiva permetta a F. di insistere sul concetto
di relazione come elemento centrale per una corretta interpretazione del
problema: la potenza, la sapienza e la carita, caratteristiche che vengono
tradizionalmente attribuite al Padre, al Figlio e alio Spirito Santo, non sono
da concepire come elementi distinti e separabili tra loro, dal momento che
tutta la trinita e perfetta potenza, tutta la trinita e perfetta sapienza,
tutta la trinita e perfetto amore. Conseguentemente non sono maggiori o hanno
di piu le tre persone, di quello che ha ciascuna, e non ha meno una, di quello
che hanno le tre insieme. Nella quarta distinzione si introduce un nuovo
elemento nell'interpretazione del salterio, che consiste nell'osservare che il
vertice superiore non e rappresentato attraverso un singolo punto, ma da un
segmento. Questo esprime la priorita del Padre da cui viene generato il Figlio
e successivamente lo Spirito Santo, che procede da entrambi. L'argomentazione
assume in queste pagine dei tratti piuttosto originali, strutturandosi sulla
base di un parallelismo ricercato tra F., II salterio a died corde. l'argomento
teologico e la nostra modalita di scrittura. Il procedere della scrittura
cristiana da sinistra verso destra starebbe infatti a conferma del fatto che la
creazione ha inizio col Padre, che genera in primo luogo il Figlio (lato e
vertice sinistro), la cui unione produce lo Spirito Santo (inteso come vertice
destro). Al contrario, stando alle Scritture, in epoca ebraica Cristo e stato
concepito attraverso il corpo di Maria per opera dello Spirito Santo Questo
fatto e testimoniato dal procedere della scrittura ebraica da destra verso
sinistra. F., del resto, si rende conto che gli elementi introdotti in queste
pagine potrebbero indurre a pensare a una differenza di grado tra le persone
divine, il che sarebbe assolutamente errato. E 1 necessario, quindi, spingere
la lettura interpretativa ancora piu in la, osservando che il segmento
superiore e tale dal momento che in origine non e soltanto il Padre, ma
l'intera trinita, poiche presso Dio non c'e mutamento, ne l'ombra della
vicissitudine. La forma trapezoidale del salterio indica quindi che, fin dal
principio, erano presenti le tre figure della trinita: e questo l'argomento
della quinta distinzione. Il confronto tra la particolare considerazione del salterio
che viene fatta nella quarta e nella sesta distinzione, permette di mettere in
luce ancora una volta la peculiarity della riflessione di F. che, basandosi sul
recupero di un'immagine "musicale", oscilla tra le due sponde della
rigida argomentazione teologica e dell'emozione mistica rappresentata dal
canto. Il termine "Onnipotente" che compare nel vertice del Padre
viene qui sostituito da "chiediamo": il salterio torna a essere uno
strumento musicale attraverso cui innalzare la nostra invocazione al divino.
Ancora una volta, di fronte all'incertezza della ragione, che si trova a dover
contemplare l'incommensurabile perfezione dell'eterna esistenza di Dio,
sopravvive l'elemento musicale, inteso da un lato come strumento di
comprensione mistica del mistero divino, dall'altro come ringraziamento per la
grazia concessa. Su questo sfondo F. riprende il filo della riflessione
teorica: l'affermazione dell'eterna esistenza della trinita lascia aperto il
problema relativo al suo manifestarsi all'interno del tempo umano: perche il
divino, essendo trino fin dal principio, non si e da subito rivelato all'uomo
nella sua essenza piu autentica? La domanda introduce all'interno di una
prospettiva escatologica, che F. argomenta attraverso una riflessione sul
percorso di maturazione dell'uomo. Dio ha dovuto in un certo senso aspettare
che 41 Mt; Lc ; Gv 42 Gcl, l'uomo fosse in grado di comprendere la sua
rivelazione: per questo a quel popolo ancora rozzo 43 che fu quelle-
dell'Antico Testamento si mostro solo come Padre, perche la sua natura trina
sarebbe stata fraintesa in senso politeista. In seguito solo a qualche spirito
particolarmente elevato, come quello dei profeti, e stato dato di comprendere
il mistero, come dimostra Isaia che in piu punti si rivolge "apertamente"
al Figlio: Signore, chi crede al nostro udito, e il braccio di Dio a chi e
stato rivelato? E salira come un virgulto davanti a lui e come una radice dalla
terra assetata 44 . Solo con l'avanzare della maturazione dell'uomo, cioe con
il popolo cristiano, piu vecchio nell'eta 45, Dio si e potuto mostrare nella
sua reale essenza. A questo schema apparentemente binario, che si struttura in
riferimento alia contrapposizione Antico-Nuovo Testamento, F. fa seguire
un'interpretazione ternaria del tempo della storia dell'uomo, che viene
suddiviso in riferimento alle figure della trinita. L'argomento viene meglio
sviluppato nel libro secondo, in cui all'epoca del timore e a quella
dell'amore, che tradizionalmente corrispondono al tempo della Legge e quello
inaugurato con la venuta di Cristo, F. fa seguire una terza epoca, che sta per
cominciare, sotto il segno dello Spirito Santo. Proprio questa epoca
rappresenta il culmine del disegno divino: come la prima fu quella del Padre, e
la seconda non solo del Figlio, ma del Padre e del Figlio insieme, cosi la
terza sara l'epoca della trinita nella sua unita perfetta, in cui saranno
presenti nello stesso tempo il Padre, il Figlio e lo Spirito. Di fronte
aH'imminenza di questo tempo, che rappresenta il trionfo dei giusti, l'intento
e quello di ammonire coloro che abitano in mezzo a Babilonia, a fuggire da essa
47 . Il richiamo al secondo libro permette di notare F., II salterio a died
corde. 44 Is 53,1. F., Il salterio a died corde. La compresenza di questi due
modelli escatologici nel pensiero gioachimita e stato fin da subito una
questione centrale tra gli studiosi. Attorno a questo nodo si e infatti
orientato il dibattito ecclesiastico sulla duplice reputazione dell'abate, che
da un lato poteva essere letto come ortodosso (in relazione al modello
binario), dall'altro eterodosso (ponendo l'accento su quello ternario). La
storiografia successiva ha a lungo sottovalutato il problema. Alcuni studiosi
hanno provato ad interpretare il modello binario in relazione alia prospettiva storica
e quello ternario a quella mistica. Si noti che la questione costituisce un
altro elemento di forte distanza tra il pensiero di F. e quello di Agostino.
Per una piu curata riflessione sul tema si veda ancora: Potesta, Il tempo
dell'Apocalisse, cit. F., Il salterio a died corde, cit., p. 172. La citazione
rimanda al versetto di Ap. 18, 4.18 come anche in questo contesto il limite
della comprensione razionale, che si deve arrestare di fronte alia grandezza
del disegno divino, rappresenta l'inizio di un nuovo percorso dove
assolutamente centrale e l'elemento musicale: a noi ormai deve bastare di avere
in questo modo e fin qui contato le corde. [...] E 1 il tempo di dover cantare
e salmodiareTornando alia sesta distinzione, F. procede facendo corrispondere
alia tripartizione della storia tre tipologie di figure umane, distinte tra
loro in riferimento alia propria mansione principale. Al livello piu basso si
collocano i laici, di cui e proprio il lavoro manuale, poi i chierici, che
hanno come compito lo studio e l'insegnamento, e infine i monaci che si
caratterizzano per il canto di lode e la salmodia. E 1 da notare come il
percorso che si delinea attraverso queste tre figure non rappresenta solo il
riconoscimento di una differenziazione sociale tra gli uomini, ma e anche
l'indicazione per una crescita individuale che innalza l'animo verso Dio.
Questi tre stadi sono resi da F. attraverso una similitudine: nello stato di
timore baciamo i piedi, in quello di apprendimento baciamo le mani, nella
salmodia baciamo la bocca. E dunque e buono l'inizio nel bacio dei piedi,
meglio la perseveranza nel bacio della mano, l'ottimo e il compimento nel bacio
della sua bocca. L'elemento della bocca viene in questo contesto recuperato,
sulla scia di un'esegesi molto diffusa, per intendere il mezzo attraverso cui
si dispiega nel mondo la creazione e prende forma il Verbo. Questo rimando
ideale al bacio della bocca sembra quindi voler ribadire come sia proprio
l'elemento sonoro a mettere in comunicazione l'uomo e Dio: da un lato come
canto della salmodia, mansione propria dell'uomo spiritualmente piu elevato,
dall'altro come espressione della potenza creatrice di Dio. Solo nella settima
distinzione F. prende in considerazione direttamente il tema delle dieci corde
dello strumento. Anche in questo F., II salterio a dieci corde. Si vuole
osservare che la lettura qui proposta, che insiste sull'elemento musicale,
permette di attribuire al terzo libro una valenza forse maggiore rispetto a
quella che sembra generalmente assumere. Se l'elemento musicale della salmodia,
che contraddistingue la terza epoca, e l'elemento che permette di oltrepassare
le facolta della ragione, dal momento che l'avvento della pienezza divina
sembra escludere la possibility di una comprensione razionale, le pagine
finali, dal momento che istruiscono sulle modalita del canto, possono essere
interpretate non solo come un semplicissimo libro che si limita a fornire
indicazioni per la recita dei salmi, ma come un ammonimento di F. sul modo di
comportarsi per tutti coloro che vivranno il tempo dello Spirito. F., II
salterio a dieci corde. caso possiamo distinguere un impiego musicale
dell'immagine da uno piu propriamente teologico. Il primo approccio si basa
sull'interpretazione delle corde come elemento produttore di suono. Da qui si
osserva che le corde sono fissate indissolubilmente, alle loro estremita, ai
lati che simboleggiano il Figlio e lo Spirito, mentre la loro vibrazione si
propaga verso il vertice del Padre. Questo a intendere che il nostro canto deve
essere innalzato verso questultimo a partire dal messaggio della rivelazione
contenuto nel Vangelo. D'altra parte, il suono e reso udibile e prende corpo
attraverso la cassa armonica rappresentata dal cerchio, a sottolineare ancora
una volta 1' indissolubility dellessere trinitario. L'interpretazione piu
propriamente teologica delle corde e da collocare nel contesto escatologico in
cui si chiudeva la sesta distinzione. Il loro numero e la loro disposizione
rappresentano i gradi e la gerarchia degli eletti nella citta divina, cosi che
piu il grado si awicina a Dio, piu la corda e breve, dal momento che sono meno
coloro che riescono ad arrivarci. Alio stesso modo ogni grado risuona secondo
una propria nota, in modo che la diversita degli onori adorna meravigliosamente
quella santa e celeste patria, e la moderazione della diversita attraverso
l'unita non lascia nascere il livore. Forse in questa richiamo del suono acuto
delle corde piu vicine a Dio come espressione della difficolta insita nel
percorso per arrivarci si puo vedere un ultimo elemento di ripresa delle
argomentazioni agostiniane, che sembra del resto utile soltanto a rimarcare la
differenza tra le due impostazioni. Piu rilevante sembra invece considerare
come ultimo spunto di questo primo libro il tema dell'armonia musicale che
fornendo delle regole per il bel canto awicina il nostro animo alia sfera
divina. Dio fece questo perche le corde, tra loro distinte, con i diversi suoni
che producono, allietino con la soavita della loro melodia quella santa citta
di Dio, nella quale tutti, gioiosi, hanno la loro dimora. Per tracciare un
bilancio della ricerca condotta, bisogna affermare, in primo luogo, che non
emerge dai testi considerati una tesi "forte" che possa sintetizzare
una presa di posizione chiara. Certamente, nel complesso, le indicazioni piu
interessanti emergono dal testo di F., in cui si nota che una lettura
dell'opera orientata in senso un po 1 piu musicale, potrebbe rappresentare una
prospettiva attraverso cui reinterpretare alcuni passi e metterne in luce
alcune sfumature. La ricerca, in definitiva, si pone quindi come un primo passo
che schiude degli orizzonti per una ricerca che potrebbe essere ampliata in
molte direzioni. Sullo sfondo, in primo luogo, e da rilevare che l'analisi dei
testi considerati si inserisce nella complessa problematica del rapporto tra
Gioacchino e Agostino, che deve trovare nell'ambito teologico e filosofico, ben
prima che in quello musicale, i propri motivi argomentativi. In quest'ottica,
il confronto tra le due prospettive musicali legate aH'immagine del salterio,
proprio perche maturato inevitabilmente sullo sfondo di un riferimento
teologico e morale, permette di mettere in evidenza qualche elemento utile per
una riflessione piu generale. Certamente la considerazione sarebbe da allargare
ad una analisi piu generale della problematica musicale nel pensiero dei due
autori, in particolare, almeno, al De Musica di Agostino. Infine, le
indicazioni che qui abbiamo presentato per via teorica potrebbero trovare
sostegno da una ricerca piu dettagliata delle pratiche musicali diffuse in
ambito monastico nel XII secolo. Si spera, in ogni caso, che la presente
ricerca possa aver fornito qualche elemento per la comprensione di uno
strumento estremamente affascinante e ricco di mistero, come il salterio a
dieci corde. Tavola Illustrativa Prima distinzione: %. i n s .2 Seconda
distinzione. Quarta distinzione: attraverso Gesu Cristo nell'unita dello
Spirito Sesta distinzione: attraverso Gesu-Cristo nell'unita dello
Spirito.AGOSTINO, Tractatus de X chordis. Bellini, Cruciani, Tarulli, Trattato
sul salterio a X corde; in Agostino, Discorsi sul vecchio testamento, Citta
Nuova, Roma]. AGOSTINO, Enarrationes in Psalmos, [tr. it. di T. Mariucci, V.
Tarulli, Esposizione sui salmi; in Agostino, Opera Omnia, voll. 25, 26, 27,
Citta Nuova, Roma 1979]. CATTIN, G., La monodia nel medioevo, EDT Edizioni,
Torino. GALLO, A., La polifonia nel medioevo, EDT Edizioni, Torino. F.,
Psalterium dececm chordarum [tr. it. di F. Troncarelli, K. V. Selge, II
salterio a died corde, Viella, Roma]. POTESTA, G. L., Il tempo dell'Apocalisse.
Vita di F., Laterza, Roma Bari. SACHS, C, The history of musical instruments,
Norton, Papini, Storia degli strumenti musicali, Mondadori, Milano. SEQUERI,
P., Musica e mistica, Libreria Editrice Vaticana, Vaticano. Keywords:
implicatura, Fusaro, implicatura musicale. Refs.: Luigi Speranza, Grice e
Fiore: implicature The Swimming-Pool
Library. Gioacchino da Fiore. Fiore.
Luigi Speraza – GRICE
ITALO!; ossia, Grice e Fiormonte: la ragione conversazionale e l’implicatura
conversazionale --filosofia italiana – Luigi Speranza (Roma). Filosofo italiano. Domenico – filosofo.
Luigi Speranza --- GRICE ITALO!; ossia, Grice e Fiorentino:
la ragione conversazionale e la lingua dei romani – scuola di Sambiase –
filosofia calabrese -- filosofia italiana – Luigi Speranza (Sambiase). Abstract. Grice: “When I wrote about the longitudinal
continuity of philosophy – pupils learn from tutors – I was thinking of
Fiorentino!” Keywords: storia della
filosofia. Filosofo italiano. Sambiase, Lamerzia Terme, Catanzaro, Calabria.
Grice: I like Fiorentino; for one, he influenced Gentile Fiorentino managed to write two important
tracts: a systematic manuale, of elementi di filosofia with a section on
semantics, communication, and language
his view of the latitudinal history of philosophy and a storia della filosofia, again seen as a
manual, literally handbook! Both
very clear and to the right audience! Figlio di Gennaro, chimico e farmacista,
e da Saveria Sinopoli. Fu educato da Giorgio e Bruno Sinopoli, rispettivamente
zio e fratello di sua madre, entrambi sacerdoti, e venne influenzato dal
pensiero e dagli scritti di Capocasale e Galluppi. Studia filosofia a Nicastro,
sotto Marco e Crecca, insigni filosofi e latinisti. Trascorre il suo tempo
libero nel caff letterario "Cherry Plum", luogo d'lite che attira gli
filosofi. Inizi a farsi conoscere tra i coetanei di Sambiase, costruendosi una
discreta reputazione. Si trasfer a Catanzaro dove intraprese gli studi di
giurisprudenza. Sarebbe probabilmente divenuto un avvocato se la filosofia non
fosse stata la sua innata passione. All'indomani dell'ignominosa resa del
generale Ghio e dei suoi dodicimila soldati borbonici a Soveria Mannelli,
nell'incontrare Garibaldi a Maida, Fiorentino gli si avvicin per congratularsi
del successo ottenuto gridando: Viva l'annessione, vogliamo l'annessione! Dopo
l'Unit d'Italia, venne nominato, con decreto regio, professore di filosofia a
Spoleto. La sua fama di intellettuale e filosofo aveva varcato i confini della
sua natia regione. Si iniziato in Massoneria, nella Loggia Felsinea di Bologna.
Da Spoleto presto passa a Maddaloni, dove approfond sempre pi i suoi studi.
Pubblica Il panteismo di Bruno. Rivedeva molto di s nel carattere e nel
martirio di Bruno. La stessa affinit che, sia pure in chiave politica, ritrova
Gioberti, grande statista. Il saggio su Bruno gli valse la cattedra a Bologna
che era stata di Spaventa. Si occupa della storia della filosofia romana,
contemporaneamente si interess dell'epoca risorgimentale mettendo in risalto
filosofi pocco conosciuti, quale A B C D ed E. Scrosse La filosofia romana;
Pomponazzi; e Scritti varii. Segu l'opera su Telesio data alle stampe in
Firenze. Si trasfer a Napoli e Pisa. A Pisa pubblica Elementi di filosofia e il
Manuale di Storia della Filosofia. Di lui risaltava lo stile incisivo e
spigliato. Fonda il Giornale Napoletano. con le sue prefazione e note, pubblic
"Poesie Liriche edite ed inedite di Tansillo" (Domenico Morano,
Napoli). Altre opere: Volgarizzazione dell'Itinerario della mente a Dio di S.
Bonaventura, dei Libri del Maestro, Dell'immortalit dell'anima e Del libero arbitrio
di Aurelio Agostino, del Proslogio di Anselmo dAosta, Messina, Sul panteismo di
Giordano Bruno (Napoli); Saggio storico sulla filosofia greca (Firenze);
Pomponazzi, studi storici sulla scuola bolognese e padovana del secolo XVI
(Firenze); Telesio, ossia studi storici sull'Idea della Natura nel Risorgimento
[Rinascimento] italiano (Firenze); La filosofia contemporanea in Italia,
Napoli, Scritti vari di letteratura, poesia e critica, Napoli); Elementi di
filosofia, Napoli); Della vita e opere di Grazia, Napoli); Manuale di storia
della filosofia, Napoli); Il Risorgimento filosofico nel Quattrocento, Napoli,
L. Lo Bianco, Vittorio Gnocchini, L'Italia dei Liberi Muratori, Erasmo ed.,
Roma, Galati, Interpretazione dell'opera, in Archivio storico della filosofia
italiana, Oldrini, La cultura filosofica napoletana dell'Ottocento (Bari); Di
Giovanni, A cento anni dalla nascita dell'idealismo italiano, in Bollettino
della Societ Filosofica Italiana, Treccani Enciclopedie, Istituto
dell'Enciclopedia Italiana. Enciclopedia Italiana, Istituto dell'Enciclopedia
Italiana. Dizionario biografico degli italiani, Istituto dell'Enciclopedia
Italiana. openMLOL, Horizons Unlimited srl. Il contributo italiano alla
Filosofia. Istituto dell'Enciclopedia. Formazione del linguaggio. Il linguaggio
e la prerogativa umana. Tra tutti gli animali luomo solo parla. E poich luomo
solo forsia (li'u^wujqko aito (Vi ntoli
ia'ciiz a, naturale che tra cotesti due
fatti |uUli^tJtp si) cercato di trovare un nesso necessario. Ammessa questa
mutua connessione, la domanda che naturalmente ne deriva, questa. Luomo parla perch ragiona? O, al
rovescio, ragiona perch parla? Teoria K tradizionalistica sullorigine del
linguaggio e sua critica. Le due opposte sentenze hanno trovato sostenitori.
Una scuola detta de tradizionalisti non solo ha ammesso la necessit della
parola per pensare, ma, com inevitabile, riconosce necessaria la rivelazione
divina per la origine del linguaggio umano. Il corollario perfettamente logico. Se luomo non pu
inventar nulla senza pensare, e se, per pensare, c (i) [Principale
rappresentante moderno del tradizionalismo
il francese visconte Bonald). Jrr* ilwlWuii) 6 JL^Xru] di mestieri la
parola, il linguaggio non poteva pi derivare dalluomo. E quindi a lui dove
essere stato rivelato dal divino. Una difficolt molto ovvia non stata per tenuta in conto. Come si fa a
capire il linguaggio, se non opera
nostra, e se al suono esteriore non risponde nellanimo nostro il pensiero
associatovi? Perch il cavallo, il cane, bench odano il suono delle parole, non
ne comprendono il significato! GIOBERTI, che rinfresca il tradizionalismo,
cerca di evitare questo scoglio, distinguendo il pensiero primitivo, intuitivo,
che precede il linguaggio, dal pensiero riflesso, che gli tien dietro e lo
presuppone. Il linguaggio, per GIOBERTI, non
il fattore delle idee, ma listrumento indispensabile, perch esse siano
ripensate. Poich per le idee nellintuito mancano di distinzione, anche lui
dovette sostenere la rivelazione per lorigine del linguaggio umano. Senza
entrare in risposte astruse, noi opponiamo a questa dottrina un fatto molto
comune. Poich lintuito delle idee sempre
presente, e poich il suono del linguaggio colpisce il bambino fin dal suo primo
nascere, perch questi noi comprende subito, n subito parla? Dati i due
co-efficienti, lintuito dellidea e il suono esterno della parola, lintelligenza
dove immantinenti balzar fuora. Ed intanto non
cos, e ci vuole un lavoro lento ed assiduo, prima d intendere il valore
del linguaggio. A (oM^Y^O l*v fatto seguire alla formazione di queste la
formazione del linguaggio, che la
conseguenza. Come lindividuo chiuso in s
ed irrelativo, cos JL^ la sensazione, che vi corrisponde, muta. Il linguaggio comuni chevolezza tra spirito e spirito, e ci
che vha T di comune tra loro , e non pu essere altro, che luniversale. 1***^*
(s) I nomi. Luniversale ha per diversi gradi, e sul primo formarsi non esprime
altro che limi rappresentazione comune a pi individui percepiti. In questo si
fonda limposizione dei nomi che si desume sempre da quella propriet che pi ha
colpito limmaginazione di un [mainili *To; xa8 ocutijv. Metapk.. 1 Ein and dasselbe Diog kana tich desihalb io
dar einen Beziehong It Stoff, io der Andern ala Form, in jener ala Mogli chea,
in diesar ala Wirkliches verhalteo. Zeller. - etere un individuo dove non abbia
luogo punto di materia. In fine non si pu scorgere dove propriamente Aristotile
ponga il sostrato della individualit : non nella forma che, stando alla teorica
della cognizione, dovrebbe essere luniversale; non nella materia, la quale indeterminatissima, e che tanto acquista di
determinatezza, quanto la forma ve ne impronta. Tale per sommi capi il capitale difetto del Lizio. Difetto che
dalla relazione mal definita duniversale e di individuale, di materia e di forma,
si diffonde in tutte le altre teoriche, e le guasta in simil guisa, producendo
un'incertezza ed un viluppo irresolubile. Non
dunque da maravigliare se quel sistema diede occasione a tante
controversie di interpreti, perch esso si acconciava ai pi opposti avviamenti.
Tutta la filosofia nel medio evo e nella rinascenza si diede a risolvere quei
problemi in opposte sentenze, credendo sempre di ormare i passi di Aristotile.
N, per vero dire, mancavano fondamenti a questo conflitto di opinioni. Se non
che ogni diversa et ha mutalo aspetto alla ricerca, pur conservandone integro
il fondo. Cos la scolastica considera la relazione tra universale ed individuo
come la pi rilevantr. Di poi, tra Aquinisti e Scotteti, prevalse la questione
dellindividualit, e chi la ripose nella materia, chi nella forma. Da ultimo
nella rinascenza si cerc nell anima e nelle sue facolt quella partizione e
quella incertezza, e si domand quale fosse il legame che stringe lintelletto
con le rimanenti facolt. Le tre questioni degluniversali, della individualit e
dell intelletto o ragione sono diversi aspetti di una stessa ricerca; e tult'e
tre mettono capo in Aristotile, e si connettono insieme, e si spiegano 1'una
con l'altra nel loro storico sviluppamento, secondoch parmi di vedere, e
secondoch mingegner di provare. Lasciando stare per ora le teorici che sono
aliene dal tema dellanima, e restringendomi a quella che pi da presso vi si
riferisce, Aristotile risguarda il corpo e lanima delluomo sotto lannodamento
medesimo di materia e di forma. Basta leggere il suo saggio dellanima per
chiarirsene pienamente. Il corpo fa le veci di materia o di soggetto. Lanima,
per contrario, non pu essere sostanza se non come forma di un corpo naturale
che vita. E per corpo animato -- che ha vita, Aristotile intende quello che si
dice organici. Quindi proviene la sua definizione di anima, ripetuta in tutto
il medio evo, ed in tutto il periodo del rinascimento, n ancora se n potuto escogitare una migliore. Anima, Aristotile
dice, lentelechia prima di un corpo
naturale animato, che ha vita. Bisogna intendere per tale definizione un corpo
organico. Ora, bench lentelechia avesse, nel linguaggio del Lizio, una
determinatezza maggiore della forma, nondimeno anima pur sempre la forma del corpo organico, e ad
esso annodata con legami non disleghevoli. Perci ad Aristotile pare oziosa la
ricerca se un corpo animato vivo e organico e anima siano una sola e medesima
cosa, nel modo stesso che riesce vano il voler sapere la differenza che passa
tra il suggello e la cera su cui simpronta. Imperocch se lentelechia si dice
propriamente in quanto (Sto boxili Tiv vreXt^sia nrzprn ata/xtctoj fvotxoZ
dw/zsi txoxro; .riaTO Si, axv ri pyavixv.
ori /ztv oo! oix giTiv |vx xwptsr toG sw/xares. forza motrice e tinaie, essa per, come osserva Zeller, sempre tuttuno con
la forma. La definizione che ha dunque Aristotile dellanima, quello di forma animata --,o di entelechia inseparabile dal
corpo organico animato con vita. Esi badi, che Aristotile non vuol restringere
in'nessun modo questa sua definizione
graduale, come la di numero, in una serie -- fondamentale, la quale comune a le parti dellanima o le tre anime come, dice Aristotile, la definizione di
figurain geometria applicabile a tutte
le figure, o il concetto di numero al 1, al 2, al 3, e successivo. Ben si
distinguono parecchie specie di anime, i cui gradi Aristotile determina cosi.
Nutrizione, sensibilit, locomozione, intelligenza o ragione -- ordinate in modo
che il grado superiore presuppone linferiore e non puo stare senza di esso. Per
tutte coleste specie dell anima debbono convenire nella definizione comune.
Barili, de SaintHilaire, riconosce questa necessit. Stando aq ueste deduzioni,
la dottrina dAristotile procede fin qui sicura e senza esitazioni. Dove ci moto prodotto per intrinseca energia, ci vita. Dove ci
vita, ci corpo ed anima, cosa
mossa e causa motrice. Il corpo la
potenza e la materia. Lanima lentelechia
e la forma. E come nella metafisica lindividuo (to tide) risulta da una materia
e da una forma, cosi nel caso speciale deglesseri e individui animati o glanimali -il loro compiuto concetto consta
di un corpo organico (il corpo di Sileno di Socrate) e di anima. Ma tutta
questa armonia viene rotta da una dubitazioneche Aristotile propone senza
risolvere. Das gleiche Wesen wird aber auch eia Eodzweck sein, wie ja Qberbaapt
die Form voo der bewegenden und der Endursacbe nicht verscbieden ist. Solerti
non die Form ala bewrgende Kraft wirkt, nennt aie Aristote- le Entelechie, ami
somit definit i er die Seele ala die Entelechie uod naber ala die erste
Entelechie cines nalQrlichen Krpers, welcher die Fahigkeit bat, za leben. Zeller, Zw. Tbeil. La definition
quil a donoe lui-mme au cb. lr de ce livre doit donc ponvoir sappliquer
spcialement chaque espce dime quil a
distiagatte. Ptychologit dAriilole, Paria. Arrivato
allintelligenza, Aristotile tentenna, e si perita di applicare a lei le
determinazioni precedenti dellanima, bench avesse prima detto che quella
COMMUNE DEFINIZIONE graduale -- [di
anima] fosse applicabile a tutti I gradi -- come nel caso dei numeri --
differenti di vita (bios, zoon). Lintelligenza (zoon logikon) pare ad
Aristotele un altro genere di anima (psyche) e vita, e perci separabile nello
stesso modo che leterno si separa dal perituro. Questa scappata (aporia)
d'Aristotile pu riuscire inaspettata a quelli soltanto I quali non hanno
seguito la filosofia del liceo lizio in tutto il suo svolgimento. Chi per ha
posto mente alla irresolutezza dAristotile nellaccordo proposto tra luniversale
e lindividuo, ed ha visto continuare questa perplessit nella concezione della
materia e della forma, nel legame tra il divino ed il mondo, e nella teorica
della cognizione, si accorge anzi che Aristotile non puo fare altrimenti.
Nellanima istessa ci qualche cosa che
tiene pi della materia, e qualcosallro che fa le veci di forma. Il senso e le
facolt inferiori di vita che sembrano un patire, e lintelletto o la ragione --- che sembra attivo verso di
loro. Anzi nellintelletto (come parte terza dellanima) medesimo, Aristotile
discopre questa duplicit, la quale come e rimasa irreconciliata e contrastante
nelle prime categorie dellessere, cos rimane qui negli ultimi svi-- I appara
enti dello spirito. Ci che vha di peculiare nellanima delluomo e la sua vita
(Anthropos zoon logikon) lintelletto.
Perci noi ci fermeremo un poco pi nel mostrare in che modo Aristotile ne avesse
esposto la natura. L intelletto o la
ragione, la terza parte dellanima nella vita delluomo -- primieramente
apparisce legato con le l altre facolt
anima I e anima II -- non solo per la intuizione generale del sistema
aristotelico, che fa ricomprendere ogni forma inferiore o sub-razionale --
nella superiore, ma per lesercizio medesimo della sua attivit, che non potrebbe
recarsi in atto senza il sussidio delle due parti precedenti. Le cose estese
sono ricevute nellanima mediante le sensazioni, le quali sono perci forme delle
cose sensibili. Dopo questa maniera di forma, che richiede la presenza della
materia, ve nha unaltra la quale si assomiglia alla sensazione, se non che non
ha bisogno della materia presente. Da ultimo, la ragione, lintelletto, eh forma
delle forme, esercita verso le sensazioni ed i fantasmi la medesima azione che
i fantasmi hanno esercitato su le sensazioni, e le sensazioni su le cose
sensibili. Cotalch come la sensazione non pu aversi senza la materia, n la
immagine fantastica e. g. centauro
-senza la sensazione di uomo e cavallo
--, cos latto della intelligenza o ragione non
possibile senza il fantasma. Lintelletto o ragione in questa prima
posizione apparisce dunque legato indissolubilmente con tutto il sistema
tripartito delle facolt dellanima nella vita delluomo. N per la sola operazione
la ragopme p intelligenza apparisce legata con lorganismo corporeo, ma per la
sua intrinseca natura. Difatti ella, come intelligenza, non altro che ci per cui lanima ragiona, e
non nessuna cosa in atto prima di
pensare: ella soltanto in potenza. Che
se riannodiamo questa teorica dell intelletto o ragione con l altra dell anima,
si scorger, che come lanima e legata col corpo organico vivo organico animato,
cos l intelletto legato con lanima;
perci qui Aristotile la chiama intelligenza dellanima: r; voC). Ed in ultimo
risultamento avremo il corpo organico come subbietto o materia dellanima, e
questa come subbietto dellintelligenza o ragione. 1x ed Sii roro omtc jit)
Atravpigva; puj&v * od ?uvior r* rs Se capri, ovexyxvj (* yxVTaspta ri
soipstv. * sre fj-nS aro stvat pnv /sride/tta XX n t*vt, ori ^uar pa xaXaptsvoi rn (; (Xsyoi Si vo
wdtetvostroci xeni oivei r, 'l'UXt) o&t* sTiv svspyda tmv ovroiv tepv vosi.
Altre asserzioni dello stesso Aristotile accennano per alla sentenza opposta.
