Speranza
Richard Wagner: Parsifal
PARSIFAL
Bühnenweihfestspiel ("stage
dedication play") in three acts
Libretto
Richard Wagner
Premiere
26
July 1882, Bayreuth (Festspielhaus)
Cast
AMFORTAS (Baritone)
TITUREL
(Bass)
GURNEMANZ (Bass)
PARSIFAL (Tenor)
KLINGSOR (Baritone)
KUNDRY
(Soprano)
FIRST and SECOND KNIGHTS of the Grail (Tenor/Bass)
FIRST and
SECOND SQUIRES (Soprano)
THIRD and FOURTH SQUIRES (Tenor)
A VOICE
(Contralto)
Klingsor's FLOWER MAIDENS (Soprano/Alto)
CHORUS
brotherhood
of the knights of the Grail - young men - boys
Place
The region and
castle, "Monsalvat", of the Guardians of the Grail: scenery like that of the
northern mountains of Gothic Spain.
Later, Klingsor's enchanted castle on the
southern slopes of the same mountains, facing Moorish Spain.
Time
The
Middle Ages
ACT ONE
SCENE ONE
Domain of the Grail.
A forest,
shady and forbidding, yet not gloomy. A clearing in the centre. Up left climbs
the path to the Grail Castle. The ground slopes away at the back to a deepset
forest lake. Daybreak. Gurnemanz, elderly but active, and two esquires of tender
age lie sleeping beneath a tree. The solemn reveille of the trumpets rings out
left, as from the Grail Castle.
GURNEMANZ
Hey there! Forest guardians
you,
and slumberous guardians at that –
At least wake up with the
morning.
You hear the call? Then thank God
That you have been called to
hear it!
He kneels with the Esquires, and together they offer up their
morning prayer in silence.
Now off, my boys! Look to the bath.
'Tis time
to await the King there.
I see the heralds drawing near,
Before the litter
which bears him.
Two Knights appear.
Greetings! How is Amfortas
today?
He has ordered his bath full early.
The healing herb that Gawain by
guile
And daring won for him no doubt
Has soothed him?
SECOND
KNIGHT
You who know everything think that?
The pains quickly returned to
sear the more:
Sleepless with the malady,
He eagerly gave orders for his
bath.
GURNEMANZ
Fools are we, to hope for comfort there,
Where only
cure can ease! For every herb,
For every potion, search and hunt
Through
all the world:
One thing alone can help him,
One man alone!
SECOND
KNIGHT
Then name him!
GURNEMANZ
Tend to the bath!
SECOND
ESQUIRE
Look there! ‘Tis she, the wild rider!
FIRST ESQUIRE
Hey! The
mane of her devil's mare streams out!
SECOND KNIGHT
Aha! Is that
Kundry?
FIRST KNIGHT
She's sure to bring important tidings.
SECOND
ESQUIRE
The mare stumbles.
FIRST ESQUIRE
Did she fly through the
air?
SECOND ESQUIRE
Now she crouches on the ground.
FIRST
ESQUIRE
Her mane sweeps the moss.
SECOND KNIGHT
The wild woman flings
herself off.
Kundry rushes in, almost falling. Her garments are wild. Her
black hair flies loose.
KUNDRY
Hastening up to Gurnemanz and pressing upon
him a small crystal vessel:
Here! Take it! Balsam ...
GURNEMANZ
You
brought this from where?
KUNDRY
From further than you can imagine:
If
the balsam does not help, Arabia
Holds nothing else to cure him. Ask no
more!
I am weary.
A train of Esquires and Knights, bearing and
accompanying the litter on which Amfortas lies, enters left.
GURNEMANZ
He
comes, they bear him aloft.
Alas! How can I bear to see him,
In the pride
and flower of his manhood
Lord of his conquering race,
Now a slave to his
malady!
Have care! Listen, the King groans.
The Esquires halt and lower
the litter.
AMFORTAS
So ‑ good! I thank you!
A little rest.
After a
stormy night of pain,
Now the morning splendour of the forest!
In the
sacred lake
There its wave will surely freshen:
Grief is overcome,
The
night of pain grows light. Gawain!
SECOND KNIGHT
Lord! Gawain did not
wait;
As the power of his healing herb,
Though laboriously won,
Did
deceive your hopes,
He has sped away
To quest anew.
AMFORTAS
Without
leave! He shall atone
For keeping thus the Grail's command!
Woe betide
this bold and daring fellow,
Should he fall into Klingsor's snares!
Let no
man break my peace!
I await him who is assigned to me:
"By his pity
knowing,"
Was that not it?
GURNEMANZ
You told it to us
so.
AMFORTAS
"The pure fool."
Methinks I know him now:
I would call
him Death!
GURNEMANZ
Handing Kundry's phial to Amfortas
But first try
once more with this!
AMFORTAS
Whence came this strange
vessel?
GURNEMANZ
For you it was brought from Arabia.
AMFORTAS
And
who procured it?
GURNEMANZ
There she lies ‑ the wild woman.
Get up,
Kundry! Come!
AMFORTAS
You Kundry?
Must I thank you once again,
You
shy and restless maid?
Very well, I'll try this balsam,
As thanks for your
loyalty.
KUNDRY
Not thanks! Ha ha! What will it help!
Not thanks! Away!
Away to the bath!
Amfortas gives the signal to move off; the retinue
disappears.
THIRD ESQUIRE
Hey, you there!
Why d'you lie there like a
wild beast?
KUNDRY
Are not beasts sacred here?
THIRD ESQUIRE
Yes!
But as yet we know not
Whether you are sacred.
FOURTH ESQUIRE
With her
magic potion I'm sure
She'll ruin the Master completely.
GURNEMANZ
Hm!
What harm has she ever done you?
When all stand uncertain
How to send
tidings to Brothers fighting
In far off lands and hardly knowing
where,
Who, before you are resolved,
Storms away, flies there and
back,
Tending the message with care and devotion?
You do not keep her, she
ne'er comes near,
She's nothing in common with you:
Yet when in danger
there's need of help,
Her zeal bears her like an arrow through the
air,
Nor does she ever ask for thanks.
I say if this is harm,
'Twould
do you some good.
THIRD ESQUIRE
But she hates us; see
How spitefully
she looks at us!
FOURTH ESQUIRE
A heathen she is, a
sorceress.
GURNEMANZ
Yes, under a curse she may be.
Today she lives
here, perhaps anew,
To atone for guilt in her earlier life,
Still
unforgiven.
If now she atones with deeds
Which aid our Knighthood,
Then
she does well and truly,
Serves us and helps herself.
THIRD
ESQUIRE
Then perhaps it is her guilt
Which has brought us so much
distress?
GURNEMANZ
Yes, whene'er she long did stay away,
Then
misfortune broke upon us.
And I've known her long:
But Titurel. has known
her longer.
While building the castle there,
He found her sleeping in the
undergrowth,
Benumbed, lifeless ‑ as if dead.
And thus I myself did lately
find her,
When the disaster scarce had struck,
Whereby the evil one across
the mountains
Brought us to disgrace.
to Kundry:
Ho! You! Listen: tell
me
Where you were roaming
When our master lost the spear?
Why did you
not help us then?
KUNDRY
I never help.
FOURTH ESQUIRE
She says so
herself.
