Powered By Blogger

Welcome to Villa Speranza.

Welcome to Villa Speranza.

Search This Blog

Translate

Sunday, June 22, 2025

Grice e Zubiena

 Wit einem Worte, Diefe Beute würden (verzeihen Sie mir ben Quédrud!) wahre fantianer fein, menn fie Chilofophen waren. Uberfie fiud größtenteils aus ber Glaffe Der Staufleute, Sandwerter und Band: bauern; doch habe id bin und wieder aud in böberen Ständen und uns ter ben Gelehrten einige gefunben; aber nie einen Eheologen, benen biele Peute ein wahrer Dorn im Unge find, weil fle ihren Gottesdienft nidt von ihnen unterftigt fehen und ibnen dod) wegen ibres eremplarifd)en Rebensmandels und Unterwerfung in jede bürgerlide Drönung Durdaus nichts anbaben fönnen. Bon ben Duâfern unterideiden fid) dieje Gepa-ratiften nidt in ibren Religionegrundfäßen, aber wobl in ber Anwen-bung derfelben aufs gemeine Geben. Denn fie fleiden fid) 3. 3., mie es gerade Gitte ift, und bezahlen alle fowohl Staatés als firdlide &bgaben.  Bei bem gebilbeten &heile berfelben babe id nie Edwarmeret gefunden, fondern freies, vorurtheillofes Mafonnement und Uirtheil über religiofe Gegenftánde.    In a word, if these people were philosophers they would be (pardon the term!) trueKantians. But most of them are merchants, artisans, and peasants, although I have now and then found them in higher stations, and a few of them among the educated. But I have never found a theologian among them-for to theologians, they are a real thorn in the eye because, while they do not support public worship, their exemplary conduct and complete submission to the civil order put them quite beyond reproach. What distinguishes these separatists from Quakers is not their religious principles, but the way they apply them to their everyday life; for example, they adopt no distinctive dress and pay both their state and church taxes. Among the educated members I have never encountered fanaticism, but rather free, unprejudiced reasoning and judgment in religious matters.

No comments:

Post a Comment