Lancelot du Lac est un personnage du cycle des romans de la Table Ronde et le héros éponyme du roman de chevalerie Lancelot du Lac, écrit au XIIIe siècle.
Cependant, il est surtout connu par le roman courtois de Cristiano di Troia, Le Chevalier de la charrette.
Il est l'un des chevaliers de la Table Ronde, faisant ainsi partie du cycle du Graal.
Lancelot du lac est le fils du roi Ban de Bénoïc et de la reine Elena.
Il est né en Armorique, à Trèbe, sur la Loire, peu après la Pentecôte où il fut enlevé à ses parents par la fée Viviana (la Dame du Lac) et élevé par la fée jusqu'à ses dix-huit ans à l'abri du Lac.
Lancelot du Lac est essentiellement une figure romanesque.
Cristiano di Troia le met en scène vers 1180 dans Lancelot ou le chevalier de la charrette (ou plus précisément auprès de la reine Guenièvre), parmi les Chevaliers de la Table Ronde.
L'Ancelot va ensuite devenir une des figures clefs de la Quête du Graal.
Lancelot apparaîtra dans de nombreuses œuvres littéraires et de nombreux films en tant que chevalier héroïque.
"Lancelot" est son surnom, car son nom de baptême est "Galaad".
Son fils s'appellera aussi "Galaad."
Il porte toujours un bouclier blanc à bandes rouges.
Il change souvent de tempérament: il peut être astucieux comme il peut être crédule.
Bien que la première œuvre connue racontant l'histoire de Lancelot soit celle de Chrétien de Troyes, il est évident que L'Ancelot était déjà connu auparavant.
D'une part, Chrétien parle déjà du héros dans Erec et Enide comme l'un des meilleurs chevaliers de la Table Ronde.
D'autre part, le Lanzelet de Ulrich von Zatzikhoven est prétendument la transcription en allemand d'un livre français provençal d'un présumé Daniel ARNAUD, qui était sans doute antérieur au Chevalier de la Charette, composé entre 1177 et 1181.
Si Chrétien, qui écrit à la demande de la comtesse Marie de Champagne, fille d'Aliénor d'Aquitaine, ne s'intéresse qu'à la relation amoureuse entre Lancelot et la reine GINEVRA, le Lancelot en prose, rédigé au XIIIe siècle en langue romane par un ou plusieurs auteurs anonymes, étoffe considérablement le récit, lui inventant notamment une famille, un royaume, ainsi qu'une descendance et de nombreuses péripéties.
Lancelot est l'archétype même du chevalier courtois, au service indéfectible de sa dame GINEVRA, étant même prêt à sacrifier son honneur pour rejoindre celle-ci.
Cependant, cet amour sera à l'origine de sa perte et l'empêchera de trouver le Saint Graal.
Seul son fils, Galaad le Pur, aura ce privilège.
Un second Lancelot du Lac, écrit en provençal et seulement connu par une version allemande 'Lanzelet', lui prête des aventures quelque peu différentes
Malgré la diversité des récits, Lancelot est généralement considéré comme le fils du roi Ban de Bénoïc et de la reine ELENA.
Il est donc l'héritier d'un royaume de l'Armorica, mais il est aussi et surtout le descendant d'une lignée prestigieuse, remontant notamment à Joseph d'Arimathie, le personnage biblique ayant recueilli le sang du Christ dans le Saint Graal et ayant apporté celui-ci en terre bretonne.
Son nom de baptême était "Galeatto", qui deviendra par suite le nom de son fils.
Le château de son père, situé non loin de la forêt de Brocéliande selon une légende récente, était réputé imprenable.
Cependant, lors d'une campagne aux côtés du roi Arthur, le roi Ban de Bénoïc mourut en quittant son château incendié par Claudas de la Terre Déserte, laissant seule sa femme ELENA enceinte.