Gi abbiamo visto come per lui lintelligenza o ragione sia un altro genere di
anima, e separabile, in mentre che le due anime dei due gradi inferiori sono
legate con gli organi. A questa testimonianza, che sta *contro* alle cose
precedenti, se ne aggiunge unaltra ugualmente esplicita, dove si sostiene che
il noo o spirito -- venga dal di fuori,
e che solo sia divino. Si possono distruggere la riflessione, lamore, lodio, il
ricordarsi, perch siffatte modificazioni appartengono al soggetto in cui
alberga l intelligenza e che la possiede. Ma lintelligenza o ragione o anima
razionale medesima qualcosa di pi
divino, qualcosa dimpassibile. Che se
dopo tutte queste dichiarazioni, che riguar-dano il principio intellettivo
nelluomo, ricorriamo col pensiero allintelligenza o ragione suprema, come vien
descritta nella metafisica, esegnatamente nel libro dodicesimo, la difficolt da
noi proposta e pi evidente. Prima si dimostra come non ci siano altre sostanze
che quelle che risultano da una materia e da una forma. Poi di forma in forma
si arriva ad una suprema, la quale non
punto implicata nella materia, e che perci si svelle dal sistema mondano,
e non vi rimane legata se non per un filo debolissimo, com la relazione di mosso e di movente. Quella
forma suprema, che doveva accogliere in s tutte le forme inferiori, non potente nemmanco di pensarle. Lintelligenza
divina rimane staccata dal mondo, se non fosse per il bisogno di ricorrere ad
un motore ultimo -- ed immobile. Tale rimane nel sistema delle facolt umane l
intelligenza -- lo stesso difetto che si
riproduce in ciascuna parte. 1 AeiTtirai ?* rv voi! /ivov OpaOev eiwisuvai xai
0eTov ecvat uo'vov. De gener. anim., ctVedi De Anima. Rnan si accorto della discrepanza della dottrina su
lintelletto nel congegno del sistema del lizio, e la dichiara un frammento di
scuole pi antiche, dAnassagora specialmente, che viene citato dallo stesso
Aristotile. Ma colesta spiegazione, oltre allessere poco degna dAristotile, il
quale non ne avrebbe saputo misurare tutta limportanza, contrasta col disegno
generale del sistema. Saldata che avrete questa screpolatur, come farete poi
per tante altre che rimarranno scommesse ed irremediabili? Poniamo ancora che
il legame tra il divino ed il mondo si rimeni a questa medesima dottrina, e che
tutta la Metafisica del lizio sia un episodio, bench un po troppo lunghetto. Si
risalder meglio la rottura tra la materia e la forma? Si spiegher meglio la
teorica della cognizione, sviluppata neglanalitici? E se cotesta magagna
sinsinua in tutte le particolari trattazioni
De Interpretatione LA PAROLE E
SEGNO DUNA AFFEZIONE DELLANIMO --, come si fa a dichiararla un frammento slegato,
ed a cacciarla via dal sistema? Altro, a parer nostro, il dire che il pi spedilo e pi logico
avviamento dAristotile sarebbe stato di continuare nella risoluta opposizione
verso il suo tutore allAccademia, ed altro il negare eh egli in questa polemica
non sia proceduto incerto, parte rifiutando e parte ritenendo. Incauto
cercatore, anche lui, di conciliazioni impossibili. Della prima e pi spiccata
contraddizione nel costruire lindividuo di materia e di forma ho discorso di
sopra. Toccher ora della dottrina della cognizione. La scienza secondo il
processo del lizio piglia le mosse dalla sensazione, e procede, sempre pi
sviluppandosi, per molti gradi, i quali sono variamente descritti, ma che si
possono per ridurre, conforme al1 (Il est vident que toute cette thorie da vo(
est eroprunte 4 Anaxagore. Averrhos, etc., psp. lesposizione del Barili, de
SantHilaire, ai seguenti. Sensazione cio, pensiero nella forma volgare, ed in
quanto sottosl alle impressioni sensibili. Scienza (ttLotiw), intelletto (noo), il quale in relazione cop glinteUigibili. Riguardo
alla sensazione non sincontra difficolt. La sensazione la forma delle cose sensibili, che viene
accolta da unanima sensitiva. Nel sollevarsi poi dalla sensazione alla scienza,
Aristotile ammette molt sfumature, die talvolta si confondono, ma che giova
descrivere, per far vedere quanto sottile osservatore egli fosse, e come per
lui tutto il processo del pensiero non fosse altro che un continuo
disvilupparsi dalle forme pi materiali per rivestirne altre pi generali epi
pure. Il grado immediato alla sensazione
per lui la Sga che lo stesso Saint-Hilaire traduce per percezione, e
potrebbe pure dirsi opinione. Sopra cotesla percezione, o opinione che dir si
voglia, pone la fantasia (pxvmaia.), la quale pu dirsi un grado di sviluppamene
maggiore, staccandosi gi dalloggetto sentito, pi che non facessero i due gradi
precedenti, i quali ne richiedevano sempre limmediata presenza. La fantasia
medesima si riferisce al fantasma (pv touhx) ed allinamagine (Uwv) ; imperocch
essendo la fantasia una specie di tramezzo fra la sensazione e la scienza, col
fantasma si accosta pi allintelletto, con limmagine invece si accosta pi
allobbielto. La scienza e lopinione possono accoppiarsi in certo qual modo, ed
il loro miscuglio d la riflessione ( pvjiJts). La scienza, 1opinione e la
riflessione Sega, ppvmatj), sono dAristotile comprese sotto un termine comune
utt^cs, il quale deputato a significare
lattivit spontanea dellanima, doyecch la Stvota discorre da un oggetto in un
altro. Per la determinazione di tatti cotesti gradi del pensiero, vedi Barth.
de Tali sono i primi sviluppameli della scienza; ma ipoich ella consiste nel
dimostrare, e nel far vedere le cose nelle loro cagioni, perci necessario che si fermi in principi assoluti
ed indimostrabili. Il voOs lintelletto
di questi primi principi, i quali sono i termini della dimostrazione. Se la
sensazione (afoots) dunque il primo
inizio della scienza, lintelletto (vo0) n lultimorisultato.Chi ha tenuto
docchio tutto il processo della cognizione, com descritto da Aristotile, si sar
accorto che conforme a questa dottrina il vovg non pu fermarsi se non nei
principi pi remoli dalla materia, e pi universali. Essendo lapice di ogni
astrazione, esso devessere al polo opposto della sensazione, che si trova
congiunta con la materia immediatamente. Ed intanto il punto di fermata sono i
termini, ossia la sostanza. Ora la
sostanza, nonch sia luniversalissimo essere,
invece individuale; dunque il processo della scienza, dopo aver percorso
tutte le forme di separazione dalla materia, ricasca nella sostanza, la
quale dalla materia inseparabile.
Lessere e la sostanza sono spesso confusi da Aristotile, eh quanto dire la pi
astratta delle forme, lessere, vi si scambia con la forma attuosa legata con la
materia. La sostanza per lui una volta
il neccssa- [Saint-Hilaire, Logique d'Artote, Deuxme lartie, section XI, -di.
9. Ecco come il Trendcleraburg prova questo ufficio proprio del ve;
aristotelico. No; in primis et ultimis
scienti priucipiis rersatur. Ita Analyt., post. Xiyu yp *sv .pyn'1 Kcuni/inElh.
Nicom. st fTSToct vov siva* Tv xpyrZv. Quteuaui sit xp%rj (neque euim omnis ed
noJv rediit) accuratius defiuitur Elh. JVtc.,
pit -/.p vos ri opwv u'J ox sor* /yo;. i. e. quorum sulla est
demoustratio conclusione ffecta.
ristot., De Aniti. Commentario. 1 Lide de ltre et lide de substance se
coufoudent souvent aiosi pour Aristote. Bar
ih. Saiot-Iliiaire, ioc. cit., cb. 40. rio e 1universale, unaltra volta il puro
accidente ; un volta forma, un altra volta sinolo di materia e di forma. Il noo
aristotelico adunque una volta si ferma ai principi (p^wv), unaltra volta ai
termini (pwv), i quali non sono altro che la sostanza. N in quest una soltanto
si restringono le incertezze di quella dottrina. Il noo allora veramente si
conchiude e si assolve, quando si posa in se stesso. Landare di pensiero in
pensiero implica un processo allinfinito, dal quale Aristolile si mostra sempre
alieno. Sforzato adunque dalla stessa dialettica egli immedesima in questo atto
supremo l intelletto el intelligibile, ed in cotesta medesimezza dellintelletto
con se stesso riposta la sua vera
assolutezza. Se ci fosse qualcosa di esterno, alla quale lo spirito dovesse
stare sospeso, egli sarebbe da meno di lei. E fin qui tutto si accorda a
maraviglia con la natura dello spirito, che non pu prendere in prestito d
altronde la sua compiutezza, n posare altrove che in se stesso; ma in che modo
si potr conciliare cotesta affermazione con l altra che fa travagliare il noo
intorno ai primi principi? Ed ecco una nuova irresolutezza, una nuova
contraddizione. Lo spirito che una volta si (Ecco come il medesimo Sant-Hilaire
riassumo da parecchi luoghi della Metafilica la teorica di Aristotile, dove la
sostanza apparisco una volta necessaria, un altra volta come reale, cio come
individuale. Non trattando qui di proposito questa teorica mi astengo dal
citaro io stesso i luoghi del testo. La Science, doue de ces deux caractres, du gnral et du
ncessaire, 'applique donc surtout ce qui
est en soi, lasubstance, bien plutt
quanx autres catgorie, qui ne sont que^daccident. La substance, ltre el (osia)
est su faste de la Science: et cesl elle spcialement qne le philousophe doit
tudier. De plus, cest une seule et mnte
Science de recher ber et les principe gnraux de ltre, de la substance, et Ics
principe gnraux de la dmonstration, et du syllogisme qui la coostitne. eh. e.
Si absolutum id est, quod ad nihil nisi ad seipsum rifertur, acquitur sane
mentem, siquidem absoluta est, seipsam cogitare. -- ferma nei principi
universali e nella sostanza; unaltra volta che si conchiude in se medesimo. Certamente questultima conclusione pi accettevole, e pi consentanea alla nozione
deirintellelto espressa precedentemente; ma ci non toglie il fare incerto ed
anche contraddittorio del sistema. Se lintelletto non , se non quando pensa in
atto; esso non pu compirsi, se non nellatto suo proprio. Se glintelligibili non
si differenziano dallatto medesimo che li pensa, come si pu dire, che l
intelletto si fermi nei primi principi, i quali in tal modo dovrebbero avere un
esistenza indipendente? Forse ad ovviare a questi ed a tutti gli altri
inconvenienti finra discorsi, Aristotile ricorse allo spariijmento del noo in
due, per potere pi facilmente altrij buirgli le pi conlradittorie
determinazioni. Il quinto capitolo del terzo dei libri su lanima ospone la
partizione dellintelletto in attivo e passivo. Come nella natura ci la materia, eh lutto in potenza, e poi la causa che la rechi
in atto; cos bisogna che coteste differenze si trovino pure nellanima. In lei
adunque vi un intelletto, che pu tutto
divenire, ed mi altro che pu tutto fare. E come lagente prevale sul paziente,
cosi l intelletto, che tutto fa, fornito
delle migliori prerogative; separato,
eh quanto dire non dipendente da nessun
organo, impassibile, e non ha mistura di
sorta; perci immortale ed eterno. Per
contrario l intelletto, che tutto diviene,
capace di patire, e perci
perituro, e senza laiuto dellintelletto attivo non pu nulla pensare. Il
noo attivo cos descritto apparisce essere quanto nell uomo vha di divino ; anzi,
come osserva Zeller, esso non si differenzia punto dallo stesso Dio. E di ci 1
/.ai !9; bczeichoen. Brentano. Una nuova difficolt ci si affaccia nel
conciliare le due differenze che Aristotile introduce nel Noo, perch il
passivo detto corruttibile, e legato con
la memoria, col desiderio, con tutte le altre facolt inferiori ; e lattivo, per
contrario, immisto, separabile, e perci immortale: ed intanto il primo ed il
secondo appartengono del pari allintelligenza, che n il genere comune. Il LIZIO
nel distinguere il noo in passivo ed in attivo vuole occorrere a due
condizioni, imposte entrambe dal suo sistema. Prima vuole legare il meglio che
si puo lintelletto con le facolt rimanenti. Perci dove introdurre in esso I
FANTASMI per intendere, i desideri per volere. E gluni e glaltri si fondano
sulla sensibilit, e perci sulla materia, sulla possibilit del corpo. Dipoi
vuole far dellintelletto la facoll che pone la scienza, che coglie luniversale
puro, sceverato dogni qualsiasi possibilit, e che perci non ha nessuna mistura
di potenza, o di materia, ed puro atto.
Da qui la distinzione di due intelletti. Uno che attinge ancora alle sorgenti
della materia. Laltro che non vi comunica punto. Perci vedemmo che lintelletto
puro non pu patire, e consiste tutto nellatto; mentre chelintelletto passivo
patisce, ed in certo senso si dee dire che ha della materia, perch ogni
potenza materia, considerata per
rispetto allatto. Hegel cerca di conciliare questa contraddizione, che si possa
cio dare un intelletto che partecipa alla materia, dicendo che la possibilit
nellintelletto non ha nessuna materia, perch, nel pensare, la possibilit ella medesima un essere per s. Per
conciliazione siffatta tien [Die Moj>lichkeit selbst ist aber liier nicht
Materie. Das Versta mi hat nOinlicti keine Mitene, scinderti die Moglickeit
geliort zu seiner Substanz selbst. Denn DAS DENKEN (cf. Frege, Grce on Fregeian
sense) ist vielmrhr dieses, nicht an sicli za sein; and. v egeti seiner
Reiobeit ist seme Wirklickeit nielli das Frcinandersein, scine pi del sistema
proprio dHegel, che di quello del LIZIO. Quindi proviene ancora lincertezza di
determinare in che consiste veramente lintelletto passivo. Trendelemburg opina
ehesso costituito da tutte le facolt
raccolte quasi in un nodo, e considerate come condizioni del pensare. Il quale
pu aver pigliato il nome di passivo sia perch vien recato a perfezione
dallintelletto attivo, sia perch viene occupato dalle cose esterne (Things
CAUSE our sense data Grice). Tale
interpretazione per va incontro a questo inconveniente, di rendere inutile la
distinzione do not multiply intellects
beyond necessity Grice -- che il LIZIO
fa tra sentire, immaginare e pensare. Se il pensare non altro che il sentire [ANIMA SENSITIVA] e
limmaginare annodati insieme, perch distinguerli da quello? Non bisogna
dimenticare mai che dellintelletto in generale il LIZIO fa un altro GENERE di
anima. Pare adunque che nello sviluppo dellintelligenza, medesima bisogna
trovare quei gradi che appartengono al noo passivo, e gli altri che sono propri
del noo attivo. Gi di questo ultimo noi vedemmo che il LIZIO pone la funzione
peculiare talvolta nei primi principi, talaltra nel ripiegarsi sopra di s. I
gradi precedenti della scienza, che del resto appartengono certo
allintelligenza, bisogna che si attribuiscano allintelletto passivo. Tale la necessaria conclusione a cui si perviene a
guardare nel tuttassieme la dottrina del LIZIO, e cosi vedo che interpreta pure
Zeller, che nelle cose del LIZIO Mogliclikeit ber selbst ein Fursichsein.
Hegel, GeschicMe der Philoi. 1 a Qua? a sensu inde ad imagiuationem mentera
anteccssorunt, ad rea parcipiendas menti necessaria, sed ad intelligendas non
suflciunt. Orno es iilas, qua? preccedimi, facultates in nnum quasi nodum
colleetas, natenus ad rea cogitaodas postula nlur, vouv TtuSriTixo v dietas
esse innicamus. Trendclembnrg, De anima, comment. vede molto addentro, ed ha
grande autorit. Lintelletto passivo per lui consiste in quei gradi intermedi
che stanno tra il sollevarsi delle forze rappresentative ed il pensiero
compiuto che quieta in s stesso. In quel processo riflessivo e discorsivo che
il LIZIO stesso contrassegna con la parola ScuvousOca. Guardando ora tutta
insieme la dottrina del noo del LIZIO, essa ci presenta questa contraddizione,
di essere cio considerato come lultimo sviluppo dellattivit pensante nellUOMO
[Grice, HUMAN], e dessere presupposto FUORI delluomo [Grice; PERSON], perfetto,
compiuto in s, separato. per questa
ragione che il noo passivo ci vien mostrato come processo, come discorso, ed il
noo attivo come intuizione; e che il primo
tenuto in minor conto del secondo. Affinch la posizione del LIZIO riuscita precisa e diritta, ei si dove
disfare di quelluniversale separato, ed ambiguo, e tener fermo nel riguardare
lo spirito come processo rigoroso ed ordinato. Ma per fare ci, non bisogna
modificare soltanto la dottrina dellintelletto, s veramente mutare 1andadamento
generale del sistema; cosa che forse non
da pretendere in quei tempi. Il concetto dello spirito come
sviluppo risultato della filosofia
moderna. Un valoroso storiografo tedesco, Prantl, non dubita di presentarci
come genuino sistema del LIZIO quello che per noi piuttosto un desiderio. N al dotto critico
manca ingegno o copia di testi. Ma il suo fare sa troppo di moderno, e perci
diviene subito sospetto. Lintelletto, il noo del LIZIO, per Prantl una immediata unit nella duplicit
della nostra essenza. Dun lato coglie luno trascendente, il divino. Dallaltro i
Zellcr. molli, lindividuo. O, in altri termini,
lunit originaria del senso e della ragione, il principio e la fine,
lalfa e lomega. In un luogo dei morali nicomachei si dice che il senso noo; e su tal dichiarazione il critico
tedesco rif da capo tutta la teorica del LIZIO. Dove glaltri vedeno un altro
genere dANIMA, Prantl scorge unoriginaria medesimezza. Dove glaltri trovano
incertezze, Prantl sicuramente afferma che il noo del LIZIO sviluppo, che muovendo dallimpressioni
sensibili arriva sino alluniversale. Lintelletto, dice Prantl, secondo il modo
di vedere del LIZIO, non una passiva
intuizione, ma unattivit che nel progresso del suo sviluppo va dalla potenza
allatto. un accrescimento dentro s
stesso, Zuwachs in sich selb&lhinein, come dice il critico tedesco
traducendo l iniSoais turo del LIZIO.
Che se lintelletto si dice potenza, esso
una potenza tale che si distingue da tutte laltre non solo perch
comprende glopposti, ma ancora perch si fonda sopra un precedente attuale. La
continuit dello spirito in questo processo si pare a ci, che i primi pensieri
si distinguono appena dalle sensibili impressioni; talch il sapere non qualcosa apparecchiato davanzo, ma nasce la
prima volta come [Der voi; ist fur dia Stale, vvas dea Ange fur den Korper it,
rr ist die anraittelbare Einheit in der Duplicil&t nnseres VVescn, deno er
< rfasst einerseits das trascendente Eioe, Gttlicbe, and andrerseits ist er
cs atich, welcher das Einzelne, Viete ergreift, ja es wird io diesem Sion, d.
li. von einem wabrhaften Antropologismns aus, selbst die Sinneswabrnehraung aiisdriiklicli
voi; gena noi; und, indem so der voi; der geistige Sion fQr dia beiderseitigen
Crtheile ist, sowohl fOr jene, welche ein Ewges und Crsprnfjliebes aussprerben,
als aocb ffir jene, welche anf das Gcbiet des Vergliiglicheo sich beziehen, a
kann er mit Recht der Anfaog und das Eode, das vahre A und Q, des
Apndeiktischeo genannt wcrdon. Getchichle der Logik. ], tale. 1 Quando il noo
si solleva, sopra tutte lopposizioni, al supremo uno, ivi pensa s stesso, ed il
pensiero ed il pensato sidentificano. In tale attivit egli mostra la sua
eternit. Tal per sommi capi la teorica del noo del LIZIO secondo Prantl: prima,
attivit originaria, unit del senso e della ragione. Poi sviluppo sino al
pensare, sviluppo tale che tra limpressioni sensibili ed i primi gradi del
pensiero v appena differenza. Infine processo intimo, ed indipendente dalla
materia, fino ad attingere il pensiero di s stesso, e con questo l'eternit.
Questa esposizione toglie ogni dubbiet ed irresolutezza dal sistema del LIZIO,
e lo fa rigorosamente logico, per, a quel che mi pare, a scapito della
genuinit. Quella unit originaria sa troppo di moderno, e quella eternit
conseguita dal nostro spirito nel colmo del suo sviluppo unintuizione moderna del pari. Ci che mi
sembra schiettamente LIZEOALE il
concetto dello sviluppo applicato allattivit dello spirito. Ma il pensare puro
rimane pur sempre staccato dalla serie preclara come dice Trendelemburg.
Ammettendo difatti la spiegazione di Prantl, il divino del LIZIO sparisce,
perch il noo perfetto e compiuto nello
spirito umano; ed il divino del LIZIO, se bisogna a qualcosa, per cotesta ultima finalit o METIER, alla Grice. Prantl tocca
dellintelletto per arrivare al cominciamento della logica. Per lui lintelletto
si compie nel concetto, cio nel cogliere luniversale, il quale non Prantl, Und indetti dar vo; in dem Denkcn
dieses bchsten Einen aicb se'btt deukt, erreicbt er das Ziel and das Zweck
[GRICE METIER] seiner Actnaliiat: er
denkt das Angich and deukt kiebei steli selbst in einer Tbeilnabme an dem
Gedachten, ao dass Denken und Gedacbtes ideatiseli sind; in solcher TbStigkeit
erweister arine Ewigkeit.) latto medesimo dellintendere; talmente che la logica
sinizia l dove la PSICOLOGIA finisce. Lunit immediata del noo il principio della psicologia. L'unit immediata
del concetto [Fido is shaggy] il
cominciamento della logica. Prantl fa una dotta e profonda investigazione delle
categorie del LIZIO [alla Austin-Grice-Ackrill], delle quali mi rincresce non
poter qui discorrere, tanto pi che nel saggio sulla filosofia antica io mi
trovo, inconsapevolmente, daccordo col professore tedesco nei risultati di
quella ricerca. Qui per non voglio omettere di dire come Prantl si accorge che
lo sviluppo dello spirito si riannoda colla dottrina delle categorie, dove,
oltre alle determinazioni estrinseche della sostanza, bisogna ammettere un
processo geneticoed intimo. Ma cotesto processo per il quale la sostanza si
genera, rimane nel sistema aristotelico ci che direbbesi una semplice esigenza.
Perch la sostanza diventi questa o quest altra essenza, non apparisce; e cosi
non apparisce neppure nello sviluppo dello spirito la necessit del passaggio
duna forma allaltra; perci neppure la necessit del noo, che, per tal causa, pu
dirsi nellinsieme del sistema introdotto da fuora. Prantl ha un bel chiamare il
noo unit immediata, Ansich. Tutte coteste vedute sono pi profonde come scienza
che vere come storia. Lintelletto separato, il motore immobile della me- [Dass
aber Aristotele eine Selbstentwicklung der Denktlitigkeit voo ciucili erstcr
STADIVM aa bis tu einem letztea wesentlicli erreicbbsreu Zieie nerkennt, sahea
wir gleicbfalls scbon obeu; und so ist ihiu aucb die trsprogliche Conception
der Begriffe [cf. Grice, The conception of concept] aio erstcs Lumittelbares.
Voglio riferire questa osservazione di Prantl eoo le parole eoa cui Iha
compendiata il mio amico TOCCO (vedasi). Cosi intorno allindividuo si
raggnippano amendue i processi, nel processo gene4ico, o nel ytvsoai vltOi
lindividualit, la sostanza funziona da predi, ceto, ed il suo soggetto la materia indeterminata; uel processo
categorica funziona da soggetto, e regge e sostiene tutte le determinazioni
categoriche (Fido IZZ shaggy, FIDO hazz SHAGGINESS]. Delle varie
interpretazioni dell'idea dellACCADEMIA e della categoria del LIZIO, TOCCO (si
veda). C -V- tafisica, resiste ad ogni pi benevola interpretazione. Certo se il
LIZIO vola e puo essere conseguente, pensa come lo fa pensare Prantl e TOCCO.
Passando ora dallintelletto alla libert noi troviamo nella dottrina del LIZIO
le tracce della prima indeterminatezza. Brandis dice che la libert secondo il
LIZIO consiste nella facolt che ha lo spirito di svilupparsi da s e mediante se
stesso secondo la misura della sua originaria disposizione. Ma, domanda con
molla ragionevolezza Zeller, a qual PARTE DELLANIMA debbe appartenere questo
sviluppo? Alla ragione no, perch immobile ed inalterabile. Allanima sensitiva
ed appetitiva nemmanco, perch non sono capaci di svilupparsi con libert, non
potendo trovarsi libert se non dov la ragione. Rimane lintelletto passivo, al
quale, sia detto una volta per sempre, si ricorre dordinario quando si scorge
limpossibilit di dare uno scioglimento risoluto. Ma esso stesso oscillando tra
la ragione e la sensibilit, ha bisogno, al pari della VOLONTA, di uno
schiarimento per vedere in che modo si puo dare una facolt che partecipa di due
altre cosi opposte, come sono il senso e la ragione. Il LIZIO stesso accortosi
della specie di altalena che fanno LA RAGIONE PRATICA (do not multiply reasons
beyond necessity) ed IL DESIDERIO, li rassomiglia a due palle che si rimandano
duno allaltro. Un filosofo francese, Waddington, taglia come Alessandro il
nodo, invece di scioglierlo, dicendo il principio, la causa dellATTO VOLITIVO
vesser lIO Grice, Personal Identity, Grice
on Prichard on willing that the player scores a goal --]; deglaltri atti essere
soltanto partecipe, ma qui il caso esser diverso, e sentirsi assoluto e sovrano
padrone. Grice on FREE fall and
alcohol-FREE. Ma appunto di questo IO (Grice, Personal Identity) noi cerchiamo
invano nel LIZIO Ari- [Zeller. Aristotile, De anim., La Psicologia del LIZIO,
esposta da Waddiogton e Toltala in italiano dalla marchesa Marianna Floreozi
Waddington] stotile, e vogliamo scoprire dove si annida, se nella ragione, o
nella sensibilit, perch la VOLONTA non
facolt originaria, come non
lintelletto passivo, n lintelletto PRATICO. La vera personalit dello
spirito da cercare dunque o nella sensibilit,
o nella ragione, almeno secondo i dati della psicologia del LIZIO, non di
Prichard! La scuola ecclettica di Francia ed Oxford Stout, Prichard, citati da Grice, Intention
and Uncertaity -- ha ripetuto sempre che LA VOLONTA ** lIo [Grice, Personal
Identity I shall be fighiting soon],
essendoch la ragione impersonale tre caratteristiche: impersonale, imparziale,
generale formale, concettuale, e applicazionale -- ed i fatti sensibili
traggono origine dal mondo che Moore chiama esteriore. (Grice, Scepticism and
Ordinary Language). Con questa intuizione peculiare del loro sistema, ei si
fanno ad interpretare il LIZIO cf. Hardie,
il tutore di Grice a Christ Church. Se non che LA VOLONTA cf. Grice on Kenny on VOLITING -- per il
filosofo greco non una facolt
originaria, quanto meno perci pu essere la intera PERSONalit dello spirito! La
VOLONTA non di Schopenhauer -- una specie di risultante prodotta dal
connubio della ragione col DESIDERIO la
desirabilita di Grice. Le quali due facolt essendo si opposte, rimane assai
difficile il definire in quale di esse stia la libera determinazione di se
stessa.Quando il LIZIO appaia la ragione speculativa colle facolt
rappresentative, e ne fa lintelletto passivo. Ovvero, quando accoppia la
ragione pratica col desiderio la boulesi
del buletic di Grice --, e ne fa la LIBERA volont cf. Pears, Freedom of the Will, joint seminar
with Grice e Nowell-Smith on Austin on can --, rimane sempre incerto quale dei
due elementi debba prevalere: se la parte sensitiva ed appetitiva debba trarre
dalla sua la ragione the bite --, ed
introdurre in lei la mutabilit ed il patire; ovvero se la ragione, signoreggiando TEMPERANZA -- il senso e lappetito, debba far
questi partecipi della propria impassibilit ed eternit. Nella vera
conciliazione di cotesti due opposti termini sarebbe stata riposta LA PERSONA
UMANA, se nel LIZIO il loro accoppiamento non fosserimasto un accostamento
esterno, e, come dicono i tedeschi, un Zusmrmensetzung~ [Der Wille musa demnach
cio ans Vernnnft and Bugiarde snsam- mengetetzte Thatigheil saio. Aber auf
welcher Scita io dieser Verbiudong da& eigentliche Wesen dea WILLENS, die
Krafta der FREIEU Selbslbestimmung liegt, ist sclmer za sagea. Zeller. Esclusa
LA VOLONTA, dove si deve dire che alberghi LA PERSONA UMANA? Talvolta pare che
il LIZIO la fa consistere nella propria ragione di ciascuno. Ma la ragione cf. Grice, Aspects of reason and reasoning,
The Immanuel Kant lectures -- un puro
universale, incapace di mutazioni e di patimenti, eterna ed impassibile. Ed
invece LA PERSONA Grice, Personal
identity -- il subbietto proprio, e la
causa intrinseca dei suoi mutamenti (I will that my head be scratched Grice
cf. William James, citato da Prichard: I will that the chair moves
towards me. I fail). Talaltra volta pare che il LIZIO attribuisce la personalit
allANIMA [Grice, SOUL], in quanto senziente ed appetitiva. Ma, oltre che
questa, come osserva Zeller, incapace di
produrre movimenti da s, secondoch sostiene lo stesso LIZIO, viene
esplicitamente esclusa, dicendo che non nellanima, ma nelluomo in quanto consta
di CORPO e danima, dee riporsi il subietto dei movimenti sensibili (I will that
my head be scratched I scratch your back
you scratch mine). Il corpo intanto non
cagione del moto, perch esso verso LANIMA come la potenza verso latto. Ecco in quali
difficolt ci siamo imbattuti nel cercare dove consista la personalit umana
secondo i principi del LIZIO. Le quali difficolt, a parer mio, procedono dal
non aver il LIZIO fatto vedere come
Kant Grice, KANT-OTLE -- per qual modo
1universale si determina, per intrinseca energia e per dialettica necessit, nel
PARTICOLARE larguzia della ragione di
Hegel e Fichte --, e diventi individuo; e per qual modo poi lindividuo,
rifacendo nel processo conoscitivo il cammino inverso del processo genetico, si
sollevi dalle determinazioni particolari ed accidentali alluniversale ed
allassoluto al Snark, come dice GREEN a
Oxford! Non gi che siffatto processo
non stato intraveduto dallacume del
LIZIO, ma non stato spiegato con
sufficiente chiarezza, perch le sue dottrine sinformassero tutte secondo quel
processo. Prantl accennando al processo genetico, come intimo, e diverso dal
processo categorico, e trovandone le tracce nella metafisica dAristotele footprints to Plato Grice/Whitehead --, ed in altre sue opere,
mostra come la determinazione delluniversale nel particolare, il CONCRETARSI
della forma in una materia il primo
postulato del LIZIO. E spiegando dipoi come il noo, per assurgere alla
condizione assoluta di pensiero, dove essere fin da principio unit originaria,
individuo ed universale, senso e ragione, affinch possibile tutto lo sviluppo intrinseco dello
spirito, pone in evidenza un SECONDO postulato, non meno del primo
indispensabile. I due postulati che la critica di PRANTL richiede nel sistema
del LIZIO, nella metafisica il primo, nella psicologia il secondo, sono per, lo
ripetiamo, appena intraveduti dal LIZIO, e non pienamente dedotti. Forse il
concetto di sviluppo nello spirito molto
pi evidente che non il processo genetico nella sostanza. Ma ci non toglie tutte
le irresolutezze, ed anche le contraddizioni
I contain multitudes --, che noi abbiamo fatto notare, giovandoci degli
studi di Zeller, il quale colloca il sistema del LIZIO nella sua vera luce,
tanto per rispetto a Platone, come nel suo intrinseco organamento. Dalle cose
premesse apparisce chiaramente quel che debba dirsi dellimmortalit dell'anima
secondo il LIZIO. Pel LIZIO tutto ci che saltera soggetto alla morte. Onde le facolt
sensitive, le appetitive, le rappresentative, e perfino lintelletto passivo
finiscono collorganismo corporeo, da cui dipendono, e con cui sono indissolubilmente
legati. Solo superstite pel LIZIO
lintelletto attivo, il quale, se provato
che e da solo la persona umana, basta ad assicurare l'immortalit cf. Grice on Shropshire on the immortality of
the chickenssoul. Ma l'intelletto attivo
il solo elemento universale, una specie della ragione impersonale della
scuola eccletlica, e perci la sua durata non ha nulla che fare colla durata
dellindividuo e della persona. Questo intelletto attivo superstite, slegato
che dal corpo, non ha n sensazioni, n
fantasmi, n memoria, n desideri; e perci neppure volont, n intelletto passivo;
talch non potr avere pi coscienza, n personalit
cf. Grice on Parfitt -- che sodo inseparabili da tutte quelle
determinazioni. Che se si pon mente, come il noo attivo per pensare ha bisogno
del passivo, noi potremo dire, che il LIZIO non puo, secondo i suoi principii,
far sopra-vvivere lintelletto attivo alla morte dellintelletto passivo, e se,
non ostante la forza della logica, lo fa, ci ne d nuova riprova, che per lui
non e ben fermo il vero concetto del noo, e che una volta lo pone come termine
supremo dello sviluppo psichico, unaltra volta ne lo stralcia, attribuendogli
una esistenza separata, impassibile ed immortale. Il LIZIO non pervenuto sino allauto-genesi dello spirito,
perch non si pu creare quel che si suppone esterno non solo, ma sproporzionalo
alle facolt umane. Linfinito pel LIZIO ora consiste nel concetto dello spirito,
ed ora in qualche cosa di esterno. Tolta lipostasi delluniversale che aveva
ammesso Platone per ciascuna! cosa, ei la ritenne per rispetto al divino, perci
il processo dello sviluppamento rimane dimezzato, imbottendosi in un termine
esteriore che gliene impede il proseguimento. Non ci unidea pre-formata della natura, perci la
natura pu svilupparsi per virt intrinseca; ma; ci lidea del divino sussistente davanzo, perci
lo spirito non pu farsi: egli gi fatto,
e non gli rimane se non dinsinuarsi -- IMPLICARSI EMPIEGARSI -- nel mondo e di svegliarvi il
penisiero. Questa mi pare la posizione del LIZIO. Il LIZIO rimane nellACCADEMIA
per met. CONTI (vedasi) ricorso a cause
esteriori ed accidentali per trovare una spiegazione del sistema del LIZIO, e
perch il primo ai nostri tempi che siasi
dato a scrivere una storia della filosofa in Italia, mette il conto di dare un
saggio del suo modo di criticare i sistemi. Il LIZIO passato dallidealismo platonico alla scienza
delle cose reali e Perch? Ecco la risposta di CONTI (vedasi), dacch la civilt
greca, uscendo dapropri confini, si distende nellAsia con larmi, naturale che alle idealit interiori, tutte di
raccoglimento, succede la scienza delle cose reali. Ma tutto colesto non ci ha
nulla che fare. Prima di ogni cosa non
certo che il LIZIO pensa il suo sistema proprio al tempo che i Greci
passarono in Asia. Ma, poniamo che s, QUAL RELAZIONE CI E FRA UNA SPEDIZIONE A
MANO ARMATA CON UNA POLEMICA SULLE IDEE? CONTI discorre dei vizi, pei quali i
greci venneno specialmente in mala voce, ed eccoti scoverta la causa, perch la
loro filosofia non giunge mai al puro concetto di creazione, pernio della
scienza. Anche qui la causa mi pare troppo lontana dalleffetto, e non veggo in
che modo la corruzione dei costumi greci puo appannare il loro intelletto!