THIRD ESQUIRE
If she's so true, in battle so bold,
Then send
her for the missing Spear!
GURNEMANZ
That's another matter ‑ to all it is
forbidden.
Oh wonder of wonders, holy Spear!
I saw thee wielded by
unholiest hand!
Armed with that, Amfortas -
Most bold, who could prevent
your
Mastering the sorcerer?
Close by the castle, the warrior was drawn
from us:
A wondrous lovely maid bewitched him.
In her arms he lay
entranced;
The Spear dipped toward him - -
A deathly cry!
I rushed upon
the scene,
And, laughing, Klingsor disappeared,
The holy Spear he had
wrested.
Covering the King's flight I gave battle,
But a wound was burning
in his side,
This wound it is that will never close.
THIRD ESQUIRE
to
Gurnemanz:
Then you knew Klingsor?
GURNEMANZ
to the returning
Esquires:
How is the King?
FIRST EsQUIRE
The bath has freshened
him.
SECOND EsQUIRE
The pain yielded to the
balm.
GURNEMANZ
aside:
This wound it is that will never close!
THIRD
ESQUIRE
But tell us all about it, sir;
You knew Klingsor ‑ how was
that?
GURNEMANZ
Titurel, the bold warrior, he knew him well.
To him,
when savage foe with might and guile
Menaced the realm of holy faith,
To
him there came in the fastness of night
The blessed messengers of the
Saviour:
The sacred‑cup from which He drank
At the last meal of Love, this
holy noble goblet,
Into which on the Cross His Blood divine did flow,
And
the Spear that shed it,
This highest gem of the witness‑treasures,
They
gave into our sovereign's care.
A shrine he built for the sacred
relic.
And you who are assembled in its service,
Brought here by ways
unfound by sinners,
You know that only to the pure
Is it granted to
join
The Brothers, strengthened for Salvation's
Highest works by the
Grail's wondrous power.
Thus to him, of whom you ask, to Klingsor,
it was
denied, however much he toiled.
There in the valley he had settled;
Beyond
lies rank heathenland:
I never knew how he there had sinned,
But now he
wished to atone, even become holy.
Unable to still the sin within,
The
hand of violence he laid upon himself
Then turned toward the Grail –
The
Guardian drove him off with scorn.
At this, Klingsor's fury taught him
How
his act of ignoble sacrifice
Might lead to evil sorcery:
This he soon
found.
The wilderness he made into a garden of bliss,
Wherein there grow
women of devilish grace;
There he awaits the Knight of the Grail,
With
evil intent and horrors of hell:
Whom he entices is won:
Many already he
has ruined for us.
When Titurel, stricken in years,
Gave his realm to his
son,
Amfortas, ill‑content,
Dared to end the witching plague.
What
happened then, you know:
The Spear is now in Klingsor's hand;
With that,
even saints he can wound,
Already he thinks the Grail is torn from
us!
FOURTH ESQUIRE
Then first of all: the Spear shall return!
THIRD
ESQUIRE
Ha! 'Twere fame and glory to him who brought it
back!
GURNEMANZ
Before the deserted shrine
In fervent prayer Amfortas
lay,
Beseeching a sign of deliverance;
A blessed radiance flowed then from
the Grail;
A holy vision
Now clearly speaks to him
By signs of words
brightly beheld:
"By his pity knowing, the pure fool,
Wait for him whom I
have chosen."
THE FOUR ESQUIRES
“By his pity knowing,
The pure fool
–“
From the lake is heard shouting. Gurnemanz and the four Esquires start up
and turn in alarm.
KNIGHTS AND EsQUIRES
Shame! Shame! ‑ Hoho! ‑
Away!
Who caused this outrage?
A wild swan flutters struggling from the
lake, followed on stage by Esquires and Knights.
GURNEMANZ
What's
wrong?
FOURTH ESQUIRE
There!
THIRD ESQUIRE
Here!
SECOND
ESQUIRE
A swan!
FOURTH ESQUIRE
A wild swan!
THIRD ESQUIRE
And
wounded!
ALL KNIGHTS AND ESQUIRES
Ha shame! Shame!
GURNEMANZ
Who
shot the swan?
After a painful flight, the swan sinks exhausted to the
ground; the Second Knight draws an arrow from its breast.
FIRST KNIGHT
The
King hailed it as a happy omen,
As it circled o'er the lake –
Then an
arrow sped ...
Knights and Esquires lead Parsifal in.
KNIGHTS
He it
was! ‑ His the shot! -
And this the bow!
SECOND KNIGHT
Here's the
arrow, just like his.
GURNEMANZ
Are you he that felled this
swan?
PARSIFAL
Of course! I hit everything in flight!
GURNEMANZ
You
did that?
And had you no fear at the deed?
KNIGHTS AND ESQUIRES
Punish
the miscreant!
GURNEMANZ
An unheard‑of act!
Could you murder, here, in
the holy forest,
Whose quiet peace embraced you?
Did not the beasts of the
thicket approach you tamely?
With greetings both friendly and true?
What
sang the birds from the branches to you?
How did the good swan harm
you?
Seeking his mate, he flew aloft,
To circle with her above the
lake,
Which thus he made a consecrated bath.
Did you not wonder at
it?
Were you tempted only to a wild and childish shot?
It was our friend:
what is it to you?
Come! Look! Here you struck it,
The blood still
thickens,
Dully hang its wings,
Its snowy plumage darkly
stained,
Dimmed its eye ‑ do you see the look?
Parsifal has listened to
Gurnemanz with growing emotion: now he snaps his bow and hurls the arrow from
him.
Are you conscious of your sinful deed?
Speak, boy! D'you realise your
great guilt?
How could you do it?
PARSIFAL
I did not
know.
GURNEMANZ
Where are you from?
PARSIFAL
I know
not.
GURNEMANZ
Who is your father?
PARSIFAL
I know
not.
GURNEMANZ
Who sent you this way?
PARSIFAL
I know
not.
GURNEMANZ
Your name then?
PARSIFAL
I had many,
But I no
longer know them.
GURNEMANZ
You know nothing at all?
So dull a person
I've never found, save Kundry!
to the Esquires
Now go! Neglect not the
King's bath!
Your help!
The Esquires reverently lift the dead swan onto a
litter of fresh twigs and leave with it towards the lake. Finally only Gurnemanz
and Parsifal remain, with Kundry to one side.
GURNEMANZ
turning again to
Parsifal:
Now speak: you know nothing of what I ask;
Now tell me what you
do know –
For surely you must know something.
PARSIFAL
I have a mother;
Herzeleide is her name.
In the wood and in wild grassland was our
home.
GURNEMANZ
Who gave you the bow?
PARSIFAL
I made it myself to
chase
The wild eagle from the forest.
GURNEMANZ
Yet you appear noble
and highly born,
Why did not your mother
Have you taught better
weapons?
As Parsifal pauses, Kundry calls out in a rough
voice.
KUNDRY
Fatherless his mother bore him;
When Gamuret was slain in
battle!
To save her son
From that same untimely hero's death,
In the
wilderness, and ignorant of arms,
She reared him as a fool ‑ As fool she
was!
PARSIFAL
Yes!
And once by the forest edge
Rode splendid
men
On beasts of beauty:
I wished to be like them:
They laughed and
sped away.
