Grice e Colonnello: l'implicatura conversazionale della voce di Boezio – vox
significativa – voce che e segno – parola usata metaforicamente – nome, voce
che e segno – significativa -- filosofia italiana – Luigi Speranza (Benevento). Filosofo italiano. Grice: “I like
Colonnello; as a typical Italian philosopher, he has philosophised about ‘all,’
from, first, of course, Croce, to the ‘tedesci’! – But also about ‘guilt,’ and
my favourite, the ‘transcendentale,’ which in Italian, for lack of ‘n’ becomes
‘trascendentale’ – how many? Colonnello thinks more than one, if the plural is
of any guide!” Insegna a Callabria.
Privilegia l'arco tra criticismo trascendentale e fenomenologia, esistenza, ermeneutica
di Pareyson, storicismo di Croce, Nicol, Dussel. La sua proposta è verificare
l'interazione, in chiave storico-critica, del kantismo, della fenomenologia e
la filosofia dell'esistenza. Altre
opere: “Esistenzialismo kantiano” (Studio Editoriale di Cultura, Genova);
“Croce e i vociani” (Studio Editoriale di Cultura, Genova); “Tempo e necessità”
(Japadre, L'Aquila-Roma); “Tra fenomenologia e filosofia dell'esistenza”
(Morano, Napoli); “Ermeneutica esistenzialista del concetto di ‘colpa”
(Loffredo, Napoli); “Percorsi di confine: esistenza e libertà” (Luciano,
Napoli); Croce (Bibliopolis, Napoli); “Ragione e rivelazione” (Borla, Roma);
“Melanconia ed esistenza” (Luciano, Napoli); “Storia esistenza liberta. Rileggendo
Croce, Armando, Roma); Martin Heidegger
e Hannah Arendt, Guida, Napoli); “Orizzonte del trascendente e dell’immanente,
Mimesis, Milano); “Inter-soggettivita riflessiva” L’itinerario dei corpi”
(Mimesis, Milano). Corpo, mondo, Fenomenologia (Mimesis, Milano); Fenomenologia
e patografia del ricordo, Mimesis, Milano Udine). Primum oportet
constituere, quid nomen et quid verbum, postea quid est negatio et adfirmatio
et enuntiatio et oratio. sunt ergo ea quae sunt in voce earum quae sunt in
anima passionum NOTAE et ea quae scribuntur eorum quae sunt in voce. et
quemadmodum nec litterae omnibus eaedem, sic nec voces eaedem. quorum autem
haec primorum NOTAE, eaedem omnibus passiones animae et quorum hae
similitudines, res etiam eaedem.de his quidem dictum est in his quae sunt dicta
de anima, alterius est enim negotii. est autem, quemadmodum in anima
aliquotiens quidem intellectus sine vero vel falso, aliquotiens autem cui iam
necesse est horum alterum inesse, sic etiam in voce; circa conpositionem enim
et divisionem est falsitas veritasque. Nomina igitur ipsa et.verba consimilia
sunt sine conpositione vel divisione intellectui, ut homo vel album, quando non
additur aliquid; neque Titulus ex nisi quod de gr. in lat.
om. hic, hahet in suhscriptione. enim adhuc verum aut falsum est. huius autem
SIGNUM hoc est: hircocervus enim significat aliquid, sed nondum verum vel
falsum, si non vel esse vel non esse addatur, vel simpliciter vel secundum
tempus. Nomen ergo est vox significativa secundum placitum sine tempore, cuius
nulla pars est significativa separata. in nomine enim quod est equiferus ferus
nihil per se significat, quemadmodum in oratione quae est equus ferus. at vero
non quemadmodum in simplicibus nominibus, sic se habet etiam in conpositis. in
illis enim nullo modo pars significativa est, in his autem vult quidem, sed
nullius separati, ut in equiferus ferus. secundum placitum vero, quoniam
naturaliter nominum nihil est, sed quando fit nota. nam designant et iuhtterati
soni, ut ferarum quorum nihil est nomen. Non homo vero non est nomen. at vero
nec positum est nomen, quo illud oporteat appellari. neque enim oratio aut
negation est, sed sit nomen infinitum. Catonis autem vel Catoni et quaecumque
talia sunt non sunt nomina, sed casus nominis. ratio autem eius est in aliis
quidem eadem, sed diifert quoniam cum est vel fut vel erit iunctum neque verum
neque falsum est, nomen vero semper; ut Catonis est vel non est, nondum enim
neque verum dicit neque mentitur. Verbum autem est quod consignificat tempus
cuius pars nihil extra significat, et est semper eorum quae de altero dicuntur
nota. dico autem quoniam consignificat tempus, ut cursus quidem nomen est
currit vero verbum, consignificat enim nunc esse. et semper eorum quae de
altero dicuntur nota est, ut eorum quae de subiecto vel in subiecto. Non currit
vero et non laborat non verbum dico. consignificat quidem tempus et semper de
aliquo est, differentiae autem huic nomen non est positum; sed sit in
finitum verbu, quoniam similiter in quolibet c.est, vel quod est vel quod non
est. similiter autem vel curret vel currebat non verbum est, sed casus verbi.
differt autem a verbo, quod hoc quidem praesens consignificat tempus, illa vero
quod conplectitur. Ipsa quidem secundum se dicta verba nomina sunt et
significant aliquid. constituit enim qui dicit intellectum et qui audit
quiescit. sed si est vel non est, nondum significat; neque enim esse
signum est rei vel non esse, nec si hoc ipsum est purum dixeris. ipsum quidem
nihil est, consignificat autem quandam conpositionem, quam sine conpositis non
est intelleger. Oratio autem est vox significativa; cuius partium aliquid
significativum est separatum, ut dictio, non ut adfirmatio. dico autem, ut homo
significat aliquid, sed non quoniam est aut non est, sed erit adfirmatio vel
negatio, si quid addatur. sed non una hominis syllaba. nec in eo quod est sorex
rex significat, sed vox est nunc sola. in duplicibus vero significat quidem,
sed non secundum se, quemadmodum dictum est. Est autem oratio omnis quidem
significativa non sicut instrumentum, sed, quemadmodum dictum est, secundum
placitum. enuntiativa vero non omnis, sed in qua verum vel falsum inest. non
autem in omnibus, ut deprecatio oratio quidem est, sed neque vera neque
falsa.et ceterae quidem relinquantur; rhetoricae enim vel poeticae
convenientior consideratio est; enuntiativa vero praesentis est speculationis.