Forse non concepirono tante cose vere e belle con tutte quelle passioni? Forse,
ai tempi in cui fiorisce lACCADEMIA dei Medici a Firenze non dominano vizi
somiglianti? Dai filosofi di quel secolo parmi scorgere che quelle brutture
sono molto in voga, e intanto giungeno al puro concetto della creazione non
solo, ma concepirono perfettamente tutti i dommi cattolici, e li disposarono
alla filosofia. CONTI (si veda) inclina troppo a far la critica filosofica
colla nascita el educazione cristiana, con le rette inclinazioni del cuore, con
il candore dei costumi. Ma tutto ci se prova a favore del suo animo bennato,
non d pari fondamento ad apprezzarne lacume critico [La scienza non si giudica
colla fede di buona condotta del curato. Ma lasciando queste osservazioni
generali, che appartengono al suo criterio storico, voglio notare che nella
teorica dellintelletto del LIZIO, il LIZIO ha frantesi lI In la mente dello
stagirita. Di lui, difatti, dice CONTI che distinge lintelletto agente che fa
intelligibili le cos dal possibile che le concepisce. Il LIZIO invece chiama
intelletto possibile quello che tutto diventa, agente quello die tutto fa, come
si pu vedere nel testo medesimo del dellAnima che ho di sopra allegato. Latto
con cui lintelletto concepisce glintelligibili, egli intelligibili medesimi
sono tuttuno. Non ci sono gi le cose intelligibili distinte dal concetto; onde
se il LIZIO pone veramente questa differenza tra i due intelletti do not multiply them! -- , si contraddetto. Eche CONTI travisa la dottrina
del LIZIO, si pare da ci, che lintelletto possibile pel LIZIO precede lagente,
come la potenza precede lalto, mentre per CONTI avviene il contrario, forse
perch non ha attinto questa distinzione dalla sorgente del LIZIO, ma da qualche
espositore che1avea compreso male. Il peggio poi si che CONTI ha laria di non sospettare eppure limportanza
di questo problema, non meno che di parecchi altri rilevantissimi, contento a
sfiorarli leggermente, quando non li trasanda del tutto! Ah, la storiografia
filosofica italiana e Grice chi parla
dellunita lonitudinale e latitudinale della filosofia che, come la virtu, e una
e unica! Keywords: idealismo, lidea di natura in Telesio, panteismo di Bruno,
filosofo maiore, filosofo minore, Aosta, Agostino, filosofia roma antica,
Catone. Refs.: Luigi Speranza, Grice e Fiorentino The Swimming-Pool Library. Francesco
Fiorentino. Fiorentino.
Luigi Speranza -- Grice e Fioretti: la ragione
conversazionale e l’implicatura conversazionale dei pro-ginnasti – filosofia
toscana -- filosofia italiana – Luigi Speranza (Mercatale). Abstract. Grice: “At Oxford, we have the Parson’s
Pleasure—but at Athens, it was all about the GYM, starting of course with
Aristotle and his Lizio!” Keywords: the gym. Filosofo toscano. Filosofo italiano. Mercatale, Cortona, Arezzo,
Toscana – Grice:: “I like Fioretti; thought-provoking; he says Plato should
never have chosen ‘dialogue’ as a philosophical genre, and he is right; in my
long tutorial life at Oxford I NEVER asked a tutee to write a dialogue for me! If
Plato were the standard, that’s what we’d do!” Autore di “Pro-Ginnasmo”
(pro-ginnasio, ginnasio – cf. Deutsche progrymnasium), un'ampia raccolta di
note critiche su autori di varie epoche, dai greci e latini agli scrittori
italiani del XVI secolo, da cui emergono la straordinaria versatilità e ricchezza
interessi dell'autore. Come moralista, scrisse “Osservazioni di creanze e
Esercizi morali. Critico acerrimo di Aristotele ed Ariosto, ed altri autori
classici. È stato anche co-fondatore degl’Apatisti. Ha una vita indisciplinata.
Il conte Giovanni Bardi, il feudatario di Vernio, lo ammonì ad una vita più
contenuta. Ma ha risposto alle minacce con una satira che raggiunse le mani del
conte, che immediatamente ordinò l'arresto di Fioretti. Ma Fioretti accorto
fuggì, e i partigiani del conte trovarono solo un'iscrizione nella casa del
prete che recita: Resurrexit, non est hic.
Infatti, si era rifugiato a Firenze, dove, nel tempo, cambiò
completamente stile di vita. Si dedicò alla filosofia. Rimase nel Palazzo di
Oriuolo e cambia anche il nome diventando Udeno Nisieli, che significa "di
nessuno, ad eccezione di Dio".
Pubblica numerosi saggi. Si dimostra diligente filologo e critico
critico. Il suo capolavoro è la raccolta di poesie “Proginnasmi” (cf. ginnasio,
pro-ginnasio, Deutsche pro-gymnasium), contenente critiche ai poeti romani. E
stato dimenticato dalla letteratura nel tempo, forse perché era eccessivamente
franco. Al suo pseudonimo era solito
aggiungere la qualifica di "accademico apatita", come ad indicare la
mancanza di passione nelle sue considerazioni poetiche. La totale imparzialità
dei suoi giudizi era una condizione essenziale per sentirsi membro di questa
accademia immaginaria, che più tardi, con la generosità di Coltellini, si
concretizzò con l'obiettivo di riunire filosofi con abitudini salutari e
politici impegnati. Lasciò come ela sua
biblioteca e i suoi scritti alla Chiesa di San Basilio. Altre opere: “Polifemo
Briaco” Proginnasmi poetici” (Firenze, appresso Zanobi Pignoni, Firenze, nella
Stamperia di Zanobi Pignoni), definita come "un'opera di grande
erudizione, che pesa i meriti dei grandi scrittori dell'universo, e rivela i
più singolari artifici della Poetica". Esercizi morali, Rimario e
Sillabario, Firenze, per Zanobi Pignoni. Raffaello Ramat, La critica ariostesca,
Firenze, e anche in Walter Binni, Storia della critica ariostesca, Lucca,
Tiraboschi. Luca, Scheda Biografica su
Centro Ricerche Pratesi, Carmine Jannaco e Martino Capucci, Storia letteraria
d'Italia: Il Seicento. Gian Vittorio
Rossi, Pinacotheca, Colonia, Giulio Negri, Istoria degli scrittori fiorentini”
(Ferrara, per Bernardino Pomatelli); Giovanni Mario Crescimbeni, Comentarij...,
Venezia Giovanni Mario Crescimbeni, L'Istoria della volgar poesia, Venezia;
Giovanni Cinelli Calvoli, Biblioteca volante, II, Venezia, Giusto Fontanini, “Della
eloquenza italiana” (Roma Domenico Moreni,
storico-ragionata della Toscana..., I, Firenze Giovan Battista Corniani,
I secoli della Letteratura italiana dopo il suo Risorgimento Commentario di G. B.
Corniani, S. Ticozzi, II, Milano, Francesco Inghirami, Storia della Toscana,
Biografia, Fiesole, Ciro Trabalza, La critica letteraria, Milano, Umberto
Cosmo, Le polemiche letterarie, la Crusca e Dante, in Con Dante attraverso il
Seicento, Bari, Benedetto Croce, Storia dell'età barocca, Bari, Walter Binni,
Storia della critica ariostesca, Lucca Raffaello Ramat, La critica ariostesca,
Firenze, Franco Croce, La discussione sull'Adone, in La Rassegna della
letteratura italiana, Letteratura italiana (Marzorati), I minori, Milano Carmine
Jannaco, Martino Capucci, Il Seicento, MilanoPio Rajna, Le fonti dell'Orlando furioso,
Firenze, Gianfranco Formichetti, Dizionario biografico degli italiani, Roma, Istituto dell'Enciclopedia Italiana, Anton
Angelo de Cavanis e Marcantonio de Cavanis, “Il giovane istruito nella
cognizione dei libri” Venezia, per Giuseppe Picotti, Girolamo Tiraboschi,
Storia della letteratura italiana, 8,
Roma, per Luigi Perego Salvioni Stampator Vaticano, Treccani Enciclopedie on line, Istituto
dell'Enciclopedia Italiana. Antonio Belloni, in Enciclopedia Italiana, Istituto
dell'Enciclopedia Italiana. Benedetto
Fioretti, noto anche come Udeno Nisiely e Fracastoro. Mascolinità assieme
di qualità, caratteristiche o ruoli associati a ragazzi o uomini Lingua Segui
Modifica La mascolinità (o il genere maschile) è un insieme di attributi,
comportamenti e ruoli generalmente associati agli uomini. La mascolinità è
costruita socialmente e culturalmente, anche se alcuni comportamenti
considerati maschili, come indica la ricerca, sono biologicamente influenzati. Fino
a che punto la mascolinità sia influenzata biologicamente o socialmente è
oggetto di dibattito. Il genere maschile è distinto dalla definizione del sesso
biologico maschile, poiché sia i maschi che le femmine possono esibire
caratteristiche maschili. Nella mitologia greca Eracle è uno dei massimi
simboli di mascolinità. Gli standard di mascolinità variano a seconda delle
diverse culture e periodi storici. Le caratteristiche tradizionalmente,
culturalmente e socialmente considerate maschili nella società
occidentaleincludono virilità, forza, coraggio, indipendenza, leadership e
assertività. Il machismo è una forma di mascolinità che enfatizza il potere ed
è spesso associata a un disprezzo per le conseguenze e la responsabilità. Il
suo opposto può esser espresso dal termine effeminatezza.Uno dei sinonimi
maggiormente usati per indicare la mascolinità è virilità, dal latino virche
significa uomo. Contesti storici e culturaliModifica L'interpretazione ed
il riconoscimento della mascolinità variano all'interno dei diversi contesti
storici e culturali. Nell'antichità era prevalente prendere a modello l'uomo
d'arme; la figura del dandy, tanto per fare solo un esempio, è stato
considerato un ideale di mascolinità nel XIX secolo, mentre è considerato al
limite dell'effeminato per gli standard moderni. Le norme tradizionali
maschili, così come vengono descritte nel saggio di Levant intitolato
"Mascolinità ricostruita" sono: evitare ogni accenno di femminilità,
non mostrare le proprie emozioni, tenere ben separato il sesso dall'amore,
perseguire il successo e raggiungere uno status sociale più elevato,
l'autonomia (il non aver mai bisogno dell'aiuto di nessuno), la forza fisica e
l'aggressività, infine l'omofobia (disprezzo per il frocio, il finto maschio).
Queste norme servono a riprodurre simbolicamente il ruolo di genere associando
gli attributi e le caratteristiche specifiche creduti appartenere di diritto al
genere maschile. Lo studio accademico della mascolinità ha subito una
massiccia espansione d'interesse tra la fine degli anni '80 e i primi anni '90,
con corsi universitari che si occupano della mascolinità passati da poco più di
30 ad oltre 300 negli Stati Uniti. Questo ha portato anche a ricerche
riguardanti la correlazione tra concetto di mascolinità e le varie forme
possibili di discriminazione sociale, ma anche per l'uso che del concetto se ne
fa in altri campi, come nel modello femminista di costruzione sociale del
genere. Natura ed educazione Competizione sportiva, scontro fisico e
militarismo sono caratteristiche della mascolinità che appaiono in forme
analoghe in quasi tutte le culture del mondo. La misura in cui l'espressione
della propria mascolinità possa esser un fatto di natura o il risultato di
un'educazione (e quindi appartenente all'ampio spettro del condizionamento
sociale) è stato oggetto di molte discussioni. La ricerca sul genoma
umano ha dato importanti informazioni circa lo sviluppo delle caratteristiche
maschili ed il processo di differenziazione sessuale specifico per il sistema
riproduttivo degli esseri umani: il TDF sul cromosoma Y, che è fondamentale per
lo sviluppo sessuale maschile, attiva la proteina chiamata "Fattore di
trascrizione SOX9" la quale aumenta l'ormone antimulleriano che reprime lo
sviluppo femminile nell'embrione. Vi è ampio dibattito poi su come i
bambini sviluppino a partire dalla realtà corporea una propria identità di
genere; chi la considera un fatto di natura sostiene che la mascolinità è
inestricabilmente collegata al corpo umano maschile, ed in tale visione diventa
qualcosa che è legato al sesso maschile biologico, cioè all'apparato genitale
maschile il quale diviene così l'aspetto fondamentale della mascolinità.
Altri invece suggeriscono che, mentre la mascolinità può essere influenzata da
fattori biologici, è anche però ampiamente costruita culturalmente; la mascolinità
non avrebbe quindi una sola fonte d'origine o creazione, ma sarebbe anche
associata a certi condizionamenti sociali. Un esempio di mascolinità
socializzata è quella rappresentata dallo spuntare della barba, cioè dall'avere
peli sul viso: l'adolescente che viene considerato e trattato da uomo a partire
dal momento in cui comincia a radersi. Mascolinità egemonica Magnifying
glass icon mgx2.svg Lo stesso argomento in dettaglio: Maschilismo.
Esempio di maschio poco più che adolescente con corpo muscoloso. Nelle culture
tradizionali la maniera principale per gli uomini di acquistare onore e
rispetto era quello di arrivare a mantenere economicamente la propria famiglia
assumendone al contempo anche il comando e la leadership. Connell ha
etichettato i tradizionali ruoli e privilegi maschili col termine di
mascolinità egemonica, cioè la norma maschile, qualcosa a cui tutti gli uomini
dovrebbero aspirare e che le donne invece sono scoraggiate dall'adottare:
"Configurazione del genere come prassi che incarna la risposta accettata
al problema della legittimità patriarcale... che garantisce la posizione
dominante degli uomini e la subordinazione delle donne".Pleck sostiene che
una gerarchia di mascolinità tra gli uomini esiste in gran parte nella dicotomia
riferita all'orientamento sessuale tra maschio eterosessuale e non-maschio
omosessuale e spiega che "la nostra società utilizza la dicotomia
etero-omo come simbolo centrale per tutte le sue classifiche di mascolinità,
distinguendo i veri uomini dotati di virilità da quelli che invece lo sono solo
per finta". Kimmel promuove questo concetto, aggiungendo però anche che il
tropo "sei gay" indica che uno è innanzitutto privo di mascolinità,
prima ancora d'indicare un maschio attratto da persone del proprio stesso
sesso. Pleck conclude sostenendo che per evitare la continuazione
dell'oppressione maschile sopra le donne, sopra gli altri uomini, ma anche
sopra se stessi, debbono essere eliminate una volta per tutte le strutture ed
istituzioni patriarcali dall'auto-consapevolezza maschile. Critiche. Si
tratta di un argomento dibattuto la questione se i concetti di mascolinità
seguiti storicamente debbano ancora continuare ad essere applicati. I
ricercatori hanno rilevato un corrente di critica alla mascolinità, dovuta al
rimodellamento dei valori contemporanei, ai gruppi femministi più attivi che
hanno assunto per sé certi ruoli tradizionali appartenenti alla mascolinità,
all'ostilità culturale che la società d'oggi ha in certi casi posto sui
cosiddetti valori maschili, ed infine anche alla promozione della mascolinità
nella donna abbinata ad un pressione rivolta agli uomini per
femminilizzarsi. Le immagini di ragazzi e giovani uomini presentati nei
mass media possono portare alla persistenza di concetti nocivi alla mascolinità;
gli attivisti per i diritti degli uomini sostengono che i media non prestano
una seria attenzione alle questioni relative ai diritti maschili e che gli
uomini vengono spesso dipinti in una luce negativa, soprattutto nella
pubblicità. Jackson scrive che le forme dominanti di mascolinità possono essere
di sfruttamento economico e di oppressione sociale. Egli afferma che "la
forma di oppressione varia dai controlli patriarcali sui corpi delle donne e
dei diritti riproduttivi, attraverso le ideologie di domesticità, femminilità
ed eterosessualità obbligatoria, alle definizioni sociali del valore del
lavoro, le presunte maggiori abilità naturali del maschio e la remunerazione
differenziale del lavoro produttivo e riproduttivo ". Il
lavoro meccanico in fabbrica è associato con la mascolinità tradizionale.
Nozione di mascolinità in crisiModifica Un discorso sulla crisi della
mascolinità è emerso negli ultimi decenni, sostenendo l'ipotesi che il concetto
di mascolinità si trovi oggi nella civiltà occidentale in uno stato di più o
meno profonda crisi. La crisi è anche stata spesso attribuita alle
politiche conseguenti al femminismo in risposta sia al presunto dominio degli
uomini sulle donne, sia ai diritti attribuiti socialmente sulla base del
proprio sesso d'appartenenza. Altri vedono il mercato del lavoro in
costante evoluzione come fonte della crisi della mascolinità, la
deindustrializzazione e la sostituzione delle vecchie fabbriche con nuove
tecnologie ha permesso ad un numero sempre maggiore di donne di entrare in
questo mercato competendo alla pari con gli uomini, riducendo al contempo la
necessità e domanda di forza fisica. Tendenze contemporaneeModifica
L'operaio edile, esempio moderno di mascolinità. Anche se gli stereotipi
effettivi siano rimasti relativamente costanti, il valore collegato alla
concetto di mascolinità maschile è in parte cambiato nel corso degli ultimi
decenni, ed è stato sostenuto che la mascolinità è pertanto un fenomeno
instabile e mai raggiunto in modo definitivo. Secondo un documento
presentato all'American Psychological Association: "Invece di vedere una
diminuzione dell'oggettivazione delle donne nella società, si è recentemente
verificato un aumento nell'oggettivazione di entrambi i sessi... Uomini e donne
possono limitare la loro assunzione di cibo nello sforzo di ottenere quello che
considerano un corpo attraente sottile, in casi estremi portando anche a gravi
disturbi alimentari. Sia gli uomini che le donne più giovani che leggono
riviste di fitness e di moda potrebbero essere psicologicamente danneggiati
dalle immagini perfette di fisico femminile e maschile che vedono: alcune
giovani donne e uomini si esercitano eccessivamente nel tentativo di
raggiungere ciò che essi considerano una forma corporea più attraente, che in
casi estremi può portare a disordine dismorfico del corpo (dismorfofobia) o
dismorfismo muscolare (anoressia riversa). Terminologia I concetti di
mascolinità sono variati a seconda del tempo e del luogo e sono soggetti a
costanti cambiamenti, quindi è più appropriato parlare di mascolinità al
plurale che di una singola tipologia di mascolinità. Shehan, Gale Researcher
Guide for: The Continuing Significance of Gender, Gale, Cengage Learning, a b ://
books.google.com/ books/ about/ Masculinity_and_ Femininity_ in_the_ MMPI_2. html?
id =5KL Plmr9T7MC&q =%22what+ masculinity +and+ femininity +are%22bhttps:/ /books.
google. com/books/ about/ Gender Nature_ and_Nurture.html?id=R6OPAgAAQBAJ&q=%22
biology +contributes %22+%22 masculinity +and+ femininity %22^ a books. google.com/
books/ about/ The_ Sociology_ of_Gender. html?id=SOT qzUeqmN MC&q=%22+ biological+
or+genetic+ contributions%22 ^ Joan Ferrante, Sociology: A Global Perspective, 7th, Belmont,
CA, Thomson Wadsworth, What do we mean by 'sex' and 'gender'?, su who.int,
World Health Organization .https:// books. google. com/ books? id=jWj5OBvTh1IC &q=%
22meanings+of+ manhood+ vary%22 http://sk.sage pub.com/ books/ theorizing- masculinities/n7. Xml archive.org/details/
femininity mascul0000unse/ page/ 6books?id=7SXh BdqejgY C&pg=PA157 books.google. co.uk/books?id=-RxIUD YIuiIC&pg=PT248
://britannica.com/ EBchecked/ topic/1381820/ machismo Roget’s II: The New
Thesaurus, Houghton Mifflin, Paul Treherne, The Warrior's Beauty: The Masculine
Body and Self-Identity in Bronze-Age Europe, Journal of European Archaeology
Reeser, Masculinities in Theory: An Introduction, John Wiley Levant e Gini
Kopecky, Masculinity Reconstructed: Changing the Rules of Manhood — At Work, in
Relationships, and in Family Life, New York, Dutton, Dornan, Blood from the
Moon: Gender Ideology and the Rise of Ancient Maya Social Complexity (WC ·
ACNP). Bradley, Masculinity and Self
Perception of Men Identified as Informal Leaders, ProQuest, Flood,
International Encyclopaedia of Menand Masculinities, Routledge, Moniot,
Faustine Declosmenil, Francisco Barrionuevo, Gerd Scherer, Kosuke Aritake,
Safia Malki, Laetitia Marzi, Ann Cohen-Solal, Ina Georg, Jürgen Klattig,
Christoph Englert, Yuna Kim, Blanche Capel, Naomi Eguchi, Yoshihiro Urade,
Brigitte Boizet-Bonhoure e Francis Poulat, The PGD2 pathway, independently of
FGF9, amplifies SOX9 activity in Sertoli cells during male sexual
differentiation, in Development, The Company of Biologists; Reeser,
Masculinities in Theory: An Introduction, John Wiley; Reeser, Masculinities in
Theory: An Introduction, Wiley; George, A., "Reinventing honorable
masculinity" Men and Masculinities Connell, Masculinities, Berkeley,
University of California Press, Understanding Patriarchy and Men's Power |
NOMAS Internet Archive. ^ Kimmel, Michael S., and Summer Lewis. Mars and Venus,
Or, Planet Earth?: Women and Men in a New Millenium [sic]. Kansas State
University, Farrell et Sterba, Does Feminism Discriminate Against Men: A Debate
(Point and Counterpoint), Oxford. ^ Peter Jackson, The Cultural Politics of
Masculinity: Towards a Social Geography, in Transactions of the Institute of
British Geographers; Horrocks, Masculinities in Crisis: Myths, Fantasies, and
Realities, St. Martin's; Robinson, Marked Men: White Masculinity in Crisis, New
York, Columbia; Beynon, Masculinities and the notion of 'crisis', in
Masculinities and culture, Filadelfia, Open University; Beynon, Masculinities
and the notion of 'crisis', in Masculinities and culture, Filadelfia, Open
University; Pressure To Be More Muscular May Lead Men To Unhealthy Behaviors
Internet Archive. ^ Magazines 'harm male body image', in BBC News, Muscle
dysmorphia AskMen.com Men Muscle in on
Body Image Problems | LiveScience ^ R. W. Connell, Masculinities, Polity; Beynon,
Masculinities and the notion of 'crisis', in Masculinities and culture,
Filadelfia, Open University; Reeser, Masculinities in theory: an introduction,
Malden, MA, Wiley-Blackwell, Connell, 3, in The Social Organization of
Masculinity, Berkeley (California)-Los Angeles, Polity, Levine, Martin P. Gay
Macho. New York: New York University; Stibbe, Arran. (2004). "Health and
the Social Construction of Masculinity in Men's Health Magazine." Men and
Masculinities; Strate, Lance "Beer Commercials: A Manual on
Masculinity" Men's Lives Kimmel, Michael S. and Messner, Michael A. ed.
Allyn and Bacon. Boston, London: 2001 Situazione attuale Arrindell, Willem A.,
Masculine Gender Role Stress" Psychiatric Times Pg. 31 Ashe, Fidelma
(2007) The New Politics of Masculinity, London and New York: Routledge. bell
hooks, We Real Cool: Black Men and Masculinity, Taylor et Francis; Broom A. and
Tovey Men's Health: Body, Identity and Social Context London; John Wiley and
Sons Inc. Burstin, Fay "What's Killing Men". Herald Sun (Melbourne,
Australia). Canada, Geoffrey "Learning to Fight" Men's Lives Kimmel,
Michael S. and Messner, Michael A. ed. Allyn and Bacon. Boston, London:
Connell, Masculinities, Cambridge, Polity; Courtenay, Will "Constructions
of masculinity and their influence on men's well-being: a theory of gender and
health" Social Science and Medicine, Donovan, The way of men, Milwaukie,
Oregon, Dissonant Hum; Meenakshi G. Durham e Thomas P. Oates, The mismeasure of
masculinity: the male body, 'race' and power in the enumerative discourses of
the NFL Draft, in Patterns of Prejudice, Galdas P.M. and Cheater Indian and
Pakistani men's accounts of seeking medical help for angina and myocardial
infarction in the UK: Constructions of marginalised masculinity or another
version of hegemonic masculinity? Qualitative Research in Psychology
JuergensmeyerWhy guys throw bombs. About terror and masculinity Kaufman,
Michael "The Construction of Masculinity and the Triad of Men's
Violence". Men's Lives Kimmel, Michael S. and Messner, Michael A. ed.
Allyn and Bacon. Boston, London: Levant et Pollack A New Psychology of Men, New
York: BasicBooks Mansfield, Harvey. Manliness. New Haven: Yale; Reeser, T.
Masculinities in Theory, Malden: Wiley-Blackwell, Robinson, Not just boys being
boys: Brutal hazings are a product of a culture of masculinity defined by
violence, aggression and domination. Ottawa Citizen (Ottawa, Ontario).
Stephenson, Men are Not Cost Effective: Male Crime in America. Simpson, Male
impersonators: men performing masculinity, Londra, Cassell, Walsh, Fintan. Male
Trouble: Masculinity and the Performance of Crisis. Basingstoke and New York:
Palgrave Macmillan, Williamson P. "Their own worst enemy" Nursing
Times: Wray Herbert "Survival Skills" U.S. News et World Report; Masculinity
for Boys; su unesdoc.unesco.org, pubblicato dall'UNESCO, Nuova Delhi Bonnie G.
Smith e Beth Hutchison, Gendering disability, Londra, Rutgers, Rose, Abolishing
White masculinity from Mark Twain to hiphop: crises in whiteness, Lanham,
Lexington, Nella storia Michael Kimmel, Manhood in America, New York [etc.]:
The Free Press A Question of Manhood: A Reader in U.S. Black Mens History and
Masculinity, edited by Earnestine Jenkins and Darlene Clark Hine, Indiana
University press Taylor, Castration: An Abbreviated History of Western Manhood,
Routledge; Theweleit, Male fantasies, Minneapolis : University of Minnesota
Press, 1987 and Polity; Stearns, Be a Man!: Males in Modern Society, Holmes et Meier
Shuttleworth, Russell. "Disabled Masculinity." Gendering Disability.
Ed. Bonnie G. Smith and Beth Hutchison. Rutgers University Press, New
Brunswick, New Jersey, 2004. 166–178. Voci correlate Androgino Bromance Bushidō
Castro clone Comunità ursina Femminilità Indice di mascolinità Leather
Patriarcato (antropologia) Sessismo Twink (linguaggio gay) Collegamenti
esterniModifica The Men's Bibliography, bibliografia completa sulla
mascolinità. Boyhood Studies, bibliografia sulla mascolinità giovanile.
Practical Manliness, sugli ideali storici della mascolinità applicati agli
uomini moderni. The ManKind Project of Chicago, supporting men in leading
meaningful lives of integrity, accountability, responsibility, and emotional
intelligence NIMH web pages on men and depression, sulla depressione maschile. Article
entitled "Wounded Masculinity: Parsifal and The Fisher King Wound" Il
simbolismo storico che si riferisce alla mascolinità, di Richard Sanderson
M.Ed., B.A. BULL, sulla narrativa maschile. Art of Manliness, sull'arte
mascolina. The Masculinity Conspiracy, critica mascolina online. Future
Masculinity, corso di critica sulla mascolinità. Portale Antropologia: accedi
alle voci di Wikipedia che trattano di antropologia Effeminatezza termine
Michael Messner (sociologo) sociologo statunitense Privilegio maschile
privilegio sociale degli individui maschi derivante solamente dal loro sesso. Fioretti.
Keywords. Refs.: tipi di ginnasio: pais
ragazzo (12-17 adolescens), 18-20 efebo; +20 neos. Oriuolo, progrinnasio,
ginnasio, tre tipi di ginnasio: paides, 12-14, nuoi, o neoi, 15-18, 18+ efebi --.
Terme – ginnasio e terme – giocchi nudi – nudita atletica – nudita eroica.
Keywords: pro-ginnasmi. Luigi Speranza, “Grice e Fioretti” – The Swimming-Pool
Library. Fioretti.
Luigi Speranza – GRICE
ITALO!; ossia, Grice e Firmiano: la ragione conversazonale e il culto di Giove
-- Roma – filosofia italiana – Luigi Speranza (Roma). Filosofo italiano. Roman priest and
philosopher. Firmiano.
Luigi Speranza – GRICE
ITALO!; ossia, Grice e Firmico: la ragione conversazionale e il culto di Giove
-- Roma – filosofia italiana – Luigi Speranza (Roma). Abstract. Grice: “At Oxford, theology is allowed to be
heard by philosophy pupils – but only within the contect of the Wilde Lectures
on natural theology!” Keywords: cosmologia. Filosofo italiano. Alcuni scrittori che non si occuparono in modo
particolare di filosofia, mostrarono di interessarsene.Così fece Siciliano, senatore,
vir consularis, che, stancatosi presto dell'avvocatura, si dedica agli
studi. Per le insistenze di Lalliano Mavorzio, che lo accolta molto
amichevolmente quando era governatore della Campania, pubblica, per mantenere
la promessa che aveva fatto in quell'occasione, un’opera di astrologia,
"Mathesis", in otto libri, dedicata al suo protettore, allora
proconsole d’Africa.E il più ampio trattato di quella materia che l’antichità
abbia trasmesso. Il libro I è un’introduzione in cui l'astrologia è difesa
dalle critiche degl'accademici e principalmente di Carneade. F. riconosce
la difficoltà delle predizioni astrologiche, che spiega platonicamente con la
debolezza della natura umana in cui lo spirito è legato al corpo terreno, ma se
esso si libera dai vincoli di questo ed è consapevole della sua origine
celeste, facilmente, con la divina ricerca della mente, consegue risultati
difficili ed ardui. Firmico esalta la grandezza dello spirito, parla
dell'affinità dello spirito con l’anima e l’intelletto delle stelle e accenna
alla teoria della reminiscenza. Fonti di questa filosofia naturale si
considerano Posidonio e CICERONE. Da POSIDONIO, e forse anche da Porfirio,
può derivare altresì la discesa e l’ascesa dell'anima. Considerando i
rapporti fra l’azione del cielo e la volontà dell'uomo, F. afferma che le
stelle sono LA CAUSA delle passioni e dei impulsi malvagi dell'uomo.Lo spirito
dell'uomo, per la sua origine divina, può sottrarsi al potere delle
stelle.Anche queste tesi concordano, oltre che con il Platonismo, con il
PORTICO posidoniano. I libri II-VIII trattano dell’astrologia propriamente
detta. F. esige dai cultori dell'astrologia una condotta morale retta e
pura e vieta loro di occuparsi di ciò che riguarda il principe, perchè, essendo
divino, non è sottoposto alle stelle. In quest'opera, che offre una
testimonianza importante del timore che nell’età dell’autore il potere dei
cieli incute anche alle classi superiori, appaiono influssi stoici, in generale
ma non sempre posidoniani, piuttosto che specificamente neo-platonici e se in
certi punti l’intonazione religiosa e mistica concorda con lo spirito di questa
scuola, si deve anche pensare al carattere generale della filosofia
contemporanea. Nell'insieme, F. non può considerarsi il seguace di alcun
indirizzo determinato. Scrive "il De errore profanarum
religionum", che è una violenta polemica contro il paganesimo di cui
chiede la distruzione dagli principi Costazio e Costante. Filosofo
Italiano. Di lui restano pochissime notizie biografiche, per lo più desumibili
dai suoi testi. Siciliano, secondo la sua stessa testimonianza, Firmico e
senatore e per qualche tempo avvocato, ma abbandona la professione per le
inimicizie che la sua pratica gli procura, sicché la successiva condizione di
otium gli permise di dedicarsi agli studia humanitatis. Pubblica, così, le sue
due opere conservatesi: i Matheseos libri octo e, circa dieci anni dopo, il De
errore profanarum religionum. Matheseos libri octo L'opera, il cui titolo
completo è “De Nativitatibus sive Matheseos libri VIII”, è dedicata al
governatore della Campania, Quinto Flavio Mesio Egnazio Lolliano detto
Mavorzio, e costituisce il più vasto trattato di astrologia conservatosi
dall'antichità, frutto di esperienze e studi in campo neoplatonico. Il
primo libro, a differenza degli altri sette di contenuto esclusivamente
tecnico, contiene una vera e propria apologia morale dell'astrologia, scienza
caduta in sospetto ai galilei, ma ampiamente praticata al tempo dell'autore per
influsso della speculazione platonica. I restanti libri espongono diverse
nozioni tecniche relative alla materia, con uno stile spesso compilatorio che
però rende conto della sintesi di una lunga tradizione precedente. F. Materno
afferma che l'influenza degli astri si esercita sulla parte DIVINA dell'anima
umana. Solo un animo puro e libero da ogni peccato può accostarsi
all'astrologia, disciplina che pone in costante contatto col divino. Dimostra
poi l'importanza dell'influsso degli astri nel determinare la vita umana, e la
spiegazione della storia del mondo fin dall'età di Saturno alla luce di tale
principio. Firmico espone i fondamenti dell'astrologia tra cui i segni, i
pianeti, le case, le suddivisioni dello zodiaco (decani e termini), gli aspetti
e, particolarmente importanti per l'astrologia di Materno, gli antiscia, ovvero
il legame tra due segni in base alla loro distanza dai solstizi. Il libro
contiene anche il tema natale di un aristocratico romano che ricopre diverse
cariche importanti, e che è stato identificato con Lolliano Mavorzio, con
Publilio Optaziano Porfirio o, con Ceionio Rufio Albino. Questo libro contiene
anche alcuni avvertimenti per coloro che praticano l'astrologia: che bisogna
sempre dare i propri responsi pubblicamente, e che bisogna rifiutarsi di
studiare l'oroscopo del principe. In epoca romana, infatti, studiare l'oroscopo
del sovrano pontifice massimo costituiva un reato di lesa maestà punibile con
la morte. Il Thema Mundi, contenuto nel Libro III, sezione ii del
Matheseos Libro III presenta il concetto del Thema Mundi, l'oroscopo del mondo,
poi fornisce un elenco delle delineazioni per ciascun pianeta in ciascuna casa.
Tratta delle possibili delineazioni della Luna e dei Lotti della Fortuna e
dello Spirito, della lunghezza della vita, della professione. Tratta delle
delineazioni dei differenti segni in ciascun luogo e di ciascun pianeta. Tratta
degli aspetti, anche di quelli più complicati, e della delineazione delle
stelle fisse e del chronocrator. Tratta della condizione di nascita, della
schiavitù, della malattia, della famiglia, del matrimonio e di temi simili.