Quelques mois après sa naissance, le jeune L'Ancelot est enlevé sous les yeux de sa mère par la fée Viviana (La dame du Lac) une créature venant du fond du lac, et, aux yeux de sa mère, disparaît.
Ce lac était en fait la demeure de la Dame du Lac, et était la « passerelle » vers l'île enchantée d'Avalon, pays des mages et sorciers.
La fée Viviana, car c'était elle, avait enlevé L'Ancelot pour l'emmener dans son palais sous-marin et l'éduquer comme un fils.
De là lui vint son surnom de "L'Ancillotto dal Lago".
Appelé « Fils de Roi » ou « Le Beau Trouvé » par la fée, il ignore tout de ses origines.
Durant toute sa jeunesse, Viviana éduqua Lancillotto à dessein d'en faire le chevalier parfait, lui enseignant chasse, musique, combat mais aussi courtoisie et noblesse d'esprit.
Il est très réputé pour sa loyauté envers le Roi Arthur et la Reine Ginevra mais fou amoureux de celle ci, il décidera de la voir en cachette mais sera découvert par le roi Arthur.
Vers 1230, les auteurs du L'Ancelot en prose identifiaient ce célèbre Lac au lieu appelé encore aujourd'hui Saint-Pierre-du-Lac, sur la commune de Beaufort-en-Vallée.
Il s'agit de la plus ancienne localisation du lieu.
On trouve également une autre localisation du lieu près de "Banvou" ("Banoïcum vicum"), la paroisse la plus au nord de l'ancien diocèse du Mans autrefois cenomanicum, en marche de Gaule et de Petite Bretagne, ou "Ban de Banoic" engendre L'Ancelot et dont il s'échappe pour gagner la région proche des lacs (de nos jours La Ferrière aux Etangs) quand Claudas de la Déserte vient dévaster son royaume suite à une traîtrise de son intendant.
Là meurt le bon roi Ban, près du lac de Viviane en Andaines, tandis que la fée Viviane emporte L'Ancelot au royaume des ondes.
La reine ELENA gagne alors la Blanche Abbaye de nonains de Mortain (abbaye blanche). (cf.Bertin Georges, La quête du saint Graal et l'Imaginaire, Corlet, 1995, préface de Gilbert Durand, vois aussi du même le Guide des chevaliers de la Table Ronde en Normandie, Corlet 1999).
L'histoire de Lancelot a fait l'objet d'un certain nombre d’œuvres, parmi lesquelles :
Dante Alighieri, "La Divina Commedia" -- episodio di Paolo Malatesta e Francesca. "Lancialliotto", "Galeotto fu'l libro".
- jeux de cartes : Lancelot est le valet de trèfle, symbole alchimique des ondins ;
- Le Livre-jeu Les 100 combats de Lancelot
- La série télévisée Kaamelott, écrite par Alexandre Astier, où Lancelot est joué par Thomas Cousseau.
- La série télévisée Merlin, où Lancelot est interprété par Santiago Cabrera.
- La bande dessinée Lancelot (3 tomes) scénario Jean-Luc Istin et Olivier Peru, dessin Alexe, Soleil Editions, 2009-2012
- La série animée Fate/zero, où il s'avère que Berserker est en réalité Lancelot.
- Nouveau guide arthurien Normandie Maine Corlet, 2011. (dir G Bertin et G Susong)
Notes et références [modifier]
Bibliographie [modifier]
Vol. I, « Lestoire del Saint Graal » (1909).
Vol. II, « Lestoire de Merlin » (1908).
Vol. III-V, « Le livre de Lancelot del Lac » (1910-1912).
Vol. VI, « Les aventures ou la queste del Saint Graal. La mort le roi Artus » (1913).
Vol. VII, « Supplement: Le livre d'Artus, with glossary » (1913).
Un petit volume renfermant l'index des personnages et des lieux a été publié en 1916.
Tome I.
Du second voyage en Sorelois à la mort de Galehaut (1978).
Tome II.
De la Charrette à l’Agravain (1978).