Est autem una prima oratio enuntiativa adfirmatio, deinde negatio; aliae
veroconiunctione unae. necesse est autem omnem orationem enuntiativam ex verbo
esse vel casu. etenim hominis ratio, si non aut est aut erit aut fuit aut
aliquid huiusmodi addatur, nondum est oratio enuntiativa. quare autem unum
quiddam est et non multa animal gressibile bipes neque enim eo quod propinquedicunt
ur ununi erit, est alterius hotractare negotii. est autem una c. oratio
enuntiativa quae unum significat vel coniunctione una, plures autem quae plura
et non unum vel inconiunctae. nomen ergo et verbum dictio sit sola, quoniam non
est dicere sic aliquid significantem voce enuntiare, vel aliquo interrogante
vel non, sed ipsum proferentem. harum autem haec quidem simplex est enuntiatio,
ut aliquid de aliquo vel aliquid ab aliquo, haec autem ex his coniuncta velut
oratio quaedam iam conposita. est autem simplex enuntiatio vox significativa de
eo quod est aliquid vel non est, quemadmodum tempora divisa sunt. Adfirmatio
vero est enuntiatio alicuiusde aliquo, negatio vero enuntiatio alicuius ab
aliquo. quoniam autem est enuntiare et quod est non esse et quod non est esse
et quod est esse et quod non est non esse et circa ea quae sunt extra praesens
tempora similiter omne contingit quod quis adfirmaverit negare et quod quis
negaverit adfirmare: quare manifestum est, quoniam omni adfirmationi est
negatio opposita et omni negationi adfirmatio. et sit hoc contradictio,
adfirmatio et negatio oppositae. dico autem opponi eiusdem de eodem, non autem
aequivoce et quaecumque cetera talium determinamus contra sophisticas
inportunitates. Quoniam autem sunt haec quidem rerum universalia, illa vero
singillatim; dico autem universale quod in pluribus natum est praedicari,
singulare vero quod non, ut homo quidem universale, Plato vero eorum quae
suntsingularia: necesse est autem enuntiare quoniam ines aliquid aut non
aliquotiens quidemeorum alicui quae sunt universalia, aliquotiens autem
eorum quae sunt singularia. si ergo universaliter enuntiet in universali
quoniam est aut non, erunt contrariae enuntiationes. dico autem in universali
enuntiationem universalem, ut omnis homo albus est, nullus homo albus est.
quando autem in universalibus non universaliter, non sunt contrariae, quae
autem significantur est esse contraria. dico autem non universaliter enuntiare
in his quae sunt universalia, ut est albus homo non est albus homo. cum enim
universale sit homo, non universaliter utitur enuntiatione. omnis namque non
universale, sed quoniam universaliter consignificat. in eo vero, quod
praedicatur universale, universale praedicare universaliter non est verum;
nulla enim adfirmatio erit in qua de universali praedicato universale
praedicetur, ut omnis homo omne animal est. opponi autem adfirmationem
negationi dico contradictorie, quae universale significat eidem, quoniam non
universaliter, ut omnis homo albus est, non omnis homo albus est nullus homo
albus est, est quidam homo albus; contrarie vero universalem adfirmationem et
universal negationem, ut omnis homo iustus est, nullus homo iustus est.
quocirca has quidem inpossible est simul veras essehis vero oppositas contingit
in eodem, ut non omnis homo albus est est quidam homo albus. quaecumque igitur
contradictiones universalium sunt universaliter, necesse est alteram veram esse
vel falsam et quaecumque in singularibus sunt ut est Socrates albus, non est
Socrates albus; quaecumque autem in universalibus non universaliter, non semper
haec vera est, illa vero falsa. simul enim verum est dicere quoniam est homo
albus et non est homo albus, et est homo pulcher (probus) et non est homo
pulcher (probus). si enim foedus (turpis, et non pulcher (probus); etfit
aliquid, et non est. videbitur autem subito inconveniens esse idcirco quoniam
videtur significare non est homo albus simul etiam quoniam ut om. esfet est ©
(xat habent Arist. codices praeter duos) pro v.aX6q et cctaxQos in editione
prima posuit pulcher et foedus, in editione secunda probus et turpis jiemo homo
albus. hoc autem neque idem significat neque simul necessario. Manifestum est
autem quoniam una negatio unius adfirmationis est; hoc enim idem oportet negare
negationem, quod adfirmavit adfirmatio, et de eodem, vel de aliquo singularium
vel de aliquo universalium, vel universaliter vel non universaliter. dico autem
ut est Socrates albus, non est Socrates albus. si autem aliud aliquid vel de
alio idem, non opposita, sed erit ab ea diversa. huic vero quae est omnis
homo albus est illa quae est non omnis homo albus est, illi vero quae est
aliqui homo albus est illa quae est nullus homo albus est, illi autem quae est
est homo albus illa quae est non est homo albus. Quoniam ergo uni
negationi una adfirmati opposita est contradictorie et quae sint hae dictum est
et quoniam aliae sunt contrariae et quae sint hae et quoniam non omnis vera vel
falsa contradictio et quare et quando vera vel falsa. Una autem est adfirmatio
et negatio quae unum de uno significat vel cum sit universale universaliter vel
non similiter, ut omnis homo albus est, non est omnis homo albus; est homo
albus, non est homo albus; nullus homo albus est, est quidam homo albus, si
album unum significat. sin vero duobus unum Vel—singularium om. postremum vel
om.T aliquis MT est homoalb us ed. II. Ar.: h. a. est codices (hae) Mc locus in
paucis admodum codicibus exstat; habent lianc falsam versionem ex Boetii
expositione natam: Manifestum ergo quoniam una negatio uuius affirmationis est.
quoniam aliae sunt contrariae, aliae contradictoriae et quae sint hae dictum
est. duplicem versioncm et superiorem veram et lianc falsamexhibent solam veram
D, falsam omisso initio: Manifestum — aff. est. E, veram in marg. Xsint edictum
et om. BE uel quoniam uel quando E est homp a. non est h. a. om. nomen est
positum, ex quibus non est unum, non est una adfirmatio, ut si quis ponat nomen
tunica homini et equo, est tunica alba haec non est una adfirmatio nec negatio
una. nihil enim hoc differt dicere quam est equus et homo albus. hoc
autem nihil differt quam dicere est equus albus et est homo albus.
si ergo hae multa significant et sunt phires, manifestum est quoniam et prima
multa vel nihil significat; neque enim est aliquis homo equus. quare nec in his
necesse est hanc quidem contradictionem veram esse, illam vero falsam. In his
ergo quae sunt et facta sunt necesse est adfirmationem vel negationem veram vel
falsam esse, in universalibus quidem universaliter semper hanc quidem veram,
illam vero falsam, et in his quae sunt singularia, quemadmodum dictum est; in
his vero, quae in universalibus non universaliter dicuntur, non est necesse;
dictum autem est et de his. in singularibus vero et futuris non similiter. nam
si omnis adfirmatio vel negatio vera vel falsa est, et omne necesse est vel
esse vel non esse. nam si hic quidem dicat futurum aliquid, ille vero non dicat
hoc idem ipsum, manifestum estquoniam necesse est verum dicere alterum ipsorum,
si omnis adfirmatio vera vel falsa. utraque enim non erunt simul in talibus.
nam si verum est dicere quoniam album vel non album est, necesse est esse album
vel non album, et si est album vel non album verum est vel adfirmare vel
negare; et si non est, mentitur, et si mentitur, non est. quare necesse est aut
adfirmationem aut negationem veram esse. nihil igitur neque est neque fit nec a
casu nec utrumlibet nec erit nec non erit, sed ex necessitate nomen
quod(quod est M^) affirm. una una neg. differre et om. E dicere equus est MT
est autem MT6 veram esse vel falsam D Ar. omnia et non utrumlibet. aut enim qui
dicit verus est aut qui negat. similiter enim vel fieret vel non fieret;
utrumlibet enim nibii magis sic vel non sic se habet aut habebit. amplius si
est album nunc, verum erat dicere primo quoniam erit album, quare semper verum
fuit dicere quodlibet eorum quae facta sunt, quoniam erit. quod si semper verum
est dicere quoniam est vel erit, non potest hoc non esse nec non futurum esse.