I ran after,
But could not overtake them.
Through desert I
came,
O'er hill, down dale;
Oft was it night, then again day:
My bow
had to protect me
'Gainst wild beast and giants ...
KUNDRY
Yes! Thieves
and giants met his strength;
The stripling they learned to
fear.
PARSIFAL
Who fears me? Tell me!
KUNDRY
The
wicked!
PARSIFAL
Those that menaced me, were they wicked?
Who is
good?
GURNEMANZ
Your mother, from whom you've run away,
Who now grieves
and mourns for you.
KUNDRY
Her grief is ended: his mother is
dead!
PARSIFAL
Dead? My mother? Who says this!
KUNDRY
I was riding
past and saw her die:
She bade me greet you ‑ fool.
Parsifal springs at
Kundry in a rage, seizing her by the throat. Gurnemanz restrains
him.
GURNEMANZ
Are you mad, boy! More violence?
What harm has she done
you? She spoke true;
For Kundry never lies, whate'er she's
seen.
PARSIFAL
seized with violent trembling:
I feel faint!
Seeing
Parsifal's condition, Kundry at once hastens to a spring in the wood and brings
a horn of water which she sprinkles over him and then gives him to
drink.
GURNEMANZ
Well done! That accords with the mercy of the
Grail.
Who pays ill with good o'ercomes it.
KUNDRY
I never do
good.
Sadly she turns away, and whilst like a father, Gurnemanz tends
Parsifal, she creeps unobserved by either towards a thicket in the wood.
All
I want is rest,
Only rest ‑ I’m oh so weary.
Sleep! Oh that none would
wake me! No!
starting in fear:
Not sleep!
Terror grips me!
She
begins to tremble violently, then her arms fall listlessly.
Powerless to
resist!
The time has come.
Sleep - sleep ‑ I must!
Kundry sinks down
behind the bushes and from now on remains unobserved. Meanwhile there is a
movement from the direction of the lake and at last can be seen the retinue of
Knights and Esquires returning home with the litter.
GURNEMANZ
The King
returns from bathing;
The sun stands high:
Now let me lead you
To the
holy Meal,
For if you are pure,
The Grail will give
You food and
drink.
Gurnemanz has gently laid Parsifal's arm about his neck, and, with his
own arm about the boy's body, he leads him slowly: here the scene begins
imperceptibly to change.
PARSIFAL
Who is the
Grail?
GURNEMANZ
There's no saying; but
If you are the chosen
one,
The knowledge shall not escape you. And lo!
Methinks I knew you
aright:
No way leads through the land to it,
And no one could find
it,
Save the Grail lead him here.
PARSIFAL
I hardly move,
Yet far I
seem to have come.
GURNEMANZ
You see, my son, time
Changes here to
space.
The woods disappear, and in a rocky wall, there opens a gateway
through which they pass. Trumpets. A peal of bells, swelling and dying. Gumemanz
and Parsifal enter the mighty Hall of Grail Castle.
GURNEMANZ
Now take
good heed and let me see,
If you be a fool and pure,
What knowledge may be
granted you.
SCENE TWO
A hall of columns, with a cupola spanning the
refectory. At both sides of the background, the doors are open, from the right
enter the Knights of the Grail, who line up around the dining‑tables.
KNIGHTS
OF THE GRAIL
At the last Meal of Love,
Prepared day by day,
A
procession of Esquires quickly crosses the scene.
As at the last
Supper,
May it mfort us today
A second procession of Esquires crosses the
scene.
For whom a good deed gladdens,
The meal will be renewed:
Let him
draw nigh refreshment,
Receive the highest gift.
The assembled Knights
arrange themselves at the dining-tables, Amfortas is borne in upon a litter by
Esquires and serving Brothers. Before him four Esquires bear the veiled shrine
of the Grail. An oblong stone table, upon which the boys place the veiled
shrine.
YOUTHS
For the sinful world,
With a thousand pains,
As once
His Blood did flow,
Now to Him the Saviour
With joyful heart
My blood
be shed:
The Body He gave in expiation
Lives on in us by His
Death!
BOYS
The Faith liveth,
The Dove soareth,
The Saviour's
gracious Herald:
Enjoy the wine,
Flowing for you,
And take of the Bread
of Life!
When all have taken their places, a general silence falls, and from
the depths of a vaulted niche behind Amfortas' couch is heard the voice of old
Titurel, as though from the grave.
TITUREL
Amfortas, my son, are you in
your place?
Shall I see the Grail once more and live?
Must I die, unguided
by the Saviour?
AMFORTAS
Woe! Woe is me the pain!
My father, oh! Once
more perform this office yourself!
Live, live, and let me
die!
TITUREL
In the tomb I live by the Saviour's Grace:
Too weak am I
to serve him.
Wipe out your guilt in service!
Reveal the
Grail!
AMFORTAS
No! Leave it covered!
Oh, may no one know the
torment
Which this sight in me arouses,
Yet you delights!
What is the
wound,
The fury of its pain
'Gainst the distress, the hellish pangs
Of
being condemned to this office!
Woeful lot that I have inherited,
That I,
the only sinner among them all,
Should tend the Holy of Holies,
Should
beseech its blessing on the pure!
Oh judgment! Peerless judgment
Of the ‑
alas! ‑ offendect merciful One!
For Him and for His Sacred greeting
Must I
longing yearn;
From the redeeming penance of my inmost soul
Must I reach
out to Him.
The hour draws near: a ray of light
Descends upon the holy
relic –
The covering falls.
The liquid divine of the sacred Cup
Glows
with brilliant power;
Thrilled by the pangs of most blissful joy,
I feel
the spring of holiest blood
Flow into my heart:
My own sinful blood
–
Crazily surging –
Must then flow back in me,
Gush with savage
dread
Into the world of sinful lust;
Anew it bursts its bounds
And
forth it streams,
Here through the wound, so like to this,
Inflicted by
that same Lance's thrust,
That opened the Redeemer's wound,
Through which,
with tears of blood,
The One Divine wept o'er Man's disgrace
In pity's
holy longing,
And now from me, in holiest office,
The guardian of godliest
treasures,
Custodian of redemption's balm,
There wells my hot and sinful
blood,
Ever replenished from the spring of yearning,
Alas, by repentance
never staunched!
Have mercy! Have mercy!
Thou All Merciful! Have
mercy!
Take my heritage, heal the wound,
That holy I may die, pure and
whole in Thee!
BOYS AND YOUTHS
“By his pity knowing, the pure
fool:
Await him whom I have chosen!”
KNIGHTS
Thus was it promised to
you; wait consoled,
This day perform your office!
TITUREL
Reveal the
Grail!
Amfortas raises himself slowly and painfully. The boys uncover the
golden shrine and take from it an antique crystal goblet and set it before
Amfortas.
VOICES
“Take this my Body,
Take this my Blood,
In token of
our Love!”
As Amfortas bows reverently in silent prayer before the chalice, a
deepening twilight spreads through the hall becoming utter
darkness.
BOYS
"Take this my Blood,
Take this my Body,
In
remembrance of me!"
Here a dazzling ray of light from above falls on the
crystal goblet which now glows, with a purple brilliance, casting everywhere a
gentle light. Amfortas, with transfigured expression, raises the Grail aloft and
proffers it on every side, whereupon he consecrates bread and wine. All are
kneeling.