Tome III. Du second voyage en Sorelois à l’Agravain, versions courtes (1979).
Tome IV. D’une aventure d’Agravain jusqu’à la fin de la quête de Lancelot par Gauvain et ses compagnons (1979).
Tome V. De la quête d’Hector par Lancelot au retour de Gauvain et de ses compagnons à la cour (1980).
Tome VI. Du retour de Gauvain et de ses compagnons à la cour de Pentecôte jusqu’à la fin du roman (1980).
Tome VII. Du début du roman jusqu’à la capture de Lancelot par la Dame de Malehaut (1980).
Tome VIII. De la guerre de Galehaut contre Arthur au second voyage en Sorelois (1982).
Tome IX. Index des noms propres et des anonymes.
Index des thèmes, des motifs et des situations.
Glossaire.
Notes complémentaires. Errata (1983).
Alexandre Micha a publié en outre une version abrégée de l'œuvre mise en français moderne : Lancelot. Roman du XIIIe siècle, Paris, Union générale d'éditions, collection « 10/18 », série « Bibliothèque médiévale », 2 volumes (1983-1984).
Lancelot du Lac, roman français du XIIIe siècle, édition de François Mosès et al., encore incomplète (5 volumes parus : Paris, Librairie générale française, Le Livre de Poche, collection « Lettres gothiques » dirigée par Michel Zink).
Tome I. Lancelot du Lac, roman français du XIIIe siècle. Texte présenté, traduit et annoté par François Mosès, d’après l’édition d’Elspeth Kennedy (1991).
Tome II. Lancelot du Lac, roman français du XIIIe siècle. Texte présenté, traduit et annoté par Marie-Luce Chênerie, d’après l’édition d’Elspeth Kennedy (1993).
Tome III. La fausse Guenièvre.
Texte présenté, traduit et annoté par François Mosès, avec, pour l’établissement du texte, la collaboration de Lætitia Le Guay (1998).
Tome IV.
Le Val des amants infidèles.
Texte établi par Yvan G. Lepage, traduit et présenté par Marie-Louise Ollier (2002).
Tome V.
L’enlèvement de Guenièvre. Texte établi par Yvan G. Lepage, traduit et présenté par Marie-Louise Ollier (1999).
- Lancelot du Lac, Jean-Pierre Tusseau.
- Lancelot du Lac et la quête du Graal, Bibliothèque nationale de France, Marie-Thérèse Gousset, Michel Pastoureau, Anthèse 2003
- Goulven Péron, « La légende de Lancelot du Lac en Anjou », Les Cahiers du Baugeois, no 92, mars 2012, p. 55-63 (ISSN 0999 6001).
Annexes [modifier]
Articles connexes [modifier]
Liens externes [modifier]
Sur les autres projets Wikimedia :
Lancelot du Lac, sur Wikisource
- (fr) Dictionnaire Électronique de Chrétien de Troyes Le DÉCT est un outil interactif permettant d'interroger les textes (transcriptions du manuscrit P BnF fr. 794), permettant de comprendre le sens des mots grâce au lexique qui l'accompagne. LFA Université d'Ottawa / ATILF CNRS & Nancy Université
- (en) Florilège de textes
- (en) The Charrette Project
Iconographie
- (fr) Bnf Livre Numérique : Le Roman de Lancelot
- (fr) Lancelot du lac fait porter un échiquier magique à la Reine Guenièvre, enluminure de manuscrit fin XIIIe siècle : Lancelot du lac fait porter un échiquier magique à la reine Guenièvre.
- (fr) bnf Légende du Roi Arthur : Enluminures
- (fr) Mandragore-Enluminures : la base Mandragore contient un grand nombre d'enluminures sur le thème Lancelot du Lac.
- (fr) Cycle du Lancelot-Graal : page de frontispice
- (fr) Cologny, Fondation Martin Bodmer, Cod. Bodmer 96-2 : Codices Electronici Sangallenses
No comments:
Post a Comment