quod autem non potest non fieri, inpossibile est non fieri; quod autem inpossibile
est non fieri, necesse est fieri. omnia ergo qua futura sunt necesse est fieri.
niliil igitur utrumlibet neque a casu erit; nam sia casu, non ex necessitate.
at vero nec quoniam neutrum verum est contingit dicere ut quoniam neque erit
neque non erit. primum enim cusit adfirmatio falsa, erit negatio non vera et
haec cum sit falsa, contingit adfirmationem esse non veram. ad haec si verum
est dicere quoniam album est et magnum, oportet utraque esse; sin vero erit
cras esse cras; si autem neque erit neque non erit cras, non erit utrumlibe, ut
navale bellum; oportebit enim neque fieri navale bellum neque non fieri
navale bellum. Quae ergo contingunt inconvenientia haec sunt et huiusmodi
alia, si omnis adfirmationis et negationis vel in his quae in universalibus
dicuntur universaliter vel in his quae sunt singularia necesse est oppositarum
hanc esse veram, illam vero falsam, nihil autem utrumlibet esse in his quae
fiunt, sed omnia esse vel fieri ex necessitate. quare non oportebit neque
consiliari neque negotiari, quoniam si hoc facimus, erit hoc, si veroho, non
erit.nihil enim prohibet in millensimum annum hunc quidem dicere hoc et quod
hnp. 1et cum liaec oportet esse cras ut est oportet E aHa om. affirmatio et
negatio oppositarumj oppositionem eorum quidem futurum esse hunc vero non
dicere. quare ex necessitate erit quodlibet eorum verum erat dicere tunc. at
vero nec hoc differt, si aliqui dixerunt contradictionem vel non dixerunt;
manifestum est enim, quod sic se habent res, et si non hic quidem adfirmaverit,
ille vero negaverit; non enim propter negare vel adfirmare erit vel non erit
nec in millensimum annum magis quam in quantolibet tempore. quare si in omni
tempore sic se habebat, ut unum vere diceretur, necesse esset hoc fieri et
unumquodque eorum quae fiunt sic se haberet, ut ex necessitate fieret. quando
enim vere dicit quis, quoniam erit, non potest non fieri et quod factum est
verum erat dicer semper, quoniam erit. Quod si haec non sunt possibilia:
videmus enim esse principium futurorum et ab eo quod consiliamur atque agimus
aliquid et quoniam est omnino in his quae non semper actu sunt esse possibile
et non, in quibus utrumque contingit et esse et non esse, quare et fieri
et non fier. et multa nobis manifesta sunt sic se habentia, ut quoniam hanc vestem
possibile est incidi et non incidetur, sed prius exteretur. similiter autem et
non incidi possibile est. non enim esset eam prius exteri, nisi esset possibile
non incidi. quare et in ahis facturis, quaecumque secundum potentiam dicuntur
huiusmodi: manifestum est, quoniam non omnia ex necessitate vel sunt vel fiunt,
sed alia quidem utrumlibet et non magis vel adfirmatio vel negatio, alia quare
quod quare quoniam praedicere habeat habeanfc E et si non ego: etiamsi non b:
uel si (om. non) codices neg. ille vero aff. G alt. in om. E habeatest erat
habere et in quibus sese ©Tincidetur — exteretur b: inciditur — exteritur
codices facturisque {om.cumque futuris quaecumque negatio uera est Tvero magis
quidem et in pluribus alterum, sed contingitfieri et alterum, alterum vero
minime. Igitur esse quod est, quand es, et non esse quod non est, quando non
est, necesse est; sed non quod est omne necesse est esse nec quod non est
necesse est non esse. non enim idem est omne quod est esse necessario, quando
est, et simpliciter esse ex necessitate. similiter autem et in eo quod non
est.et in contradictione eadem ratio. Esse quidem vel non esse omne necesse est
et futurum esse vel non; non tamen dividentem dicere alterum necessario. dico
autem ut necesse est quidem futurum esse bellum navale cras vel non esse
futurum, sed non futurum esse cras bellum navale necesse est vei non futurum
esse futurum autem esse vel non esse necesse est. quare quoniam similiter
orationes verae sunt quemadmodum et res, manifestum est quoniam quaecumque sic
se babent, ut utrumlibet sint et contraria ipsorum contingent necesse est
similiter se habere et contradictionem. quod contingit in his, quae non semper
sunt et non semper non sunt. borum enim necesse est quidem alteram partem
contradictionis veram esse vel falsam, non tamen hoc aut illud, sed utrumlibet
et magis quidem veram alteram, non tamen iam veram vel falsam. quare manifestum
est, quoniam non est necesse omnis adfirmationis vel negationis oppositarum
banc quidem veram, illam vero falsam esse. neque enim quemadmodum in bis quae
sunt, sic se habet etiam in his quae non sunt, possibilibus tamen esse aut non
esse, sed quemadmodum dictum est. Quoniam autem est de aliquo adfirmatio
signifi- ut add. b: om. codices necesse est post cras MT futurum quidem eorum A
omnes adfirmationes uel negationes codices et b (Arist.) oppositionum esse post
quidem illam autem hic ficans aliquid, hoc autem est vel nomen vel in nomine,
unum autem oportet esse et de uno hoc quod est in adfirmatione (nomen autem dictum
est et in nomine prius; non homo enim nomen quidem non dico, sed infinitum
nomen; unum enim quodammodo significat infinitum, quemadmodum et non currit non
verbum, sed infinitum verbum), erit omnis adfirmatio vel ex nomine et verbo vel
ex infinito nomine et verbo. praeter verbum autem nulla adfirmatio vel negatio.
est enim vel erit vel fuit vel fit, vel quaecumque alia huiusmodi, verba ex his
sunt quae sunt posita; consignificant enim tempus. quare prima adfirmatio et
negatio est homo, non est homo, deinde est non homo, non est non
homo; rursus est omnis homo, non est omnis homo; est omnis non homo, non est
omnis non homo. et in extrinsecus temporibus eadem ratio est. quando autem est
tertium adiacens praedicatur, dupliciter dicuntur oppositiones. dico autem ut
est iustus homo; est tertium dico adiacere nomen vel verbum in adfirmatione.
quare idcirco quattuor istae erunt, quarum duae quidem ad adfirmationem et
negationem sese habebunt secundum consequentiam ut privationes, duae vero
minime. dico autem quoniam est aut iusto adiacebit aut non iusto, quare
etiam negatio. quattuor ergo erunt. intellegimus vero quod diciturex his quae
subscripta sunt. est iustus homo, huius negatio non est iustus homo; est non
iustus homo, huius negatio non est non iustus homo. est enim hoe loco et non
est iusto et non iusto adiacet. haec igitur, quemadmodum in resolutoriis dictum
est, sic sunt innomine ego ex ed. II: in nominat Qm vel innominabile codices
item quodammodo significat et (ut add. S) non uerbum est inf. nom. et uerbo
erit MTES vel fit om.cons.—tempus om.consignificat T) ergo erunt] enim sunt
huius disposita. similiter autem se habet et si universalis nominis sit
adfirmatio, ut omnis est homo iustus, non omnis est homo iustus; omnis est homo
non iustus, non omnis est homo non iustus. sed non similiter angulares
contingit veras esse.contingit autem aliquando hae igitur duae oppositae sunt,
aliae autem ad non homo ut subiectum aliquid addito, ut est iustus non homo,
non est iustus non homo; est non iustus non homo, non est non iustus non homo.