TITUREL
Oh heavenly bliss, how brightly
Greets this day our
Lord!
Amfortas sets the Grail down: It grows dimmer: the boys replace it in
the shrine and cover it as before. Daylight returns.
BOYS
Wine and Bread
of that Last Supper,
Once the Lord of the Grail did change,
Through
compassion's mighty Love
To the Blood, which He did shed,
To the Body,
which He gave.
The four Esquires now take from the altar‑table the two
pitchers of wine and baskets of bread, previously blessed by Amfortas with the
Grail‑Chalice. They distribute the bread to the Knights and fill their cups with
wine; the Knights sit down to table, including Gurnemanz who keeps a seat vacant
by him and with a gesture invites Parsifal to take part in the meal. Parsifal,
however, remains standing to one side, stiff and motionless, as though
completely entranced.
YOUTHS
Blood and Body of the holy gift
Now
changes to refresh you.
Through the loving spirit of blessed solace,
To
the Wine, poured out for you,
To the Bread, given for you to
eat.
KNIGHTS
Take of the Bread,
Change it boldly
Into body's power
and strength,
True unto death,
Steadfast in labour,
To do the Saviour's
works!
Take of the Wine,
Change it anew
Into fiery blood of
life,
Gladly united,
Brotherly true,
To fight with valour
blessed!
KNIGHTS, YOUTHS AND BOYS
Blessed in faith and love!
Blessed in
faith!
Amfortas now bows his head and holds his hand to the wound which
bleeds afresh. Amfortas and holy shrine are borne away. The Knights form a
solemn procession and slowly leave the hall. The doors are closed. Parsifal
still stands unmoving, as if transfixed.
GURNEMANZ
Peevishly approaching
Parsifal and shaking his arm:
Why are you still here?
D'you know what you
have seen?
Parsifal clutches at his heart and then slightly nods his
head.
GURNEMANZ
very annoyed:
You are nothing but a fool!
opens a
narrow side‑door:
Out with you, be on your way!
But my advice is:
In
future leave the swans in peace,
A gander needs a goose!
He pushes
Parsifal out and slams the door behind him.
A VOICE
"By his pity knowing,
the poor fool."
VOICES
Blessed in faith!
ACT TWO
Klingsor's
Magic Castle
Inside the inner keep of a tower, open above. Steps lead up to
the crenellated edge of the tower‑wall. Magic and necromantic
paraphernalia.
KLINGSOR
Seated in front of a metal mirror:
The time has
come.
Already my magic castle lures the fool
I see approaching from afar,
childishly exultant!
In a sleep of death my curse does hold her fast,
Its
grip can only I relax.
Up then! To work!
He calls into the blackness below
with mysterious gestures.
Arise! Arise! To me!
Your Master calls you,
nameless one,
She‑devil of old! Rose of Hell!
Herodias you were ‑ and what
besides?
Gundryggia there, Kundry here!
Come here! Here, I say!
Kundry!
Your master calls: arise!
Kundry rises. She appears to be
asleep.
You awaken? Ha! Again in good time
You have fallen beneath my
spell.
Tell me, where have you been roving again?
Tut tut! Among that set
of knights
Where they treat you like a beast!
Don't you like it better
with me?
When you had captured their master for me –
Haha! ‑ that chaste
guardian of the Grail! –
What drove you forth again?
KUNDRY
Oh! Oh!
Deep night ...
Madness ... Oh! Rage ...
Oh lament! Sleep ... Sleep
...
Deep sleep ... Death!
KLINGSOR
Then someone woke you,
eh?
KUNDRY
Yes ... my curse.
Oh ... ! Yearning ... Yearning ...
!
KLINGSOR
Haha! For those saintly knights?
KUNDRY
There ... there
... I served.
KLINGSOR
Yes ‑ to repair the harm
You maliciously brought
on them?
They'll not help; venal are they all,
If I offer them the right
price:
The strongest falls when he sinks in your arms,
And so falls to the
Spear
I wrested from their master himself.
Now we've the most dangerous of
all to conquer:
The shield of foolishness protects him.
KUNDRY
I will
not. Oh ... Oh!
KLINGSOR
Indeed you will ‑ for you
must.
KUNDRY
You... cannot ... hold me.
KLINGSOR
But I can grip
you.
KUNDRY
You? ...
KLINGSOR
Your master.
KUNDRY
By what
power?
KLINGSOR
Ha! Because only ‘gainst me
Is your power as
naught.
KUNDRY
Haha! Are you chaste?
KLINGSOR
Why d'you ask,
accursed wench?
What fearful fate!
Laughs the devil at me now,
Because
I once strived for holiness?
What fearful fate!
The torture of unbridled
longing,
The hellish goad of monstrous impulse,
Which I compelled to a
death of silence,
Does it now laugh and mock
Through you, the devil's
bride?
Beware! Already there's one who pays
For his scorn and contempt,
the proud one,
Strong in his sanctity,
Who once rejected me:
His race
fell to me; unredeemed
Shall the guardian of the Holies languish,
And
soon, I think,
I shall guard the Grail myself.
Haha! Did you like Amfortas
the warrior,
Whom I gave to you in bliss?
KUNDRY
Oh! Lament! Lament!
Weak even he,
Weak are they all, all fallen with me
Beneath the
curse!
Oh eternal sleep, the only salvation,
How, how can I win
thee?
KLINGSOR
Ha! He that defies you will set you free:
Try it on the
boy who approaches!
KUNDRY
I will not!
KLINGSOR
Already he climbs
the stronghold.
KUNDRY
Oh! Woe! Woe! Did I awake for this?
Must I?
Must?
KLINGSOR
Ha! He is fair, the boy!
KUNDRY
Oh! Oh! Woe is
me!
KLINGSOR
Ho! You Guardians! Ho! Knights!
Warriors arise! The foe is
near!
Ha! How they storm to the ramparts,
These deluded serfs,
To
protect their lovely witches!
So! Courage! Courage! Haha!
He fears them
not:
He has seized the sword of the warrior Ferris,
And wields it now with
might against the host.
How badly the fools fare 'neath his ardour!
One he
slashed in the arm, another in the thigh!
Aha! They give way!
Kundry
vanishes.
They flee!
Each has a wound to carry home!
How willingly I
grant you it!
May thus the whole breed of knights
Slaughter
themselves!
Ha! How proudly he stands upon the ramparts!
How the roses in
his cheeks do bloom,
As like a child he gapes
At the sight of the solitary
garden!
Hey! Kundry!
He cannot see her.
What? Already at work?
Haha!
The spell I chose well,
Which ever summons you to my service!
You there,
childish boy,
Let prophecies say what they will,
Too young and
stupid,
You fall into my power:
Strip you of your purity –
And then you
are mine!
He sinks rapidly with the whole tower: immediately, the magic
garden rises into view. It is bounded at the back by the battlements of the
citadel wall. On the wall stands Parsifal, gazing down in wonder into the
garden. From all directions lovely maidens rush in. They are clad in veils of
delicate hues, hastily wrapped about them, as if they had just been startled
from sleep.
