Powered By Blogger

Welcome to Villa Speranza.

Welcome to Villa Speranza.

Search This Blog

Translate

Saturday, February 23, 2013

Per-kyfaill

Speranza

  1. Wolzogen on 'Parsifal'

    www.monsalvat.no/wolzogen.htmCopia cache - Traduci questa paginaCondividi
    Condiviso su Google+. Visualizza il post.
    To interpret also the name "Parzifal" in the same manner from the Gaelic "Per-kyfaill" was therefore more hazardous than Görres' derivation from the Arabic ...
  2. [PDF]

    THE U N IVERS ITY OF CHICAGO LIBRARY

    storage.lib.uchicago.edu/.../pres200... - Traduci questa paginaCondividi
    Condiviso su Google+. Visualizza il post.
    Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Versione HTML
    Per-kyfaill,” was therefore more hazardous than. Gorres' derivation from the Arabic “ Parsch-Fal,” 1'. e., the iimncent fool. As such, first of all, the seeking hero ...
  3. Full text of "Thematic guide through the music of Parsifal. With a ...

    www.archive.org/.../cu3192402248...Copia cache - Traduci questa paginaCondividi
    Condiviso su Google+. Visualizza il post.
    To derive the name Parzival from the Gallic "Per-kyfaill" was even more harzardous than to explain it, as GSrret did, by the Arabian "Parseh-Fal", which means ...
  4. [PDF]

    PARSIFAL - Thematischer Leitfaden - Textcube.com

    ss.textcube.com/.../XNalxSHtbv.pdf - Traduci questa paginaCondividi
    Condiviso su Google+. Visualizza il post.
    Formato file: PDF/Adobe Acrobat
    gälischem Per-kyfaill ebenso zu deuten war daher gewag- ter als Görres' Erklärung aus dem arabischen Parseh-Fal,. d. h. der reine Thor. Als ein solcher tritt der ...

No comments:

Post a Comment