magis plures autem his non erunt oppositiones. hae autem extra illas ipsae
secundum se erunt ut nomine utentes non homo. in his vero in quibus est non
convenit, ut in eo quod est currere vel ambulare, idem faciunt sic posita ac si
est adderetur, ut est currit omnis homo, non currit omnis homo; currit omnis
non homo, non currit omnis non homo. Non enim dicendum est non omnis homo sed
non negationem ad homo addendum est. omnis enim non universale significat, sed
quoniam universaliter. manifestum est autem ex eo quod est currit homo, non
currit homo; currit non homo non currit non homo. haec enim ab
illis difiPerunt eo quod non universaliter sunt. quare omnis vel nullus nihil
aliud consignificat nisi quoniam universaliter de nomine veladfirmat vel negat.
ergo cetera eadem oportet adponi. Quoniam vero contraria est negatio ei quae
est omne est animal iustum illa quae significat quoniam nullum est animal
iustum, hae quidem manifestum est quoniam numquam erunt neque verae simul neque
in eodem ipso, his vero oppositae erunt aliquando ut non omne animal iustum est
et est aliquod animal affirmatio sithaec ac uero non om. non ullus T ergo et
opponi apponi E ut E, om. ceteri et om. quoddam et est —iustum om.B c. iustum.
sequuntur vero hae: lianc quidem quae est nullus est homo iustus illa quae est
omnis est homo non iustus illam vero quae est est aliqui iustus homo opposita
quoniam non omnis est homo non iustus. necesse est enim esse aliquem.
manifestum est autem, quoniam etiam in singularibus, si est verum interrogatum
negare quoniam et adfirmare verum est, ut putasne Socrates sapiens est?
non; quoniam Socrates igitur non sapiens est. in universalibus vero non est
vera quae similiter dicitur, vera autem negatio, ut lO putasne omnis homo sapiens?
non. omnis igitur homo non sapiens. hoc enim falsum est. sed non omnis igitur
homo sapiens vera est; haec autem est opposita, illa vero contraria.Greek Latin
English (16a.) Πρῶτον δεῖ θέσθαι τί ὄνομακαὶ τί ῥῆμα, ἔπειτα τί ἐστιν ἀπόφασιςκαὶ
κατάφασις καὶ ἀπόφανσις καὶ λόγος. Primum oportet constituere quid sit nomen et
quid verbum, postea quid est negatio et affirmatio et enuntiatio et
oratio.Chapter 1 First we must define the terms 'noun' and 'verb', then the
terms 'denial' and 'affirmation', then 'proposition' and 'sentence.' ↵Ἔστι μὲν οὖν τὰ ἐν τῇ φωνῇ τῶν
ἐν τῇ ψυχῇ παθημάτων σύμβολα, καὶ τὰ γραφόμενα τῶν ἐν τῇ φωνῇ. ↵ καὶ ὥσπερ οὐδὲ γράμματα πᾶσι
τὰ αὐτά, οὐδὲ φωναὶ αἱ αὐταί• ὧν μέντοι ταῦτα σημεῖα πρώτων, ταὐτὰ πᾶσι
παθήματα τῆς ψυχῆς, καὶ ὧν ταῦτα ὁμοιώματα πράγματα ἤδη ταὐτά.Sunt ergo ea quae
sunt in voce earum quae sunt in anima passionum notae, et ea quae scribuntur
eorum quae sunt in voce. Et quemadmodum nec litterae omnibus eaedem, sic nec
eaedem voces; quorum autem hae primorum notae, eaedem omnibus passiones animae sunt,
et quorum hae similitudines, res etiam eaedem.Spoken words are the symbols of
mental experience and written words are the symbols of spoken words. Just as
all men have not the same writing, so all men have not the same speech sounds,
but the mental experiences, which these directly symbolize, are the same for
all, as also are those things of which our experiences are the images. περὶ μὲν
οὖν τούτων εἴρηται ἐν τοῖς περὶ ψυχῆς, —ἄλλης γὰρ πραγματείας•De his
quidemdictum est in his quae sunt dicta de anima -- alterius est enim
negotii.This matter has, however, been discussed in my treatise about the soul,
for it belongs to an investigation distinct from that which lies before us. — ἔστι
δέ, ὥσπερ ἐν τῇ ψυχῇ ↵
ὁτὲ μὲν νόημα ἄνευ τοῦ ἀληθεύειν ἢ ψεύδεσθαι ὁτὲ δὲ ἤδη ᾧ ἀνάγκη τούτων ὑπάρχειν
θάτερον, οὕτω καὶ ἐν τῇ φωνῇ• περὶ γὰρ σύνθεσιν καὶ διαίρεσίν ἐστι τὸ ψεῦδός τε
καὶ τὸ ἀληθές.↵Est
autem, quemadmodum in anima aliquotiens quidem intellectus sine vero vel falso,
aliquotiens autem cum iam necesse est horum alterum inesse, sic etiam in voce;
circa compositionem enim et divisionem est falsitas veritasque.As there are in
the mind thoughts which do not involve truth or falsity, and also those which
must be either true or false, so it is in speech. For truth and falsity imply
combination and separation. τὰ μὲν οὖν ὀνόματα αὐτὰ καὶ τὰ ῥήματα ἔοικε τῷ ἄνευ
συνθέσεως καὶ διαιρέσεως νοήματι, οἷον τὸ ἄνθρω↵πος ἢ λευκόν, ὅταν μὴ προστεθῇ
τι• οὔτε γὰρ ψεῦδος οὔτε ἀληθές πω. σημεῖον δ’ ἐστὶ τοῦδε• καὶ γὰρ ὁ
τραγέλαφοςσημαίνει μέν τι, οὔπω δὲ ἀληθὲς ἢ ψεῦδος, ἐὰν μὴ τὸ εἶναι ἢ μὴ εἶναι
προστεθῇ ἢ ἁπλῶς ἢ κατὰ χρόνον.Nomina igitur ipsa et verba consimilia sunt sine
compositione vel divisione ↵intellectui, ut 'homo' vel 'album', quando non additur aliquid;
neque enim adhuc verum aut falsum est. Huius autem signum: 'hircocervus' enim
significat aliquid sed nondum verum vel falsum, si non vel 'esse' vel 'non
esse' addatur vel simpliciter vel secundum tempus.Nouns and verbs, provided
nothing is added, are like thoughts without combination or separation; 'man'
and 'white', as isolated terms, are not yet either true or false. In proof of
this, consider the word 'goat-stag.' It has significance, but there is no truth
or falsity about it, unless 'is' or 'is not' is added, either in the present or
in some other tense. Ὄνομα μὲν οὖν ἐστὶ φωνὴ σημαντικὴ κατὰ συνθήκην ↵ ἄνευ χρόνου, ἧς μηδὲν μέρος ἐστὶ
σημαντικὸν κεχωρι- σμένον• ἐν γὰρ τῷ Κάλλιππος τὸ ιππος οὐδὲν καθ’ αὑτὸ
σημαίνει, ὥσπερ ἐν τῷ λόγῳ τῷ καλὸς ἵππος .Nomen ergo est vox significativa
secundum placitum ↵sine
tempore, cuius nulla pars est significativa separata; in 'equiferus' enim
'ferus' nihil per se significat, quemadmodum in oratione quae est 'equus
ferus'.Chapter 2 By a noun we mean a sound significant by convention, which has
no reference to time, and of which no part is significant apart from the rest.