FLOWER‑MAIDENS
Here ‑ The noise came from here! -
Weapons ‑
wild cries ‑ Who is the
evil one? ‑ Alas! ‑ where is
the evil one? ‑
Revenge! –
My beloved was wounded –
Where shall I find my own? –
I
awoke alone! –
Where have they fled? –
Where is my beloved? –
Where
shall I find my own? –
I awoke alone! –
Where are our darlings?
–
Within the palace! –
Woe! Oh Woe! –
We saw them, their
wounds
ableeding.
Let's help them! ‑ Who is our foe? ‑
They see
Parsifal and point him out.
There he stands! -
Look, there he is! There!
-
Where? ‑ There! ‑ There! -
I saw it ‑ With my Ferris'
sword in his
hand! ‑ He stormed
the citadel! ‑ I heard the
Master's horn. ‑ Yes, we
heard his
horn.‑ I saw my sweetheart's
blood. ‑ My warrior
came. ‑ They
all
came. ‑ They all came,
yet each his sword did strike! -
Woe! Woe! ‑
He felled my
beloved. ‑ He struck my
friend. ‑ The sword still drips with
blood! -
My darling's foe! ‑ Why bring
such disaster? ‑ You there! ‑ Oh
woe! -
Oh woe! ‑ What a disaster! -
Accursed you shall be!
Parsifal
leaps down into the garden.
Ha! You are bold! How dare you approach?
Why
did you strike down our lovers?
PARSIFAL
You lovely children,
Was I not
forced to strike them?
They barred the way
To you, my fair
ones.
FLOWER‑MAIDENS
You wanted to get to us? -
Have you seen us
before?
PARSIFAL
Ne’er have I seen so pretty a group:
If I call you
beautiful, does that seem fitting?
FLOWER‑MAIDENS
Then you will not strike
us?
Won't strike us?
PARSIFAL
That I would
not.
FLOWER‑MAIDENS
Yet great injury you've done us,
- great and much!
-
You struck down our playmates!
Who will play with us
now?
PARSIFAL
I'll do that gladly!
The girls burst into gay laughter.
One group slips away unnoticed behind the flower‑hedges to complete their floral
garb.
FLOWER‑MAIDENS
If you are our friend,
Stray not far from us.
-
And if you do not scold us,
We will make it up to you:
We do not play
for gold -
We play for love's reward. -
If you think to comfort
us,
Comfort you must gain from us!
The girls of the first group return,
looking just like flowers, and throw themselves at
Parsifal.
FLOWER‑MAIDENS
Leave the boy! -
He's mine! ‑ No! No! -
No!
Mine!
THE OTHER MAIDENS
Oh how cunning!
They dressed up in
secret!
Oh how cunning!
The rest of the girls leave the scene to
bedeck themselves similarly.
Come! Come! Fair lad!
Come! Come! Let me
bloom for you!
Come, to refresh and delight you
Shall be my labour of
love!
Come, fair lad!
The 2nd group returns.
Come, come, fair
lad!
Let me bloom for you,
To delight and refresh you
Shall be my
labour of love!
PARSIFAL
How fragrant and fair!
Are you then
flowers?
FLOWER‑MAIDENS
The jewels of the garden, fragrant
spirits,
Plucked in the spring by our master!
Here we grow 'neath the
summer‑sun,
Blissfully blooming for you.
So be kind and gentle with
us!
Do not stint the flower's reward!
If you cannot love and cherish
us,
We wither and die.
Take me to your breast!
Come, fair lad!
Let
me blossom for you!
Let me cool your brow!
Let me touch your cheek!
Let
me kiss your lips! -
No! I! I am the fairest. -
No! I am the fairest!
-
I am fairer! -
No! My fragrance is sweeter -
No! I! -
Yes! I!
-
PARSIFAL
gently repulsing their graceful advances:
You wild throng of
flowers fair,
If I am to play with you, then give me
room!
FLOWER‑MAIDENS
Why struggle?
PARSIFAL
Because you
quarrel.
FLOWER‑MAIDENS
We quarrel over you.
PARSIFAL
Then
don't!
FLOWER‑MAIDENS
Let him go ‑ see, he wants me! -
Me rather! ‑ No,
me! -
No, he wants me! ‑ You
Keep me away? ‑ You drive
me off? ‑ You
drive me away? -
What, are you afraid of women? -
Can you not trust
yourself? -
You are naughty to be hesitant and cold!
Would you have the
flowers woo the butterfly? -
So hesitant and cold! -
How cold he is! How
hesitant!
Away! Let's leave the fool!
We give him up for lost.
Yet'he
is our chosen one!
No, ours! ‑ No, ours! -
No, he belongs to me! -
No,
he belongs to us! -
He’s mine! Yes, mine! etc.
No, ours! Yes, ours!
etc.
PARSIFAL
Leave me! You'll not trap me!
KUNDRY
Parsifal!
Stay!
PARSIFAL
about to flee, he hears Kundry's voice
Parsifal?
Once
my mother called me that in a dream.
The girls start at the sound of Kundry's
voice and immediately leave Parsifal.
KUNDRY
Stay, Parsifal!
Bliss and
happiness together greet you.
Childish flirts, leave him alone;
Flowers
soon to fade, he was
Not meant for your sport.
Go home ‑ tend the
wounded,
Many lonely knights await you.
FLOWER‑MAIDENS
Leave you! Avoid
you!
Oh shame! What torment!
Woe! Willingly we'd forsake all others
To
be alone with you.
Farewell! Fair and proud -
fool!
The girls disappear
laughing into the castle. Through the opened hedge, there appears a youthful
woman of great beauty ‑ Kundry, in a completely different form ‑ lying on a bed
of flowers, clad in a revealing, fanciful garment.
PARSIFAL
Have I dreamt
all this?
Did you call me who have no name?
KUNDRY
I named you, foolish
pure one, "Falparsi",
You, pure fool: "Parsifal".
Thus, as he died in
Arabian land,
Your father Gamuret called to his son;
Greeting him, still
within his mother's womb,
With this name upon his death‑bed.
To tell you
this I tarried here:
What drew you here, if not the wish to
know?
PARSIFAL
Ne'er have I seen or dreamed what I now behold -
And it
fills me with dread.
Did you also bloom in this grove of
flowers?
KUNDRY
No, Parsifal foolish and pure!
Far, far away is my
home.
Only that you might find me have I tarried here;
From far off I
came, and much have seen.
I saw the child at its mother's breast,
Its
earliest gurgles laugh still in my ear.
With sorrow in her heart, how
even
Herzeleide did laugh then too,
When the delight of her eyes offered
joy to her pain.
Softly couched in gentle mosses,
Caressing, she lulled
him to sleep;
Fearful in care,
Her motherly yearning watched o'er his
slumbers;
In the morning he woke
To the warm dew of his mother's
tears.
All tears she was, child of sorrow,
Tears for the love and the
death of your father.
To guard you against like perils
Was her highest
duty's command.
Far from arms, the strife and fury of warriors,
She hoped
to hide and shelter you in peace.
Ever caring she was and oh so
fearful:
Ne'er must you learn anything.
Can you not still hear the cry of
her lament,
When late and far you lingered?
Oh what joy and laughter it
gave her
When, searching, she caught you!
As her arm fiercely clasped
you,
Were you not frightened at her kisses?
