Grice e Vedovelli: la ragione
conversazionale e l’implicatura conversazionale di una furtiva lagrima -- filosofia
italiana – Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The
Swimming-Pool Library (Roma). Essential Italian philosopher. Filosofo italiano.
Rettore a Siena, assessore alla cultura del comune di Siena. Laureato in
filosofia a Roma. Insegna a Siena, dove Precedentemente svolge attività di ricerca
e di docenza a Heidelberg, Calabria, Roma, e Pavia. I suoi settori di ricerca
si muovono nell'ambito della glossologia, la semiotica, la sociolinguistica e
la linguistica acquisizionale. Introduce il concetto di lingua immigrata. Le
sue ricerche si concentrano sull'insegnamento e apprendimento delle lingue in
contesto migratorio. È autore di un commento al quadro comune europeo di
riferimento per l'insegnamento delle lingue e co-autore della ricerca italiano,
indagine motivazionale sui pubblici dell'italiano all'estero, realizzata sotto la guida di Mauro. Fondatore e direttore
della certificazione di italiano come lingua straniera, e del Centro di eccellenza
della Ricerca Osservatorio linguistico dell'italiano diffuso fra stranieri e
delle lingue immigrate in Italia, istituiti a Siena. Saggi: “Lessico di frequenza
dell'italiano parlato” (Milano, IBMEtas),
Italiano, I pubblici e le motivazioni dell'italiano diffuso tra
stranieri (Roma, Bulzoni); Guida all'italiano per stranieri: la prospettiva del
quadro comune europeo per le lingue” (Roma, Carocci); “Una furtiva lagrima: l'italiano
degli stranieri – specialmente nei tenori di opera” (Roma, Carocci); Lingua in
giallo. Analfabeti, criminali, sordomuti, certificazioni di lingua straniera,
Perugia, Guerra, Storia linguistica dell'emigrazione italiana nel mondo, Roma,
Carocci, Siena Certificazione CILS Linguistica educativa Glottodidattica
Semiotica Registrazioni di V. su Radio
Radicale. Massimo Vedovelli. Vedovelli. Keywords. Refs.: The H. P. Grice
Papers, Bancroft MS, -- Luigi Speranza, “Grice e Vedovelli” – The Swimming-Pool
Library, Villa Speranza, Liguria.
No comments:
Post a Comment