In the noun 'Fairsteed,' the part 'steed' has no significance in and by itself,
as in the phrase 'fair steed.' οὐ μὴν οὐδ’ ὥσπερ ἐν τοῖς ἁπλοῖς ὀνόμασιν, οὕτως
ἔχει καὶ ἐν τοῖς πεπλεγμένοις• ἐν ἐκείνοις μὲν γὰρ οὐδαμῶς τὸ μέρος ση↵μαντικόν, ἐν δὲ τούτοις
βούλεται μέν, ἀλλ’ οὐδενὸς κεχωρισμένον , οἷον ἐν τῷ ἐπακτροκέλης τὸ κελης.At
vero nonquemadmodum in simplicibus nominibus, sic se habet et in compositis; in
illis enim nullo modo pars significativa est↵, in his autem vult quidem sed
nullius separati, ut in 'equiferus' <'ferus'>.Yet there is a difference
between simple and composite nouns; for in the former the part is in no way
significant, in the latter it contributes to the meaning of the whole, although
it has not an independent meaning. Thus in the word 'pirate-boat' the word
'boat' has no meaning except as part of the whole word. ↵τὸ δὲ κατὰ συνθήκην, ὅτι φύσει
τῶν ὀνομάτων οὐδέν ἐστιν, ἀλλ’ ὅταν γένηται σύμβολον• ἐπεὶ δηλοῦσί γέ τι καὶ οἱ
ἀγράμ- ματοι ψόφοι, οἷον θηρίων, ὧν οὐδέν ἐστιν ὄνομα."Secundum
placitum" vero, quoniam naturaliter nominum nihil est sed quando fit nota;
nam designant et inlitterati soni, ut ferarum, quorum nihil est nomen.The
limitation 'by convention' was introduced because nothing is by nature a noun
or name-it is only so when it becomes a symbol; inarticulate sounds, such as
those which brutes produce, are significant, yet none of these constitutes a
noun. τὸ ↵ δ’ οὐκ
ἄνθρωπος οὐκ ὄνομα• οὐ μὴν οὐδὲ κεῖται ὄνομα ὅ τι δεῖ καλεῖν αὐτό, —οὔτε γὰρ
λόγος οὔτε ἀπόφασίς ἐστιν• — ἀλλ’ ἔστω ὄνομα ἀόριστον.↵ 'Non homo' vero non est
nomen; at vero nec positum est nomen quod illud oporteat appellari -- neque
enim oratio aut negatio est -- sed sit nomen infinitum.The expression 'not-man'
is not a noun. There is indeed no recognized term by which we may denote such
an expression, for it is not a sentence or a denial. Let it then be called an
indefinite noun. ↵τὸ δὲ
Φίλωνος ἢ Φίλωνι καὶ ὅσα (16b.) τοιαῦτα οὐκ ὀνόματα ἀλλὰ πτώσεις ὀνόματος.'Catonis'
autem vel 'Catoni' et quaecumque talia sunt non sunt nomina sed casus
nominis.The expressions 'of Philo', 'to Philo', and so on, constitute not
nouns, but cases of a noun. λόγος δέ ἐστιν αὐτοῦ τὰ μὲν ἄλλα κατὰ τὰ αὐτά, ὅτι
δὲ μετὰ τοῦ ἔστιν ἢ ἦν ἢ ἔσται οὐκ ἀληθεύει ἢ ψεύδεται, —τὸ δ’ ὄνομα ἀεί,— οἷον
Φίλωνός ἐστιν ἢ οὐκ ἔστιν• οὐδὲν γάρ πω οὔτε ἀλη↵θεύει οὔτε ψεύδεται.Ratio
autem eius est in aliis quidem eadem sed differt quoniam, cum 'est' vel 'fuit'
vel 'erit' adiunctum, neque verum neque falsum est, nomen vero semper; ut
'Catonis est' vel 'non est' -- nondum enim aliquid neque rerum dicit neque
mentitur.The definition of these cases of a noun is in other respects the same
as that of the noun proper, but, when coupled with 'is', 'was', or will be',
they do not, as they are, form a proposition either true or false, and this the
noun proper always does, under these conditions. Take the words 'of Philo is'
or 'of or 'of Philo is not'; these words do not, as they stand, form either a
true or a false proposition. ↵Ῥῆμα δέ ἐστι τὸ προσσημαῖνον χρόνον, οὗ μέρος οὐδὲν σημαίνει
χωρίς• ἔστι δὲ τῶν καθ’ ἑτέρου λεγομένων σημεῖον.Verbum autem est quod
consignificat tempus, cuius pars nihil extra significat; et est semper eorum
quae de altero praedicantur nota.Chapter 3 A verb is that which, in addition to
its proper meaning, carries with it the notion of time. No part of it has any
independent meaning, and it is a sign of something said of something else. λέγω
δ’ ὅτι προσσημαίνει χρόνον, οἷον ὑγίεια μὲν ὄνομα, τὸ δ’ ὑγιαίνει ῥῆμα•
προσσημαίνει γὰρ τὸ νῦν ὑπάρχειν. καὶ ἀεὶ ↵ τῶν ὑπαρχόντων σημεῖόν ἐστιν,
οἷον τῶν καθ’ ὑποκειμένου.Dico autem quoniamconsignificat tempus, ut 'cursus'
quidem nomen est, 'currit' vero verbum -- consignificat enim nunc esse -- ; et
semper eorum quae de altero dicuntur nota est, ut eorum quae de subiecto vel in
subiecto.I will explain what I mean by saying that it carries with it the
notion of time. 'Health' is a noun, but 'is healthy' is a verb; for besides its
proper meaning it indicates the present existence of the state in question.
Moreover, a verb is always a sign of something said of something else, i.e. of
something either predicable of or present in some other thing. τὸ δὲ οὐχ ὑγιαίνει
καὶ τὸ οὐ κάμνει οὐ ῥῆμα λέγω• προσσημαίνει μὲν γὰρ χρόνον καὶ ἀεὶ κατά τινος ὑπάρχει,
τῇ διαφορᾷ δὲ ὄνομα οὐ κεῖται• ἀλλ’ ἔστω ἀόριστον ῥῆμα, ↵ ὅτι ὁμοίως ἐφ’ ὁτουοῦν ὑπάρχει
καὶ ὄντος καὶ μὴ ὄντος.'Non currit' vero et 'non laborat' non verbum dico;
consignificat quidem tempus et semper de aliquo est, differentiae autem huic
nomen non est positum; sed sit infinitum verbum, quoniam similiter in quolibet
est vel quod est vel quod non est.Such expressions as 'is not-healthy', 'is
not, ill', I do not describe as verbs; for though they carry the additional
note of time, and always form a predicate, there is no specified name for this
variety; but let them be called indefinite verbs, since they apply equally well
to that which exists and to that which does not. ὁμοίως δὲ καὶ τὸ ὑγίανεν ἢ τὸ ὑγιανεῖ
οὐ ῥῆμα, ἀλλὰ πτῶσις ῥήματος• διαφέρει δὲ τοῦ ῥήματος, ὅτι τὸ μὲν τὸν παρόντα
προσσημαίνει χρόνον, τὰ δὲ τὸν πέριξ.Similiter autem vel 'curret' vel
'currebat' non verbum est sed casus verbi; differt autem a verbo quoniam hoc
quidem praesens significat tempus, illa vero quod complectitur.Similarly 'he
was healthy', 'he will be healthy', are not verbs, but tenses of a verb; the
difference lies in the fact that the verb indicates present time, while the tenses
of the verb indicate those times which lie outside the present. αὐτὰ μὲν οὖν
καθ’ αὑτὰ λεγόμενα τὰ ῥήματα ὀνόματά ↵ἐστι καὶ σημαίνει τι, —ἵστησι γὰρ ὁ λέγων τὴν διάνοιαν, καὶ ὁ ἀκούσας
ἠρέμησεν,— ἀλλ’ εἰ ἔστιν ἢ μή οὔπω σημαίνει• οὐ γὰρ τὸ εἶναι ἢ μὴ εἶναι σημεῖόν
ἐστι τοῦ πράγματος, οὐδ’ ἐὰν τὸ ὂν εἴπῃς ψιλόν. αὐτὸ μὲν γὰρ οὐδέν ἐστιν,
προσσημαίνει δὲ σύνθεσίν τινα, ἣν ἄνευ τῶν ↵συγκειμένων οὐκ ἔστι νοῆσαι.Ipsa
quidemsecundum se dicta verba nomina sunt et significant aliquid -- constituit
enim qui dicit intellectum, et qui audit quiescit -- sed si est vel non est
nondum significat. Neque enim 'esse' signum est rei vel 'non esse', nec si hoc
ipsum 'est' purum dixeris: ipsum quidem nihil est, consignificat autem quandam
compositionem quam sine compositis non est intellegere.Verbs in and by
themselves are substantival and have significance, for he who uses such
expressions arrests the hearer's mind, and fixes his attention; but they do
not, as they stand, express any judgement, either positive or negative. For
neither are 'to be' and 'not to be' the participle 'being' significant of any
fact, unless something is added; for they do not themselves indicate anything,
but imply a copulation, of which we cannot form a conception apart from the
things coupled. ↵Λόγος
δέ ἐστι φωνὴ σημαντική, ἧς τῶν μερῶν τι σημαντικόν ἐστι κεχωρισμένον, ὡς φάσις ἀλλ’
οὐχ ὡς κατάφασις.Oratio autem est vox significativa, cuius partium aliquid
significativum est separatum (ut dictio, non ut affirmatio);Chapter 4 A
sentence is a significant portion of speech, some parts of which have an
independent meaning, that is to say, as an utterance, though not as the
expression of any positive judgement. λέγω δέ, οἷον ἄνθρωπος σημαίνει τι, ἀλλ’
οὐχ ὅτι ἔστιν ἢ οὐκ ἔστιν (ἀλλ’ ἔσται κατάφασις ἢ ἀπό↵φασις ἐάν τι προστεθῇ)• ἀλλ’ οὐχ
ἡ τοῦ ἀνθρώπου συλλαβὴ μία• οὐδὲ γὰρ ἐν τῷ μῦς τὸ υς σημαντικόν, ἀλλὰ φωνή ἐστι
νῦν μόνον.dico autem ut 'homo' significat aliquid (sed non quoniam est aut non
est; sed erit affirmatio vel negatio, si quid addatur) sed non una 'hominis'
syllaba; nec in hoc quod est 'sorex' 'rex' significat sed vox est nunc sola.Let
me explain. The word 'human' has meaning, but does not constitute a
proposition, either positive or negative. It is only when other words are added
that the whole will form an affirmation or denial. But if we separate one
syllable of the word 'human' from the other, it has no meaning; similarly in
the word 'mouse', the part 'ouse' has no meaning in itself, but is merely a
sound. ἐν δὲ τοῖς διπλοῖς σημαίνει μέν, ἀλλ’ οὐ καθ’ αὑτό, ὥσπερ εἴρηται.In
duplicibus vero significat quidem sed non secundum se, quemadmodum dictum
est.In composite words, indeed, the parts contribute to the meaning of the
whole; yet, as has been pointed out, they have not an independent meaning. ↵ἔστι δὲ λόγος ἅπας μὲν
σημαντικός, οὐχ ὡς ὄργανον δέ, ἀλλ’ ὥσπερ εἴρηται κατὰ συνθήκην• ἀποφαντικὸς δὲ
οὐ πᾶς, ἀλλ’ ἐν ᾧ τὸ ἀληθεύειν ἢ ψεύδεσθαι ὑπάρχει• οὐκ ἐν ἅπασι δὲ ὑπάρχει, οἷον
ἡ εὐχὴ λόγος μέν, ἀλλ’ οὔτ’ ἀληθὴς οὔτε ψευδής.Est autem oratioomnis quidem
significativa non sicut instrumentum sed (quemadmodum dictum est) secundum
placitum; enuntiativa vero non omnis sed in qua verum vel falsum inest; non
autem in omnibus, ut deprecatio oratio quidem est sed neque vera neque
falsa.Every sentence has meaning, not as being the natural means by which a
physical faculty is realized, but, as we have said, by convention. Yet every
sentence is not a proposition; only such are propositions as have in them
either truth or falsity. Thus a prayer is a sentence, but is neither true nor
false. οἱ ↵ μὲν οὖν
ἄλλοι ἀφείσθωσαν, —ῥητορικῆς γὰρ ἢ ποιητικῆς οἰκειοτέρα ἡ σκέψις,— ὁ δὲ ἀποφαντικὸς
τῆς νῦν θεωρίας.Et caeterae quidemrelinquantur (rhetoricae enim vel poeticae
convenientior consideratio est; enuntiativa vero praesentis considerationis
est).Let us therefore dismiss all other types of sentence but the proposition,