Yet her grief you perceived
not,
Nor the surging of her pain,
When at last you did not return
And
all trace of you was lost.
She waited day and night,
Until her wailing
ceased:
Her grief consumed the pain,
She courted silent death:
Sorrow
broke her heart -
And Herzeleide died.
PARSIFAL
Sinks, shocked and
overcome with pain, at Kundry's feet.
Alas! Alas! What have I done? Where was
I?
Mother! Sweet, gentle mother!
Your son, your son has to be your
murderer!
Oh fool! Stupid, blundering fool!
Where were you roaming,
oblivious of her? -
Oblivious of you ‑ you.
Dearest beloved
mother!
KUNDRY
Have you ne'er known pain,
Then comfort's balm has ne'er
refreshed your heart;
This calamity you bemoan,
This distress, now atone
for it in the comfort
Which love offers you.
PARSIFAL
My mother, my
mother,
Could I forget you!
Oh what else have I forgotten?
What have I
ever remembered?
Dull folly alone dwells within me.
Kundry gently touches
Parsifal's ternples and slips an arm confidingly about his
neck.
KUNDRY
Confession will end guilt with remorse,
And the knowledge
will turn folly into sense.
Learn to know the love
That enveloped
Gamuret,
When Herzeleide's searing passion
Seized him!
She who gave you
body and life,
And before whom death and folly must flinch,
She offers you
today, as the last greeting of
A mother's blessing, the first kiss of
love!
She now presses her lips to his mouth in a long kiss. At this, Parsifal
suddenly starts up with a gesture of extreme fear: he clutches at his heart, as
though to overcome a rending pain.
PARSIFAL
Amfortas! The wound! The
wound!
It burns in my side! Oh wailing! wailing!
A terrible
wailing
Cries from the depths of my heart.
Oh! Oh wretch! Most
miserable!
The wound I saw bleeding,
And now it bleeds in me!
Here ‑
here!
No! No! 'Tis not the wound.
May its blood pour forth in
streams!
Here! Here, the torch in my heart!
The longing, the terrible
longing
That seizes me in all my being and compels!
Oh torment of love!
How everything shudders,
Quakes and twitches in sinful desires!
My gaze is
fixed upon the Holy Cup:
The Holy Blood glows:
Redemption's bliss,
divinely mild,
Thrills every soul, far and near:
Only in this heart will
the torment not yield.
I hear the Saviour's lament,
The lament, oh the
lament
O'er the desecrated sanctuary:
"Deliver, rescue me
From
guilt-stained hands!"
Thus cried the godly lament
Thundering loud to my
soul.
And I, the fool, the coward,
I fled to wild and childish
deeds!
Despairingly he throws himself upon his knees.
Redeemer! Saviour!
Lord of Grace!
How may I, sinner, erase my guilt?
KUNDRY
Oh warrior
promised! Flee from madness!
Look up, be kind to your darling who comes to
you!
Parsifal gazes up at Kundry, whilst she stoops over him with the
caresses he now describes.
PARSIFAL
Yes! This voice! So she called to
him;
And that look, I know it well -
And this one too, laughing at him so
turbulently;
Yes ‑ thus her lips trembled for him,
Thus did her neck
bend
And her head boldly rise;
Thus fluttered her tresses,
Thus she
slipped an arm about his neck,
Gently caressed his check;
In league with
every torture,
Her mouth kissed away the salvation of his soul!
Ha! this
kiss!
Destroyer! Away from me!
For ever, ever from me!
KUNDRY
Cruel!
If in your heart you feel
Only the pains of others,
Then now feel
mine!
If you are a redeemer,
What prevents you, fiend,
From uniting us
in salvation?
For eternities I've watched for you,
The saviour, come oh so
late!
Whom once I dared to scorn.
Oh if you but knew the curse,
That in
sleep and waking,
Death and life, pain and laughter,
Steeled me anew for
fresh sorrows,
The curse that racks my being without cease!
I saw Him -
Him -
And laughed ...
Then his glance fell on me!
Now from world to
world I seek him,
To meet him once again.
In dire distress I feel his eye
is near,
His gaze resting upon me.
Then that accursed laugh returns:
A
sinner sinks into my arms!
Then I laugh and laugh and cannot weep,
But
only shriek and shout, rage and rant
In the darkness of ever recurring
madness,
From which remorseful I scarce awake.
For whom I yearned in
mortal pining,
Whom I acknowledged, the stupid, the scorned:
Let me weep
upon his breast,
Let me but spend one hour with you,
And, though by God
and world rejected,
Be absolved and redeemed!
PARSIFAL
For all eternity
you would be damned
With me, if for one hour
I were to forget my
mission
In your embrace!
For your salvation too I am sent,
If you will
but turn from desire.
The cleansing that shall end your suffering,
Comes
not from the spring from which that flows;
Salvation shall never be granted
you
Until that spring dries up within you.
'Twas another thing, another
alas!
For which I saw pining in grief
The Brothers there, in terrible
need,
Torturing, slaying themselves.
But who can know it clearly,
The
true source of the one salvation?
Oh misery, flight of all deliverance!
Oh
darkness of worldly fancy:
In hot pursuit of highest salvation,
To pine
for the spring of perdition!
KUNDRY
Then it was my kiss
That made you
see so much, so clearly?
The full embrace of my love
Aids you then to
reach the Godhead.
Redeem the world, if this be your office:
If that hour
made you a god,
Then for it let me be eternally damned
And my wound never
heal!
PARSIFAL
Redemption, wanton, I offer you as well.
KUNDRY
Let
me love you, godly one,
Then would you give me
redemption.
PARSIFAL
Love and redemption shall be yours,
If you but
show me the way to Amfortas.
KUNDRY
You shall never find him!
Fallen,
let him perish,
The wretch, greedy for shame,
Whom I laughing scorned ‑
haha!
His own Spear felled him!
PARSIFAL
Who dared wound him with the
holy weapon?
KUNDRY
He ... He ... who once punished my laughter:
His
curse, ha, it gives me strength;
Against even you I’ll call the Spear,
If
you honour that sinner with pity!
Ha, madness!
Pity! Pity me!
One hour
be mine!
And one hour let me be yours ...
And you shall be shown the
way!
She tries to embrace him. He thrusts her violently from
him.
PARSIFAL
Go, wretched woman!
Kundry rises in wild wrath and calls
into the background.
KUNDRY
Help! Help! To me!
Seize the impudent
fellow! To me!
Bar his path!
Bar his way!
And were you to escape from
here,
And find all the ways in the world,
The way you seek,
that You
shall not find:
For the paths and ways
That lead you from me,
I curse
them for you:
Wander! Wander!
Be like me!
I give you to him for
company!
Klingsor has appeared on the wall. He aims a spear at
Parsifal.
KLINGSOR
Stand still! I've the right weapon to hold you!
His
master's Spear shall fix the fool!
He hurls the Spear, which hovers over
Parsifal's head.
PARSIFAL
grasping the Spear
With this sign I banish
your magic:
Just as it shall heal the wound
You caused with it,
In rack
and ruin
Shall it now destroy this fraudulent luxury!
He swings the spear
in the sign of the Cross: the castle collapses as if through an earthquake. The
garden rapidly shrivels to a desert; Kundry falls with a shriek. Parsifal,
hastening away, pauses on the height of the ruined wall and turns back to
Kundry.