Include commenti sulle costellazioni e su gradi speciali. De errore profanarum
religionum L'opera è successiva alla conversione di Materno al Cristianesimo,
avvenuta in circostanze di cui si ignorano causa, luogo e tempo, ma
inequivocabilmente testimoniata dall'opera apologetica De errore profanarum
religionum. Nella tradizione del testo, l'opera è giunta priva delle pagine
iniziali. La parte restante inizia passando in rassegna i culti naturalistici
degli elementi dimostrandone l'assurdità. Considera poi quei culti di origine
orientale che erano allora molto praticati presso i pagani: i misteri di Iside,
Cibele, Mitra, il culto dei Coribanti, di Adone e altri. Sono applicati i
principi di Evemero per dimostrare che tutte queste divinità non sono altro che
uomini innalzati dopo la morte agli onori celesti e dei cui peccati gli uomini
si servono per giustificare i propri. Con alcune fantasiose etimologie -- per
esempio “Serapide” è fatto derivare da Σάρρας παίς, il figlio di Sara, cioè
Isacco -- tenta di spiegare le origini di alcuni di esse a partire dai testi
biblici; o ancora, egli dà notizie delle frasi e delle formule in codice usate
nelle religioni misteriche, avvicinandole alle formule bibliche. La lingua
di F. aspira alla purezza del classicismo ma non si sottrae agli influssi del
suo tempo, abusando spesso di espedienti retorici, enfasi e incursioni nella
lingua poetica. L'uso delle clausole metriche lo ricollega alla tradizione
oratoria di CICERONE. Lo stile dell'opera, in effetti, richiama da vicino
quello degli africani Tertulliano e Arnobio, ricorrendo volentieri alla
derisione e al sarcasmo. Dell'opera colpisce il fanatismo quasi feroce
con cui l'autore esorta gli imperatori Costante I e Costanzo II a perseguitare
senza pietà i seguaci delle fedi fallaci. Non è infatti frequente nella filosofia
trovare un'esplicita richiesta volta a sollecitare l'intervento dello stato
contro i pagani, recuperando in un certo modo il disprezzo che i senatori hanno
ai tempi della Repubblica per l'ellenizzazione della religione e della cultura
romana -- essendo Quinto Fabio Massimo Verrucoso il più conosciuto contro
l'ellenizzazione, mentre i maggiori difensori di questa furono la gens
Cornelia. Ricordiamo a tale proposito che il primo imperatore a mettere fuori
legge tutti i riti non cristiani e a perseguitarli apertamente fu Teodosio I.
In quest'opera si coglie anche quello che dovette essere lo stato d'animo
formatosi in molti nel breve lasso di tempo intercorso tra le persecuzioni
dioclezianee e l'editto di Milano. Seppur F. appaia pienamente inserito nel
filone della letteratura apologetica, la sua voce non giunse isolata al tempo
dell'editto di Tessalonica promulgato da Teodosio I, ma nel corso del medio-evo
rimase senza eco. La sua opera apologetica è considerata di particolare
interesse per la storia delle religioni, riportando particolari di prima mano e
plausibili sui culti misterici praticati in Sicilia in età tardo-antica.
Paradossalmente e, invece, molto considerata la sua opera astrologica, la cui
esaustività e leggibilità migliore rispetto all'opera di Marco Manilio
giovarono alla trasmissione. Matheseos. Siciliae quam incolo et unde oriundus
sum»; Matheseos libri octo, IV, proemio; Marchesi, Disegno storico della
letteratura latina, Milano-Messina; L'opera contiene infatti un riferimento a
un'eclissi anulare di sole. Mommsen. Hermes Brennan, F. The Hellenistic
Astrology, hellenisticastrology. com/astrologers/
firmicus-maternus Neugebauer,
«The Horoscope of Ceionius Rufius Albinus», The American Journal of Philology,
L'unico testimone è un codice del X secolo, il Vaticanus Palatinus; F. L'errore
delle religioni pagane, Introduzione, traduzione e note a cura di E. Sanzi,
Roma 2006. ^ C. Marchesi, Disegno storico della letteratura latina,
Messina-Milano. F., Matheseos edito da Kroll e Skutsch, Stuttgart, Teubner,
Mathesis, Monat, Parigi Les Belles Lettres, Collection des Universités de
France. In difesa dell'astrologia. Matheseos, a cura di Colombi, Udine, Mimesis;
L'errore delle religioni pagane, a cura di Sanzi, Roma, Città Nuova; F. su
Treccani Enciclopedie, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Niccoli, F.,
Istituto dell'Enciclopedia Italiana, F. su Enciclopedia Britannica,
Encyclopædia Britannica F., su digilib LT, Università degli Studi del Piemonte
Orientale Amedeo Avogadro. Opere di F. su MLOL, Horizons Unlimited Open
Library, F.Internet Archive; F. Catholic Encyclopedia, Robert Appleton. De
errore profanarum religionum, Ziegler, Lipsiae, in aedibus Teubneri Matheseos .
Kroll et F. Skutsch, Lipsiae, in aedibus Teubneri Portale Antica Roma
Astrologia Biografie Portale Letteratura Categorie: Scrittori
romani Astrologi romani Scrittori Romani Senatori romani Scrittori antichi Astrologia
ellenistica Scholar and statesman who writes an attack on religion that borrows
heavily from CICERONE. PORTICO. F. writes an essay on astrology. Giulio Firmico
Materno. Firmico. Keywords: cosmologia.
Luigi Speranza – GRICE
ITALO!; ossia, Grice e Firmo: la ragione conversazionale e Roma antica -- Roma – filosofia italiana – Luigi
Speranza (Roma). Abstract. Grice: “Plotino reminds me of myself. He
spent his life criticising other philosophers’s creeds!” Keywords: epagoge. Filosofo
italiano. Friend of Porfirio and a pupil of Plotino
and Amelio Gentiliano [si veda]. He is best known because of the essay “On
abstinence,” that Porfirio dedicated to him, in which the arguments for
vegetarianism are set out. F. had evidently resumed his carnivorous ways at the time the essay was
written. Firmo Castricio. Firmo. Keywords:
biologia filosofica.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Fisichella:
all’isola -- la ragione conversazionale e l’implicatura conversazionale del
duello – scuola di Catania -- filosofia siciliana -- filosofia italiana – Luigi
Speranza (Catania). Filosofo catanese. Filosofo siciliano. Filosofo
italiano. Catania, Sicilia. Grice: I love Fisichella; for one, he was a
nobleman; for another, he died during Messinas earthquake leaving unfinished quite a few essays he philosophised on both nature and
convention, and the rationalist basis of his theory of contract is Griceian in
nature, even if he fills it with charming Roman detail! Appartenente alla nobile famiglia siciliana dei
Fisichella, fu autore di famose saggi. Fu responsabile della Biblioteca Civica
di Catania. Insegna a Messina. Mor vittima del terremoto di Messina. Altre
opere: Roma e il Mondo (Coco); Pena temporaria, pena perpetua; Il concetto d
obbligazione naturale; Il concetto del divorzio secondo la filosofia di Enrico
VIII (Carmelo de Stefano); Matrimonio, questione di stato la legge di matrimonio. Nominato
"bibliotecario onorario" Federico De Roberto, che scrisse in uno
scrittoio a schiena d'asino ancora conservato molte pagine del suo romanzo I
Vicer. Whoever has
glanced through the pages of any text-book on mercantile law will hardly deny
that contract is the handmaid if not actually the child of trade. Merchants and
bankers must have what soldiers and farmers seldom need, the means of making
and enforcing various agreements with ease and certainty. Thus, turning to the
special case before us, we should expect to find that when Roma was in her
infancy and when her free inhabitants busied themselves chiefly with tillage
and with petty warfare, their rules of sale, loan, suretyship, are few and
clumsy. Villages do not contain lawyers. Even in towns, hucksters do not employ
them. Poverty of contract is in fact a striking feature of the early Roman
jurisprudenze, and can be readily understood in the light of the rule just
stated. The explanation given by Maine in Ancient Law is doubtless true, but
does not seem altogether adequate. Maine points out that the Roman house-hold
consists of many families under the rule of a paternal autocrat. Few freemen
have what we should call legal capacity. Consequently, there arose few
occasions for a contract. This may indeed account for the non-existence of
agency, but not for that of all other contractual forms. For, if the households
had been trading instead of farming corporations, they must necessarily have
been more ichly provided in this respect. The fact that their commerce is
trivial, if it exists at all, alone accounts completely for the insignificance
of the contract in their early law. The origin of the contract as a feature of
social life is therefore simultaneous with the birth of Ttade and requires no
further explanation. It is with the origin and history of its individual forms
that we shall deal. As Roman civilization progresses, we find commerce
extending, and contract growing steadily to be more complex and more flexible.
Before the end of the Roman republic the rudimentary modes of agreement which
suffice for the requirements of a semi-barbarous people have been almost wholly
transformed into the elaborate system of contract preserved for us in the
fragments of the Antonine jurists. At the most remote period concerning which
statements of reasonable accuracy can be made, and which for convenience we may
call the regal period, we can distinguish three ways of securing the fulfilment
of a promise. The promise could be enforced either by the person interested, or
by the gods, or by the community. When, however, we speak of *enforcement*, we
must not think of what is now called specific performance, a conception unknown
to primitive Roman law. The only kind of enforcement then possible is to make
punishment the alternative of performance. Self-help, the most obvious method
of redress in a society just emerging from barbarism, is doubtless the most
ancient protection to promises. We find self-help to have been not only the
mode by which the anger of the individual is expressed, but also one of the
authorised means employed by a god il
divino -- or the community to signify displeasure. This rough form of justice
falls within the domain of law in that the law allows it, and even encourages
Romans to punish the delinquent, whenever religion, or custom, has been
violated. But as the Romans grew more civilized and the nation larger,
self-help proves a difficult and therefore inadequate remedy. Accordingly, the
scope of self-help is by degrees narrowed, and, at last, with the introduction
of surer methods, self-help becomes wholly obsolete. Religious law, as
administered by a priest, or representatives of a god, is another powerful
agency for the support of promises. A violation of fides, the sacred bond
formed between the parties to an agreement, is an act of impiety which lays a
burden on the conscience of the delinquent and may even have entailed religious
disabilities. Fides is of the essence of every compact. But there are certain
cases in which its violation is punished with exceptional severity. If an
agreement is solemnly made in the presence a god Roma had three: Giove, Mars, and Quirinus --,
its breach is punishable as an act of gross sacrilege. A third agency for the
protection of a promise is legal. This third agency consists of a penaltiy
imposed upon bad faith by the laws of Rome, the rules of the gens, or the
by-laws of the guild to which the delinquent belongs. What the sanction is in
each case we are left to conjecture. It may be public disgrace, or exclusion
from the guild, or the paying of a fine. And if a promises is strengthened by
an appeal to a god, so might another be by an invocation of the people as witnesses.
An agreement, then, might be of three kinds, correspending to these three kinds
of sanction. An agreement may consist of an entirely formless compact, or a
solemn appeal to a gods, or a solemn appeal to the people. A formless compact
is called pactum in the language of the Twelve Tables. A pactum is merely a
distinct understanding between parties who trust to each other, and in the
infancy law, a pactum must have been the kind of agreement most generally used
in the ordinary business of life. A pactum is doubtless the oldest of all
agreements, since it is almost impossible to conceive of a time when two Romans
did not barter an act and a promise as freely as they bartered goods and
without the accompaniment of any ceremony. A compact of this sort is protected
by the universal respect for fides, and its violation may perhaps have been
visited with penalties by the guild or by the gens. But intensely religious as
the early Romans were, there must have been cases in which conscience was too
weak a barrier against fraud, and when a slight penalty was ineffectual. The
fear of a god has to be reinforced by the fear of the Roman. Self-help is the
remedy which naturally suggests itself. In The Twelve Tables a pactum appears
in a negative shape, as a compact by performing which retaliation or a law-suit
may be avoided. If this compact is broken, the offended party pursues his
remedy. Similarly, where a positive pactum is violated, the injured person must
have had the option of chastising (Gell. XX. 1. 14. Auct. ad Her. ii. 13. 20)
the delinquent. The injured Romans revenge may take the form of personal
violence, seizure of the other's goods, or the retention of a pawn already in
his possession. A Roman could choose his own mode of punishment. But, if his
adversary proves too strong for him, he doubtless had to go unavenged. If the
broken agreement belonged to either of the other classes, the injured party has
the whole support of the priesthood or the community at his back, and thus is
certain of obtaining satisfaction. It is therefore plain that though formless
agreements contain the germ of a contract, a formless agreement could not
produce a law of Contract. By the very nature of a formless agreement or
pactum, it lacks binding force. The pactums sanction depends on the caprice of
individuals, whereas the essence of a contract is that the breach of an
agreement is punishable in a *particular* way. A further element is needed, and
this is supplied by the invocation of higher powers. At what period the fashion
is introduced of confirming promises by an appeal to a god it would be idle to
guess. Originally, it seems, the plain meaning of such an appeal is alone
considered, and its form is of no importance. Under the influence of custom or
of the priesthood, such an agreement assumes, by degrees, a formal character,
and it is thus that we find them in our earliest authorities. Since Religion
and Law are both at first the monopoly of the priestly order, and since the
religious form of a promise has its counterpart in earlier customs, the
strictly SECULAR forms of an agreement s peculiarly Roman. The religious forms
are evidently the older, and formal contract has therefore had a religious
origin. Fides being a divine thing, the most natural means of confirming a
promise was to place it under divine protection. This may be accomplished in
two ways, by iusiurandum or by sponsio -- each of which is a solemn
declaration, placing the promise or agreement under the guardianship of a gods.
Each of these two forms the iusiurandum
and the sponsio -- has a curious history, and they are the earliest specimens
of a true Contract. A third method, and one peculiar to the Romans, which
naturally suggested itself for the protection of agreements, is to perform the
whole transaction in view of the people. Publicity ensures the fairness of the
agreement, and placed its ex- istence beyond dispute. If the transaction was
essentially a public matter, such as the official sale of public lauds, or the
giving out of public contracts, no formality seems ever to have been required,
so that even a formless agreement a mere
pactum -- is, in that case, binding. The same validity is secured for a private
contract, by having is publicly witnessed, and, the next one is but one
application of this principle. In testamentary law it seems probable that the
public will in a comitiis calatis is also formless, whereas, in private, the
testator may only give effect to his will by formally saying to his
fellow-citizens testimonium, mihi perhibetote. Thus the two elements which
turned a bare agreement into a contract are religion and publicity. The naked
agreement (pactum) need not concern the philosopher, since, its validity as a
contract never receives complete recognition. But it will be the object of the
following consideration to show how the agreement GROWS into a contract by
being invested with a religious or public dignity, and to trace the subsequent
process by which this outward clothing is slowly cast off. Formalism is the
only means by which contract rises to an established position. But when that
position is fully attained we shall find that contract discarding the form, and
returning to the state of the bare agreement from which it springs.
Iusiiurandum is derived by some from louisiurandum, which merely indicates that
Jupiter or Giove the root, Aryan, is
that of dius, as in diuspiter, or dius-pater
is the god by whom Romans swear. To make an oath is to call upon some
god to witness the integrity of the swearer, and to punish him if he swerves
from it. This appears from the wording of the oath in Livio where Scipione
says: -- Si sciens falio, turn me, luppiter optime maxime, domum familiam
remque meam pessimo leto afficias It
also appears from the oath upon the luppiter lapis given by Polibio and Paolo
Diacono, where a man throws down a flint and says Si sciens folio, turn me Dispiter saliia urbe
arceque bonis eiiciat, uti ego hunc lapidem." A promise accompanied by an
oath is simply a UNI-LATERAL contract under religious sanction. An oath is in
used for the purpose of a contract. Cicerone remarks that the oath is proved by
the language of the XII Tables to have been in former times the most binding
form of promise (Off III. 31. 111). Since an th is morally binding -- Of. Apul.
de deo Socr. 5. = xxii. 53. -- in the time of Cicerone, though it has then no
LEGAL force, Cicerones implicature is that, in earlier times, an oath is
LEGALLY binding also. From Dionisio we know that the altar of Ercole, the Ara
Massima -- is the place at which a solemn compact (a-vvOrJKai) ais made, while
Plauto and Cicerone inform us that such a compacts is solemnised by grasping
the altar and taking the oath. It would seem probable that a gods was consulted
by the taking of an auspice, *before* the oath is made. Cicerone says that,
even in a private affair, a Roman would take no step without asking the advice
of a god. And we may safely conjecture that whenever a god was called upon to
witness a solemn promie, he was first enquired of, so that he might have the
option of refusing his assent by giving an unfavourable auspice. The terms of
the oath were known as concepta uerba and they are strictly construed.
Periurium does not mean mere false swearing. Periurium means the breach of an
oath, the commission of an act at variance with these verba concepta. There is
some dispute as to what are the exact consequences of such a breach. Voigt
thinks that periurium merely entails an excommunication from a religious rite.
Danz is clearly right in maintaining that its consequences are far more serious
-- 1 Dion. 1. 40. 2 piaut. Rud. 5. 2. 49; Cic. Flace. 36. 90. 3; Biv. 1. 16.
28.; Seru. ad Aen. 12. 13. " i.e. sciens fallere; Plin. Paneg.d'i.;
Seneca, Ben. iii. 37. 4. 8; Off. III. 29. 108; lus Nat. in. 229. 8 j{gi. (j_ _
g 149. -- A breach amounts in fact to complete outlawry. Cicerone says that the
sacratae leges of the ancients confirm the validity of an oaths. Now, a sacrata
lex is one which declares the transgressor to be sacer -- i. e., a victim
devoted -- to some particular god, and sacer in the so-called laws of Seruius
Tullius and in The XII Tables is *the* epithet of condemnation applied to the
undutiful child and the unrighteous patron. So likewise it seems highly
probable that the breaker of an oath becomes sacer. His punishment, as Cicerone
implicates, is death. The formula of an oath given by Polibio is more
comprehensive than that given by Paolo Diacono, for, in it, the swearer prays
that, if should he transgress, he may forfeit not only the religious but also
the civil rights of his Roman countrymen. The oath-breaker is an utter outcast.
As a gods could not always execute vengeance in person, what the god does is to
withdraw his protection from the offender and leave him to the punishment of
his Roman fellow-men. H. P. Grice adds:
The drawback to this old Roman method of contract, as formulated by Polybius,
is the same as that of the Law of my country, England, which makes hanging the
penalty for a slight theft. The hanging penalty is out of all proportion to the
injury inflicted by a breach of the promise. So awful indeed was it, that no
promise of an ordinary kind could well be given in such a dangerous form, and
consequently the oath was not available for the -- 1 Festus, p. 318, s.u.
sacratae. - Fest. p. 230, s.u. plorare. Seru. ad Aen. 6. 609; Leg. ii. 9. 22. ^ ni. 25. 5 p.
114, s.u. lapideni. ' Liu. v. 11. 16.-- common affairs of daily life. The use of the
oath therefore disappears with the rise of other forms of binding agreement,
the severity of whose remedies is PROPORTIONATE to the right which has been
violated. At the same time, the breaking of an oath comes to be considered as a
merely *moral*, instead of a strictly *legal*, offence. By the end of the
Republic, an oath entails nothing more serious than disgrace dedecus
or disgrice, as I prefer to spell it. In one instance only does the
*legal* force of the oath survives. As late as the days of Justinian, the
service due to a patron by his freedman are still promised under oath. But the
penalty for the neglect of such a service changes with the development of the
law. Before the time of The XII Tables, a former slave who neglects his former
patron, like the patron who injures his former slave, are no doubt sacer. The
former slave is an outlaw fleeing for his life, as we are told by Dionisio. But
in later times the heavy religious penalty disappears, and the iurisiurandi
obligatio is enforced by a special praetorian action: the actio operarum. By
the time of Ulpian, the effects of the iurata operarum promissio seem indeed to
have been identical with those of the operarum stipulatio, though the forms of
the two are still quite distinct. We may now summarise this primitive mode of
contract. The contract was a verbal declaration, on the part of the promisor,
couched in a solemn and carefully -- 138 Dig. 1. 7. = Seru. ad Aen. 6. 609. s
n, iq. * 38 Big. 1. 2 and 7. = of. 33 Dig, 1. 10. -- worded formula, the
concepta uerba, wherein he called upon a god (testari deos), to behold his good
faith and to punish him for a breach of it. The sanction is the withdrawal of
the protection by the god. The delinquent is then exposed to death at the hand
of any man who chooses to slay him. The mode of release, if any, does not
appear. In classical times it was the acceptilatio, but this was clearly
anomalous and resulted from the similar juristic treatment of operae promissae
and operae iuratae. Now, though the point has been contested by high authority,
it scarcely admits of a doubt that there exists from very early times *another*
form, known as a sponsio, by which an agreements may be made still under
religious sanction. This method, as Danz points out, is originally connected
with a mere oath. The sponsio is derived from a stern and solemn compact made
under an oath to a god. Danz goes perhaps too far when he identifies the two.
Sponsio is, for Danz, just another name for a sworn promise. The stages through
which the sponsio pass tell a different story. The word sponsio is closely
connected with (Tirovhrj, a-rrevSeiv
and, hence, a sponsio is literally, a pouring out of wine, quite distinct
from the convivial Xot^T) or libatio. A different derivation is given by -- 138
Dig. 1. 7, fr. 3. Plaut. Rud. 5. 2. 52. 5 46 Dig. 4. 13. Danz, Sacr. Schutz, 5
Featus-p. 329 s.u. spondere. Leist, Greco-It. B. G. p. 464, note o. -- Varrones
and Verriuss from spons, the will, whence, according to Girtanner, a sponsio
was a declaration of the will (I will, not I shall), savours somewhat too
strongly of classical etymology. A pouring out of wine, as Leist shows, is a
constant accompaniment to the conclusion of a sworn compact of alliance (opKia iriaTo).
This sacrificial wine adds force to the oath. The wine is a symbol of the blood
which *would* be spilt if a god *were to be* insulted by a breach of the oath
made during this wine-pouring ceremony. In this then its original form, a
sponsio is nothing more than an accessory piece of ceremonial. A second stage
was brought about by the *omission* of the oath AND the use of wine-pouring
*alone* as the principal ceremony. This made a less important agreement of a
private nature. (An Indian friend of mine tells me that, in the Indian
Kama-Sutra, a sacrifice of wine is customary at betrothals -- and comparison
shows that the marriage ceremonies of the Romans, in connection with which we
find sponsio and sponsalia applied to the betrothal and sponsa to the bride,
are very like those of other Aryan communities. We may therefore clearly infer
that at Rome also there was a time when the pouring out of wine is a part of
the marriage-contract. Thus, the derivation of the sponsio from wine-pouring
receives independent confirmation. In a third and last stage, a sponsio came to
mean -- ^ Lingua Latina VI. 7. 69. Festus, s. u. spotidere. ' Stip. p. 84.
Greco-It. B. G. 60. = Leist, Alt-Ar. I. Civ. p. 443. Gell. IV. 4.
Varro, Lingua Latina vi. 7. 70. Leist, loc. cit. -- nothing more than a promise. It is easy to see
how this came about. At first, the promise takes its name from the explicit
ceremony of wine-pouring which gives to it binding force. In course of time,
this name-giving crucial wine-pouring ceremony is left out, as what H. P. Grice
calls, a taken for granted. The promise alone, provided words of style are
correctly used, retains its old use and its old name. From being a ceremonial
act, sponsio becomes a form of words. Such is the final stage of its
development. The importance attached to the use of the words in the
conversational dyad -- A: Spondesne? -- B: Spondeo. -- in preference to all
others' thus becomes clear. The conversational dyad: A: Spondesne? B: Spondeo.
means: -- A: Do you promise by the sacrifice of wine? B: I do so promise. -- Just as one says,
"I GIVE you my oath," when we do not even *dream* of actually
*TAKING* one! Another peculiarity of sponsio, noticed though not explained by
Gaius HI. 93 m. 94 --, is the fact that
it is used in one exceptional case to make a binding agreement between a Romans
and a NON-Roman aliens, scil., at the conclusion of a treaty. Gaius expresses
surprise at this exception. But if, as above stated, a sacrifice of pure wine
((nrovBal aKprjToi) is one of the early formalities of an international compact
(opKia iria-Ta), it is natural that the expression spo'ndeo survives on such
occasions, even after the oath and the wine-pouring had long vanished. Sponsio
being then a religious act and subsequently a religious formula, its sanctity
is doubtless protected by a pontiff with a suitable penalty. What the penalty
was we cannot hope to know, though clearly they are the forerunners of the
penal sponsio tertiae partis of the later procedure. Varrone informs us that,
besides being used at a betrothal, a sponsio may also be employed in a money
(pecunia) transaction. If pecunia includes *more* than money, we may well
suppose that cattle and other forms of property, which could be designated by
number are capable of being promised in this manner. Indeed it is by no means
unlikely that negotium was at one time the proper form for a loan of money by
*weight*, while sponsio is the proper form for a loan of coined money --
pecunia numerata. The making of a sponsio for a sum of money is at all events
the distinguishing feature of the actio per sponsionem, and though we cannot
now enter upon the disputed history of that action, its antiquity will hardly
be denied. The account here given of the origin and early history of the
sponsio is so different from the views taken by many excellent authorities that
we must examine their theories in order to see why they appear untenable. One
great class of commentators have held that the sponsio is NOT a primitive
institution, but was introduced at a date subsequeat to The XII Tables. The
adherents of this theory are afraid of admitting the existence, at so early a
period, of a form of contract so convenient and flexible as the sponsio, and
they also attach great weight to the fact that no mention of sponsio occurs in
The XII Tables! While it would doubtless be an anachronism to ascribe to the
early -- 1 Lingua Latina VI. 7. 70. 2 Karsten, Stip. p. 42. sponsio the actionability and breadth of
scope which it had in later times, still it may very well have been sanctioned
by religious law, in ways of which nothing can be known unless the pontifical
Commentaries of Papirius' should some day be discovered! As to the silence of
The XII Tables on this subject, we are told by Pomponius that they were
intended to define and, more importantly, REFORM the law rather than to serve
as a comprehensive code. Therefore they may well have passed over a subject
like sponsio which is regulated by the priest. Or, if The XII Tables did
mention it, their provisions on the subject may have been lost, like the
provisions as to iusiurandun, of which we know only through a casual remark of
Cicerones. The early date here attributed to the sponsio cannot therefore be
disproved by any such negative evidence. Let us see how the case stands with
regard to the question of origin. The theory best known at Oxford, owing to its
support by Maine, is that sponsio is a simplified form of a nexum, in which the
ceremonial falls away and the nuncupatio is left. Maines explanation is so
utterly obsolete that it is not worth refuting, especially since Hunter's
rebuttal of it. One fact which in itself is utterly fatal to such Maines theory
is that the nuncupatio is an assertion requiring no reply or the securing of perlocutionary uptake, in
the words of J. L. Austin -- 1 Dion. III. 3(5. ^ 1 Dig- 2. 2. 4. 3 Off. m. 31.
111. Maine, Anc. Law, p. 326. Hunter, Bovian Law, . " Gai. ii. 24. B. E. 2
-- whereas the *essential* thing about the sponsio is that of a question coupled
with an answer that implicates the co-conversationalists implication in the
matter via uptake cf. betting. Voigt
follows Girtanner in maintaining that spondere signifies "to declare one's
will, as in I will, not I shall -- and
he vaguely ascribes the use of sponsiones in the making of agreements to an
ancient custom existing at Rome as well as, more generally, somewhere in
Latium. Girtanner agrees with the view here expressed that a sponsio was known
prior to The XII Tables, but thinks that before The XII Tables, the sponsio was
neither a contract (strictly true if by contract we mean an agreement
enforceable by action), nor an act in the law, and that its use as a contract
began later as a result of Latin influenced. In another place, Girtanner
expresses the opinion that the introduction of the sponsio as a contract is due
to legislation -- most probably to the Lex Silia. The objections to this view
are, first, that his indeed Varrones --
etymology is wrong, and, second, that the inference drawn as to the original
signification of spondere involves us in rather serious difficulties. An
expression of the will can be made by a formless, as Dummett calls it,
declaration as well as by a formal one. And if a *formless* agreement be a
sponsio, as it must be if a sponsio refers to *any* declaration of the will,
how are we to explain the *formal* or ceremonial importance, attaching to the
use of the particular words in what Grice calls the primeval conversational
dyad: A: Spondesne? B: Spondeo. This
view ignores the religious nature of the sponsio, which I have endeavoured to
establish, and it forgets that a sponsio, being part of the marriage
ceremonial, one of the first subjects -- 1 Bom. EG. 1. p. 42. ' lb. p. 43. 3
lus Nat. 33-4. -- to be regulated by the
laws of Romulus after he married Ercilia (later a goddess, according to Ovid)
is most probably one of the oldest Roman institutions, instituted by
Romulus (Its different with Henry VIII
marrying Anna Boleyn --. Again, as Esmarch observes the legislative origin of a
sponsio is a very rash hypothesis. We only know that the Lex Silia introduces
an improved procedure for matters which are already actionable, and has a new
formal contract been created by such a definite act, we should almost certainly
have been informed of this by, say, Cicero! Danz, who also (wrongly) derives
sponsion from spans, the will; takes spondere to mean sua sponte iurare, and
thinks that a sponsio is exactly the same as a iusiurandum, i.e. nothing more
than an oath of any kind! Danzs chief argument for this view is to be found in
Paolo Diacono, who gives con-sponsor = coniurator. But why need we suppose that
Paulus meant more than to give a synonym ? in which case it by no means follows
that spondere = iurare. For such a statement as that we have absolutely no
authority. Moreover, as we saw above, iusiurandum is a *one-sided*
(first-person singular) declaration on the part of the promisor only. How,
then, could the sponsio, consisting, as it does, of a question and its answer,
have sprung from such a source? Especially since the iusiurandum, though no
longer armed with a legal sanction, is still used as late as the days of Plauto
alongside of the sponsio and in complete contrast to it? Girtanner, in his
reply to the "Sacrale Schutz" of Danz, maintains that sponsio has
nothing -- 1 Dion. n. 25. ^ ^. y_ far q. u. R. W. ii. 516. ^ Sacr. Schutz, p.
149. *' Ueber die Sponsio, p. 4 ft. 22 -- to do with an oath, but that it was
is a simple declaration of the individual will, and that stipulatio has its
origin in the respect paid to fides. This view however is even *less* supported
by evidence than Danz's. Arguing again from analogy, Girtanner thinks that, as
the Roman people regulated its affairs by expressing its will publicly in the
comitia, we may conjecture that a Roman individual could validly express his
will in a private affairs -- in other words could make a binding sponsio. But
this, as well as being a wrong analogy, is a misapprehension of a leading
principle of law. For, as we have seen, no agreement resting simply upon the
will of the parties (i.e. pactun) is valid without some outward stamp being
affixed to it, in the shape of approval expressed by a god notably Giove -- or by the people. In more
modem language, we may say that such approval, tacit or explicit, religious or
secular, is the original causa civilis which distinguishes a contractus from,
not a pactum, but a pactio. Now, a popular vote in the comitia bears the stamp
of public approval as plainly as did the nexum. But a sponsio, requiring no
witness, is clearly NOT endorsed by the Roman people. The endorsement which the
sponsio needs in order to become a contractus iuris civilis must have been of a
religious nature, and that such was the case appears plainly if we admit that
sponsio originates in a religious ceremonial such as H. P. Grice describes:
Will you, wont you? I shall! To recapitulate the view here given, we conclude
that sponsio is, if it existed, a primordial institution -- 1 See Windsoheid,
K. Y. fiir G. u. R. W. i. 291. -- of the Roman and Latin peoples, which grows
into its later form through three stages. The sponsio is originally a sacrifice
of wine annexed to a solemn compact of alliance or of peace made under an oath
to a gods. It next became a sacrifice used as an appeal to a god in a compacts
not jtnade under oath such as a betrothal. Just as iusiurandum for many
purposes is sufficient without the pouring out of wine, so for other purposes
sponsio came to be sufficient without the oath. Lastly it becomes a rather empty
verbal formula, expressed in language by which the utterer *implicates* -- to
use Grices wording -- the accompaniment of a wine-sacrifice, but at the making
of which no sacrifice is actually performed
but deemed to be performed as in
the Kantian view that to will is to act. In this final stage, which continued
to the days of Justinian, its form is a question, put by the promisee, and its
AFFIRMATIVE answer, given by the promisor, each using the verb spondere. A: Filiam mihi spondesne? B: Spondeo.
A: Centum dari spondes? B: Spondeo. Throughout its
history this was a form which Roman citizens alone could use, in which fact we
clearly see religious exclusiveness and a further proof of religious origin.
Why they used question and answer rather than plain statement is a minor point
the origin of which no theory except
Grices -- has yet accounted for (In the beginning was the Dia-Logos.). As
Grice following Collingwood in conversando intelligendo notes, the recapitulation by the promisee is
obviously intended to secure the complete understanding by the promisor of the
exact nature of his promise. Its sanction in the early period of which we are
treating is doubtless imposed by the priest, but owing to our almost complete
ignorance of the pontifical law the
popes were none of the narcissists we now know! -- we cannot tell what that
sanction is. Having examined the ways in which an agreement could be made
binding under religious sanction, let us see how binding agreements could be
made with the approval of the *community*, or to use Cicerones favourite
phrase, Populus romanus. There is reason to believe that a secular or communitarian (free from immunity) class
of contracts is less ancient than the religious class, because nexum and mancipium
or municipium were peculiar to the Romans, whereas traces of iusiurandum and
sponsio are found, as Leist dreams, in other Aryan civilizations. There is no
more disputed subject in the whole history of Roman law than the origin and
development of this one contract, termed the nexum. Yet the facts are simple,
and though we cannot be sure that every detail is accurate, we have enough
information to see clearly what the transaction is like as a whole. We know
that, as per the genus-species diaresis
the nexum is a negotium per aes et libram, a weighing of raw copper or
other commodity measured by weight in the presence of witnesses. That the
commodity so weighed is a loan' ; and that default in the re-payment of a loan
thus made exposed the borrower to bondage and savage punishment at the hands of
the lender (Hence: Neither a lender nor a borrower be). We know also that the
nexum exists as a loan before The XII Tables, for the nexum is mentioned in
them as something quite different from a municipium, or manicipium. To assert,
as Bechmann does, that since nexum included conveyance as -- 1 Alt Ar. I. Civ.
!" Abt. pp. 435-443. 2 Gai. III. 173. 3
Mucins in Varro, L. L. 7. 105. " Varro, L. L. vi. 5. 5 Clark, B. E. L. 22. -- well as loan "mancipiuvique
" must therefore be an interpolation into the text of the XII Tables -- is
an arbitrary and unnecessary conjecture. The etymology of both nexum *and* mancipium
shows that they were distinct conceptions. A mancipium entails the transfer of
manus, ownership. Nexum entails the making of a bond (cf. nectere, to bind),
the precise equivalent of obligatio in the later law. It is true that both
nexum and mancipium required the use of copper and scales, to measure in one
case the price, in the other the amount of the loan. But this coincidence by no
means proves that the two transactions are identical. Today, a deed is used
both for leases and for conveyances of real property, yet that would be a
strange argument to prove that a lease and a conveyance are the same thing!
Here however we are met by a difficulty. If, as some hold, and as I have tried
to prove, we must regard mancipium as an institution of prehistoric times
distinct from the purely contractual nexum, how are we to explain the fact that
nexum is used by Cicerone as *equivalent* to mancipium, or as a general term
signifying, omne quod per aes et libram geritur, whether a loan, a will, or a
conveyance? Now first we must notice the fact that nexum had at any rate not
always been synonymous with mancipium, for if it had been so, there could have
been no doubt in the minds of -- 1 Kauf, p. 130. ^ Mommsen, Hint. 1. 11. p. 162
n. 3 ad Fam. 7. 30; de Or. 3. 40; Top. 5. 28; Farad. 5. 1. 35.; pro Mur. 2. *
Boethius lib. 3 ad Top. 5. 28 ; Gallua Aelius in Festus, s.u. nexum ; Manilius
in Varro, L. L. 7. 105. 24 -- Scaeuola and Varrone that a res nexa is the same
thing as a res mandpata. This Scaeuola and Varrone both deny. We must also
remember that Mucins Scaeuola was the Papinian of his day. ManiUus, on the
other hand, struck perhaps by the likeness in form of the obsolete nexum to
other still existing iwgotia per aes et Ubram, seems to have made nexum into a
generic term for this whole class of transactions. In this, he was followed by
Gallus Aelius'. The wider meaning given by them to that which was a technical
term at the period of the XII Tables, apparently became the received
opinion received by them! --, partly for
the very reason that nexum no longer had an actual existence, partly because
neon liberatio, the old release of nexum, had been adopted by custom as the
proper form of release in matters which had nothing to do with the original
nexum, viz., in the release of judgment-debts and of legacies per damnationem.
One pecularity mentioned by Gaius in the release of such a legacy seems
altogether fatal to the theory that manucipium was but a species of the genus
nexum. Gaius says that nexi liberatio could be used only for legacies of things
measured by weight. Such things were the sole objects of the true nexum,
whereas res manucipii included land and cattle. Therefore if manucipium were
only a species of nexum we should certainly find nexi liberatio applying to
legacies of res mancipii, but this, as Gaius shows, is not the case. The view
that nexum was the parent gestum per -- 1 Varro, L. L. vii. 105. ' Festus, p.
165, s. u. nexum. s Gai. III. 173-5. NEXVM DISTINCT FROM MANCIPIVM-- aes et
libram, and that mancipium is the name given later to one particular form of
nexum, is worth examining at some length, because it is widely accepted, and
because it fundamentally affects our opinion concerning the early history of an
important contract. Bechmann thinks it more reasonable to suppose that nexum
*narrowed* from a general to a specific conception. But it is scarcely
conceivable that nexum should have had the vague generic meaning of quodcumque
per aes et libram geritur when it was still a living mode of contract, and the
technical meaning of obligatio per aes et libram when such a contractual form
no longer exists! What seems far more likely is that nexum has a technical
meaning -- until a nexum ceases to be practiced, subsequently to the Lex
Poetilia, and that its loose meaning or
disimplicature, to use Grices wording -- was introduced in the later Republic,
partly to denote the binding force of any contract, partly as a convenient
expression for any transaction per aes et libram. Even in Cicerone we find the
nexum used chiefly with a view to elegance of style, in places where mandpatio
would have been a clumsy expression and where there could be no doubt as to
Ciceros meaning. But when he is writing *history*, Cicero uses nexum in the
sense it has, even if he concedes that that sense is regarded by some as obsolete.
1 See Beohmann, Kauf, i. p. 130 ; Clark, E. R. L. . 2 lb. p. 131. " Varro, I. c.
Pestus, s.u. nexum. Cf. ''nexu
uenditi " in Ulpian, 12 Dig. 6. 26. 7. 5 Cio. de Or. iii. 40. 159. 6 Har. Eesp. vii. 14;
ad Fam. vii. 30. 2; Top. 5. 28. '
As in pro Mur. 2; Parad. v. 1. 35. 8 de Rep. 2. 34 and cf. Liu. viii. 28. 1.
Rejecting then as untenable the notion that nexum denotes a variety of
transactions, let us see how nexum originates. The most obvious way of lending
corn or copper or any other ponderable commodity, was to weigh it out to the
borrower, who would naturally at the same time specify, by word of mouth, the
terms on which he accepted the loan. In order to make the transaction binding,
an obvious precaution would be to call in witnesses, or if the transaction took
place, as it most likely would, in the market-place, the mere publicity of the
loan would be enough. Thus it was that a nexum is originally made. It was a
*formless* agreement, necessarily accompanied by the act of weighing, and made
under public supervision in Romes market place the present Forum. The nexum
deals only with commodities which may be measured with a scale and a weight,
and does not recognize the distinction between res mancipi and res nee mancipi, a strong argument that nexum and mancipium
are totally distinct affairs. The sanction of the nexum lies in the acts of
violence which the creditor might see fit to commit against the debtor, if
payment is not performed according to the terms of his agreement. Personal
violence is regulated by The XII Tables, in the rules of manus iniectio. Before
that time, it is safe to conjecture that any form of retaliation against the
person or property of the debtor is freely allowed. The fixing of the number of
witnesses at *five* (why five?) which we find also in mancipium, is the only
modification of nexum that we know of prior to -- ' Gai. FUNCTION OF NEXAL
WITNESSES. -- the XII Tables. Bekker suggests that this change is one of the
reforms of Servius Tullius, and that the *five* witnesses, by representing the
*five* classes of the Servian census, personified the whole people the Populus Romaus (the five classes were: the first class, the
second class, the third class, the fourth class, and the fifth class). This is
a mere conjecture by Bekker and
ultimately by Servius Tullius --, but a very plausible one! For we are told, by
Dionysius, that Servius made *fifty* enactments on the subject of contracts and
crimes, and in another passage of the same author, we find an analogous case of
a law which forbade the exposure of a child except with the approval of *five*
witnesses one of each class, although
usually five first-class citizens did! --. But here a question has been raised
as to what the witnesses did, other than just BE there. The correct answer, I
believe, is that given by Bechmann, who maintains that the five witnesses
approved the transaction as a whole, and vouched for its being properly and
fairly performed. Huschke, on the other hand, claims that the function of the
five witnesses is to superintend the weighing of the copper, and that before
the introduction of coined money some such public supervision is necessary in
order to convert the raw copper into a lawful medium of exchange. This view is
part of Huschke's theory, that nexum had two marked peculiarities. A nexum is a
legal act performed under public authority, and it was the recognised mode of
measuring out copper money by weight. The first part of Huschke's theory may be
accepted without reserve. The second part seems quite untenable. We have no
evidence to show that nexum was confined to loans of money or of -- 1 Akt. I.
22 ff. 2 jy_ IS -J jj. 15. * Kauf, I. p. 90. ^ Nex-um, p. 16 ff. -- copper.
Indeed we gather from a passage of Cicerone that corn is the earliest object of
nexum, while Gains states that anything measurable by weight could be dealt
with by nexi solutio. No inference in favour of Huschke's theory can be drawn
from the phrase negotium per aes et lihram, for the phrase obviously dates from
the more recent times when the ceremony had only a formal significance, and
when the aes rauduscidum is merely struck against the scales. If then we reject
the second part of Huschke's theory, and admit, as, we certainly should, that
nexum may deal with any ponderable commodity, it is evident that his whole view
as to the function of the witnesses must collapse also. The reason is obviuous:
the very *idea* of turning copper from a merchandise into a legal tender is
obviously too sophisticated to have ever occurred to the mind of an early
Roman. As Bechmann rightly remarks, the original object of the Roman state in
*making* or minting coin was not to create an authorised medium of exchange,
but simply to warrant the weight and fineness of the medium most generally
used. The view of Huschke is therefore a total anachronism. There is also
another interpretation of nexum radically different from the one here
advocated, and formerly given by some authorities at Oxford (they tell me) but
which has few if any supporters among modern jurists of the H. L. A. Hart
school, as I might call it. This view was founded upon a loosely expressed and
usually casual remark of Varrone the
grossest etymologist Rome knew -- in which nexus is defined as -- 1 Cio. de
Leg. Agr. ii. 30. 83. ^ in. 175. Xauf,
i. p. 87. * See Sell, Soheurl, Niebuhr, Christiansen, Puohta, quoted in Danz,
BSm. RG. ii. 25. -- a Roman who gives *himself* into slavery for a debt which
he owes (think indenture by the Irish in New England). The inference drawn from
this remark is that the debtor's body, not the creditor's money, is the object
of the nexvm, and that a debtor who is selling himself by mancipium as a pledge
for the repayment of a loan is said to make a nexum. Such a theory does not
however harmonize with the facts, or indeed, with Roman dignity! The evidence
is entirely opposed to it, for Varrones statement admits of quite a different
implicature! Neither nexum nor Tnan- cipium is ever found practised by a Roman
upon his body! Nor *could* nexum have applied to the debtor's body, for the
idea of treating a debtor like a res mmicipi or like a thing quod pundere
numero C07istat, is absurd. Again, if nexm = mancipium, the conveyance of the
debtor's body as a pledge must take effect as soon as the money is lent,
therefore, by thus becoming nexus, not
nexum the Roman must have been in
mancipio long before a default could occur, which is too strange to be
believed. Furthermore, being in mancipio, the Roman must have been capita
deminutus, which Quintilian expressly states that no nexal debtor ever is!
Clearly then, mancipium was under no circumstances a factor in nexum,. Thus it
would seem that the theory which regards nexum as a loan of raw copper or other
goods measurable by weight, is the one beset with fewest difficulties. Such
goods correspond pretty nearly to what in the later law were called res
fungihiles. -- 1 Varro, L. L. vii. 105 and see page 52. 2 nexum inire, Liu.
vii. 19. 5. " Paul. Diao. p. 70, s. u. deminutus. * Decl. 311. --. The borrower
was not required to return the very same thing, but an equal quantity of the
same kind of thing. And this explains why nexum, the first genuine contract
amongst the Romans, should have received such ample protection. A tool such as a hammer --, or a beast of
burden such as an ox -- could be lent
with but little risk. Both the hammer and the ox are easily identified. A loan
of *corn* -- or, at a later stage, as Cicerone suggests -- or *copper* -- would
have been attended with very great risk, had not the law been careful to ensure
the publicity of every such transaction. lusiurandum or sponsio might no doubt
have been used for making loans, but they both lacked the great advantage of
accurate measurement, which nexum owes to its public character. It is the
presence of the five witnesses one for
each of the five social classes -- which raised nexum from a formless loan into
a contract of loan. This sketch of the original nexum is all that can be given
with certainty. The *details* of the picture cannot be filled in, unless, as
Grice does, we draw upon our imagination. We do not know what verbal (or
conversational, if two-part) agreement (if any) passed between the borrower and
the lender. It is fairly certain that payment of *interest* on the loan might
be made a part of the contract, and not just because of the Jewish influence!
We cannot even be quite sure whether the scale-holder (libripens) is an
official, or a passer-by, as some have suggested, or a mere assistant. Our
description of the contract may then be briefly recapitulated as follows: The
form of the nexum consists of the weighing out and delivery to the borrower of
goods measurable by weight, in the presence of witnesses -- five in number,
since the time of Seruius Tullius, who found out that by census, five were the
classes of the Roman people), and whose attendance ensures the proper
performance of the ceremony. The total ownership of the particular goods passes
to the borrower, who is bound to return an equal quantity of the same kind of
goods. The specific terms of each contract
e. g. before too long -- were approximately fixed by a verbal agreement
uttered at the time, at the market place. The sanction consists of the violent
measures which the creditor might choose to take against a defaulting debtor.
Before The XII Tables there seems to have been no limit to the creditor's power
of punishment The rope by default, as
Grice puts it. Any violence against the debtor was approved by custom and
justified by the notoriety of the transaction, so that self-help or help me God, in Grices version -- is more
easily exercised and probably more severe in the case of nexum than in that of
any other agreement. The release (neooi solutio) is a ceremony preisely similar
to that of the nexum itself, the amount of the loan being weighed and delivered
to the lender, in presence of witnesses
possibly with the addition of the exchange: Thank you You are very
welcome. We have now examined the three methods by which a binding promise was
made in the earliest period of Roman history. The next question which confronts
us is whether there existed at that time any *other* method. The forms of
contract, besides these three described
the pactum, the sponsio, and the nexum --, which are found existing at
the later period of The XII Tables, are: fiducia, lex mancipi, uadimoniv/m, and
dotis dictio. Did any of these have their origin before this time? Fiducia is
doubtful. Lex mancipi owed its existence to an important provision -- 1 Gai.
III. 174. -- of that code. As to the origin of vadimonium, we cannot fee
certain, but judging from a passage in our ever trusted Gellius we are almost
forced to the conclusion that uadimonium was *also* a creation of The XII
Tables. Specifically, Gellius speaks of " uades et subuades et XXV asses
et taliones...omnisque ilia XII Tabularum antiquitas." We know that
(exactly) XXV asses is the fine imposed by The XII Tables for cutting down a
Romans tree. Therefore, it would seem from the context that uades had also been
introduced by that code. The point cannot be settled, but the XII Tables were
at any rate the first enactments on the subject of which anything is known. The
only contract of which the remote antiquity is beyond dispute is the so-called
dotis diction. Dionysius informs us that, in the earliest times I wasnt there! --, a dowry was given with
daughters on their marriage, and that, if the father could not afford this
expense, his client is bound to contribute. Hence, it is clear not only that
dos existed from very early times, but that custom even in remote antiquity had
fenced it about with strict rules. From Ulpian we know that dos could be
bestowed in three ways: by dotis dictio, by dotis promissio, or, finally, by
dotis datio. The promissio was a promise by stipulation, and the datio was the
transfer by mancipation or tradition of the property constituting the dowry.
These two are then easy to understand, even by the one who was marrying! But
this dotis diction *is* an obscure subject. It is difficult to know whence it
acquired its binding force as a contract, -- 1 xTi. 10. 8. 2 II. 10. 3 Reg. vi.
1. since, in form, it was *unlike* all
other contracts with which we are acquainted. Its antiquity is evidenced not
only by this peculiarity of form, but also by a passage in the Theodosian Code
which speaks of dotis dictio as conforming with the ancient law. An
illustration occurs in Terence where the father says, "Dos, Pamphile, est
decern talenta. Pamphilus, the would-be son-in-law, replies, "Accipio. But
we need not conclude that the transaction is *always* formal, for the
Theodosian Code, in permitting the use of any form, seems rather to be
restating the old law than making a new enactment. A further peculiarity,
stated by Ulpian and by Gaius is that dotis dictio may be validly used only by
the bride, by her father or cognates on the father's side, or by a debtor of
the bride acting with her authority. Dictio is a significant word, for Ulpian
distinguishes between dictum and promissum. Dictum, Ulpian says, is a mere
statement. Promissum a binding promise. This distinction doubtless applies in
the present case, since dotis dictio and dotis promissio are clearly different.
The following theories seem to be erroneous. Von Meykow holds that dictio is
adopted as a form of promise instead of sponsio for this family affair of dos,
in order not to hurt the feelings of the bride and of her kinsmen by appearing
to question their bona fides. That theory would be a plausible explanation, if
dictio could ever have meant a -- 1 C. Th. 3. 12. 3. 2 And. 5. 4. 48. ' 3. 13.
4. Reg. VI. 2. ^ Epit. ii. 9. 3. 21 Dig.
1. 19. Diet. d. Rom. Brautg. p. 5 ff. B. E. 3 -- promise, but from what Ulpian
says, this can hardly be admitted. Bechmann again connects dotis dictio with
the ceremony of sponsio at the betrothal of a daughter. The dos, Bechmann
thinks, is promised by a sponsio made at the betrothal, so that the peculiar
form known as dotis dictio is originally nothing more than the specification of
a dowry already promised. The dotis dictio would therefore have been at first
merely a pactum adiectam, made actionable in later times while still preserving
its ancient form. The objection to this theory is that it lacks evidence. The
only passage (this sordid play by Terence) in which dotis dictio is presented
to us with a context goes to show that this contract is in no way connected
with the act of betrothal. Another explanation is given by Czylharz, that dotis
diction is a formal contract. Czyllharzs view is based on the scholia attached
to the passage of Terence, which say of the bridegroom's answer that the
bridegroom, ille nisi diodsset ' accipio ' dos non esset." Czylharz
therefore looks upon the contract as an inverted stipulation. The *offer* of a
promise *is* made by the promisor. When *accepted* by the promisee (via
uptake), this offer becomes a contract. Though such a process is quite in
harmony with the notion of a contract, it would have been a complete anomaly at
Rome. We cannot believe that, if acceptance, or uptake, by the promisee, had
been a necessary part of the dotis dictio, we should not have been so informed
by Gaius, when he has been so careful to impress -- 1 ESm. Dotalrecht. 2 Abt.
p. 103. 2 Z. f. B. G. vn. 243. -- upon us that the dotis dictio could be made
nulla interrogatione praecedente. Thus the view of Czylharz besides being in
itself improbable is almost entirely unsupported by evidence. The scholiast on
Terence need not *mean* that "accipio" is an indispensable part of
the transaction, but a prop. The would-be son-in-lawy may merely have meant (or
implicated) that the bridegroom (his self) at this juncture might decline the
proffered dos if he so chooses as being
too low -- This interpretation of the would-be son-in-laws implicature is indeed
the one borne out by lulianus and Marcellus, who do give formulae of dotis
dictio *without* any words of acceptance or challenge by the would-be
bridgegoom. A satisfactory solution of the problem seems to have been found by
Danz. Danz looks upon dos as having been due from the father (or generally male
ascendant) of the bride as an officium, pietatis. Danz quotes passages from
Cicerone in which he speaks of refusing to dower a sister or a daughter as a
most shameful thing. (Cicerone had lost his daughter by this time). The source
of the obligation lies in this relationship to the *bride* -- not in any
binding effect of the dotis dictio itself. But in order that the obligation
might be actionable its amount had to be fixed. This is just what the dictio
accomplishes. It is an acknowledgment of the debt which custom decrees that the
bride's family must pay to the bridegroom. In this respect the dos is precisely
analogous to the debt of service which a former slave owes as an officium to
patron, and which he acknowledges by the iurata operarum promissio. The dos and
the operae were both officia pietatis, but -- 1 23 Dig. 3. 44. ^ 23 Dig. 3. 59.
' Rom. BG. 1. 163. ^ See 23 Dig. 3. 2. ' piaut. Trin. 3. 2. 63 ; Cic. Quint.
31. 98. .32 -- it became customary to specify their nature and their quantity.
In the one case, this was done by an oath; in the other, by a simple
declaration. In both cases, the law gives an action to protect an anomalous
forms of agreement. What kind of action may be brought on a dotis dictio is not
known. Voigt states it to have been an actio dictae dotis, for which he even
gives the Austinian performative formula -- but formula and action are alike,
alas, purely conjectural. We can only infer that the dotis dictio was
actionable since it constitutes a valid contract. How or when this comes to
pass we cannot tell. An advantage of Danz' theory is that it explains the
capacity of the *three* classes of persons by whom alone dotis dictio could be
performed. The father (or male ascendant) of the bride is bound to provide a
dos under penalty of ignominia. The bride, if sui iuris, is bound to contribute
to the support of the husband's household
house-work, children feeding, cleaning, education -- for exactly the
same reason. A debtor of the bride is bound to carry out her orders with
respect to her assets in his possession. Supposing her whole fortune to have
consisted of a debt due to her, it is evident that a dotis dictio by the debtor
is the only way in which this fortune could be settled as a dos at all. Thus,
the hypothesis that the dos is a debt morally due from the father of the bride,
or from the bride herself, whenever a marriage takes place, completely explains
the curious limitation with -- 1 XII Taf. II.
123. 2 24 Dig. 3. 1. 3 Cio. Top. -- regard to the parties who could
perform dotis dictio. The nature of the transaction may then be summarized as
follows: its form is an oral declaration on the part of the bride's father (or
male cognates), the bride herself, and a debtor of the bride, that sets forth
the nature and amount of the property which he or she meant to bestow as dowry,
and spoken in the presence of the bridegroom. Land as well as moveables could
be settled in this manner. No particular formula is necessary. The bridegroom
might, if he liked, express himself satisfied with the dos so specified. But
his acceptance does not seem to have been an essential feature of the
proceeding. Most probably, he did not have to speak at all just run away! Its sanction does not appear,
though we may be sure that there was *some* action to compel performance of the
promise. This action, whatever it may have been, could of course be brought by
the bride's husband against the maker of the dotis dictio. In the earliest
times, the sanction, is possibly a purely religious one. Now that we have seen
the various ways in which a binding contract could be made in the earliest
period of Roman history, we may consider briefly the general characteristics of
that primitive contractual system. The first striking point is that all every
contract hitherto mentioned is *unilateral*. The promisor alone is bound, and
he is not entitled, in virtue of the contract, to any counterperformance on the
part of the promisee. 1 Gai. Ep. 3. 9. A second point is that the *consent* of
the parties is not sufficient to bind them. Over and above that consent, the
agreement between them is required to bear the stamp of divine or popular
approval. Even in dotis dictio, as we have just seen, a simple declaration
uttered by the promisor is invested with the force of a contract merely because
the substance of that declaration is a transfer of property approved and
required by public opinion. We also notice that that the (Griceian) *intention*
of the each contracting party *is* expressed. However, the utterance employed
is not originally of any importance -- except in the one case of sponsion:
Spondesne? Spondeo -- provided the intention is, as Grice notes, contextually
clearly conveyed (cf. his remarks on contextual cancellation). We must
therefore modify the statement so commonly made that the earliest known Roman
contract is couched in a particular form of words. For how did each of these
particular forms originate and acquire the shape in which we afterwards find
it? By having long been used to express an agreement which is binding though the
type of utterance varies, it gradually obtains a more technical significance.
Consequently the formal stage is definitely *not* the earliest stage of
Contract. The most primitive contract of all is not an agreement clothed with a
form, but an agreement clothed with the approval of the State which includes its Religion. The causes
leading to the enactment of the great Reform Bill known as The XII Tables are
chiefly social. The indefinite state of the law of the Roman state is the
grievance which calls most loudly for a remedy. A contract and a conveyance is
but little respected. The powers of the nexal creditor are sorely abused, and
legal procedure in general is most uncertain. Yet more than all else the law of
torts and crimes need radical reform. So that, though we possess but few actual
fragments of The XII Tables, we have enough to tell us that very little space
is devoted to reforms in the law of contract. This fact ought not to surprise
us, knowing as we do that commerce is still in a very backward state. We hear
nothing of any provision in The XII Tables with respect to sponsio, but we
know, from Cicero, that iusiurandum is recognised and enforced. Dotis dictio is
not mentioned. A new form, the lex mancipi, -- 1 Off. HI, 31. 111.. -- was
created by *one* provision of this code, though its creation was not apparently
intended by the decemvirs, but was rather the result of some juristic
interpretation (or other). Vadimoniitm, a contract, is either created or
considerably modified by the XII Tables, and constitutes the earliest form of
suretyship. As the hard condition of nexal debtors is one of the evils which
leads most directly to the secession of the plebs and to the consequent
enactment of the new code, we should naturally expect to find this or that law
passed for their protection. Accordingly, it is with nexum that the contractual
clauses of the XII Tables are principally concerned. The first provision as to
the contract of the nexum is embodied in the famous words which Festus
transmits to us: CVM nexym FACIET MANCIPIVMQVE VTI LINGVA NVNCVPASSIT ITA ivs
ESTO. This was equivalent to saying that the language used by the party making
a nexum is to be strictly followed in determining what his rights and
liabilities should be. The fact that such a declaratory law is needed discloses
two features of the earlier nexum. The *act* of weighing, not the words which
accompanied that act, is the essence of the original transaction. A scale was
actually used -- and not symbolically as it was in later days. The *terms* of a
nexal loan are liable to be disobeyed; if, for instance, -- Festus, p. 171,
s.u. nuncupata pecunia. -- the debtor had agreed to pay at the end of one year,
it might happen that a harsh creditor would enforce payment at the end of six
months. This shows that people are not feared, as witness, to the same extent
as is a god who presides over usiurandum and sponsio. The fact of the loan is
proved beyond question by the witnesses present,. But there is evidently no
sacred virtue in the utterance which go with the loan, and these are not
therefore binding simply because uttered in the addressees hearing. This defect
is what the XII Tables aims at correcting. The Tables thenceforth place the
*utterance* of a nexum on as strong a footing as the utterance of a sponsio.
Conditions as to the amount of interest payable, the date of maturity of the
loan, the security to be given by the debtor, are all now inserted in the
nuncupatio. And still more important is the fact that the sum or amount of the
loan itself could be verbally announced at the ceremony. If the debtor utters:
"I hereby receive, and am bound to repay, XXV asses," this utterance
is as binding upon him *as if* the XXV asses had been actually weighed out to
him in copper. As long as the corn or copper (money) *is* really weighed in the
scale, nexum continues to be a natural and material method of loan. But when,
by the introduction of coined money it becomes possible to count, instead of
weighing, a given quantity of copper, nexum tends to become an artificial and
symbolical operation. The reason is, obviously, that counting is far more
simple than weighing. When a loan of XXV asses is being made. it became
customary to name this sum in the nuncupatio *without* weighing it at all. The
scale and the witness appear, as before. But the scale is not used. The
borrower, instead of taking XXV asses out of the scale-pan, simply strikes the
scale pan with a piece of copper, so as to conform with the outward semblance
of the transaction. Though the weighing had been dispensed with, yet, by this
rule of The XII Tables, he is as much bound in the sum of XXV asses as though
they had actually been weighed out to him. Hence the important effect of the
clause. Given a proper coinage that clause transformed the loan of money into a
datio imaginana and the release of such a loan into an imaginana solutio. The
outward form of nexum remains the same, but the actual process is greatly
simplified. This change is doubtless not intended when the rule is made by the
Decemvirs. It is the result of a more or less unconscious and probably gradual
development. The genuine weighing and the fictitious weighing doubtless exist
side by side. But it seems fairly certain that the introduction of coined money
is another of the Decemviral reforms. If so, we may assume that the nexum
changed from a ceremony performed with a scale into one performed with copper
and scales -- negotium per aes et libram -- not long after the Decemviral
legislation. Another important provision relating to nexum modified the harsh
remedy hitherto applied by the creditor against the delinquent debtor. -- 1
Mommsen, Som. Munzw. p. 175. -- The words of the XII Tables have been
fortunately preserved by Gellius', and run as follows. AERIS CONFESSI REBVSQVE
IVRE IVDICATIS XXX DIES IVSTI SVNTO. POST DEINDE MANVS INIEGTIO ESTO. IN IVS DVCITO. NI IVDICATVM FACIT AVT QVIS ENDO EO IN
IVRE VINDICIT SECVM DVCITO VINCITO AVT NERVO AVT COMPEDIBVS XV PONDO NE MINORE
AVT SI VOLET MAIORE VINCITO. SI VOLET SVO VIVITO. NI SVO VIVIT QVI EVM VINCTVM
HABEBIT LIBRAS FARRIS ENDO DIES DATO. SI VOLET PLVS DATO. There are two knotty points in
this passage cited by Gellius. What is the exact distinction between an
acknowledged money debt aes confessum --
and a judgment obtained by regular process of Law res iure iudicatae? To what class of
delinquents did the punishment apply? It can hardly be doubted that aes
confessum includes a debt contracted by a nexum, as well as any other kind of
debt the existence of which is not denied by the debtor. E. g.: a debt incurred
by formless agreement or by sponsio may be an instance of aes confessum,
provided the debtor admitted his liability. But in a nexum this liability had
already been admitted solemnly and in front of a witness. To *deny* the
existence of a nexal debt is impossible, even for Descartes! Therefore, aes
confessum seems to be a term quite applicable to a debt contracted by a nexum.
The words aeris nexi are probably not used in the context because aeris
confessi has a wider meaning, and this law -- 1 XX. 1. 43. ^ Ihering, G. d. R.
B. i. 156, note. -- is apparently intended to cover much more than the one case
of nexal indebtedness. The other class of debts here described as res iure
iudicatae are no doubt judgment-debts. Where damages had been judicially
awarded to one of the parties to an action, some means have to be provided of
compelling payment from the other party. The executive in those times was too
weak to enforce its decisions, and self-help, as we have seen, is the usual
resource of an aggrieved Roman. The only way in which the law could assist
judgment creditors is by declaring what extent of retaliation they might
lawfully take. And this brings us to the second question. In what cases is the
manus iniectio to be exercised ? Voigt remarks that The XII Tables never
mention manus iniectio as being a means of punishing default in a case of
nexum. Voigt then proceeds to state that the remedy for nexum was an actio
pecuniae nuncupatae. Not only is this statement purely fanciful, as there is no
mention of actio pecimiae nuncupatae in any of our authorities, but Voigt is
surely ignored the evidence before him. Admitting, as we must, that nexum is
included among the cases named at the beginning of the clause, we can scarcely
avoid the further conclusion long ago reached by Huschke that the rest of the
clause, with its XXX days of grace, manus iniectio, ductio in ius, and all the
consequences of disregarding the iudicatum, is a description of the punishment
to which a breach of --1 XII Taf, I. 169.-- nexum might lead, as well as of
that annexed to the other kinds of aes confessum and to res iure iudicatae. The
whole clause is one continuous statement, and to hold that the latter part of
it, beginning at Ni IVDICATVM FACIT, provides a penalty solely for the case of
judgment-debts, seems a very strained and unnatural interpretation. Why explain
iudicatum as referring only to judgment indebtedness ? Just before it, in the
text, we find the direction IN ivs DVCITO, so that a nexal debtor after manus
iniectio evidently had to be brought into court. The precaution is probably a
new restraint upon the violence of creditors, in order that the justice of
their claims and the propriety of manus iniectio might be judicially
determined. But, if a judge had to pronounce upon the validity of such
proceedings, surely his decree might be described by the term iudicatum, as
found in the above passage. It involves a vicious circle to say that the nature
of aes confessum precludes the possibility of a judicial decision, and that
therefore iudicatum can only refer to a res iure iudicata, that is, a
judgment-debt. For in spite of this alleged distinction, we find here that
debtors of aes confessum and judgment-debtors were treated in exactly the same
way! Each of them is at first seized by his creditor and brought into court.
Now why should this have been necessary in the case of a iudicatus more than in
that of a nexus? For a judgment debt seems to need judicial recognition just as
little as a nexal debt. And yet we find that ductio in ius is prescribed in
both cases. The only non-circular way of explaining the difficulty, is to take
iudicatum not as applying to a judgment-debt but, as being of the essence of a
judicial decree. Let the creditor, the Tables say, bring the debtor into court.
Unless the debtor obeys the decree of the court, or finds meanwhile a champion
of his cause in the court, let the creditor lead him off into private custody,
and fetter him. Thus the ductio in ius, the iudicatum, the domum ductio, and
the directions as to the right kind of fetters and the proper quantity of food,
must all have applied equally to aes confessum, including nexum, and to res
iure iudicatae. This view is confirmed by the passage in which Livio describes
the abolition of the severe penalties of a nexum,. The bill by which this is
done ordained, so Livio tells us, " nequis, nisi qui noxam meruisset,
donee poenam lueret, in convpedibus aut in neruo teneretur ita nexi soluti, cautumque in posteru/m ne
necterentur." This law, the Lex Poetilia, is evidently passed for the
relief of nexi, and relief is given by abolishing the use of compedes et
neruum. Now as this is the very description of fetters given by the XII Tables
in our text, it seems certain that the language of the Lex Poetilia referred to
this clause of the Decemviral Code. Hence it follows that the punishment
provided by this code is nexum, which is the view already deduced from the
words of the XII Tables themselves. The contrary interpretation, which is
there- -- 1 PestuB, p. 376, s.u. uindex. ^ viii. 28. -- fore probably
erroneous, has strong supporters in Muirhead and Voigt. But even though a
iudicatum was thus necessary in order to permit the nexal creditor to lead off
his debtor into custody, we may agree with Muirhead that the preliminary manus
iniectio is within the power of the nexal creditor without any judicial
proceedings. The nexum being a public transaction, a debt thereby contracted is
so notorious as to justify summary procedure. Before the XII Tables, when
self-help is subject to no regulations, this summary procedure could be carried
to all lengths in the way of severity and cruelty. But, when the XII Tables
interpo the ductio in ius for the protection of nexal debtors, no other
precaution against injustice was needful, and a preliminary trial before the manus
iniectio would have been so superfluous that we cannot believe it to have ever
been required. The elaborate provisions for the punishment of debtors do not
end with the text which has come down to us and which has been quoted above.
The substance, though not the actual wording, of the remainder of the law has
been preserved by Gellius. As far as our text goes, the proceedings consist of
manus iniectio, the arrest or seizure of the debtor by the creditor; ductio in
ius, the bringing of the debtor into court, that is, before the praetor or
consid ; the iudicatum, a decree of the praetor recognising the creditor's
claim as just and the proceedings as -- ' B. L. p. 158. ^ XII Taf. i. 629. '
xx. 1. 45-52. -- properly taken. At this stage a vindex may step in on the
debtor's behalf. What was the exact nature of his intervention we cannot know,
but from Festus's definition, he seems to have been a friend of the debtor, who
denies the justice of his arrest and stands up in his defence. By the XII
Tables, this vindex has to be of the same [social] class as the debtor whom he
defendes and if his assertions prove to be false he is liable to a heavy fine.
If, on the other hand, his defence is satisfactory to the Court, further
proceedings are doubtless stayed. But if no satisfaction is given either by the
vindex or by the debtor, the creditor is entitled to lead home his debtor in
bondage -- though not in slavery -- and to bind him with cords or with shackles
of not less than 15 lbs. weight. Meanwhile, the law assumes that the debtor
would prefer to live upon his own resources. This shows that a nexal debtor is
not always a bankrupt, and that it must often have been the *will*, if not the
power, to pay which is wanting in his case. As there exist in those days no
means of attaching a man's property, the only alternative was to attach his
body! If, however, the debtor is really a ruined man and can not afford to
support himself, the law bade the creditor to feed him on the barest diet, by
giving him a pound of corn a day -- or more at the creditor's option. Here our
textual information leaves off and we have to depend on Gellius' account.
Gellius says that this stage of domum duetto and uinctio lasts LX days, and
that during that period a com- -- Gell. XVI. 10. 5. 2 Festus, s. u. uindex. --
promise might be arranged which would stay further proceedings. Meanwhile on
three successive nundinae, or market-days, the debtor had to be brought into
the comitiuni before the praetor, and there the amount of his debt is publicly
proclaimed. This is a second precaution intended to protect the debtor by
giving thorough publicity to the whole affair. At last, on the third
market-day, and at the expiration of the LX days, the full measure of
punishment was meted out to the unfortunate delinquent. He was addictus by the
praetor to his creditor, and thus passed, from temporary detention, into
permanent slavery. The extreme penalty is said by Gellius to have been death,
and the words in which the former is enacted are given by him as follows:
Tertiis nvndinis partis secanto. Si PLVS MINVSVE SECVERVNT SE FRAVDE ESTO. The
meaning of Gelliuss utterance has been much disputed. Attempts have been made
to soften its explicature. On the third market-day, let the creditors cut up
and divide the debtor's body. If any debtor should cut more -- or less -- than
his proper share, let the debtor not suffer on that account." That this is
how the ancients understood the passage, we know from the testimony of Gellius,
Quintilian, and Tertullian. But Gellius and Dio Cassius, though they had no
doubts as to the meaning of the law, both say that -- Gell. XX. . ^ Inst. or.
iii. 6. 64. ^ Apol. 4. B. E. 4 -- this barbarous practice of cutting a debtor
in pieces was *never* carried out. The law is thus what Grice calls a dead
letter. Some commentators, whose views are ably summed up by Muirhead, make the
most of this admission, and hold that the interpretation of the utterance-part,
partis secanto, should be entirely different. They regard the division of the
debtor's body by the creditor as too shocking a practice to have existed at
Rome. Muirhead assumes secare to refer -- as in a later phrase, bonorwm section
-- to the division (sectio) and sale
presumably -- of the debtor's property, not his body. In the event of his property
being insufficient to cover the debt, the debtor is, then -- as Gellius informs
us -- sold into slavery "beyond the Tiber
for some reason (what the eyes no longer sees the heart no longer
grieves for). The objections to Muirheads theory have been well pointed out by
Niebuhr. Not only is it opposed to all the ancient authorities, who knew at
least the traditional meaning of the XII Tables as handed down to them through
many generations, but it also conflicts with a well recognised principle of
early Law. That principle was that the goods of a debtor are not, categorially
and categorically, responsible for his debts. His *body* is to be made to
suffer. Hs property cannot be touched. It is by no means unusual for a nexal
debtor to support himself while in bondage. This can only be explained on the
supposition that neither his property nor his earnings are attachable by the
creditor. It is this exemption of property which accounts for -- > Gell.;
Dio Cass.; R. Law, p. 2089. ^ B. G. i. 630. -- the severity of the nexal
penalties. Now, a section (division), and sale, of the debtor's goods would
have been quite inconsistent with the whole system of personal execution so
plainly set before us in the rest of the law. The killing of the debtor was but
a fitting climax to his cruel fate. The inhumanity of the proceeding is not
likely to have been perceived by men who tolerated such barbarities as the lex
talionis and the killing of a son by his paterfamilias. When our authorities
express astonishment at the cruelty of the law, we must remember that they also
lived in a gentler age, in which the powers even of the paterfamilias are
curtailed, and when they confess that they never knew of an instance in which
the law was executed. We may discount their testimony by recollecting that the
nexal penalties of the XII Tables were abolished centuries before they were
even born! Comparative jurisprudence furnishes another argument in favour of
accepting the EXPLICATURE of the utterance-part, "partis secanto."
Kohler has collected from different quarters various instances of customs which
closely correspond with this harsh treatment of the Roman debtor. Unless
therefore we disregard analogy, probability, and the whole of the classical
evidence, we must clearly take utterer of the XII Tables on his EXPLICATURE,
and understand that the creditor could choose between selling his debtor into
slavery "beyond the Tiber," OR putting him to death. In the latter
case, if there were more than one -- ' Shakesp. v. dem Forum der Jurisp. 42 --
creditor, each might cut up the debtors body and each creditor carry off a
piece. There is a third clause of the XII Tables in which nexum. is mentioned,
but it does not alter the form of the contract. As far as we can make out, it
simply declares that certain agents, mysteriously described as, forcti et
sanates, shall have an equal right to the advantages of nexum. There is a
clause in the XII Tables intended to secure what Grice calls truthful
testimony, that most essential safeguard to Tieocum: Qui SE SIEEIT tes- TARIER
LIBRIPENSVE PVERIT NI TESTIMONIVM FATI- ATVR IMPROBVS INTESTABILISQVE ESTO.
That is, whoever had been testis or libripens at the performance of a nexum or
mancipiwm is was to give his testimony as to the fact of the transaction, or as
to its terms, under penalty of permanent disqualification. This passage goes to
show what we also gather from other authorities, that the libripens was a mere
witness and not -- as some have wrongly supposed -- a public official. The
phrase "qui libripens fuerit" IMPLICATES that any citizen might fill
the position. Since we find that the libripens is treated like any other
witness, it seems clear that he could not have been a public personage. We are
now able to understand the meaning of Varrones remark. "Liber qui suas
operas in servitutem pro pecwnia quam debet dat dum solueret nexus
uocatur." This merely means that a man who contracts a nexum, if unable to
repay the -- ^ See Pestus s. u. sanates, Bruns Font. p. 364. 2 Gai. II. 107 ;
Ulp. Eeg. xx. 7. -- loan and therefore subject to an addiction, was obliged to
serve like a slave, and retained the epithet of nexus (cf. Irish indenture
servitude in New England) till the debt was paid (cf. Vanderbilt). On the
whole, then, the legislation of the XII Tables produces intereting results. By
increasing the importance of the *verbal* -- explicatural -- part of the
ceremony, The XII Tables increase the flexibility of the contract, and
eventually change it from a real into a merely symbolical transaction. The culminating
point of the change is reached when the money constituting the loan is not even
weighed out, but merely named in the nuncupatio, with the borrower languidly
striking the scale-pan with a piece of copper. Another interesting result is
that, by fixing certain limits to the violence of the creditor, the XII Tables
soften the hardships endured by the nexal debtor. Though the extreme penalty of
death is allowed, this may not be inflicted till the debtor had had many
opportunities and ample time to clear himself. The formula of the nexum having
now acquired great importance, its wording is soon reduced to a definite shape
running somewhat as follows : " Quod ego tibi M lihras hoc aere aeneaque
libra dedi, eas tu 7nihi ... post annum ... cum semissario foenore. . .dare
damnas esto." -- This is the formula adopted by Huschke and modified by
Rudorff. The utterance part, "damnas esto, appear to be wrongly rejected
by Voigt, who disregards the analogy of the solutio though that seems our
safest guide. The formula of said solutio is given by Gaius as follows, though
Karlowa's reading differs consider- 1 Nexum, p. 49, etc. -- ably from that of
Huschke. Quod ego tihi tot mill'ihus condemmatus sum, me eo nomine a te solvo
liberoque hoc aere aeneaque libra: hanc tibi libram primam postremximque
expendo secunduTn legem publicam. The XII Tables did not, as far as we know,
contain any clauses affecting sponsio or dotis dictio. The existence of those
forms at such an early period has to be inferred from other sources, and there
is reason to assert their great antiquity, which the silence of the XII Tables
cannot disprove. Iusiurandum is known to have been approved by the XII Tables,
but to what extent we cannot tell. We may therefore at once proceed to examine
one of the most important innovations of the decemviral Code, viz., the
contract which despite its ambiguous name is known as the lex mancipi. The lex
mancipi, as the name indicates, is a covenant annexed to the transaction known
as mandpiMm (later as mMndpatio). Let us see first what mancipium is. Ulpian
says that it is the mode of transferring property in res mancipi. Gaius
describes its use shortly as a fictitious sale, "imaginaria
venditio," and states that it is only performed between Roman citizens,
and applied only to res mancipi. Gaius describes the ceremony. The parties meet
in the presence of five witnesses and of a Roman (called libripens), who holds
a pair of scales. The -- 1 Cic. Off. III. 31 and see above, p. 39. ^ Beg. xix.
3. 8 I. 113.> I. 119-20. -- *object* of the transfer Gaius supposes to be a
slave. The alienor remains passive, but the alienee, grasping the slave,
solemnly declares aloud that he owns the slave by right of purchase. The
alienee then strikes the scales with a piece of copper, and hands the piece to
the alienor as a symbol of the price paid. Such is our meagre evidence as to
the nature of mancipium. On this slender foundation of fact a vast amount of
controversial theory has been heaped up. One certainty alone can be deduced
from the evidence, that mancipium was not originally a general mode of
conveyance, as Gaius and Ulpian found it in their day. It beguins by being a
*genuine* sale for cash, in which the price paid by the alienee is weighed in
the scales and handed over to the alienor. The muncupatio, or declaration made
by the alienee, is merely explanatory of his right of ownership. The *grasping*
of the object by the alienee never mind
acceptance of the price by the alienor
is no doubt originally the essential element in the transfer. The
utterance by the alienee probably had at first no more binding effect than the
utterance of the borrower in a nexum. We may be sure that, in such a state of
the law, disputes would often arise as to the terms of the sale. And it was
probably to *prevent* such disputes that The XII Tables made their famous rule:
CVM NExyM FAOIET MANCIPIVMQVE VTI LINGVA NVNGVPASSIT ITA IVS ESTO. The
extraordinary emphasis (not nuncu- passit but lingua mmcupassit) which is here
laid upon the utterance of the ceremony is very striking. Bechmann rightly
argues that it would be wrong to take this rule as referring only to the leges
mandpi, but it seems that it is to the language as ' distinct from the acts
used in the ceremony that the XII Tables meant to give force and validity. The
legal results which followed from seizing the object of sale in the presence of
witnesses, and from weighing out the price to the seller, had long since been
thoroughly well recognised. What The XII Tables now introduced was the
recognition of the utterance which accompanied this outward act. We can hardly
accept the implicature which Bechmann assigns to the utterance. Bechmann notes
the contrast between words and acts which is implied in the phrase lingua
nuncupassit, but he thinks that the object of the rule was to reconcile the
language of the transaction with its real nature. Bechmanns view is based on
the assumption that even before the XII Tables mancipium had changed from a
genuine into a fictitious sale. In other words, Bechmann assumes that, while
the alienee professes to *buy* the object with money weighed in the scales, he
really weighs no money, but hands to the alienor a piece of copper, "quasi
pretii loco." In fact the imaginaria uenditio of classical times is,
according to Bechmann, already in vogue. The purpose of the XII Tables is
therefore to confirm this change, by declaring that the words, and not the acts
of the parties, should henceforth have legal effect. It was as if this law
said. Pay no attention to the acts of the alienee, but listen to grasp his
utterance. He is merely delivering a piece of copper -- 1 Kauf -- but do not
imagine that this is the whole price due. In his declaration, the alienee
states that the price is such and such. Let that be considered the real price
of the object. Let also the outward ceremony be regarded as a mere fiction. All
this appears to be a very far-fetched interpretation of lingua nuTwupassit, and
the assumption on which Bechmann has based it seems unwarranted, for more than
one reason. We do not know that mancipium has already turned into an imaginaria
uenditio. There is not one shred of evidence to prove that such a change had
occurred before the XII Tables. So far indeed from preceding the XII Tables,
the change would seem to have been directly caused by them. Until coin was
introduced, the weighing of the purchase-money was clearly necessary. If, as
there is good reason to believe, coinage is finstituted by the Decemvirs, the
actual weighing must have continued till their time. If, on the other hand, we
suppose that coined money is a much older institution (Cornelius Nepos de uir.
ill. 7. 8. attributes its invention to Servius Tullius), so that the actual
weighing had long been dispensed with, mancipium may still *not* have been an
imaginaria uenditio, because we can imagine no way in which a sale on *credit*
could have been practised before the XII Tables. How could a vendor have
permitted his property to be conveyed to a purchaser for a nominal and
fictitious price, when the mancupatio was as yet devoid of legal force ? After
the uti lingua nuncupassit of the XII Tables, the nuncupatio doubtless
specifies the exact amount of the purchase-money. This the alienor might
lawfully claim. Moreover, before the Decemviral reforms, mancipium transfers full
ownership to the purchaser, and the seller might have clamoured in vain for his
money, unless he had previously taken security by means of vxidvmoniwm or
sponsio. For since a well known provision of the XII Tables was that no
property should pass in things sold till the purchase-money was either paid or
secured, we are bound to infer that, before this, the very reverse was the
case. Property DID pass even when the price had not been paid. Such having been
the early law, how can we hold, as Bechmann does, that the cash payment of the
purchase-money was frequently not required, though the forms of weighing etc.
were carried out in the original manner? He urges that credit, not cash, must
often have been employed, because we cannot reasonably suppose that cash
payment was possible in every case. But the force of his argument is weakened
by the fact that mancipation is only practised to a limited extent. Tradition
is the most ordinary mode of transfer employed in every-day life. And in a
solemn affair such as mancipium, where five witnesses and a scale-holder had to
be summoned before anything could be done, it cannot have been a great hardship
for the purchaser to be obliged to bring his purchase-money and weigh it on the
spot. Instead of credit purchases having been usual before the XII Tables, -- 1
2 Inst. 1. 41., 2 j[^uf, I. p. 160. s ib. p. 1S8. -- it seems likely that the
XII Tables virtually introduced them. For, by enacting that NO property should
pass until the price is paid or secured to the vendor, the Decemvirs make it
possible for the conveyance and the payment of the price to be separately
performed. Mancipium is thus made to resemble in one respect a modern deed. The
vendor who has executed a deed, before receiving the purchase-money, has a vendor's
lien upon the property for the amount of the price still owing to him.
Similarly, the mancipio dans who had not received the full price, retained his
ownership of the property until that full price is paid to him, or security
given for its payment. We may therefore reject Bechmann's idea that the
utterance-part lingua nuncupassit refers principally to the fixing of price in
the muncupatio. That utterance-part simply gives legal force to the solemn
utterance made in the course of mancipium. On the one hand, the utterance-part
binds the seller to abide by the price named, and to deliver the object of sale
in the condition specified by the buyer. On the other hand, the utterance-part
compels the buyer to pay the full price stated in the muncupatio, and to carry
out all such terms of the sale as are therein expressed. In short, every lex
mancipi embodied in the muncupatio becomes henceforth a binding contract. It is
natural to inquire next what kind of agreement might constitute a lex mancipi.
The muncupatio placed by Gaius in the mouth of the purchaser runs thus: "
Hunc ego hominem ex iure Quiritium meum esse aio, isque mihi emtus esto hoc
aere aeneaqiie libra.To this might no doubt be annexed various qualifications,
and these were the leges in question. Voigt indeed considers that these leges
might contain every conceivable provision. But Bechmann seems to come nearer to
the truth in stating that no provision conflicting with the original conception
of mancipium as a sale for cash could be inserted in the muncupatio. For
instance, Papinian states that no suspensive condition could be introduced into
the formula of mancipiwm. The reason of this obviously is that suspensive
conditions are inconsistent with the notion of a cash sale. The purchaser could
not take the object as his own and then qualify this proceeding by a condition
rendering the ownership doubtful, A resolutive condition is also out of the
question, for when the mancipium is transferred the ownership and the price is
paid, it would have been absurd to say that the occurrence of some future event
would rescind the sale. The transfer is in theory instantaneous. No future
event may affect it. The following then are a few cases in which the lex
mancipi could or could not be properly used: The creation of an usufruct by
reservation could be thus made', and the formula is given to us by Paulus :
" Emtus mihi esto pretio dedvxito usu- frtijctu*." Property could
thereby be warranted free -- 1 XII Taf. II. 469. ^ y^t. Frag. 329. 3 Vat. Frag.
47. * Vat. Frag. -- from all servitudes by the addition to the nuncupatio of
the words "uti optimus matvimiisque sit^." The means by which the
vendor is punished if the property fails to reach this standard of excellence
are worth examining, though! The contents and description of landed property
might be inserted in the nuncupatio, and if they were so inserted the vendor is
bound to furnish as much as was agreed upon. Failing this, the deceived
purchaser, so Paolo Diacono tells us, could bring against the vendor an actio
de modo agri, which entailed damages in duplum. The accessories of the thing
sold, destined to be passed by the same conveyance, are also doubtless be
mentioned. We might naturally have supposed that the quality of this or that
slave or of this or that specimen of cattle could have been described just as
well as the content of an estate. Cicero says : "Cum ex XII Tabulis satis
erat ea praestari quue essent lingua nuncupata" -- as though descriptions
of all kinds might be given in the nuncupatio. Nevertheless Bechmann has shown
that such is not the case, inasmuch as we find no traces of any action grounded
upon a false description of quality. The only actions which we find to protect
mancipium are the actio auctoritatis and the actio de modo agri. There is no authority
for supposing, as Voigt does, that the actio de modo agri is not a technical
but a loose term used by Paolo Diacono. According to Voigt, there was an action
-- Dig. Sent. Off. iii. 16. 65. Eauf, I.
p. 249. ^ XII Taf. (the name of which has perished) to enforce all the terms of
a nuncupatio of whatever kind. The so-called actio de modo agri would then have
been only a variety of this general action. This theory is inadmissible. In
making his solemn list of the actiones in dztpZwm ^Paolo Diacono would hardly
have used the clumsy phrase actio de modo agri, if there had been a
comprehensive term including that very thing. Consequently, the general
*description* of a specific slave or a specimen of cattle in the nuncwpatio
does not seem to have been in practice allowed. The greater protection thus
afforded to a purchaser of land than to one of other res mancipi may probably
be explained by the fact that land is not, and could not, be conveyed inter
praesentes, whereas a slave or an ox could be brought to the scene of the
mancipiwrn and their purchaser sees exactly what is was buying. Provisions as
to credit and payment by instalment might also be embodied as leges in the
nwncupatio. This has been denied by Bechmann, Keller, and Ihering, but their
reasons seem far from convincing. We may indeed fully admit their view for the
period prior to the XII Tables, since there was then no coinage, and mancipium
was an absolute conveyance of ownership. But once coinage is introduced, when
mancipium is capable of transferring dominium only after payment of the price,
and when the oral part of mancipium receives legal validity from the XII
Tables, the whole situation changes. 1 Sent. I. 19. 1. 2 j^auf, i. p. 42. 3
Imt. 33. > Geist d. R. R., ii. 530. -- If it be said that credit is
inconsistent with the notion of mancipium as an unconditional cash
transac-tion, we may reply that this exceptional lex is clearly authorised by
the XII Tables, since its use is implied in the legislative change above
mentioned. If it be urged that no action can be found to enforce any such lex,
the obvious answer is that no action is needed, inasmuch as the ownership does
not vest in the vendee till the vendor's claims were satisfied. Therefore, if
the vendee never pays at all, the vendor's simple remedy is to recover his
property by a rei uindicatio. Nor is there much force in the argument that
clauses providing for credit would have been out of place in the nuncupatio
because inconsistent with the formula, Hanc rem meam esse aio, mihique emta esto."
On the one hand it is probably a mistake to suppose that this fixed form is
*always* used. The expression, uti lingua nuncupassit, seems to implicate that
the oral part of mancipium and nexum is to be framed so as best to express the
intentions of the parties. The same conclusion may be drawn from the comparison
of the formulae of mancipatio given in Gaius. On the other hand, admitting that
" hanc rem meam esse aio, etc." is a necessary part of the
nuncupatio, it must have been used in mancipations made on credit, which by the
XII Tables could not convey immediate ownership, and the existence of which in
classical times no one denies. We are forced then to conclude either that
"hanc rem meam esse aio" is not the phrase used at a sale on credit,
or else -- 1 2 Inst. 1. 41 and see p. 58. '' i. 119 and ii. 104. -- that it
becomes so far a stereotyped form of words that it could be used NOT only as
conveying its EXPLICATURE, but also as applying to credit transactions which
the Decemviral Code so clearly contemplated. It is indeed inconceivable that if
the price is, as every one admits, specified in the mmcupatio, the terms of
payment should not have been specified also. It is worth while to notice how
the legal conception of mancipium is indirectly altered by the XII Tables. That
very important clause which prevented the transfer of ownership in things sold,
until a full equivalent is furnished by the vendee, had the effect of
separating the two elements of which mancipimn consisted. Delivery of the wares
and receipt of the price are at first simultaneous. Later, they could be
effected singly. Thus mancipium becomes a mere conveyance, and after a while,
as is natural, the notion of sale almost completely disappears, so that
mancipium came to be what it was in Gaius's system, the universal mode of
alienating res mancipi. The lex mancipi, as we have now considered it, is an
integral part of the formula of viancipium which the vendee or alienee solemnly
uttered. Gaius and Ulpian give us no hint that the vendor or alienor plays any
part beyond receiving the price from the other party. But is this really so?
Could the vendee have known how to word his formula if the vendor remains
altogether silent ? We have therefore to enquire what share the vendor took in
framing the -- 1 2 Inst. 1. 41. -- vendor's dicta. 65 leges mancipi, and how
the lex mancipi was enforced against him. The part played by the vendor is
denoted in many passages of the Digest by the word dicere. In others, the word
praedicere, or commemorare expresses the same idea, and we find that the vendor
sometimes made a written and sealed declaration. The object of such dicta was
to describe the property about to be sold and they necessarily preceded the
mancipium, or actual conveyance. They are thus no part of the mancipatory
ceremonial and are quite distinct from the nuncupatio uttered by the vendee,
which explains their not being mentioned by Gaius in his account of mancipatio.
It is to such dicta that Cicerone doubtless alludes', when he says that by the
XII Tables the vendor is bound to furnish only "quae essent lingua
nimcupata" but that in course of time " a iureconsultis etiam
reticentiae poena est constituta." The reticentia here mentioned was
evidently not that of the vendee, but was a concealment by the vendor of some
defect in the object which he wished to sell, and hence this passage is useful
as showing the contrast between nuncupatio and dictum. The former might repeat
the statements contained in the latter, thus turning them into true leges mancipi,
and this explains the fact that lex mancipi (or, in the Digest, lex
uenditionis), is sometimes used in the derived 1 e.g. 21 Big. 1. 33, and 18
Dig. Dig. 1. 21. fr. 1. 19 Dig. 1. 41. *
19 Dig. 1. 13. fr. 6. Dig. 1. 6. fr. 4.
i. 119. = Off. III. 16. 8 19 Dig. 1. 17. fr. 6. B. E. 5, --
interpretation of the vendor's dictum, as well as with the primary meaning or
interpretation or explicature -- of the
vendee's nwncupatio. The leges embodied in the nuncupatio were thus binding on
the vendor, whereas his dictum is at first of no legal importance. But in
course of time the dicta come also to be regulated, and though their terms are
not formal and are never required to be identical with those of the nwncupatio,
yet it is essential that the vendor, in making them, should not *conceal* any
serious defects in the property. The dictum itself produced no obligation. That
could only be created by incorporating the dictum, into the nuncupatio. The
only function of dictum seems to have been to exempt the vendor from
responsibility and from all suspicion of fraud. This is well illustrated by a
case to which Cicero' refers, where Gratidianus the vendor fails to mention,
" nominatim dicere in lege mancipi " (here used in the secondary
interpretation), some defect in a house which he was selling. Cicero remarks
that, in his opinion, Gratidianus is bound to make up to the vendee any loss
occasioned by his silence. Bechmann questions whether the action brought
against Gratidianus was the ocii'o eniti or the actio auotoritatis. But from
the way in which Cicero speaks, it seems almost certain that he had been trying
to bring a new breach of bona fides under the operation of the actio emti, and
had not been pleading in a case of actio auctoritatis, which would scarcely
have been open to such freedom of interpretation. We cannot therefore agree
with Bechmann that dicta not embodied in the nv/ncupatio -- 1 Or. 1. 89. 178. 2
Kauf, i. p. 257. -- could be treated as nuncupata and made the ground for an
actio auctoritatis, though we know that in later times they may be enforced by
the actio emti. The distinction between the formal nuncupata and the informal
dicta is never lost sight of, so far as we can discover from any of our
authorities, nor is dictum ever said to have been actionable until long after
the actio emti is introduced. The matters contained in the dicta of the vendor
were descriptions of fixtures or of property passing with an estate', (of
servitudes to which an estate was subject, or of servitudes enjoyed by the
estate. It is noticeable that these are all mere statements of fact and that
they exactly agree with the definition given by Ulpian, who expressly excludes
from dictum the idea of a binding promise. Thus the distinction between
nuncujpatio and dictio may be contrasted. Nwmupatio belonged only to
mancipium,, whereas dictio might appear in sales of res nee mancipi as well as
in mancipatory sales. Nuncupatio is a solemn and binding formula; dictio was
formless and, until the introduction of the actio emti, not binding. Nuncupatio
does not touch upon the quality of the thing sold, whereas dictio might give,
and eventually is bound to give, full information on this point. We must notice
in conclusion what Bechmann -- 1 19 Big. 1. 26. = 21 Big. Cio. Or. I. 39. 179.
* 21 Big. 1. 19. 19 Big. -- has pointed
out that lex, besides meaning a condition embodied in a sale or mancipation,
signifies also a general statement of the terms of a sale or hire. This sense
occurs in Varrone, Vitruvio, Cicerone, &c., and should be borne in mind, in
order to avoid confusion and to understand such passages correctly. The methods
by which the true leges nuneitpatae could be enforced are two. Actio de modo
agri. Of this we only know that it aims at recovering double damages from the
vendor who inserts in the nuncupatio a false statement as to the acreage of the
land conveyed; Actio auctoritatis (so called by modern civilians). This was an
action to enforce auctoritas, an obligation created by the XII Tables, whereby
the vendor who had executed a mancipatory conveyance is bound to support the
vendee against all persons evicting him or claiming a paramount title. Auctor
apparently means one who supplies the want of legal power in another, and
thereby assists him to maintain his rights. It is so used in tutela, of the
guardian who gives auctoritas to the legal acts of his ward. In the present
case, auctor means one who makes good another man's claim of title by defending
it. This explains why the obligation of auctoritas varied in duration according
to the nature of the thing sold. Thus, if the thing was a moveable (e.g. an ox,
or a slave) the auctoritas of the vendor lasted I year, since the usucapio of
the vendee made it un- -- 1 Eauf, I. p. 265. 2 . ^ vi. 74. i. 1. 10.
Part. or. 31. 107. ^ Leuel, Z. d. Sav. Stift. E. A. in. 190. s Lenel,
Ed. perp. p. 424. ' Cic. Gaec. 19. 54. necessary after that time. But if the
thing sold was land, usucapion may not, by the XII Tables, take place in less
than II years, and the avctoritas is prolonged accordingly. The penalty for an
unsuccessful assertion of auctoritas was a sum equal to twice the price paid.
This shows that at the date of the XII Tables, as we have seen, mancipium is
still a genuine sale and involved the payment of the full cash price. The same
conclusion is drawn from Paolo Diaconos express statement that unless the
purchase money is received no auctoritas is incurred. This last rule is a
logical (analytical, conceptual) sequence or corollary of the enactment that no
property vested until payment is fully made. It is conceptually impossible that
the vendee should need the protection of an auctor before he himself acquires
title. The question has been much debated however by so-called analytic masters
of jurisprudence, such as H. L. A. Hart
as to whether this liability of a vendor to defend his purchaser's title
arose ipso iure out of the mancipation, or whether it was the product of a
special agreement. The latter view is held by Karlowa, a tuttee of Harts - and
Ihering another one! -- but the weight
of evidence against it seems to be overwhelming. Paolo Diacono expressly states
that warranty of title is given in sales of res nee maiicipi by the stipulatio
duplae, but exists ipso iure in sales by mancipation. Varrone says that if a
slave is not conveyed -- 1 Cio. Top. i. 23. 2 Paul. Sent. ii. 17. 2-3. 3 L.
A. 75. Geist des R. R. m. 540. 5 See Girard, in N. E. H. de D. 1882. (6me Annge) p. 180. 6 Sent. II.
17. 1-3. ^ R. R. -- by mancipation, his purchaser's title should be protected
by means of what Varrone calls a stipulatio smvplae uel duplae. What Varrone is
getting at, via implicature, is that, in a cases of mancipation such a step is
obviously (conceptually) unnecessary. In recommending forms for contracts of
sale, Varrone therefore aptly advises the use of the stipulatio in sales of res
nee mancipi'. Varrone gives no such advice and mentions no stipulatory warranty
in the case of res mancipi, which proves our (and Varrones) point. We find that
there are two ways in which the vendor could escape the liability of
aitctoritas. Either the vendor could refuse to mancipate, or he could have a
merely nominal price inserted in the nuncupatio -- the real price being a
matter of private understanding between him and the vendee -- so that the
penalty for failing to appear as auctor becomes a negligible quantity. This we
actually find in a mancipatio HS nummo uno, of which an inscription is
preserved the terms' where the object in mentioning so small a sum must have
been to minimise the poena dupli in case the purchaser M'as evicted. Both these
expedients to avoid liability are absolutely fatal to the theory of a special
nwncupdtio as the source of auctoritas. In short, from all this evidence we
must conclude that, after the enactment of the XII Tables, mandpium contains an
implied warranty of the vendee's title. The origin of the heavy penalty for failing
to uphold successfully a purchaser's title has also been much debated (what
hasnt?). Bechmann'' attributes its severity to -- 1 R. E. n. 2. 6, and 3. 8.
" Plant. Pers. 4. 3. S7. Bruns,
Font: 251. * Kauf, i. p. 121. -- a desire to punish the vendor who had suffered
his vendee to say "hanc rem meam esse aio," when he KNOWS that such
was NOT the case. This would have been to punish the vendor for reticentia,
which was not done till much later times, as we know from Cicerone. Moreover as
we cannot be sure that the phrase " hanc rem meam esse aio " is
invariably used in mancipium, this view of Bechmann's comes too near to the
theory of the nuncupative origin of auctoritas, not to mention the fact that it
fails to explain why the penalty was duphmi instead of simplum! The best theory
is probably that of Ihering. Ihering sees in the poena dupli a form of the
penalty for furtum nee manifestum. It may be true, as Girard points out, that
the actio auctoritatis is not an actio furti in every respect. The sale of land
to which the seller has no good title lacks the great characteristic of furtum,
that of being committed inuito domino. The real owner of the land may be
entirely ignorant of the transaction! Still it is plain that the conscious
keeping and selling of what one KNOWS to be another man's property is a kind of
theft say, the Brooklyn Bridge --. In
that primitive condition of the law, it was thought unnecessary to impose
different penalties on the bona fide vendor whose trespass was unconscious or,
as Grice prefers, UN-intentional, and on the vendor who is intentionally
fraudulent. This poena dupli can hardly be explained as a poena infttiationis,
for if such, would not Paolo Diacono have been sure to mention it among his
other instances of the latter penalty? -- ^ Geist des R. R. in. 229. ' loc.
eit. p. 216. " Paul. Sent. Auctoritas is supplied by the vendor whenever
any third person, within the statutory period of one or two years, attacks the
ownership of the vendee by a m uindicatio, or by a uindioatio libertatis causa
if the thing sold is a slave, or by any other assertion of paramount title.
Bechmann seems to be right in holding that the warranty of title also extends
to all real servitudes enjoyed by the property, and to any other accessiones
which had been incorporated in the nwncwpatio. To attack the vendee's claim in
that respect is to attack a part of the res mancipata. Hence actio avctoritatis
is the remedy mentioned in connection with the true leges mancipi, and we may
hold, with Bechmann and Girard, that the actio auctoritatis and the actio de
modo agri are the only available methods of punishment for the non-fulfilment
of a lex mancipi. How the vendor is brought into court as aioctor is a question
not easy to answer. But in Cicerone we find an action described as being in
auctorem praesentem, and apparently opening with the formula. Quando in iure te
conspicio, quaero anne fias auctor." The opening words do not lead us to
suppose that the vendor is summoned, but rather that he had casually come into
court. This formula is probably uttered by the judge, in every case of
eviction, before the inauguration of the actio avxytoritatis, in order to give
the defendant an opportunity of answering and so of avoiding the charge. --
loc. cit. p. 203. 3 Gaec. 19. 64 ; Mm: 12. 26.
Cred. p. . 2 2 Dig. 14. 47. Consensual Contracts. Art. 1. Emtio
Venditio. The forms of con- tract hitherto examined have been distinguished
from most of the contracts of modern law in one or more of the following
respects : They were confined to Roman citizens. They were unilateral. They
were capable of imposing obligations only by virtue of some particular
formality. They were available only inter praesentes. The contract which we are
now about to consider was modem in all its aspects: It was open to aliens as
well as to citizens. It was bi-lateral. It rested only upon the consent of the
parties, required no formality, and could be re- solved like any modem contract
into a proposal by one party' which became a contract when accepted by the
other party. 1 Plant. Epid.] It could be made at any distance, provided the
parties clearly understood one another's meaning. How then can the formal
contracts of the older law ever have produced such a modem institution to all
outward appearance as the consensual contract of sale? The elements which make
up the popular conception of sale are usually fourfold ; they consist of: The
agreement by which buyer and seller determine to exchange the wares of the
latter for the money of the former; The transfer of the wares from the seller
to the buyer; The pajrment of the price by the buyer to the seller; The
representation, express or implied, of the seller to the buyer, that his wares
are as good in point of quantity or quality as they are understood to be.
Mandpatio was at first a combination of the second and third elements
above-mentioned. It is a transfer of ownership followed by an immediate payment
of the price. Subsequently, the payment became separated from the trans- fer,
so that mancipatio represented only the second element. The fourth element,
that of warranty, existed to a certain extent in those sales in which the
transfer of property was made by moundpatio, and this fourth element we shall
consider further in a later section. But throughout the early history of Rome
the first element, indispensable wherever a sale of any kind takes place, was
completely unrecognised by the law. The reason is that the preliminary
agreement between buyer and seller was nothing more than a pactum, an agreement
without legal force because usually without form. The parties might always of
course embody their agreement of sale in a sponsio and restipulatio, but in
such a case all that the law would recognise would be the re- ciprocal
sponsiones, not the agreement itself Why, we may ask, was recognition ever
accorded to this preliminary pactum ? In other words, what was the origin of
emtio uenditio, which turned the pactum into a contract? Bekker's plausible
theory' adopted by Muirhead" is that contracts of sale were originally
entered into by means of reciprocal stipulations, and that the actio emti was
but a modification of the actio ex stipulatu founded on those stipulations,
while it borrowed from the actio ex stipulatu its characteristic bonae fidei
clause. But how then did the notion of bona fides arise in the actio ex
stipulatu itself? Bekker seems to have put the cart before the horse, and
Mommsen" holds the far more reasonable view that the actio emti was the
original agency by which bona fides found its way into the law of contract, in
which case the actio ex stipulatu must have been not the prototype but the copy
of the actio emti. The origin of the actio emti was indeed very curious, since
it seems clearly to have been suggested and moulded by the influence of public
law. The sales of public property, which used at first to be 1 Akt. I. 158. ^
Bom. Law, p. 334. 3 Z. der Sav. Stift. R. A. yi. carried out by the consuls and
afterwards by the quaestors, became increasingly frequent as the conquests of
Rome were multiplied, and as the supplies of booty, slaves and conquered lands
becomes more and more plentifiTl. The purchase by the State of materials and
military supplies was also of frequent occurrence, as the wealth of Rome
increased. Now these public emtiones and iiendi- tiones constantly occurring
between private citizens and the State were founded upon agreements neces-
sarily formless. The State could clearly not make a iusiurandum or a sponsio,
but the agreements to which the State was a party (according to the fundamental
principle laid down at the beginning of this inquiry that the sanction of
publicity was as strong as that of religion) were no less binding than the
formal contracts of private law. A public breach of bona fides would have been
notorious and disgraceful. Whenever therefore the State took part in emtio
uenditio, the agreement of sale was thereby invested with peculiar solemnity;
and thus in course of time the pactum uenditionis became so common as an
inviolable contract that the actio emti uenditi was created in order to extend
the force of the public eTTitio uenditio into the realm of private law. As soon
as this action was provided, emtio uenditio became a regular contract, which
was necessarily bilateral because performance of some sort was required from
both parties. An action could thus be brought either by the buyer against a
seller who refused to deliver (actio emti), or by the ^ MommseD, Z. der Sav.
Stift. E. A.] seller against a buyer who failed to pay (actio uenditi). The
history of the words emere uendere is in- structive. We can see that at first
they were not strictly correlative. Vendere or uenumdare meant to sell, not in
the sense of agreeing upon a price, but in the sense of transferring in return
for moneys ; while eniere meant originally to take or to receive, without
reference to the notion of buying''. But neither emere nor uendere was at first
a technical term. Emere subsequently got the specialized sense of purchasing
for money as distinct from permutare, to barter ^, but this particular shade of
meaning seems like the actio to have had a public origin. The old technical
expression for the purchase of goods at public sale was emtio sub hasta or sub
corona, while the object of the sales was to get money for the treasury, and
therefore the consideration was naturally paid by purchasers in coin. These
public uenditioiies thus led to three results: The agreement of sale came to
the front as the element of chief importance, and as a transac- tion possessing
all the validity of a contract. The word emere came to denote the act of,
buying for money, as distinct from permutatio which meant buying in kind. The
uenditio of public law resting wholly upon consent, which was probably
signified by a lifting up of the hand in the act of bidding*, and being
necessarily a transaction bonae fidei, it follows that when emtio ^ Voigt, I.
N. IV. 519. Paul. Diac. s. u. emere. 2 21 Dig. 1. 19. fr. 5. * Cf. the word
manceps. uenditio is made actionable in private law, consent was the only thing
required to make the contract perfectly binding, and that the rules applicable
to it were those, not of iiis strictwm, but of bona fides. The complete
recognition of emMo uenditio is only attained by degrees. The first step in
that direction seems to have been the granting of an exceptio rei uenditae et
traditae to a defendant challenged in the possession of a thing which he had
honestly obtained by purchase and delivery. The second step was the
introduction of the actio Puhliciana, through which a plaintiff, deprived of
the possession of a thing that had been sold and de- livered to him by the
owner or by one whom he honestly believed to be the owner, might recover it by
the fiction of usucapio. These remedies, the exceptio and the actio, were
necessary complements to one another. The former is a defensive, the latter an
offensive weapon, and they both served to protect a bona fide purchaser who had
by fair means obtained possession of an object to which in strict law another
might lay claim. The exceptio rei uenditae et traditae was founded upon an
Edict worded somewhat as follows: SI QVIS ID QVOD VENDIDIT ET TRADIDIT NONDVM
VSVCAPTVM PETET, EXCEPTIONEM DABO; and in the formula of an action by the
seller to recover the thing sold this exceptio would have been introduced
thus:... si non earn rem qua de agitur J.' Agerius 1 Gai. IV. 36. 2 44 j)ig^ I
Voigt, I. N. ACTIO PYBLIOIANA N" Negidio vendidit et tradidit Its effect
was to protect the bona fide purchaser even of a res mancipi against the legal
owner who attempted to set up his dominium ex iure Quiritium. On the other hand
the actio Publiciana in its alternative form, was based on two Edicts worded
somewhat as follows: SI QVIS ID QVOD EI TRADITVM EST EX IVSTA CAVSA A DOMINO ET
NONDVM VSVCAPTVM PETET, IVDICIVM DABO SI QVIS ID QVOD BONA FIDE EMIT ET EI
TRADITVM EST NON A DOMINO ET NONDVM VSV- CAPTVM PETET, IVDICIVM DABO I The
precise wording of these Edicts is much dis- puted, but the question of their
correct emendation is too large to be discussed here. The formula of an actio
Publiciana based on the second Edict is given by Gaius '" and ran as
follows : Si quern hominem A^ Agerius* emit et qui ei tradittis est anno
possedisset, turn si eum hominem de quo agitur eius ex iure Quiri- tium esse
oporteret, quanti ea res erit, tantam pecuniam, iudex, N Negidium A"
Agerio condemnato, s. n.p. a. The usefulness of these actions as a protection
to sale is apparent. They secured the buyer in posses- sion of the object sold
to him until usucapio had ripened such possession into full dominium; but they
were useful only when his possession had been interrupted and he wished to
recover it. On the other hand, the exceptio rei uenditae et traditae pro- 1
Voigt, I. N. IV. 478. 2 Voigt, /. N. IV. 479. 2 IV. 36. BONA FIDE here iDserted
by Voigt, I. N. iv. 483, of. 6 Diri.] tected him till the period of tisucapio
agaiost the former owner; but it was only usefal where his possession had not
been interrupted. The date of the actio Publidana and of this exceptio are not
to be fixed with absolute certainty; but it is quite clear that neither of them
had anything to do with a Praetor Publicius mentioned by Cicero as having
existed about A.v.c. Though there is no mention of either actio or exceptio in
the writers of the Republican period, yet it is clear from some passages of
Plautus that the tradition of res mancipi sold was in his time a transaction
protected by the law, and Voigt has shrewdly argued that both actio and
exceptio must be older than the actio emti, because the latter aimed at securing
delivery (habere licere) which would have been of no use had not delivery
already been protected by legal remedies. Now the Fasti Gapitolini report a
Consul M. Publicius Malleolus, and the conjecture that he was the author of the
actio Publi- dana seems very plausible. The exceptio rei uen- ditae et traditae
was probably somewhat older, for the defensive would naturally precede, not
follow, the offensive remedy. Nor can this exceptio in Voigt 's opinion have
been contemporary with the actio Publidana, because it does not bear the name
of exceptio Publidana, which it otherwise would have borne This argument does not seem to me strong, 1
Cie. Cluent. 45. 126. 2 Cure. 4. 2. 8 ; Fers. 4. 3. 64 ; Epid. 3. 2. 23. ' I.
N. XV. 469. 50 Dig. 17. 11. -- reason
seems rather to have been a practical one
that the existence of an agency of status precluded that of an agency of
contract. Thus we know that householders as a rule had sons or slaves who could
receive promises by stipulation, though they could not bind their paterfamilias
by a disadvantageous contract; and so to a limited extent agency always existed
within the Roman family. It is also obvious that, in an age when men seldom
went on long journeys, the necessity for an agent or fully empowered
representative cannot have been seriously felt. Plautus shows however that
agency was not developed even in his day, when travel had become comparatively
common. In Trimimmus and Mostel- laria, for instance, no prudent friend is
charged with the affairs of the absent father, and consequently the spendthrift
son makes away with his father's goods by lending or selling them as he
pleases. We can however mark the various stages by which the Roman Law
approximated more and more closely to the idea of true agency. 1. The oldest
class of general agents were the tutor es to whom belonged the management
(gestio) of a ward's or woman's affairs, and the curatores of young men and of
the insane. The next oldest kind of general agents are the cognitores, persons
appointed to conduct a particular piece of litigation, and not to be confounded
with the cognitores of praediatura. They were ori- [Pemice, Labeo, i. 489.
" Trin. 1. 2. 129; Most. 1. 1. 74. 3 2 Verr. in. 60. 137 ; Gaee. 14. *
Lex. Malae. 63 ; Cio. Har. Resp.] ginally appointed only in cases of age or
illness and their general authority was limited to the management of the given
suit. Gaius has shown us how they were able to conduct an action by having
their names inserted in the condemnation. Whether they existed or not under the
legis actio procedure is uncertain ; but they probably did, since we know that
they were at first appointed in a formal manner. Subsequently the Edict
extended their powers to the informally appointed procuratores. The action by
which these agents were made responsible to their principals is after Labeo's
time the actio mandati. During the Republic however and before his time the
jurists do not seem to have regarded the relation between cognitor and
principal as a case of mandatum, but simply gave an action corresponding to
each particular case, as for instance an actio depositi if the cognitor failed
to restore a depositwn. Procuratores are persons who in Cicero's day act as the
agents and representatives of persons absent on public business. They often appear
to have been' the freedmen of their respective principals, and their functions
were doubtless modelled on those of the curatores. The connection between
curatores and procuratores is seen in the Digest where pupilli and absent in-
dividuals are often coupled together', while the ' Auot. ad Her. ii; 20. "
Gai. iv. 86. 3 Gai. IV. 83. i. 9. 12. --
erciscundas \ but they might often prefer to continue the consortium, either
because the property was small, or because they wished to carry on an es-
tablished family business. If the latter course was adopted, the tenancy in
common became a partner- ship, embracing in its assets the whole wealth of the
partners ; and it is easy to see how this natural part- nership, if found to be
advantageous, would soon be copied by voluntary associations of strangers. Thus
socius, as we know from CICERONE (si veda), was often used as a synonym of
censors, and there can be no doubt that consortium was the original pattern of
the societas omnium bonorum". That there were some differences between the
rules of consortium and those of societas does not affect the question. For
instance, the gains of the consortes were not brought into the common stock,
but those ot socii were; while the death of a socius dissolved the societas, but
that of a consors did not ^ dissolve the consortium. These points of difference
and others probably arises from the juristic interpretation applied to
societas, when it had once become fairly recognised as a purely commercial
contract. But consortium and societas omnium bonorum have two points in common
which show that they must have been historically connected, In societas omnium,
bonorum there was a complete and immediate transfer of property from the indi-
viduals to the societas'', whereas the obligations of [- Paul. Diao. s. u.
erctum. ^ Brut. i. 2. 3 Leist, Soc. 24 ; Pernioe, Z. der S. Stift. R. A. in.
85. i 17 Dig, 2. 52. * Pernice, Labeo See Pernice, Laieo i. 85-6. ' 17 Dig. 2.]
each remained distinct and were not shared by the others'. Now this is exactly
what would have happened in consortium : the property would have been common,
but the obligation of each consors would have remained peculiiar to himself,
The treatment of socii as brothers' is clearly also a reminiscence of
consortiv/m ; and this conception of fratemitas, being peculiar to the societas
omnium bonorum^, makes its connection with the old con- sortium still more
evident. The fraternal character of this particular societas is responsible for
the existence of a generous rule which subsequently, under the Empire, became
extended so as to apply to the other kinds of societas^ The rule was that no
defendant in an actio pro socio should be condemned to make good any claim
beyond the actual extent of his means ^ This was known as the beneficium
competentiae ; and it gave rise to a qualified formula for the actio pro socio,
as follows: Quod A' Agerius cum N" Negidio societatem omnium bonorum emit,
quidquid 6b earn, rem iV"' Negidium A Agerio dare f. p. oportet ex f. b.
dumtaxat in id quod i\r* Negidius facere potest, quodue dolo malo fecerit
quominus possit, eius index N Negidiwm A" Agerio condemna. s. n. p. a. 2.
Societas negotii uel rei alicuius. This second form of partnership must have
been the most common, since it was presumed to be in- tended whenever the term
societas was alone used '. 1 17 Dig. 2. 3. 2 17 Dig. 2. 63. ' 17 Dig. 2. 63. *
17 Dig. 2. 63. fr. 1. 42 Dig. 1. 16 and 22.
17 Dig. It has also been derived from consortium by Lastig. His theory
is that consortes, or brothers, when they undertake a business in partnership
with one another, often modify their relations by agreement. The special
agreement, he thinks, then becomes the conspicuous feature of the partnership,
and the relations thus established are copied by associations not of consortes
but of strangers. The object of the theory is to explain the correal obligation
of partners. This correality did not however exist at Rome, except in the case
of banking partnerships, where we are told that it is a peculiar rule made by custom,
so that Lastig's theory lacks point. A further objection is that this theory
does not explain, but is absolutely inconsistent with, the existence of the
actio pro socio as an actio famosa. The fraternal relations existing between
consortes may never have suggested such a remedy, for CICERONE (si veda) in his
defence of Quinctius lays great stress on the enormity of the brother's conduct
in having brought such a humiliatiag action against his client. Another
explanation of the actio pro socio is given by Leist". He derives it from
the actio so- cietatis given by the Praetor against freedmen who refused to
share their earnings with their patrons. This societas of the patron must have
been a one- sided privilege, like his right to the freedman's 1 Z. filr ges.
Handelsrecht. xxiv. 409-428. 2 As in 26 Dig. 7. 47. 6. 3 14 Dig. 3. 13. 2 ; 17
Dig. 2. 82. * Auet. ad Her. ii. 13. 19 ; 2 Dig. 14. 9, 5 As Perniee has pointed
out, Labeo i. p. 94. 6 Soc. p. 32. -- services' ; for the freedman could never
have brought an action against his patron, since he was not entitled to any
share in the patron's property. The actio societatis was therefore a penal
remedy available only to the patron, and consequently it cannot pos- sibly have
suggested the bilateral actio pro socio of partners. Nor can the bonae fidei
character of the actio pro socio be explained if we assume such an origin. The
most reasonable view appears to be that which regards the actio pro socio as
the outcome of necessity. The Praetor saw partnerships springing up about him
in the busy life of Rome. He saw that the mutual relations of socii were
unregulated by law, as those of adpromissores had been before the legislation
described above in Chapter v. He found that an actio in factum, based on the
Edict Paxta conuenta, was but an imperfect remedy; and as an addition to the
Edict was then the simplest method of correcting the law, it was most natural
for him to institute an actio pro socio, in which bona fides was made one of
the chief requisites simply because the mutual relations of socii had hitherto
been based upon fides Societas uectigalium uel pMicanorwm. This kind of
societas was a corporation rather than a partnership, and we have proof in Livy
that such corporations existed long before the other kinds of societas came to
be recognised as contracts. These 1 38 Dig. 2. 1. 2 Cie. Quint. 6. ; Q. Rose.
6. 16 ; S. Rose. 40. 116 ; 2 Verr. III.] societates acted as war-contractors^
collectors of taxes, and undertakers of public works'. In one passage in LIVIO
(si veda) they are called redemtores, and we find three societates during the
second Punic War in A.v.c. 539" supplying the State with arms, clothes and
com. It was perhaps the success of these societates publica- norwm" which
iatroduced the conception of commercial and voluntary partnership. But still
they are utterly unlike partnerships', so that their his- tory must have been
quite different from that of the other societates. They were probably derived
from the ancient sodalitates or collegia^, which were per- petual associations,
either religious (e.g. augurium collegia), or administrative {quaestorum
collegia), or for MUTUAL BENEFIT (cf. H. P. Grice), like the guilds of the
Middle Ages (fabrorwm collegia). This theory of their origia is based upon
three points of strong resem- blance which seem to justify us in establishing a
close connection between societas and collegium: Both were regulated by
law", and were established only by State concessions or charters. Both had
a perpetual corporate existence, and were not dissolved by the death of any one
member "- (3) Both were probably of Greek origin. We > Liu. XXXIV. 6 in
a.v.c. 559. ^ Liu. xxvii. 3 (a.v.c. 544).
Liu. XXIV. 18 (A.V.C. 540) ; Cic. 2 Verr. i. 50. 150. XLii. 3 (a.v.c. 581). ' Liu. xxiii. 48-9.
" Liu. xxxix. 44 ; XXV. 3. '3 Dig. 4. 1. 8 Lex rep. of a.v.c. 631, cap. 10
; Cic. leg. agr. ii. 8. 21 ; pro domo 20. 51 ; PUnc. 15. 36. 9 GaiuB, 3 Dig. 4.
1 ; 47 Dig. 22. 1. "I Dig. 5. 59 fr. 1 ; 17 Dig. 2. 59 ; Cic. Brut. i. 1.
B. E. 12 -- are told that societates publiccmorum existed at Athens', while
Gaius^ derives from a law of Solon the rule applying to all collegia, that they
might make whatever bye-laws they pleased, provided these did not conflict with
the public law. These three facts may well lead us to derive this particular
form of societas from the collegium. We know further that the jurists looked
upon it as quite different from the ordinary societas, and that it did not have
the actio pro socio as a remedy'- The president or head of the societas was
called manceps*, or magister if he dealt with third parties ', and the modes of
suretyship which it used in its corporate transactions were praedes and
praedia', another mark perhaps of its semi-public origin. Arist. Bep. Ath. 52.
3 and of. Voigt, I. N. ii. 401. 2 47 Dig. 22. 4. 3 Voigt, Rom. BG. i. 808. * Ps. Asc. in Cio. Diu.
; Paul. Diao. 151 s. u. manceps ; Cio. dam. 10. 25 ; Cic. Plane. 26. 64. '
Paul. Diac. s. u. magisterare ; Cic. Att. v. 5. 3 ; Cio. 2 Verr. 11. 70. 169 ; ib. III. 71. 167. ' Lex
Mai. We have not yet really dis- posed of all the consensual contracts, for we
now come to a class of obligations entered into without formality and by the
mere consent of the parties, but in which that consent is signified in one
particular way, i.e. by the delivery of the object in respect of which the
contract is made. The contracts of this class have therefore been termed REAL
contracts, though they may with equal propriety be called consensual. The
oldest of them all is mutumn, the gratuitous loan of res fungibiles, and it
stands apart from the other contracts of its class in such a marked way, that
its peculiarities can only be understood from its history. It differed from the
other so-called real contracts, im having for its remedy the condictio, an
actio stricti iuris; in being the only one which conveyed ownership in the
objects lent, and did not require them to be returned in specie. Both
peculiarities requfre explanation. The most important function of contract in
early times is the making of money loans, and for this the Romans had devices
peculiarly their own, Tiexum, sponsio, and earpensilatio. But these are
available only to Roman CITIZENS (cf. Grice: OXONIANS), so that the legal
reforms constituting the so-called ius gentium naturally included new methods
of performing this particular transaction. One such innovation was the
modification of sponsio, already described, and the rise of stipulatio in its
various forms : another was the recognition of an agreement followed by a
payment as constituting a valid contract, which might be enforced by the
condictio, like the older sponsio and expensilatio. This innovation is the
contract known as mutum. It doubtless originates in custom, and is crystallised
in the Edict of some reforming prtor. As its object was money, or things
analogous to money in having no individual importance, such as com, seeds,
&c., the object naturally did not have to be returned in, specie by the
borrower. Though the bare agreement to repay was suffi- ciently binding as
regards the principal sum, the payment of interest on the loan could not be
pro- vided for by bare agreement, but had to be clothed in a stipulation. This
rule may have been due to the fact that mutuum was originally a loan firom
friend to friend ; but it rather seems to indicate that bare consensus was at
first somewhat reluctantly tolerated. In Plautus mutuum appears as a gratuitous
loan, generally made between friends^ and in sharp con- [Cure. 1. 1. 67 and 2. 3.
51 ; Paeud. D trast to foenus, a loan with interest', which was always entered
into by stipulation. When mutuv/m is used by Plautus to denote a loan on which
interest is payable, we must therefore understand that a special agreement to
that effect had been entered into by stipulation, since mutuum was essentially
gratuitous. From three passages " it is evident that mutuum was
recoverable by action in the time of Plautus* (circ. A. V. c. 570), and it
seems probable that LIVIO (si veda) also uses it in a technical sense. If then
we place the date of the Lex Aebutia as late as A.v.c. 513, and suppose, as
Voigt does ', that mutuum being a iuris gentium contract must have been
subsequent to that law, we shall be led to conclude that mutuum came into use
about the second quarter of the sixth century. This theory as to date is
supported by the fact, which Karsten points out, that mutuum would hardly have
been possible without a uniform legal tender, and that Rome did not appropriate
to herself the exclusive right of coinage till A.v.c. 486. We thus see that the
introduction of mutuum and that of emtio uenditio, i.e. of the first real and
the first consensual contract, took place at about the same time. As regards
its peculiar remedy we know that money lent by mutuum was recoverable by a con-
dictio certae pecujiiae, with the usual sponsio and 1 Asin. Trin. 3. 2. 101 ;
4. 3. 44 ; Bacch. 2. 3. 16. 3 Cure. A.v.c. 560. ^ xxxii. 2. 1. Of A.v.c. 555. 6 I. N. IV. 614. ' Slip. restipulatio
tertiae partis\ It seems, like expensila- tio, to have received this stringent
remedy by means of juristic interpretation, which extended the meaning and the
remedy of pecimia certa credita so as to cover this new form of loan. Thus we
find credere often used by Plautus in the sense of making a miwtvm/m *. When
this final extension had been made iu the meaning of pecunia credita, we may
reconstruct the Edict on that subject as follows : SI CERTVM PETETVR DE PECVNIA QVAM QVIS
CREDIDERIT EXPENSVMVE TVLERIT MVTVOVE DEDERIT NEVE EX IVSTA CAVSA SOLVERIT
PROMISERITVE, DE EO IVDICIVM DABO. The iudicium here referred to was the
condictio certae pecuniae, the formula of which has already been given*. We
know that mutuvm, could be applied to other fungible things besides money, such
as wine, oil or seeds, and in those cases the remedy must have been the
condictio triticaria'^. FoENVS NAVTIGVM {Bdveiov vavTiKov). A con- tract very
similar to mviuvm,, which we know to have existed in the Republican period,
since we find it mentioned by Seruius Sulpicius * and entered into by Cato',
was foeniis nauticum, a form of marine insurance resembling bottomry^. It
consisted of a money loan (pecunia traiecticia) to be paid back by the
borrower, invariably the owner of a ship,
Cic. Rose. Com. 4. 13. 2 As in Pers. 1. 1. 37; Merc. 1. 1. 58; Pseud. 1. 5. 91.
Voigt, I. N. IV. 616. * p. 104. 12 Dig.
1. 2. 8 22 Dig. 2. 8. ' Plutarch, Cat. Mai. 21. ' Camazza, Dir. Com. p. 176 ff.
only in the event of the ship's safe return from her voyage. A slave or
freedman of the lender apparently went with the ship to guard against fraud';
but there was no hjrpothecation of the ship, as in a modem bottomry bond. The
contract resembled mutuum in being made without formality; but its marked
peculiarities were: That it was confined to loans of money, And to loans from
insurers to ship-owners, And because of the great risk it was not a gratuitous
loan, but always bore interest at a very high rate/ It is, however, quite
possible that this interest was not originally allowed as a part of the
formless contract, but that it was customary, as Labeo states ', to stipulate
for a severe poena in case the loan was not returned. If that be so, the
stipulatory poena spoken of by Seruius and Labeo must have been the forerunner
in the Republican period of the onerous interest mentioned by Paulus'' as an
inherent part of this contract in his day. The next three real contracts are
not mentioned by Gains, who apparently took his classification fi-om Seruius
Sulpicius, and it therefore seems certain that in the time of Seruius and
during the Republic they were not re- garded as contracts, but as mere pacta
praetoria. Commodatum was the same transaction as mutuum applied to a different
object. In mutuum there was a gratuitous loan of money or other res fungihilis,
1 Plut. Gat. 1. 0.; 45 Dig. 1. 122 fr. 1. 22 Big. 2. 7. ' 22 Big. Big.]
CONTRACTS OF THE IVS GENTIVM]whereas in commodatum the gratuitous loan was one
of a res nonfungihilis ' Both were originally acts of friendship, as their
gratuitous nature implies. Plautus shows us that in his day the loan of money
was not distinguished from that of other objects, for he uses commodare^ and
iitendwm dare^ in speaking of a money loan, as well as in describing genuine
cases of commodatum. We do not, however, discover from Plautus that commodatum,
was actionable in his time, as mmiuwrn clearly was. Vtendmn dare, we may note,
is in his plays a more usual term than commodare. If it be asked why the
condictio was not extended to commodatum as it was to mutwu/m, the answer is
that the latter always gave rise to a liquidated debt, whereas in a case of
commodatum the damages had first to be judicially ascertained, and for this
purpose the condictio was manifestly not available. The earliest mention of
commodatum as an actionable agreement occurs in the writings of Quintus Mucins
Scaevola (ob. A.v.c. 672) quoted by Ulpian" and Gellius. CICERONE (s veda)
significantly omits to mention it in his list of bonae fidei contracts, and the
Lex lulia Municipalis (a.v.c. 709) contains no allusion to it. The peculiar
rules of the agreement seem to have become fixed at an early date. Quintus
Mucins Scaeuola is said to have decided that culpa leuis ^ e.g. a scyphus,
Plaut. Asin. 2. i. 38 or a chlamys, Men. i. i. 94. 2 Asin. 3. 3. 135. Persa, 1. 3. 37. Aul. 1. 2. 18 ; Bvd. Dig.
Bruns, Font. AGE OF COMMODATVM] should be the measure of responsibility
required from the bailee (is cui commodatur), and to have established the rule
as to furtum usus, in cases where the res commodata was improperly used. It
seems therefore probable that the Praetor recognised commodatum at first as a
pactum praetoriwn, and granted for its protection an actio in factum, with the
following formula: Si paret A Agerium N" Negidio rem qua de agitur
commodasse (or utendam dedisse) eamque A" Agerio redditam non esse, quanti
ea res erit, tantam pecuniam N"^ Negidium A" Agerio condemna. s. n.
p. a. The agreement between bailor and bailee pro- bably did not come to be
regarded as a regular contract until after the time of CICERONE (si veda). We
must therefore place the introduction of the actio commodati at least as late
as A.v.c. 710, and by so doing we explain CICERONE (si veda)s silence. Whatever
conclusion we shall arrive at as to depositum must almost necessarily be taken
as applying to commodatum, also. They both had double forms of action in the
time of Gaius neither is mentioned by Cicero, and Scaevola evidently dealt with
them both together. Hence their simultaneous origin seems almost certain. The
actio commodati is said to have been instituted by a prtor pacuuius'', who,
like PLAUTO (si veda), used the words utendum dare instead of com- modare. The
terms of his Edict must therefore have been: 1 IV. 47. 2 13 Dig. CONTRACTS OF
THE IVS GENTIVM. QVOD QVIS VTENDVM DEDISSE DICETVR, DE EO IVDICIVM DABOl The
author of this Edict was formerly supposed by Voigt to be Pacuuius Antistius
Labeo", the father of Labeo the jurist ; but this statement has recently
been withdrawn' on the ground that this Pacuuius, having been a pupil of Seruius
Sulpicius, could not have been Praetor as early as the time of Quintus Mucius.
If however the above theory as to the dates be correct, Voigt's former view may
be sound: Q. Mucius may have been speaking of the actionable pactum, while
Pacuuius may have been the author of the true contract. The aMio com- modati
directa had a formula as follows: Qiiod A' Agerius N" Negidio rem q. d. a.
commodauit (or utendam dedit) quidquid oh earn rem M Negi- dium A" Agerio
dare facere praestare oportet ex fide bona, eius iudex N" Negidiwm A'
Agerio con- demna. s. n. p. a. It was doubtless in this form that the action on
a commodatum was unknown to CICERONE (si veda). He must have been familiar only
with the actio in factvmi, and for that very reason he must have regarded
com/modatwm not as a contract, but as a pactum conuentum. The most general word
denoting the bestowal of a trust by one person upon another was commendare, and
Voigt shows that corrvmendaiumh is the technical term 1 I. N. III. 969. 2 I. N.
B. HG. 1 Dig. 2. 2. 44. Plant. Trin. 4. 3. 76 ; Cio. Fam. ii. 6. 5 ; 16 Diff.
3. 24 ; Cic. Fin. IR. RG. i. App. 5. for a particular kind of pactum. If the
object of commendatio is the performance of some service, the relation is a
case of mandatwm. If its object is the keeping of some article in safe custody,
the relation is described as depositvm. This case clearly shows how arbitrary
is the distinction drawn by the Roman jurists between real contract and
consensual contract. Though starting, as we have seen, from the same point,
mandatum came to be classed as a consensual, and depositv/m as a real contract.
This was simply because the latter dealt, while the former did not deal, with
the possession of a definite res. Depositum distinctly appears in Plautus as an
agreement by which some object is placed in a man's custody and committed to
his care, though deponere is not the word generally used by Plautus to denote
the act of depositing. He prefers the phrase seruandimi dare, corresponding to
utendvmi dare, which we found to be his usual expression for commodatum. These
very words, semandum dare, were also used by Quintus Mucins Scaevola in
discussi Dg depositum, but we cannot ascertain from his language whether or not
the actio depositi was already known to him. He may merely have been discussing
an actionable pactum,. Nor can we infer from any passage of Plautus the
existence of depositum as a contract in his time. He seems CICERO (si veda)
Fin. III. 20. 65. 2 Plant. Merc. Dig. 3. 24 ; Plant. Merc. Bacch. Merc. 2. 1.
14 ; Cure. 2. 8. 66 ; Bacch. 2. 8. 10. 8 Gell. VI. 15. 2. rather to represent
it, as CICERONE (si veda) does, in the light of a friendly relation based
simply on fides '^-j and in most of the Plautine passages the transaction is
that which was afterwards known as depositum irregulare, i.e. the deposit of a
package containing money either at a banker's ', or with a friend. Some have
thought that there must have been an action in Plautus' time for the protection
of such important trusts, but Demelius points out that the actio furti (to
which Paulus alludes as actio ex catosa depositi) would have afforded ample
protection in most cases; and it would be extremely rash to infer that either
commodatum or d&positwm was actionable in the sixth century of the City. At
first sight it even looks as though depositum, was not protected by any action
in the days of Cicero. The passages in which he mentions it' appear to treat
the restoration of the res deposita rather as a moral than a legal duty.
Similarly where he enumerates the bonae fidei actions, where he mentions the
persons qui bonam fidem praestare debent, and where he describes the indicia de
fide mala'^', he entirely leaves out the actio depositi and does not make the
slightest allusion to depositum. But all this is equally true of commodatum.
And since we have the clearest evidence that com- modatum. was actionable in
the time of Quintus 1 2 Verr. it. 16. 36. Merc. 2. 1. 14. 5 Cure. 2. 3. 66. *
Bacch. Costa, Dir. Priv. p. 320. Z. fur
RG. ii. 224. ' Farad, iii. 1. 21 ; Off. i. 10. 31 ; iii. 25. 95. 8 Off. Top. N.
D. Gai.] Mucius ScaeuolaS we can hardly avoid the con- viction that depositurn
also was actionable in his day by means of an actio in fojctvmi, whereas the
actio depositi was not introduced, as Voigt holds, till the beginning of the
eighth century. This theory of development, already applied to mandatum and
societas, has the advantage, not only of explaining why commodatwm and
depositvmi were not numbered among hoTiae fidei contractus, but also of accounting
for the existence in Gains' day of their double formulae which have puzzled so
many jurists. We may then believe that depositurn was first made actionable
between A.v.c. 650 and 670 as a pactum praetorium, and with the protection of
an actio in factum concepta as given by Gains: Si paret A Agerium apud N
Negidiwm mensam argenteam deposuisse eamque dolo N^ Negidii A" Agerio
redditam nan esse, quanti ea res erit, tantam pecuniam, iudex, N Negidium
A" Agerio condemnato. s. n. p. a. This formula was doubtless the only one
pro- vided for depositumi down to the end of Cicero's career. But about A.v.c.
710^ juristic interpre- tation began to regard commodatvmi and depositurn as
genuine contracts iuris ciuilis, and thereupon a second formula was iutroduced
into the Edict, with- out disturbing the earlier one, so that depositurn, like
commodatwm, was finally recognised as a contract. Dig. 6. 5. Earn. EG. See
Muirhead's Gaim. Dig. Dig.; Trebatius was trib. pleb. We know that the
Praetor's Edict by which this change was brought about ran somewhat thus: QVOD
NEQVE TVMVLTVS NEQVE INCENDII NEQVE RVINAE NEQVE NAVFRAGII CAVSA DEPOSITVM SIT
IN SIMPLVM, EAEVM AVTEM RERVM QVAB SVPRA COMPREHENSAE SVNT IN IPSVM IN DVPLVM,
IN HEREDEM EIVS QVOD DOLO MALO EACTVM ESSE DICETVR QVI MORTWS SIT IN SIMPLVM,
QVOD IPSIVS IN DVPLVM IVDICIVM DABO'. The penalty of dwplwm shows that, where
the depositwn had been compelled by adverse cir- cumstances, a violation of the
contract was regarded as peculiarly disgraceful and treacherous. In other cases,
where the depositwn was made under ordinary circumstances, the amount recovered
was simplwm, and the new formula must have been that given by Gaius " as
follows : Quod A' Agenus apud N Negidium mensam argenteam, deposuit qua de re
agitur, quidquid oh earn rem JSf Negidium A" Agerio dare facere oportet ex
fide bona, eius index N Negidiv/m A" Agerio condemnato. s. n. p. a.
PiGNVS. The giving and taking of a pledge appears in Plautus as a means of
securing a promise, but seems then to have belonged to the class of friendly
acts which the law does not condescend to enforce. In Gaptiui for instance, the
slave who had been pledged is demanded in a purely informal way, and in Rudens
pignus is a mere token given to prove that the giver is speaking the truth. Its
connection with arrhabo is very close. Each served to show that an agreement is
seriously [Dig.] meant by the parties, or was a means of securing credit as a
substitute for money, and if the agreement was broken, the pignus or arrhabo
was doubtless kept as compensation. This practice of giving pawns or pledges
was probably of great antiquity, but we hear nothing of it from legal sources,
simply because it was an institution founded on mores alone. It probably
applies only to moveables and res nee mancipi\ for res mancipi could be dealt
with by a pactvmi fiduciae annexed to mancipatio. Gaius derives the word from
pugnuTn, because a pledge was handed over to the pledgee. But the correct
derivation is doubtless from the same root as pactum, pepigi, Pacht, Pfand.
Pignus must mean a thing fixed or fastened, and so a security. And this
derivation suits the word in the phrase pignoris capio equally well, without
leading us to suppose that the custom of giving a pledge is in any way derived
from the pignoris capio of the legis actio system. We do not know when pignus
becomes a contract, though it certainly is so before the end of the Republic.
Long before being recognised as such it doubtless enjoys the protection of an
actio in factum, with a formula as follows: Si paret A^ Agerium N Negidio ratem
q. d. a. oh pecuniam debitam pignori dedisse, eamque pecuniam solutam, eoue
nomine satisfactum esse, aut per N Negidium stetisse quominus soluatur, eamque
ratem q. d. a. A" Agerio redditam rum esse, quanti ea res erit, tantam,
&c.^ In course Bechmann, Kauf, ii. 416. '' 50 Big. 16. 238. ' ibid.
Dernburg, FJr. i. p. 49 ; Beitr. zur vrgl. Sprachforsch. Lenel] of time the
actio pigneraticia was introduced as an alternative remedy, and Ubbelohde ' has
argued that since its place in the edict was between commodatum and depositum,
the Praetor must have introduced the actio pign&raiicia after the actio
com/modati and before the actio depositi ; which seems a very plausible
conjecture. We have no direct evidence of the existence of an actio
pigneraticia earlier than the time of Alfenus Varus, a jurist of the later
Republic. It is not mentioned by CICERONE (si veda). In short everything points
to the origin of the contract of pigrms as corresponding in age to that of
commodatum and depositum. The language of the edict by which pignus was made a
contract has not survived, while the formula of its actio pigneraticia
resembled of course that of the actio depositi, and need not therefore be
given. Though pignus is doubtless a very inadequate security from the point of
view of the pledgor, since it might at any time be alienated or destroyed, it
is the only form which appears to be common in Plautus, and of fiducia he shows
us not a trace. Pignus seems to have been much used for making wagers, and
pignore certare was probably as common as sponsione certare. The contracts of a
kindred nature which seem to have arisen even sooner than pignus will be
discussed in the next chapter. 1 6. der ben. Bealcont. jjjgr. Costa, Dir. Priv.
p. 262. * Bekker, Akt.] We have examined in a former chapter the early origin
of the pactwm fidudae^, a formless agreement annexed to a solemn conveyance, by
which the transferee of the object conveyed as security agreed to reconvey, as
soon as the debt was paid, or whenever a given condition should arise. As a
result of the Edict Pacta conuenta, and before Cicero's time'', this pactum
became en- forceable by the actio fiduciae. This action was in factum, like the
others of its class, and its function was to award damages, but it could not
otherwise compel the actual recon- veyance of the object. Its formula must have
been worded as follows^ : Si paret A Ageriwm N" Negidio fwndum quo de
agitur oh pecuniam debitam fiduciae causa mancipio dedisse, eamque pecuniam
solutam eoue nomine satis- f actum esse, aut per N' Negidium stetisse quominus
solueretur, eumque fwndum redditum non esse, nego- [Cie. Off. in. 15. 61. 3
Lenel, Ed. Perp. . B. E.] tiumue ita actum non esse ut inter honos T)ene agier
oportet et sine fraudatione, quanti ea res erit tantwm pecuniam index N
Negidium A" Agerio condemna. s. n. p. a. The peculiar clause "ut
inter honos bene agier oportet"'^ virtually made this a bonae fidei
action. That fact may perhaps explain vfhyfiduda was never protected by a
formula in ius coTicepta, and hence was never regarded as a true contract. We
have seen that there were two ways in which a tangible security might be given:
the object might be conveyed with a pactum fiduciae, providing that it should
be reconveyed on the fulfilment of a certain condition, or else the mere
detention of the object might be granted on similar terms. In the former case
the pledge or its value could be recovered by the actio fiduciae, in the latter
by the actio pigneraticia whose origin we have just discussed. But neither
fiducia nor pignus is a contract of pledge pure and simple. Each consists of an
agreement plus a delivery of the object. The abstract conception of mortgage,
i.e. pledging by mere agreement, is a distinct advance upon both these methods.
The contract which embodies this form of pledge is known as hypotheca ; and as
its name indicates it was borrowed from the Greeks, from whom the Romans also
took the Lex Rhodia de iactu and the foeitms nauticum. Precisely the same
contract is found in the speeches of Demos- CICERONE (si veda) Top.] thenes'
under the name of v-trodr)Kr\, which could he applied to moveables or
immoveables, and even to articles not yet in existence. The Romans how- ever
regarded hypotheca not as a contract but as a pactum. It is quite certain that
a legal conception so refined as the pactum hypothecae could not have had a
place in the legal system of the XII Tables. There are passages in Festus and
Dionysius in which the words si quid pignoris and eveyypat^eiv have been supposed
to indicate the existence of some such practice at an early period. But the
evidence is much too vague to supply trustworthy data, and we may confidently
assert that mortgage was unknown to the early law. Accordingly, we find that
hy- potheca was introduced and made actionable by slow degrees. Its popular
name was pignus oppo- situm, as distinct from pignus depositum, the ordinary
pignut above described. Its LQtroduction seems to have been one of the many
legal innovations produced by the large immigration of strangers into Rome
after the Second Punic War. These strangers must generally have become tenants
of Roman landlords, since the lack of ius commercii prevented their buying
lands or houses, and in order to secure his rent, the only resource open to the
landlord was to take the household goods of these tenants as security. Such
household goods {inuecta illata) probably constituted in most cases the only
wealth of the foreign immigrant, conse- [Dernburg, Pfdr. s.u. nancitor.
Dernburg, Pfdr.] quently the landlord could not remove them, and the method of
pignus was not available. The ex- pedient which suggested itself was that the
tenant should pledge his goods without removal, by means of a simple agreement.
The relation thus created was the original form of hypotheca and was precisely
analogous to that of a modern chattel mortgage. As the idea was introduced by
foreigners ', it was very natural that this agreement of pledge should have
received a foreign name. Another class to whom the new expedient was applied
were the free agricultural tenants (coloni) whose sole wealth often consisted
of their tools and other agricultural stock^. The necessity of making a pledge
without removal is obvious in their case also. I. It was for the protection of
landlords that a Praetor Saluius introduced the interdictum Salui- anum, which
seems to have been the first legal recognition that hypotheca received. Its
date is not known. Formerly the Praetor Salvius Iulianus, author of the Edictum
perpetuum, was regarded as the inventor of this interdict, but his own language
in the Digest^ contradicts this supposition. The most reasonable theory is that
the interdict origi- nated before the Edict Pacta conuenta (A.v.c.) at about
the end of the sixth century. The fact that Plautus knew hypotheca as a mere
nudum pactum can hardly be doubted. It is true that he not only uses, as
Terence does a little later, 1 Dernburg, Pfdr. Big. 15. 3. 1. 1.S Dig. 7. 22. * Demelius, Z.filr RG. ii.
232. 5 Phorm.] the phrase pignori opponere ' to denote the making of a pledge
by mere agreement; but he also men- tions the Greek technical term eTndi^Krj
and seems to use hypotheca as a metaphor'^. The testimony to be gathered from
these passages does not however prove that hypotheca was actionable'. The contents
of the interdictum Saluianum can- not be given with certainty. We only know two
things about it: that it was a remedy of limited scope, being available only
against the tenant or pledgor, but not against third parties to whom he had
transferred or sold or pledged the goods, and that the interdict is prohibitory
and forbids the pledgor to prevent the landlord from seizing the objects which
had been mortgaged. This first proposition is distinctly stated by a
constitution of Gordian, but flatly contradicted by a passage in the Digest.
The latter authority, however, seems open to strong suspicion and the fact that
the actio Serviana is presumably introduced because the interdictum Salvianum
is inadequate further goes to prove the correctness of Gordian's constitution.
We may be fairly certain that the interdict was prohibitory, like the
interdictum utrvbi, and not restitutory, as Huschke would have it'; since the
weight of authority is in favour of the former 1 Pseud. 1. 1. . * True. 2. 1.
i. 3 Costa, Dir. priv. p. 264 ; Dernburg, Pfdr., God. = Dig. Lenel, Z. der Sav.
Stiftung, R. A, iii. 181. 7 Studien] view^ We may therefore accept KudorfiPs
restora- tion of its formula, which runs as follows: Si is homo quo de agitur
est ex his rebus de quibus inter te et conductorem (colonum, &c. &c.)
conuenit, ut quae in eu/m fwndum quo de agitw inducta illata ibi nata factaue
essent ea pignori tibi pro mercede eiusfimdi essent, neque ea merces tibi
soluta eoue nomine satisfactum, est aut per te stat quaminu^s soluatur, ita
quo- minus eum ducas uim fieri ueto. II. The second remedy introduced to
enforce the formless agreement of mortgage was the actio Seruiana, which was
far more efficacious. Its author cannot have been Seruius Sulpicius Rufus, the
Mend of CICERONE (si veda), because he never is prtor urbanus, and the action
must have existed long before his time. The Praetor who devised it was
doubtless one of the many Seruii Sulpicii whose names constantly appear in the
fasti consulares, and its age is probably not much less than that of the
interdictum Saluianum. The action was certainly younger than the interdict, and
an improvement upon it, because the jurists treated the law of mortgage under
the head of interdict', which indicates that this was the form of the original
remedy. We may be sure that the interdict is older than the Edict Pacta
conuenta, for otherwise it would not have been needed. And as soon as pa(Aa
were thus legally recognised, it is safe to say that a more perfect remedy for
hypotheca was sure ' Dernburg, Pfdr. p. 59; Bachofen, Pfdr. p. 13; Keller, Re-
cemion. p. 977 and Eudorff, Pfandkl. p. 210 ; Lenel, Ed. Perp. p. 394. 2
Pfandkl. p. 209. Of. Budorff, Ed. Perp. 282. ' Dernburg, Pfdr.] to be devised.
The probability is then that the actio Seruiana was one of the first products
of the Edict Pacta conuenta, partly because we know that the interdict was an
imperfect remedy, partly because hypotheca was much in vogue at that early
date. Thus we may gather from Plautus' allusions that hypotheca was already in
a well developed state about A.v.c. 570. CATONE (si veda) the Censor also seems
to have alluded to it, and Caec. Statins, as cited by Festus",
unquestionably did so. The curious circumstance that CICERONE (si veda) should
have mentioned it only twice may perhaps be accounted for by the fact that
PIGNUS in its looser sense (in sensu lato) is always a synonym for hypotheca,
and as he mentions it so seldom in its Greek form, we may suppose that
hypotheca is then only just coming into general use. We know that pignus in the
narrower sense (in sensu stricto) is distinguished by Ulpian from hypotheca as
sharply as we distinguish a pawn from a mortgage, but the earlier writers lead
us to infer that the term pignus oppositum, or simply pignus, was originally the
equivalent of hypotheca. The effect of the actio Serviana was probably a mere
enlargement of the scope of the interdictwm Salvianum, giving the landlord a
legal hold upon the inuecta illata of his tenant even in the possession of
third parties. But since the right of thus pledging by agreement was as yet
recognised only as between the colonus or the house-tenant and his landlord, 1
jj. i{. 146. s.u. reluere.Att. n. 17 and Fam. xiii. 56. Dig.] hypotheca was a
transaction still confined to a small class. A final improvement is effected,
perhaps shortly after the one just mentioned, when the prtor grants an action
on. the analogy of the actio Serviana, upon all agreements of pledge of
whatever description. From the creation of this action, known as cuctio quasi
Serviana or hypothecaria, or simply Serviana, dated the introduction of a law
of mortgage applicable to objects of all kinds. The name hypothecaria, which we
find applied only to the last of these three remedies, implies either that this
was the only action available for all forms of hypotheca, or else that the
Greek term was not introduced until the contract had thus become general. The
formula of the CKtio quasi Seruiana or hypo- thecaria was of course in factum
concepta, because the pactum hypothecae never was treated as a contractus iuris
civilis, though it became in reality as binding as any contract. The words are
restored by Lenel as follows, in an action by the mortgagee against a third
party: Si paret inter A Agerium et Ludum Titium, conuenisse ut ea res qua de
agitur A Agerio pignori hypothecaeue esset propter pecuniam debitam, eamque rem
tunc cum conueniebat in bonis D Titiifuisse, eamque pecuniam neque solutam
neque eo nomine satisfactum esse neque per A Agerium, stare quominus soluatur,
nisi eares A" Agerio arbitratu-tuo Inst. Dig. Bachofen, Pfdr. Ed. perp.;
cf. Dernburg, Pfdr.; cf. Budorfl] restituetur, quanti ea res erit, tantam
pecuniam index N'" Negidium A" Agerio condemna. s, n. p. a. No
mortgage can be of much practical use unless it empowers the creditor to sell
the thing pledged, so as to cover his loss. But it is evident that the mere
pledgee or mortgagee could have had no in- herent right to sell or convey what
did not belong to him. This was an advantage possessed by fiduoia, since the property
was fully conveyed and could therefore be disposed of as soon as the condition
was broken. The only way out of the difficulty both in pignus and hypotheca was
to make a condition of sale part of the original agreement. This was
unnecessary under the Empire when the power of sale came to be implied in every
hypotheca, but during the Republic the power had to be explicitly reserved, or
else the vendor was liable for conversion (furtumy. Even Gains " speaks as
though a pactum de uendendo was usual in his time. Labeo describes a sale eoc
pacta convento, but the usual name for the clause of the agreement containing
the power of sale was lex ccmimissoria. When it became possible to insert such
a clause is uncertain, but Demburg seems right in maintaining that, as the lex
commissoria was known to Labeo and to the far more ancient Greek law, it must
certainly have been customary at Rome long before the end of the Republic.
Dig.; Demburg, Pfdr. Dig. = Pfdr. as against Baehofen, Pfdr.] The custom of
committing hypothecae to writing (tabulae), which is indicated by Gaius',
doubtless pre- vailed also in the Republican period, the object of the writing
being simply to facilitate proof. When we translate hypotheca by the English
word mortgage, we must not forget that the latter denotes technically a
conveyance defeasible by con- dition subsequent, closely resembling ^cZwcia,
where- as the former denoted the mere creation of a lien. On the other hand it
is true that our modem mortgage has lost its original resemblance to fidma, and
has now become almost identical with hypotheca. Praediatvea is a peculiar form
of suretyship which the Roman jurists never treated as a contract, though it
doubtless had a very ancient origin. It was connected with the public emtiones
and locationes, and was the regular method by which contractors or undertakers
of public work gave bond to do their work properly. The transaction resembles
the giving of sponsores in private law. The friends of the contractor who are
willing to be his sureties (praedes) appear before the Praetor or other
magistrate, and entered into a verbal contract by which they bound them- selves
with all that they possessed. The magistrate, we are told, asked each surety
" Praesne es?" and the surety answered "Praes"\ This has
every appearance of having been a formal contract like sponsio, and it is
difficult to accept the view of Mommsen ^ who considers that the publicity of
the Dig.Dig. Paul. Diao. s.u. Praes. ' Stadtr. von Salpema] transaction leads
us to infer its formless character. If we follow him in assuming that praedes
and praedia were purely public institutions, how can we explain the existence
of the praedes litis et vindiciarum, who certainly appears in private suits,
and how can we understand those passages in Plautus and CICERONE (si veda)
which clearly refer to praedes and praedia in private transactions? If then we
deny to prdiatura an exclusively public character, we must class it with
sponsio and uadimonium as another formal mode of giving security. The etymology
which explains the word prs as being the adverbial form of prsto is undoubtedly
false. Ihering and Goppert suppose that it comes from the same root as
praedium, and means one who undertakes a liability. But in the Lex agraria the
spelling is praeuides instead of praedes, and this indicates rather that the
true derivation is from prae and uas ', in the sense of " one who comes
forth and binds himself verbally Pott thinks that vas is the generic term for
surety, and that prs is a composite word meaning a surety who makes good
(prstare) what he undertakes. Where the derivation is so uncertain no safe
conclusion may be arrived at, and the origin of the contract must, in this case
as in that of the primitive vadimonium, remain an enigma. Cf. aduersariw, Gai. Plaut. Men.; CICERONE (si veda)
Cio. Att.Eivier, Untersuch. Z.fiir RG. Fas bomfari, or vas from a root meaning, to bind. Dernbur'g,
P/dr.; Eivier, Untersueh. Etym. Forsch. The obligation of the praes was
enforced by compulsory sale, the details of which we unfortunately do not know.
The expression prdes vendere shows approximately how the right was enforced,
but it is uncertain whether this means to sell the property of the surety, or
merely to sell the claim of the State against him K Besides the personal
responsibility thus assumed by the praes, there was another kind of security
known as praedium which the principal might be required to give. If the praedes
furnished by him were not sufficient, praediwm might be required as an
additional safeguard; but we also find that praedes or praedia might be
separately given. The form in which a bond of praedia had to be made was a
written acknowledgment in the Treasury (praediorum apud aerarium subsignatio),
and the only object capable of serving or being pledged as a praedium was
landed property owned by a Roman citizen, and possessing all the qualities of a
res mancipi. Hence the seciirity of praedia could not in many instances have
been available, for the whole of solwm prouinciale and the holdings of ager
publicus in the possession of occupatorii would of course have been excluded.
The amount of Cio. Phil. 11. 31. 78 ; aes Malac. cap. 64-5. 2 Dernburg, Pfdr.
i. ' CICERONE (si veda) 2 Verr. i. 54. 142. Goppert, Z.filr EG. iv.. Lex
agraria of a.v.c. 643 ; Lex Put. parieti faciendo, Bruns, Font., aes Malac.
cap. . ' ae Malac. e.g. Lex Acilia repet., and Festus s.u. quadrantal, 8 Cic.
Place. 32. 80. praedia which had to be given was entirely in the magistrate's
discretion and to help him in his decision we find that there existed
praediorum cognitores who were probably persons appointed to assess the value
of praedia, and responsible to the State if their information was wrong. As to
the nature of the transaction effected by praediorum subsignatio, there can be
no doubt that the old theory held by Savigny and others is incorrect, and that
the State did not in virtue of svbsignatio become absolute owner of the
praedia. Rivier and Demburg have demonstrated that the State merely acquired a
lien, and that praediorum subsignatio was therefore a species of mortgage. The
classical sources fully support this view, and it is certain that while the
property was subject to this lien its owner still had the right to sell it and
to exercise other rights of ownership. A public sale (venditio prdiorum)
follows closely no doubt upon the default of the debtor, but does not
necessarily accompany the sale of the goods of the praedes (uenditio praedium).
At Rome the former sale was made by the praefecti aerario, and in the Lex
Malacitana the duumvirs or decuriones are empowered to make it. A peculiarity
of the sale of praedia was that the ' Lex agraria, 73-4 ; Bruns, Font.. 2 aes
Malac. Savigny Heid. Jahrsch; Walter, E. G.; Hugo, R. G. 449. * Pfdr. 1. p. 33. VARRONE (si veda) L. L.; Lex
agraria, Dig. 17. 205. ^ Gai. ii.
61 ; CICERONE (si veda) Cie. Verr. i. 55. 144. 8 cap. 64; Bruns, Font. p. 146.
dominiwm residing in the owner became instantly transferred to the praediaior
or purchaser from the State, without any act on the owner's part. The only
advantage reserved to the dispossessed owner was an exceptional right of
recovering his property from the purchaser by usurec&ptio, i.e. conscious
usucapio S one of the few instances in which it was possible to exercise
usucapio otherwise than with a bona fide colour of title. In this case, as the
praedia were always land, the statutory period of two years was necessary to
complete the adverse possession. The lex praediatoria mentioned in the aes
Malacitanum" has been thought to be a statute of unknown date; but it more
probably denotes some collection of traditional terms used in praediatura and
analogous to a lex uenditionis in a contract of sale. The restoration of
praediatoria in Gains is doubtful, and censoria seems much to be preferred. The
operation of praediatura as a general lien on all the property of the praes is
probably recognised in the Republican period, although Demburg has doubts on
this point. Such a lien is found in the Lex Malacitana in the time of Domitian,
but this may have been an extension to the public aerarium of the general
hypotheca belonging to the Imperial Fiscus. At any rate, there is no evidence
that the lien did not exist in our period; and if it 1 Gai. Boecking, Rom.
Priv. Pfdr. irssv. did, we can readily see that the security of praediatura was
superior to that of sponsio. It is perhaps natural that the subject of praedes
and praedia should be obscure, for the complicated nature of the law of
praediatura is attested by CICERONE (si veda) who states that certain lawyers
make it a special study. Art. 4. AcTiONES ADiECTiciAE. Besides introducing the
actio mandati, the praetor's edict enlarged the scope of agency by instituting
several other important actions. These were the actiones quod iussu,
exercitoria, institoria, tributoria, de peculio and de in rem uerso. In all of
them alike the Praetor's object was to fasten responsibility on some superior
with whose consent, or on whose behalf, contracts had been made by an inferior.
They are known as actiones adiecticiae, because they were considered as
supplementing the ordinary actions which could be brought against the inferior
himself As they made the principal liable on the contracts of a subordinate, it
is plain that they must have been a most useful substitute for the complete law
of agency which the Romans always lacked. The fact that they all had formulae
in ius conceptae points to a late origin, but they all doubtless origi- nated
before the end of the Republic. The actio quod iussu was an action in which a
son or slave, who had made a contract at the bidding of his pater familias, was
treated as a mere conduit pipe, and by which the obligation was directly
imposed on the pater familias who had [Balb. Dig. fr. authorized it. Since
Labeo mentioned the action as though its practice was well developed in his
day, we may fairly suppose that iussus was made actionable in Republican times.
The formula is as follows: Quod iussu N^ Negidii A" Agerius Gaio, cum is
in potestate N'' Negidii esset, togam uendidit qua de re agitur, quidquid oh earn
rem Oaium jUium A Agerio dare facere oportet ex fide hona, eius iudex iV
Negidium patrem A" Agerio condemna. s. n. p. a. Here the express comniand
of the superior was the source of his obligation. The actio exercitoria was an
action in which a ship owner or charterer {exercitor) was held directly
responsible for the contracts of the ship master (magister nauis). Its formula
probably ran as follows: Quod A^ Agerius de Lmio Titio magistro eius nauis quam
N' Negidius exercebat, eius rei causa in quam L' Titius ibi praepositus fuit,
incertum stipulatus est qua de re agitur, quidquid oh earn rem N'^ Negidium
A" Agerio praestare oportet ex fide bona eius N' Negidium A" Agerio
condemna. s. n. p. a.- It was known to Ofilius in the eighth century of the city*,
and was very probably even older than his day. The necessities of trade were
obviously the source from which this particular form of agency sprang, because
in an age of great commercial activity, when even bills of lading were not yet
introduced, it was expedient that the delivery of goods or the [Dig. 4. 1. fr.
9. ^ x4 Big. Baron, Abh. aus dem B. C. P. ii. . Dig. 1. 1. fr. 9. making of
contracts by the master should be equivalent to a direct transaction with the
ship owner himself. The actio institoria no doubt had a like commercial origin.
This was an action by which the person who employed a manager (institor) in a
busiuess from which he drew the profits, was made liable for the debts and
contracts of the manager. This action was known as early as the days of Seruius
Sulpicius^, and its formula closely resem- bled that of the actio exerdtoria.
The difference between these two and the actio quod iussu con- sisted simply in
the fact that the iiissus or autho- rization was special in the one case, and
general in the other two. In the actiones exercitoria and insti- toria an
implied general authority was ascribed to the agent in virtue of his
praepositio^, whereas in the actio quod iussu the agent had only an express
special authority. Thus the magister nauis and the institor were genuine
instances of general agents ; and we find therefore, as we should have
expected, that the acts of the magister and institor only bound the master when
strictly within the scope of their authority'. This is an excellent instance of
the manner in which Mercantile Law has developed the same rules in ancient as
in modem times. The actio tributoria is that by which a master was compelled to
pay over to the creditors of a son or slave trading with his consent whatever
[Dig. fr. Dig.; Oosta, Azioni, Dig. tribui, Dig. B. E. profits he had received
from the business. The formula ran thus : Quod J.' Agerius de L" Titio qui
in potestate N'' Negidii est, cum is sciente N" Negidia merce peculiari
negotiaretur, -infiertum stipulatus est qua de re agitur, quidquid ex ea merce
et quod eo nomine receptum est ob earn rem iV Negidium. Agerio tribuere
oportet, eius dumtaxat in id quod minus dolo malo N Negidii A' Agerius tribuit,
N'^ Negidium A" Agerio condemna. s. n. p. a. This action was mentioned by
Labeo ' and was there- fore probably as old as the other actions of this class.
The knowledge and tacit approval of the superior were here the source of his
obligation. The actiones de peculio and de in rem uerso are proceedings by
which the master is required to make good any obligation contracted by his son
or slave, to the extent of the son's or slave's peculium, or of such gain as
had accrued to himself {in rem uersum) from the contract. Their peculiarity, as
GAIO (si veda) has told us and as a recent writer conclusively shows, was that
they had one formula with an alternative condemnatio, which may be
reconstructed as follows : Quod A' Agerius de Lwdo Titio cum is in potestate JV
Negidii esset, incertmn stipulatus est qua de re agitur, quidquid ob earn rem
Lucius Titius A" Agerio praestare oportet ex fde bona, eius iudex N'^
Negidium A" Agerio, dumtaxat de peculio quod penes N"^ Negidium est,
uel siquid in rem N* Negidii inde versv/m est, condemna. s. n. p. a. This [Dig.
Baron, Dig. . Baron; cf. Lenel, Ed. perp. formula might be so modified that the
actio de peculio and the actio de in rem uerso could be brought either
separately or together. These actions were known to Alfenus Varus^, and it is
safe to say that they were introduced some time before the end of the Republic.
The knowledge or consent of the superior did not here have to be proved. The
difference between the actio tributoria and the actio de peculio was
considerable. By the former the master contributed his profits and then shared
in the distribution as an ordinary creditor. But by the latter he became a
preferred creditor, and deducted from his profits the whole amount owed to him
by the son or slave. The peculium in the latter case was in fact only the
balance remaining after the debts of the son to him had been satisfied.
CoNSTiTVTVM AND Receptvm. To- wards the end of the Republic we find two kinds
of formless contract by which a debt could be created, and both of which seem
to have sprung fi-om the requirements of Roman commerce I. Gonstitutmn. The
chief characteristics of this contract may be gathered from the constitution by
which Justinian ftised together the actio recepticia and the actio pecuni
constitut as well as from allusions in the Digest. It seems to have been a
formless promise of payment at a particular date; depending on the existence of
a prior indebtedness to which the Dig. Ihering, Geist Cod. constitutwm became
accessory; unconditional; enforced by an actio pecuniae constitutae of prtorian
origin which was in some cases perpetua and in others armalis ; and available
to persons of all classes. Constitutwm is discussed by Labeo, and is mentioned
by CICERONE (si veda) in a way which makes it certain that the actio pecuniae
constitutae existed in his day. The action originated in the prtor's edict, and
it was thereby provided with a penal sponsio similar to that of the condictio
certae pecuniae. This leads us to infer that pecwnia constituta was treated by
the Praetor as analogous to pecunia credita; especially as Gains states that
pecwnia credita strictly means only an unconditional obligation to pay money,
while we know from Justinian's constitution that unless constitutvmi was
unconditional no action would lie. But why should the penal sponsio of the
actio pecuniae constitutae have been so much heavier than that of the
condictio, namely dimidiae instead of tertian partis? The reason given by
TEOFILO (si veda) is that constitutum is generally entered into by a debtor in
order to gain time for the payment of a debt already due, and that the prtor
institutes this severe action in order to discourage insolvent debtors from
this practice. Labeo on the contrary says that constitutvm is made actionable
in order to enforce the payment of debts not yet due. Both li Dig. God. Big.
Quint. Dig. Gai. IT. Paraphr. Dig. Labeo and Theophilus are probably right ',
but each takes a one-sided view. The Praetor's aim presu- mably was to enforce
the payment of any debt, due or not due, which the debtor had made a renewed
promise to pay at a particular date. The breach of a repeated promise (for
constitutum always implied a previous promise or indebtedness) was doubtless
regarded by the Praetor as a singularly flagrant breach of faith; and hence he
compelled the defendant to join in a penal sponsio dimidiae partis. This actio
per sponsionem was not however the only remedy for a breach of constitutum. The
Digest shows that the usual form of redress was an actio in factum, which
probably had a formula as follows: Si paret Nwmeriimi Negidium Aulo Agerio X
millia Kal. Ian. se soluturwn constituisse, neque earn pecuniam soluisse, neque
per Agerium stetisse quo- minus solueretur, eamque pecuniam cum constituehatur
debitam fuisse, quanti ea res est, tantam pecuniam, Nunierium Negidium Aulo
Agerio condemna ; and that this actio in factum, existed in Gaius' time as an
alternative remedy seems probable from his language. It is not likely that the
actio in factum arose simultaneously with the other; and of the two Puchta* is
almost certainly right in assigning the earlier date to the actio per
sponsionem, because the custom of sponsione prouocare suggests an ancient
origin. This sponsio, like that of the condictio, is priudicialis, but it also
contained a strongly penal element. Its penal character is [Bruns, Z. f. EG. Dig.
Bruns. Inst. CONTRACTS NOT CLASSIFIED] no doubt the reason why the action may
not be brought against the heir of the constituens, and why it is annalis. As
Bruns shows, the remedy after one year is probably the actio in factum', by
which the plain amount of the constitutum mayalone be recovered. Constitutum
may be employed for the renewal of the promisor's own debt {const, debiti
proprii), as well as of another man's (const, debiti alieni), and this
distinction is early allowed". In the later law it could also be used to
reinforce and render actionable an obligatio naturalis. But this feature
probably did not exist at the origin of the action", for the Praetor could
only have had in mind pecunia eredita, when he inflicted such a heavy penalty.
The effect of constitutwm was simply to reinforce the old obligation by
supplying a more stringent remedy. It never produced novation as stipulatio or
expensilatio would have done. The agreement by which shipmasters, innkeepers
and stablemen {nautae, caupones, stabularii) undertook to take care of the
goods or property of their customers was known as receptum, and was enforced by
means of an actio de recepto as rigorously as the duties of common carriers are
enforced by the Common Law". The edict is expressed as follows: navtae
CAVPONES stabvlarii qvod cvivsqve salvvm fore RECEPERINT NISI RESTITVENT, IN
EOS IVDICIVM DABO; Bruns) Dig. Bruns, Camazza, Dir. Com. and the remedy was an
ordinary actio in factvm, authorising the judge to assess damages for the loss
or non-production of the goods. But the contract which more nearly concerns us
is receptum argentariorum, the nature of which has been a subject of much
controversy. This is a formless promise to pay on behalf of another man, and we
gather from GIUSTINIANO that it is capable of creating an original debt;
capable of being made svb conditione or in diem, and enforced by an actio
recepticia, which is perpetua; while TEOFILO (si veda) tells us that it is
confined to bankers (argentarii). Bruns indeed supposes that receptum was a
formal contract iuris ciuilis, while according to Voigt it is a species of
expensilatio devised by the argentarii. Lenel however proves that receptum
argentariorum is introduced and regulated by the prtor in the same part of the
Edict in which he treats of the recepta nautarum, cauponarum and stabulariorum.
This appears from the fact that in 13 Big. 5. 27 and 28, constituere has
evidently been substituted by Tribonian and his colleagues for recipere. Ulpian
treats of constitutwm in his book on the Edict. But the passage quoted in the
Digest is from his book on the Edict, in which we know that he discussed the
clause Nautae caupon^s statularii. So also POMPONIO (si veda), who discussed
recepta Cod. Z. fur RG. fiSm. EG. Z. der Sav. Stift. Dig. Dig. nautarvm,
&c. and constitutum, is described as mentioning the latter. Gains also is
represented to have dealt with constitutum in the very same book in which he
treated of recepta nautarum. We must conclude, either that all these writers
introduced into their discussion of recepta naviarum &c. the totally
irrelevant subject of constitutum, or that the subject thus introduced was not
constitutum but receptum argentariorum. If the latter conclusion is correct, as
we may well believe that it must be, it follows that receptum, argentariorum
was, like the other recepta, regulated by the Praetorian Edict, and was
therefore not a contract iuris ciuilis. By analogy with the other recepta we
may further conclude that receptum argentariorum was formless, and hence cannot
have been a species of eoopensilatio. The remedy is of course an actio in
factum. Recipere is used by CICERONE in the sense of undertaking a personal
guarantee, but with no clearly technical meaning. Justinian states that the
ouctio recepticia was objectionable on account of its solemnia verba, and Lenel
has explained this to mean that the actio recepticia, being necessarily in
factum like those of the other recepta, had to contain the words "si paret
soluturwm recepisse. n^que soluisse quod solui recepit, of which recipere was a
technical term. This term, being misunderstood by the Greeks, was translated in
Justinian's time Dig.; Vig. = Dig. Phil.; ad Fam. by constitmre. It is almost
certain that the actio recepticia was known before the end of the Republic,
since Labeo evidently discussed it. The function of receptum probably is to
provide an international mode of assigning indebtedness, because transcriptio a
persona in persona/m was not available to peregrins'. The existence of the debt
between the creditor and the original debtor was clearly not affected by the
obligation of the argen- tarius who had made a receptum; and from the passages
above cited Lenel also infers that receptum pro alio was the only known form
which the contract ever took. In short, it seems to have closely resembled the
acceptance of a modem bill of exchange, and it is doubtless made by the
argentarius on behalf of his clients or correspondents. Dig. Lenel, Z. der Sav.
Stift. Carnazza, Dir. Com. We have now traced the development of the Roman Law
of Contract from an early stage of Formalism, in which few agreements were
actionable, and those few provided with imperfect remedies, to the almost
complete maturity to which it had attained by the end of the Republic. Of all
the contracts which we have examined, nexum and vadimonium seem to be the only
two that became obsolete during this period, while the new contracts of
Praetorian origin, such as depositum and constitutum, attain their full growth.
So that the jurists of the empire find little to do besides the work of
interpretation and amplification. The one great improvement, and almost the
only one, which the law of contract undergoes subsequently to our period, is
the introduction of the actiones praescriptis uerbis, by which the scope of
real contract is immensely enlarged. In other respects, the law of the republic
has the credit of having generated that wonderful system of contract which
later ages have scarcely ever failed to copy, and which lies at the root of so
much of English Law. Keywords: il
duello, del contratto giocco come
contratto quasi-contractualist Grice - - wrestling as a contract, fencing as
a contract, contract bridge as a contract -- pena temporaria, pena perpetua,
divorzio, matrimonio, stato, legge, devere naturale, obbligazione naturale.
Refs.: Luigi Speranza, Grice e Fisichella
The Swimming-Pool Library. Francesco Fisischella. Fisischella.
Luigi Speranza – GRICE
ITALO!; ossia, Grice e Fitio: la ragione conversazionale e la setta di Reggio
-- Roma – filosofia italiana – Luigi Speranza (Reggio). Abstract. “I prefer the spelling Fizio!” Keywords:
Crotone. Filosofo italiano. A
Pythagorean, cited by Giamblico.


No comments:
Post a Comment