for this last concerns our present inquiry, whereas the investigation of the
others belongs rather to the study of rhetoric or of poetry. ↵Ἔστι δὲ εἷς πρῶτος λόγος ἀποφαντικὸς
κατάφασις, εἶτα ἀπόφασις• οἱ δὲ ἄλλοι συνδέσμῳ εἷς.Est autem una primaoratio
enuntiativa affirmatio, deinde negatio; aliae vero coniunctione unae.Chapter 5
The first class of simple propositions is the simple affirmation, the next, the
simple denial; all others are only one by conjunction. ↵ἀνάγκη δὲ ↵πάντα λόγον ἀποφαντικὸν ἐκ ῥήματος
εἶναι ἢ πτώσεως• καὶ γὰρ ὁ τοῦ ἀνθρώπου λόγος, ἐὰν μὴ τὸ ἔστιν ἢ ἔσται ἢ ἦν ἤ
τι τοιοῦτο προστεθῇ, οὔπω λόγος ἀποφαντικός (διότι δὲ ἕν τί ἐστιν ἀλλ’ οὐ πολλὰ
τὸ ζῷον πεζὸν δίπουν, —οὐ γὰρ δὴ τῷ σύνεγγυς εἰρῆσθαι εἷς ἔσται,— ἔστι δὲ ἄλλης
↵ τοῦτο
πραγματείας εἰπεῖν).Necesse est autemomnem orationem enuntiativam ex verbo esse
vel casu; et enim, hominis rationi si non aut 'est' aut 'erit' aut 'fuit' aut
aliquid huiusmodi addatur, nondum est oratio enuntiativa. Quare autem unum
quiddam est et non multa 'animal gressibile bipes' -- neque enim eo quod
propinque dicuntur unum erit -- est alterius hoc tractare negotii.Every
proposition must contain a verb or the tense of a verb. The phrase which
defines the species 'man', if no verb in present, past, or future time be
added, is not a proposition. It may be asked how the expression 'a footed
animal with two feet' can be called single; for it is not the circumstance that
the words follow in unbroken succession that effects the unity. This inquiry,
however, finds its place in an investigation foreign to that before us. ἔστι δὲ
εἷς λόγος ἀποφαντικὸς ἢ ὁ ἓν δηλῶν ἢ ὁ συνδέσμῳ εἷς, πολλοὶ δὲ οἱ πολλὰ καὶ μὴ ἓν
ἢ οἱ ἀσύνδετοι.Est autem una oratioenuntiativa quae unum significat vel
coniunctione una, plures autem quae plura et non unum vel inconiunctae.We call
those propositions single which indicate a single fact, or the conjunction of
the parts of which results in unity: those propositions, on the other hand, are
separate and many in number, which indicate many facts, or whose parts have no
conjunction. ↵τὸ μὲν
οὖν ὄνομα καὶ τὸ ῥῆμα φάσις ἔστω μόνον, ἐπεὶ οὐκ ἔστιν εἰπεῖν οὕτω δηλοῦντά τι
τῇ φωνῇ ὥστ’ ἀποφαίνεσθαι, ἢ ἐρωτῶντός τινος, ἢ μὴ ἀλλ’ αὐτὸν ↵προαιρούμενον.Nomen ergo et
verbum dictio sit sola, quoniam non est dicere sic aliquid significantem voce
enuntiare, vel aliquo interrogante vel non sed ipsum proferentem.Let us,
moreover, consent to call a noun or a verb an expression only, and not a proposition,
since it is not possible for a man to speak in this way when he is expressing
something, in such a way as to make a statement, whether his utterance is an
answer to a question or an act of his own initiation. τούτων δ’ ἡ μὲν ἁπλῆ ἐστὶν
ἀπόφανσις, οἷον τὶ κατὰ τινὸς ἢ τὶ ἀπὸ τινός, ἡ δ’ ἐκ τούτων συγκειμένη, οἷον
λόγος τις ἤδη σύνθετος.Harum autem haec quidem simplex est enuntiatio, ut
aliquid de aliquo vel aliquid ab aliquo, haec autem ex his coniuncta, velut
oratio quaedam iam composita.To return: of propositions one kind is simple,
i.e. that which asserts or denies something of something, the other composite,
i.e. that which is compounded of simple propositions. Ἔστι δ’ ἡ μὲν ἁπλῆ ἀπόφανσις
φωνὴ σημαντικὴ περὶ τοῦ εἰ ὑπάρχει τι ἢ μὴ ὑπάρχει, ὡς οἱ χρόνοι διῄρηνται.Est
autem simplexenuntiatio vox significativa de eo quod est aliquid vel non est,
quemadmodum tempora divisa sunt.A simple proposition is a statement, with
meaning, as to the presence of something in a subject or its absence, in the
present, past, or future, according to the divisions of time. ↵ Κατάφασις δέ ἐστιν ἀπόφανσις
τινὸς κατὰ τινός, ἀπόφασις δέ ἐστιν ἀπόφανσις τινὸς ἀπὸ τινός.Affirmatio vero
est enuntiatio alicuius de aliquo, negatio vero enuntiatio alicuius ab
aliquo.Chapter 6 An affirmation is a positive assertion of something about
something, a denial a negative assertion. ↵ἐπεὶ δὲ ἔστι καὶ τὸ ὑπάρχον ἀποφαίνεσθαι
ὡς μὴ ὑπάρχον καὶ τὸ μὴ ὑπάρχον ὡς ὑπάρχον καὶ τὸ ὑπάρχον ὡς ὑπάρχον καὶ τὸ μὴ ὑπάρχον
ὡς μὴ ὑπάρχον, καὶ περὶ τοὺς ἐκτὸς δὲ ↵τοῦ νῦν χρόνους ὡσαύτως, ἅπαν ἂν ἐνδέχοιτο καὶ ὃ κατέφησέ τις ἀποφῆσαι
καὶ ὃ ἀπέφησε καταφῆσαι• ὥστε δῆλον ὅτι πάσῃ καταφάσει ἐστὶν ἀπόφασις ἀντικειμένη
καὶ πάσῃ ἀποφάσει κατάφασις.Quoniam autem est enuntiare et quod est non esse et
quod non est esse et quod est esse et quod non est non esse, et circa ea
extrinsecus praesentis temporis similiter omne contingit quod quis affirmaverit
negare et quod quis negaverit affirmare; quare manifestum est quoniam omni
affirmationi est negatio opposita et omni negationi affirmatio.Now it is
possible both to affirm and to deny the presence of something which is present
or of something which is not, and since these same affirmations and denials are
possible with reference to those times which lie outside the present, it would
be possible to contradict any affirmation or denial. Thus it is plain that
every affirmation has an opposite denial, and similarly every denial an
opposite affirmation. καὶ ἔστω ἀντίφασις τοῦτο, κατάφασις καὶ ἀπόφασις αἱ ἀντικείμεναι•
λέγω δὲ ἀντικεῖσθαι ↵τὴν
τοῦ αὐτοῦ κατὰ τοῦ αὐτοῦ, —μὴ ὁμωνύμως δέ, καὶ ὅσα ἄλλα τῶν τοιούτων
προσδιοριζόμεθα πρὸς τὰς σοφιστικὰς ἐνοχλήσεις.Et sit hoccontradictio,
affirmatio et negatio oppositae; dico autem opponi eiusdem de eodem, non
autemaequivoce et quaecumquecaetera talium determinamus contra sophisticas
importunitates.We will call such a pair of propositions a pair of contradictories.
Those positive and negative propositions are said to be contradictory which
have the same subject and predicate. The identity of subject and of predicate
must not be 'equivocal'. Indeed there are definitive qualifications besides
this, which we make to meet the casuistries of sophists. ↵Ἐπεὶ δέ ἐστι τὰ μὲν καθόλου τῶν
πραγμάτων τὰ δὲ καθ’ ἕκαστον, —λέγω δὲ καθόλου μὲν ὃ ἐπὶ πλειόνων πέφυκε ↵κατηγορεῖσθαι, καθ’ ἕκαστον δὲ
ὃ μή, οἷον ἄνθρωπος μὲν ↵ τῶν καθόλου Καλλίας δὲ τῶν καθ’ ἕκαστον,— ἀνάγκη δ’ ἀποφαίνεσθαι ὡς
ὑπάρχει τι ἢ μή, ὁτὲ μὲν τῶν καθόλου τινί, ὁτὲ δὲ τῶν καθ’ ἕκαστον.Quoniam
autemsunt haec quidem rerum universalia, illa vero singillatim (dico autem
universale quod in pluribus natum est praedicari, singulare vero quod non, ut
'homo' quidem universale, 'Plato' vero eorum quae sunt singularia), necesse est
autem enuntiare quoniam inest aliquid aut non, aliquotiens quidem eorum alicui
quae sunt universalia, aliquotiens vero eorum quae sunt singularia.Chapter
7Some things are universal, others individual. By the term 'universal' I mean
that which is of such a nature as to be predicated of many subjects, by
'individual' that which is not thus predicated. Thus 'man' is a universal,
'Callias' an individual. Our propositions necessarily sometimes concern a
universal subject, sometimes an individual. ἐὰν μὲν οὖν καθόλου ἀποφαίνηται ἐπὶ
τοῦ καθόλου ὅτι ὑπάρχει ἢ μή, ἔσονται ἐναντίαι ↵ἀποφάνσεις, —λέγω δὲ ἐπὶ τοῦ
καθόλου ἀποφαίνεσθαι καθόλου, οἷον πᾶς ἄνθρωπος λευκός, οὐδεὶς ἄνθρωπος λευκός•
— ὅταν δὲ ἐπὶ τῶν καθόλου μέν, μὴ καθόλου δέ, οὐκ εἰσὶν ἐναντίαι, τὰ μέντοι
δηλούμενα ἔστιν εἶναι ἐναντία, —λέγω δὲ τὸ μὴ καθόλου ἀποφαίνεσθαι ἐπὶ τῶν
καθόλου, οἷον ἔστι ↵
λευκὸς ἄνθρωπος, οὐκ ἔστι λευκὸς ἄνθρωπος• καθόλου γὰρ ὄντος τοῦ ἄνθρωπος οὐχ ὡς
καθόλου χρῆται τῇ ἀποφάνσει• τὸ ↵γὰρ πᾶς οὐ τὸ καθόλου σημαίνει ἀλλ’ ὅτι καθόλου.Si ergo
universaliterenuntiet in universali quoniam est aut non, erunt contrariae
enuntiationes (dico autem in universali enuntiationem universalem ut 'omnis
homo albus est', 'nullus homo albus est'); quando autem in universalibus non
universaliter, non sunt contrariae, quae autemsignificantur est esse contraria
(dico autem non universaliter enuntiare in his quae sunt universalia, ut 'est
albus homo', 'non est albus homo'; cum enim universale sit homo, non
universaliter utitur enuntiatione; 'omnis' namque non 'universale' sed 'quoniam
universaliter' consignificat).If, then, a man states a positive and a negative
proposition of universal character with regard to a universal, these two
propositions are 'contrary'. By the expression 'a proposition of universal
character with regard to a universal', such propositions as 'every man is
white', 'no man is white' are meant. When, on the other hand, the positive and
negative propositions, though they have regard to a universal, are yet not of
universal character, they will not be contrary, albeit the meaning intended is
sometimes contrary. As instances of propositions made with regard to a
universal, but not of universal character, we may take the 'propositions 'man
is white', 'man is not white'. 'Man' is a universal, but the proposition is not
made as of universal character; for the word 'every' does not make the subject
a universal, but rather gives the proposition a universal character. — ἐπὶ δὲ
τοῦ κατηγορουμένου τὸ καθόλου κατηγορεῖν καθόλου οὐκ ἔστιν ἀληθές• οὐδεμία γὰρ
κατάφασις ἔσται, ἐν ᾗ τοῦ κατηγορου↵μένου καθόλου τὸ καθόλου κατηγορηθήσεται, οἷον ἔστι πᾶς ἄνθρωπος πᾶν
ζῷον.In eo vero quod praedicatur universaliter universale praedicare
universaliter non est verum; nulla enim affirmatio erit, in qua de
universaliter praedicato universale praedicetur, ut 'omnis homo omne
animal'.If, however, both predicate and subject are distributed, the
proposition thus constituted is contrary to truth; no affirmation will, under
such circumstances, be true. The proposition 'every man is every animal' is an
example of this type. ↵
Ἀντικεῖσθαι μὲν οὖν κατάφασιν ἀποφάσει λέγω ἀντιφατικῶς τὴν τὸ καθόλου
σημαίνουσαν τῷ αὐτῷ ὅτι οὐ καθόλου, οἷον πᾶς ἄνθρωπος λευκός—οὐ πᾶς ἄνθρωπος
λευκός, οὐδεὶς ἄνθρωπος λευκός—ἔστι τις ἄνθρω↵πος λευκός• ἐναντίως δὲ τὴν τοῦ
καθόλου κατάφασιν καὶ τὴν τοῦ καθόλου ἀπόφασιν, οἷον πᾶς ἄνθρωπος δίκαιος—οὐδεὶς
ἄνθρωπος δίκαιος•Opponi autemaffirmationem negationi dico contradictorie quae
universale significat eidem quoniam non universaliter, ut 'omnis homo albus
est', 'non omnis homo albus est', 'nullus homo albus est', 'quidam homo albus
est'; contrarie vero universalem affirmationem et universalem negationem, 'ut
omnis homo iustus est', 'nullus homo iustus est';An affirmation is opposed to a
denial in the sense which I denote by the term 'contradictory', when, while the
subject remains the same, the affirmation is of universal character and the
denial is not. The affirmation 'every man is white' is the contradictory of the
denial 'not every man is white', or again, the proposition 'no man is white' is
the contradictory of the proposition 'some men are white'. But propositions are
opposed as contraries when both the affirmation and the denial are universal,
as in the sentences 'every man is white', 'no man is white', 'every man is
just', 'no man is just'. Grice: “I used ‘body’ informally in my ‘Personal
identity’, where I suggested, that “I fell down the stairs” could be replaced
by “MY body fell down the stairs” – there is yet an essential indexical.
Different if two wrestlers unison say, ‘Both our bodies are oiled” – where
again the dual “both our” is used. We have not the second person but the FIRST
PERSON dual. “Our bodies” “Both our bodies”. Pio Colonnello. Colonnello. Keywords:
la voce, rivista La Voce, Croce e i vociani, patografia, German for ‘body’
Lieb, cognate with ‘life’ so that ‘Das Leib ohne Leben’ would be odd. The
Anglo-Normans solved the problem with ‘corpse’, corpus, vita, corpore, vita,
vivere, German ‘leben’, ‘live’ meaning with ‘remain’, creature construction,
thing, living thing, living body, personal human living being. Bodily movement.
Method in philosophical psychology, manifestation in behaviour, bodily
behaviour, brain state, different from bodily movement, voce, ‘vox
significativa’ ‘voce significativa’, voce che e segno di… la voce dei animali,
uso metaforico di ‘voce’ – the voice of Alighieri, la voce di, la voce di
Mussolini, la voce di, voice, etimologia di voce. phone, phonic, suono – voce e
suono – immagine acustica del suono, riconoscimento della voce, voce come
sinonimo di parola, o espressione – una ‘voce toscana’ -- ‘la voce umana’ – ‘sine voce’ – the voiceless
– voce come schema distintivo – voiced and voiceless – nome come voce, verbo
come voce, predicamento. Voce come SIMBOLO dell’afezione dell’animo, ma
SCRITTURA come SEGNO della voce --. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Colonnello”
– The Swimming-Pool Library.


No comments:
Post a Comment