PARSIFAL
You know where you can find me again!
Kundry raises
herself and gazes after him.
ACT THREE
A pleasant spring landscape
in the Grail's domain. Gently rising flowery meadows. At the forest edge in the
foreground, a spring; a simple hermit's hut. It is early morning. Gurnemanz,
grown very old and dressed as a hermit, but for the tunic of a Knight of the
Grail, comes out of the hut and listens.
GURNEMANZ
From over there the
groaning came.
No beast wails so pitifully,
Especially on this, the
holiest of mornings.
Hollow groaning of Kundry's voice
Methinks I know
this cry of lament.
He strides up to the thorny thicket, and wrenches the
bushes apart.
Ha! She here again?
The rough and wintry thorns
Have kept
her hidden ‑ how long I wonder?
Up! Kundry! Up!
The winter's fled and
springs is here!
Awake! Awake to spring!
Cold and stiff! This time
I
would have thought her dead;
And yet it was her groaning I
heard!
Gurnemanz rubs Kundry's hands and temples vigorously as she lies
stiffly stretched out before him. At last life seems to waken in her ‑ she
awakens fully. The wildness has vanished from her expression and bearing. She
rises, arranges her hair and dress and moves away like a maid in
service.
GURNEMANZ
Crazy woman! Have you no word for me?
Is this my
thanks for rousing you
Once more from the sleep of death?
KUNDRY
To
serve ‑ to serve.
GURNEMANZ
That will not trouble you:
There are no
more messages to send -
Each finds herbs and roots for himself.
This we
learned in the forest from the beasts.
Kundry sees the hut and enters.
How
differently she moves than of old!
Has the holy day brought this about?
Oh
peerless day of grace.
In truth, for her salvation I was able this day
To
drive the sleep of death from this poor thing.
Kundry comes out of the hut;
she carries a pitcher; glancing into the wood, she sees someone approaching and
turns to Gurnemanz.
GURNEMANZ
Who's that approaching the sacred
spring?
Kundry goes slowly into the hut with her filled pitcher and sets to
work.
In forbidding accoutrements of war?
He is not of the
Brothers?
From the wood, Parsifal appears, encased in black armour, with
closed visor and lowered spear. He slowly approaches and sits down on the little
grassy mound by the spring.
Hail, my guest!
Have you lost your way? Shall
I direct you?
Parsifal gently shakes his head.
Have you no greeting to
offer me?
Eh? What? If your vows
Constrain you to silence,
Mine bid
me
Tell you what is proper.
Here you are on hallowed ground:
So one
does not come here with arms,
Visor closed and with shield and spear;
And
on this day of all! Know you not
Which holy day this is?
Parsifal shakes
his head.
Hm! Then where are you from?
'Mong what heathen have you
tarried,
Not to know that today
Is the holiest of holies, Good
Friday?
Lay aside your weapons quickly!
Grieve not the Lord who this
day,
Defenceless, gave his holy blood
In expiation of the sins of the
world!
After further silence, Parsifal thrusts the Spear into the ground
before him, lays down his sword and shield in front of it and opens his helmet,
which he removes from his head and places with the weapons; then he kneels in
silent prayer before the Spear.
GURNEMANZ
softly to Kundry
You
recognize him? He it was
That once slew a swan.
Kundry gently nods her
affirmation.
Indeed, 'tis he the fool
Whom I drove away in anger.
Ha!
What paths has he found?
That Spear, I know it.
Oh that I should
wake
To see this holiest day!
Parsifal rises slowly from his prayer,
recognizes Gurnemanz and gives him his hand in greeting.
PARSIFAL
How glad
I am to find you again!
GURNEMANZ
Then you still remember me?
You still
know me,
Bowed with grief and care?
How did you come today ‑ from
where?
PARSIFAL
'Long paths of error and suffering
I have come;
Can
I at last believe myself free of them,
Now that I hear again the rustling of
this forest,
And greet you anew, old friend? ...
Or do I stray
still?
Everything seems changed.
GURNEMANZ
Then tell me to whom you
seek the way?
PARSIFAL
To him whose deep lament
I once did hear with
foolish wonder,
To whom I now deem myself
Chosen to bring
redemption.
Yet alas! ne’er finding
Redemption's path, in pathless
wanderings
I was driven about by a savage curse:
Countless perils, battles
and conflicts
Forced me from the path,
Just when I thought to find
it.
Then would I despair
Of keeping safe the holy relic,
Protecing,
guarding which,
I garnered wounds from weapon upon weapon;
For this
itself
I dared not wield in battle;
Undefiled I've borne it at my
side,
And now I bring it home,
Glittering pure and bright -
The Grail's
holy Spear!
GURNEMANZ
O grace! Happiness sublime!
O miracle! Holy
illustrious miracle!
to Parsifal
Oh Sir! If curse it was
That drove you
from the true path,
Believe me, it has lifted.
Here you are, in the land
of the Grail,
Its Knights await you.
Oh they have need of the
comfort,
The comfort that you bring!
From the day that you were
here
Our grief, of which you know,
Our fears grew into dire
distress.
Amfortas, to resist his wounds,
The torment of his soul,
In
wrathful defiance now
Lusts for death. No plea
Nor misery of his Knights
could move
Him to perform his holy office.
In its shrine, the Grail
Has
long remained locked:
Thus its sin‑repentant guardian,
Since he cannot
die
Whilst he looks upon it,
Hopes to force his death
And with his life
the torment end.
The holy manna is now denied us,
And common fare must be
our nourishment:
And so our warriors' strength has waned.
Now no message
ever comes for us,
No call to holy wars
From far away: wan and
wretched,
The despondent leaderless Knights limp around.
In this wooded
corner, I hid myself quietly
Waiting for death,
To whom my bold
warrior‑lord has already succumbed;
For Titurel, the holy warrior,
No
longer refreshed by the sight of the Grail,
Is dead, a man, as all
men!
PARSIFAL
And 'twas I, I who brought about all this misery!
How
with guilt of sin offensive
This foolish head is ever laden,
For no
repentance, no atonement
Relieves me of my blindness.
Chosen for
deliverance,
I am lost in the maze -
Every path of deliverance
vanishes!
Parsifal threatens to swoon. Gurnemanz seats him gently on the
grassy mound. Kundry fetches a bowl of water with which to sprinkle
Parsifal.
GURNEMANZ
Gently turning Kundry away:
Not so! The holy spring
itself
Shall strengthen our pilgrim's bath.
I think he has a lofty
work
To do this day,
A holy office to perform:
Therefore, he must be
cleansed of stain
And the dust of long wanderings
Washed from him!
They
both help Parsifal to the edge of the spring. During the following, Kundry
removes his greaves and Gurnemanz his breastplate.
PARSIFAL
Am I to be
taken to Amfortas today?
GURNEMANZ
Surely; the mighty castle awaits
us:
The funeral rites of my dear lord
Call me there.
Once more to
reveal to us there the Grail,
Once more to perform this day
His long
neglected office,
To sinctify his illustrious father
Who perished through
his son's guilt,
For which he now atones -
This Amfortas has promised
us.
Parsifal watches Kundry who is bathing his feet with eager
humility.
PARSIFAL
to Kundry
You have washed my feet,
Now let my
friend bathe my head!
Gurnemanz scoops up some water from the spring with his
hand and sprinkles Parsifal's head.
GURNEMANZ
The blessing of purity be
upon you, pure one!
So may every burden of guilt depart from you!
Kundry
draws a golden phial from her bosom and pours its contents over Parsifal's feet,
which she then dries with her hair.
PARSIFAL
Taking the phial from her and
giving it to Gurnemanz:
You have anointed my feet,
Let now Titurel's
comrade anoint my head,
To hail me this day as King!
Gurnemanz empties the
phial completely over Parsifal's head.
GURNEMANZ
Thus it was promised
us;
And so, my blessing on your head,
That I may greet you as
King.
You, so pure!
Compassionately enduring,
Piously
knowing!
Having suffered
As did the Redeemed One,
Lift now from his
head
The final burden!
Parsifal scoops up water unobserved from the
spring, and, bending over Kundry, kneeling before him, moistens her
head.
PARSIFAL
My first duty I hereby fulfil:
Receive baptism and
believe in the Redeemer!
Kundry bows her head: she seems to be weeping
copiously.
How very beautiful the meadow seems today!
I have come upon
magic flowers
Which sickly twined about me to my head;
Yet ne'er have I
seen such soft and tender
Stalks, blossoms, flowers,
Nor has anything
smelled so childlike sweet
Or spoken so dearly to me.
GURNEMANZ
That is
the magic of Good Friday, lord!
PARSIFAL
Alas, the greatest Day of
Pain!
On which everything that blooms,
Breathes, lives and lives
anew
Should, it seems, but mourn ‑ ah, and weep.
GURNEMANZ
You see, it
is not so.
They are the repentant tears of the sinner
That drop today with
holy dew
Upon both field and meadow:
Thus they flourish.
Now all
creatures rejoice
At the Redeemer's gracious sign,
And dedicate their
prayer to him.
Him upon the Cross they cannot see:
And so they look up to
Man redeemed,
Who feels free of his burden of sin and shame,
Made pure and
whole by the loving sacrifice of God:
Now stalk and flower of the meadows
perceives
That this day no foot of man shall crush them,
But just as God
with heavenly patience
Took mercy on him and suffered for him,
So Man
today with pious grace
Spares them with gentle tread.
For this, all
creation then gives thanks -
All'that blooms and shortly withers -
For
Nature cleansed
Has gained this day her day of innocence.
PARSIFAL
I
saw them fade, yet once they laughed -
Do they now yearn for
redemption?
to Kundry
Your tears too became a dew of blessing.
You weep
‑ and lo! the meadows smile!
He kisses Kundry gently on the forehead. There
is a distant pealing of bells.
GURNEMANZ
Mid‑day: the hour is
come.
Permit your servant, lord, to lead you!
Gurnemanz has fetched his
Grail-Knight's cloak, with which he and Kundry enrobe Parsifal. Solemnly
Parsifal takes up the spear and, together with Kundry, follows Gurnemanz who
slowly leads the way. The scene changes gradually, similarly to Act 1. The
forest recedes and rocky arches approach. The rocky walls open, revealing the
Grail Hall as in Act 1. From one side enter Knights bearing the coffin with
Titurel's body; from the other enter those bearing Amfortas upon his litter; in
front of him is the covered shrine of the Grail.
KNIGHTS
1st Procession
with Amfortas:
We bear the Grail in concealing shrine
To its holy
office;
Whom have you in that gloomy shrine
That you mourning hither
bear?
2nd Procession, as they pass one another:
This funeral shrine
the warrior holds;
There lies the heavenly power,
Into whose care God once
gave Himself:
Titurel we bear.
1st Procession:
Who did slay him
that, in God's care,
Once God Himself protected?
2nd
Procession:
Him slew the victorious burden of age,
When he no longer
beheld the Grail.
1st Procession:
Who denied him the sight
Of the
Grail's favour?
2nd Procession:
He whom there you bear,
The guilty
guardian.
1st Procession:
We bear him today,
For this day, once
more,
For the last time,
He will perform his office.
Amfortas is now
set down on the couch behind the Grail. Table, and the Coffin before it: the
Knights turn to Amfortas.
ALL THE KNIGHTS
Woe, guardian of the
Grail!
Ah, for the last time!
Be mindful of your duty! For the last
time!
AMFORTAS
Yea, woe! woe!
Woe is me!
This I freely cry with
you.
More freely would I accept death from you,
The mildest atonement for
sin.
The coffin is opened. At the sight of Titurel's corpse, all break into a
sudden wailing.
AMFORTAS
My father! Most blessed of warriors!
Purest of
all, before whom the angels once bowed:
Desiring only to die myself,
To
you I did give death!
Oh, you who now 'mid divine radiance
Behold the
Redeemer himself,
Implore of Him, that His holy Blood,
If once more His
Blessing this day shall quicken
The Brothers, while granting them new
life,
May grant me death at last!
Death! To die... the only
grace!
Perish the terrible wound, the poison
That gnaws and stiffens the
heart!
My father! I call to you:
Do you call to him,
"Redeemer, give my
son peace!"
KNIGHTS
Reveal the Grail!
Perform your duty!
Your father
exhorts you:
You must! You must!
Amfortas jumps up and hurls himself into
the midst of the retreating Knights.
AMFORTAS
No! No more! Ha!
Already
I feel death closing round me;
Should I then return again to life?
Madmen!
Who shall compel me to live?
But you could give me death!
He tears open
his robe.
Here I am, and here the open wound!
Here flows the blood that
poisons me:
Out with your weapons!
Thrust deep your swords,
Deep, to
the hilt!
Up, you warriors,
Slay the sinner ‑ and his torment,
Then
shall the Grail glow of itself for you!
Unnoticed by the Knights, Parsifal
has appeared among them, accompanied by Gurnemanz and Kundry. He now steps
forward, stretches out the Spear and touches Amfortas' side with its
tip.
PARSIFAL
One weapon suffices -
The wound is healed only by the
Spear
That caused it.
Amfortas' face lights up with holy joy; he seems to
stagger under stress of great emotion; Gurnemanz supports him.
You are whole,
purified and atoned!
For I now perform your office.
Blessed be your
suffering
Which gave the timid fool
The highest power of pity,
The
might of purest knowledge!
Parsifal strides to the centre, holding the Spear
aloft before him.
This holy Spear,
I bring it back to you!
Oh, what a
miracle of utter bliss!
From this which healed your wound,
Holy Blood I
see flowing forth
In longing for its kindred source,
That flows there in
the Grail's depth.
No more shall it be closed:
Reveal the Grail ‑ open the
shrine!
Parsifal ascends the altar‑steps, takes the Grail from the shrine,
opened by the youths, and sinks to his knees in silent prayer in its
presence.
VOICES FROM ABOVE, KNIGHTS, ESQUIRES
Highest holy Wonder!
The
Redeemer redeemed! etc.
A ray of light: the Grail glows at its brightest.
From the dome swoops a white dove which hovers over Parsifal's head. Kundry
sinks, lifeless, to the ground. Amfortas and Gurnemanz kneel in homage to
Parsifal who passes the Grail in blessing over the worshipping Knights.
Wednesday, February 20, 2013
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment