Luigi Speranza -- Grice e Tiberiano: la ragione conversazionale e
l’implicatura conversazionale del mio tutore Priscilliano – Roma – filosofia
italiana – Grice italo -- Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice,
The Swimming-Pool Library, Villa Speranza (Roma). Filosofo italiano. He moves to
Baetica. He is a follower of Priscilliano, writing a number of essays in
defence of Priscilliano’s extremely weird views!
Luigi Speranza -- Grice e Tiberio: la ragione conversazionale del
filosofo principe – Roma – filosofia italiana – Grice italo -- Luigi Speranza,
pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The Swimming-Pool Library, Villa Speranza (Roma). Filosofo italiano. Principe. He takes a serious
interest in philosophy, and is especially drawn to the Scesi, as he calls it.
His tutors are Teodoro and Trasillo. Grice: “What surprises me is that both
Tiberio, Teodoro, and Trasillo bear names that start with a T. But Strawson
knows better: ‘The T in Theodoro is vulgar Italian, not Latin, or Greek!”
Luigi Speranza -- Grice e Tiberio: la ragione conversazionale della
filosofia e l’implicatura conversazionale dell’anti-filosofia – Roma –
filosofia italiana – Grice italo -- Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H.
P. Grice, The Swimming-Pool Library, Villa Speranza (Roma). Not the prince. This one writes on
philosophical subjects.
Luigi Speranza -- Grice e Tilgher: la ragione
conversazionale e l’implicatura conversazionale degl’orecchie dell’aquila -- il
relativismo filosofico – la scuola di
Resina -- filosofia campagnese -- filosofia italiana – Grice italo -- Luigi
Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The Swimming-Pool Library, Villa
Speranza (Resìna). Filosofo
napoletano. Filosofo campanese. Filosofo italiano. Resina, Ercolano, Napoli,
Campania. Nato da padre vetraio Tedesco, vive a Roma dove e amico e
collaboratore di BUONAIUTI, studioso di storia del cristianesimo ed esponente
del modernismo italiano. Lavora come bibliotecario ad Alessandrina e collabora
ad alcuni giornali -- tra gli altri, Il Mondo e il Popolo di Roma -- molti dei
quali vennero poi soppressi dal regime fascista (“unsurprisingly” – Grice). I
suoi principali saggi sono: “La crisi mondiale”, “Estetica”; e “La filosofia
delle morali”, nella quale delinea la sua originale visione individualistica. Collabora
al giornale satirico “Il Becco giallo”. E tra i firmatari del manifesto degli
intellettuali – o filosofi -- anti-fascisti, redatto da CROCE (“or his
secretary, rather – full of typos!” – Grice). Da ricordare, anche, tra i suoi
diversi saggi anti-fascisti, “la stroncatura di GENTILE”, che, soprattutto
nell'ironico e irriverente sotto-titolo, esprime un dissacrante giudizio sulla
propaganda con l'eloquente frase, di ascendenza bruniana – si veda: BRUNO -- “Lo
spaccio del bestione trionfante”. Opera anche come critico letterario e
teatrale. E tra i primi a notare l'originalità del teatro pirandelliano
(PIRANDELLO, si veda), nonostante i tentativi di contestazione da parte del
regime fascista. In ambito filosofico,
afferma che non esiste una scienza morale unica bensì una pluralità di morali
che emergono da un fondo caotico in virtù di un'iniziativa che in parte è
creatrice di valori e in parte effetto di coincidenze casuali, anche se
fortunate. In lui ri-affiora il dualismo manicheo di bene e di male, ribelle a
ogni composizione dialettica propria a ogni comodo, quanto illusorio e
superficiale ottimismo. Considera mitico, utopistico, il concetto del progresso
che non considera come altrettanto reali "il regresso, la caduta e la
colpa". Nella nota “Antologia dei filosofi
italiani del dopoguerra”, oltre a suoi saggi include brani tratti dai saggi di ALIOTTA,
BUONAIUTI, EVOLA, MARTINETTI, MIGNONE, NOBILE, E RENSI. A Ercolano gli è stato
intitolato l'istituto d'istruzione superiore, non inferiore, -- “as Gentile
would have preferred” – Grice. Altri saggi: “Arte, conoscenza e realtà”
(Torino, Bocca); “Teoria del pragmatismo trascendentale” – alla APEL (Torino,
Bocca); “Filosofi antichi” (Todi, Atanor); “La crisi mondiale”, “Saggi di
socialismo e marxismo” (Bologna, Zanichelli); “Voci del tempo” (Roma, Libreria
di scienza e lettere); “Relativisti contemporanei” (Roma, Libreria di scienza e
lettere); “Studi sul teatro contemporaneo” (Roma, Libreria di scienza e lettere);
“Ricognizioni, Roma, Libreria di Scienza e Lettere); “La scena e la vita” – cf.
Shakespeare: for all the world’s a stage -- (Roma, Libreria di Scienza e
Lettere); “Lo spaccio del bestione trionfante: stroncatura di GENTILE. Un libro
per filosofi” – GENTILE: SI VEDA (Torino, Gobetti); con un saggio di Negri, La
Mandragora, prefazione di Turi (Roma, Storia e Letteratura); “La visione greca
della vita” (Roma, Libreria di Scienza e Lettere, Giordano); “Saggi di etica e
di filosofia del diritto” (Torino, Bocca); “Homo FABER” – cf. APPIO (Roma, Libreria
di Scienza e Lettere, col titolo “Storia del concetto di lavoro nella civiltà occidentale,
Firenze Libri); “La poesia dialettale napoletana” – “typical work of a German,
as he was!” (Grice) (Roma, Libreria di scienza e lettere), “Estetica” (Roma,
Libreria di scienza e lettere); Etica di Goethe, (Roma, Maglione); Filosofi e
Moralisti – Grice: For Nowell-Smith, philosophers ARE moralists! --, Roma, Libreria
di Scienza e Lettere); “Studi di poetica” (Roma, Libreria di Scienza e Lettere);
Cristo e Noi, Grice: “His real name wasn’t Christ, but Jesus” (Modena, Guanda);
“Critica dello storicismo” (Modena, Guanda); Antologia dei filosofi italiani
del dopoguerra (Modena, Guanda) – si veda: EVOLA, MARTINETTI, ecc. ; “Filosofia
delle Morali” (Roma, Libreria di scienza e lettere); “Moralità: punti di vista
sulla vita e sull'uomo” (Roma, Libreria di scienza e lettere); “Le orecchie
dell'aquila: studio sulle fonti dell'attualismo di Gentile” (Roma, Religio); “La
filosofia di LEOPARDI [minore]” (Roma, Religio); Raoul Bruni, (Torino, Aragno)
-- con l'aggiunta di altri scritti leopardiani mai riuniti in volume; “Il casualismo critico” (Roma, Bardi); “Mistiche
nuove e Mistiche antiche” – cf. SCUOLA DI MISTICA FASCISTA (Roma, Bardi);
“Tempo nostro” (Roma, Bardi); “Diario politico” (Roma, Atlantica); “Marxismo, socialismo
borghesia (Firenze Libri); Carteggio CROCE-T., Tarquini (Bologna, Mulino); “PIRANDELLO,
con testi di GRAMSCI” (Pisa, Scuola Normale Superiore); Einstein, Trappetti e
Secci, Dalia Edizioni, La Stampa di Torino. Redazione, “Spaccio della bestia trionfante” è un saggio del
BRUNO, costituita da III dialoghi di argomento morale, pubblicata a Londra. Le “bestie
trionfanti” sono i segni delle costellazioni celesti, rappresentate da animali
-- è necessario ‘spacciarle’, ovvero cacciarle dal cielo in quanto
rappresentano vecchi vizi che occorre sostituire con moderne virtù. Una nota
dell'OVRA su un presunto tentativo di contestare PIRANDELLO (si veda) nella
tournée in Argentina si riferisce una grave dichiarazione confidenziale fatta
dal noto letterato anti-fascista a CASSINELLI, dichiarazione che rileva non
solo l'animosità biliosa di T. contro PIRANDELLO ma anche e soprattutto un
piano pre-stabilito da oltre III mesi da rinnegati contro degl’italiani che si
apprestano a far conoscere ai nostri co-nazionali in Argentina, le ultime
novità letterarie degli autori italiani. Sedita, “PIRANDELLO, l'a-politico
spiato” (Belfagor), che riproduce la nota, sottolinea l'enfasi negativa con cui
in essa si presenta il noto letterato anti-fascista T. e con cui ci si sofferma
soprattutto sul suo perdurante odioso atteggiamento di sfida e di ribellione al
fascismo. E significativo, alla luce degli studi di CANALI, che il tramite tra
la polizia politica e T. sia stato CASSINELLI. CASSINELLI divenne amico di PIRANDELLO,
che ne parla con deferenza in due lettere all’Abba. Dizionario Biografico degli
Italiani Rensi, Frammenti d’una
filosofia dell’errore e del dolore, del male e della morte” (Napoli, Orthotes);
Istituto d'Istruzione Superiore T., su tilgher Grana, T. critico, in,
Letteratura italiana. I critici, V,
Marzorati, Milano; R. Laz., Enciclopedia ItalianaII Appendice, Roma, Istituto
dell'Enciclopedia Italiana, T. com'era, Napoli, Edizioni del delfino, Buonaiuti
Modernismo teologico Manifesto degli intellettuali antifascisti Traccani Enciclopedie
on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana.
Enciclopedia Italiana, Istituto dell'Enciclopedia Italiana. Adriano
Tilgher. Tilgher. Keywords: le orecchie dell'aquila, lo spaccio del bestione
trionfante. Refs.:
Luigi Speranza, ‘Grice e Tilgher’ – The Swimming-Pool Library. Tilgher.
Luigi Speranza -- Grice e Timagora: la ragione conversazionale dell’orto
di Roma e l’implicatura conversazionale -- Roma – filosofia italiana – Grice
italo -- Luigi Speranza, pel Grupo di Gioco di H. P. Grice, The Swimming-Pool
Library, Villa Speranza (Roma).
Filosofo italiano.
Orto. Cited by CICERONE. Grice: “I would say that Cicerone should every sign of
being a closet Epicureian. He knew them ALL!” Keywords: Orto. Refs.: Luigi
Speranza, “Grice e Timagora.” Timagora.
Luigi Speranza -- Grice e Timagora: all’isola -- la ragione
conversazionale e l’implicatura conversazionale della tutelage in Italian
philosophy – Roma – la scuola di Gela -- filosofia italiana -- Grice italo –
Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The Swimming-Pool Library,
Villa Speranza (Gela). Filosofo
siciliano. Filosofo italiano. Gela, Caltanissetta, Sicilia. A pupil of
Teofrasto and Stilpo. Grice: “Not a good pupil, apparently, since he needed TWO tutors. I
rather would die than having to endure my four years at Oxford under TWO
tutors: Hardie was MORE than enough!” – Keywords: tutelage in Italian
philosophy
Luigi Speranza -- Grice e Timarato: la ragione conversazionale e
l’implicatura conversazionale della legislazione di Locri – principe filosofo –
Roma – la scuola di Locri -- filosofia calabrese -- filosofia italiana – Grice
italo -- Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The Swimming-Pool
Library, Villa Speranza (Locri).
Filosofo calabrese.
Filosofo italiano. Locri, Reggio Calabria, Calabria. A Pythagorean cited by
Giamblico, pupil of Pythagoras himself. T. achieves great eminence as a law-giver
at Locri. However, Giamblico says exactly the same thing about a *Timares* of
Locri, which is either a remarkable coincidence or a mistake (“but can’t be
both” – Grice). The latter is perhaps more likely, as on both occasions
Giamblico links Timares with Zaleucus – implying (“or implicating” – Grice) they
are the same person. Keywords:
Cuoco.
Luigi Speranza -- Grice e Timare: la ragione conversazionale e
l’implicatura conversazionale della legislazione di Locri – il principe
filosofo -- Roma – la scuola di Locri -- filosofia calabrese -- filosofia
italiana – Grice italo -- Luigi Speranza pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice,
The Swimming-Pool Library, Villa Speranza (Locri). Filosofo calabrese. Filosofo italiano. Locri,
Reggio Calabria, Calabria. A Pythagorean, cited by Giamblico – and an important
law-giver in Locri. Some
scholars think that Giamblico or someone else made a mistake and that ‘Timares
of Locri’ should read ‘Timeo of Locri.’ As Plato nowhere describes Timeo
specifically as a law-giver, the identification is at best inconclusive. However,
Timares does seem to be the same person as *Timaratus* of Locri – “if you’ve
heard of him.” Grice. Keywords:
the laws of Locri. Timare.
Luigi Speranza -- Grice e Timarida: la ragione conversazionale e
l’implicatura conversazionale della provvidenza divinamente decadente -- Roma –
la scuola di Taranto -- filosofia pugliese -- filosofia italiana – Grice italo
-- Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The Swimming-Pool
Library, Villa Speranza (Taranto).
Filosofo italiano.
Taranto, Puglia. A pupil of Pythagoras himself, as cited by Giamblico. He is
mentioned in a work by Androcide in which Timarida is shown as a strong
believer in divine providence. Grice: “Which is possibly the source for Vico –
the ONLY *OTHER* philosopher *I* know who believes in ‘provvidenza divina’ –
Keyword: provvidenza. “Note that the ‘divine’ is decorative, since pro-videnza
has more to do with fore-sight!” – Grice. Keywords: Cuoco, la filosofia italica.
Luigi Speranza -- Grice e Timasio: la ragione conversazionale e
l’implicatura conversazionale dei sibariti – Roma – la scuola di Sibari. filosofia
calabrese -- filosofia italiana – Grice italo -- Luigi Speranza, pel Gruppo di
Gioco di H. P. Grice, The Swimming-Pool Library, Villa Speranza (Sibari) Filosofo calabrese. Filosofo italiano. Sibari, Cassano,
Calabria. A Pythagorean – cited by Giamblico – “‘Check other references,’
Strawson told me. I ignored him!”. Grice: Giamblico – although not an Italian
his self, knew his Italy, since Sibari is hardly considered a philosopical
centre – as Oxford is – but Timasio made one of it!”
Luigi Speranza -- Grice e Timeo: la ragione conversazionale di Crotone e
l’implicatura conversazionale dei suoi filiali -- Roma – filosofia calabrese --
filosofia italiana – Grice italo -- Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H.
P. Grice, The Swimming-Pool Library, Villa Speranza (Crotone). Filosofo italiano. Crotone, Calabria. A Pythagorean
cited by Giamblico. Grice: “Giamblico knew his Italy; he refused to call Sicily
part of Italy – but then he referred to Grosse Griechland, as the Germans call
it, not as Italy, either! Anyway, this Timeo was Italy-born, in Crotone, which
the old Italiots called ‘Crotona,’ since a city must end with an -a, not an -e.
Grice: “Timeo should not be confused with Timeo, Plato’s tutor – nor with
Timeo, Empedocle’s – or Girgenti’s – pupil! Keywords: Crotone e i suoi filiali.
Luigi Speranza -- Grice e Timeo: la ragione conversazionale a Roma e
l’implicatura conversazionale della filosofia italiana – la scuola di Locri -- filosofia
calabrese -- Grice italo-- Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice,
The Swimming-Pool Library, Villa Speranza (Locri). Filosofo calabrese. Filosofo italiano. Locri, Reggio
Calabria, Calabria. T. is the lead character in a dialogue by Plato, named, of
course after him. T. is described as rich, a sometime holder of high office,
and a philosopher of considerable accomplishment – “which, by Plato’s
standards, means a lot” – Grice. According to CICERONE, Plato meets Timeo and
studies with him – “or *under* him, as the Greeks have it.” – Grice. In the
dialogue, Timeo expounds a theory of how the natural world came into existence
– “even if nobody asked him!” – Grice. CICERONE describes Timeo as a
Pythagorean – “But everybody except himself was a Pythagorean for Cicerone!” –
Grice. Giamblico in fact describes two men named Timeo as Pythagoreans (“But he
wasn’t wearing glasses!” – Grice. His works are considered apocryphal – “but
that is a complimentary epithet at Oxford, as Strawson well knows!” Grice:
“Timeo puts Locri on the philosophical map!” Grice: But of course Cuoco is
right and Pythagoras himself was possibly from Locri!” – Grice. Keywords: CICERONE.
Luigi Speranza -- Grice e Timeo: all’isola -- la ragione conversazionale
dell’Etna e l’implicatura conversazionale della filosofia -- Roma – la scuola
di Taorimina -- filosofia siciliana -- filosofia italiana – Grice italico -- Luigi
Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The Swimming-Pool Library, Villa
Speranza (Taormina). Filosofo siciliano. Filosofo italiano.
Taormina, Sicilia. (“Or should we say Sicilian?” – Grice). A historian, and a
source used by Diogene Laerzio in his account of Empedocle di Girgenti. Grice:
“If Diogene used Timeo as a source, it means that Diogene was two-steps removed
from the Etna, whereas Timeo almost fell into it!”. Keywords: Girgenti.
Luigi Speranza -- Grice e Timossi: la ragione
conversazionale e l’implicatura conversazionale della prammatica del ragionare –
la scuola di Genova -- filosofia ligure -- filosofia italiana – Grice italo -- Luigi
Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The Swimming-Pool Library, Villa
Speranza (Genova). Filosofo
ligure. Filosofo italiano. Genova, Liguria. Studia a Genova. Svolge attività di
ricerca e di insegnamento seminariale presso l'ateneo genovese. I suoi
principali interessi sono rivolti alle cosiddette questioni di frontiera, che
riguardano la filosofia, la teologia, la storia della scienza, l'epistemologia
e la religione. In questo ambito, si propone di dimostrare la possibilità di
una metafisica cognitiva e in particolare di una rinnovata teologia naturale o
filosofica che proceda dai rivoluzionari risultati e dalle conoscenze della
scienza contemporanea. È inoltre noto, come l’alievo di Grice, A. G. N.
Flew, per i suoi studi critici sull'ateismo. Studioso di logica, ha pubblicato
uno dei manuali introduttivi più letti in Italia: "Imparare a ragionare.
Un manuale di logica", Marietti). Presidente del Consiglio scientifico
della scuola internazionale superiore per la ricerca inter-disciplinare; membro
del comitato di gestione della fondazione Compagnia di S. Paolo di Torino.
Academia ligure di scienze e lettere. Altri saggi: “Dio è possibile? Il
problema dell'esistenza di un'entità superiore” (Padova, Muzzio); “Dio e la
scienza moderna: il dilemma della prima mossa” (Milano, Mondadori); “Prove
logiche dell'esistenza di Dio d'Aosta a Gödel: storia critica dell'argomento
ontologico” (Milano, Marietti); “L'illusione dell'ateismo: perché la scienza
non nega Dio” (Cinisello Balsamo, S. Paolo); Imparare a ragionare: un manuale
di logica” (Milano, Marietti); “Decidere di credere: ragionevolezza della fede”
(Cinisello Balsamo, S. Paolo); “Nel segno del nulla: critica dell'ateismo” (Torino,
Lindau); “Perché crediamo in Dio: le ragioni della fede" (Cinisello
Balsamo, S. Paolo); “Credere per scommessa: la sfida di Pascal tra matematica e
fede” (Bologna, Marietti, Centro Editoriale Dehoniano. Timossi. Keywords:
ragionare, Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Timossi” – The Swimming-Pool
Library.
Luigi Speranza -- Grice e Tincari: la ragione
conversazionale e l’implicatura conversazionale del ivstvm qvia ivssvm – Roma
-- filosofia italiana – Grice italo -- Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di
H. P. Grice, The Swimming-Pool Library, Villa Speranza (Roma). Filosofo italiano. Persio. Philosopher of law,
Bergamo. Persio Tincari. Tincari. Keywords: iustum quia iussum, Bergamo,
Pergamo. Refs.: Luigi Speranza, “Grice e Tincari” – The Swimming-Pool Library.
Luigi Speranza -- Grice e Tirannio: la ragione conversazionale e
l’implicatura conversazionale del lizio di Roma – Roma – filosofia italiana – Grice
italo -- Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The Swimming-Pool
Library, Villa Speranza (Roma).
Filosofo italiano.
Primarily a grammarian. Friend of CICERONE – he held the seminars in his own
house. He made copies of a number of works of Aristotle which might otherwise
have been lost. Grice: “Cicerone found it boring that everytime he would pay a
visit to Tirannio, he was copying some old Greek manuscript!” Grice: “I
wouldn’t call Tirannio a sophist: his at-homes were, like mine, free of
charge!” Keywords: grammatica
filosofica, lizio.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Tirseno: la ragione
conversazionale e l’implicatura conversazionale della tesi di Cuoco – Roma – la
scuola di Sibari -- filosofia calabrese -- filosofia italiana – Grice italo --
By Luigi Speranza, pel Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The Swimming-Pool
Library, Villa Speranza (Sibari). Sibari, Cassano, Cosenza, Calabria Filosofo
italiano. Pythagorean according to Giamblico. Grice: Giamblico knew his Italy. But he didn’t
know what Cuoco knew. If Tirseno was philosophising in Sibari, it means there
was an atmosphere for philosophical inquiries in these parts of Italy way
before Pythagoras called himself an Etrurian! Keywords: Cuoco.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Tisia: FILOSOFIA
SICILIANA, NON ITALIANA -- all’isola -- la ragione conversazionale e
l’implicatura conversazionale dell’argomento del probabile e del desirabile –
Roma – filosofia italiana – Grice italo – By Luigi Speranza, pel Gruppo di
Gioco di H. P. Grice, The Swimming-Pool Library, Villa Speranza (Siracusa). Siracusa, Sicilia. Filosofo italiano. (“Or should we
say, Sicilian?” – Grice). A pioneer of rhetoric, T. emphasises the importance
of an appeal to the probable in an argument. He was the tutor of Gorgia di
Leonzio. Grice: “I took my inspiration for my Prob. vs. Des. – probability
versus desirability – not so much from Davidson (that’s boring!) but from Tisia
di Siracusa. As a tutor, I can identify, because at Oxford, I was always
regarded as Strawson’s tutor – as Tisia was Gorgia’s one! Only that Gorgia
travelled all the way from Leonzio to Siracusa to get tutored, whereas Strawson
met me on common ground! Keywords:
probability, the probable, argument.
Luigi Speranza – GRICE ITALO!; ossia, Grice e Tito: la ragione
conversazionale e l’implicatura conversazionale della clemenza del principe
filosofo – Roma – filosofia italiana – Grice italo – By Luigi Speranza, pel
Gruppo di Gioco di H. P. Grice, The Swimming-Pool Library, Villa Speranza (Roma). L’imperatore Tito, famoso per la sua
clemenza (Mozart, La clemenza di Tito). Il suo filosofo favorito e Musonio – il
principe filosofo. INTERLOCUTORI TITO
Vespasiano, imperatore di Roma TENORE VITELLIA, figlia dell'imperatore Vitellio
SOPRANO SERVILIA, sorella di Sesto, amante d'Annio SOPRANO SESTO, amico di
Tito, amante di Vitellia SOPRANO ANNIO, amico di Sesto, amante di Servilia
SOPRANO PUBLIO, prefetto del pretorio BASSO Chorus: Senatori, Patrizi, Legati,
Pretoriani, Littori, Popolo. Luogo: Roma. Epoca: Impero. Atto primo La clemenza
di Tito ATTO Ouverture Allegro (do maggiore) Archi, 2 flauti, 2 oboe, 2
clarinetti, 2 fagotti, 2 corni, 2 trombe, timpani. Scena prima Appartamenti di
Vitellia. Vitellia, Sesto. Recitativo, continuo VITELLIA Ma che? sempre
l'istesso, Sesto, a dirmi verrai? So che sedotto fu Lentulo da te; che i suoi
seguaci son pronti già; che il Campidoglio acceso darà moto a un tumulto. Io
tutto questo già mille volte udii: la mia vendetta mai non veggo però.
S'aspetta forse che Tito a Berenice in faccia mia offra d'amor insano
l'usurpato mio trono, e la sua mano? Parla, di', che s'attende? SESTO Dio!
VITELLIA Sospiri? SESTO Pensaci meglio, oh cara, pensaci meglio. Ah, non
togliamo in Tito la sua delizia al mondo, il padre a Roma, l'amico a noi.
VITELLIA Dunque a vantarmi in faccia venisti il mio nemico? e più non pensi che
questo eroe clemente un soglio usurpò dal suo tolto al mio padre? Che mi
ingannò, che mi sedusse, (e questo è il suo fallo maggior) quasi ad amarlo? E
poi, perfido! e poi di nuovo al Tebro richiamar Berenice! Una rivale avesse
scelta almeno degna di me fra le beltà di Roma: ma una barbara, Sesto, un'esule
antepormi, una regina! SESTO Ah, principessa, tu sei gelosa. VITELLIA Io! 4 /
38 www.librettidopera.it C. T. Mazzolà / W. A. Mozart, 1791 Atto primo SESTO
Sì. VITELLIA Gelosa io sono, se non soffro un disprezzo? SESTO Eppur...
VITELLIA Eppur non hai cor d'acquistarmi. SESTO Io son... VITELLIA Tu sei
sciolto d'ogni promessa. A me non manca più degno esecutor dell'odio mio. SESTO
Sentimi! VITELLIA Intesi assai. SESTO Fermati! VITELLIA Addio. SESTO Ah,
Vitellia, ah, mio nume, non partir! Dove vai? Perdonami, ti credo, io
m'ingannai. [N. 1 Duetto] Andante (fa maggiore) / Allegro Archi, flauto, 2
oboe, 2 fagotti, 2 corni. SESTO Come ti piace imponi: regola i moti miei. Il
mio destin tu sei; tutto farò per te. VITELLIA Prima che il sol tramonti,
estinto io vo' l'indegno. Sai ch'egli usurpa un regno che in sorte il ciel mi
diè. SESTO Già il tuo furor m'accende. VITELLIA Ebben, che più s'attende? SESTO
Un dolce sguardo almeno sia premio alla mia fé! VITELLIA E SESTO Fan mille
affetti insieme battaglia in me spietata. Un'alma lacerata più della mia non
v'è. www.librettidopera.it 5 / 38 Atto primo La clemenza di Tito Scena seconda
Annio, detti. Recitativo, continuo ANNIO Amico, il passo affretta, cesare a sé
ti chiama. VITELLIA Ah, non perdete questi brevi momenti. A Berenice Tito gli
usurpa. ANNIO Ingiustamente oltraggi, Vitellia, il nostro eroe: Tito ha
l'impero e del mondo, e di sé. Già per suo cenno Berenice partì. SESTO Come?
VITELLIA Che dici? ANNIO Voi stupite a ragion. Roma ne piange, di maraviglia, e
di piacer. Io stesso quasi no 'l credo: ed io fui presente, o Vitellia, al
grande addio. VITELLIA (Oh speranze!) Sesto, sospendi d'eseguire i miei cenni.
Il colpo ancora non è maturo. SESTO E tu non vuoi ch'io vegga!... ch'io mi
lagni, oh crudele!... VITELLIA Or che vedesti? Di che ti puoi lagnar? SESTO Di
nulla! (Oh dio! chi provò mai tormento eguale al mio!) [N. 2 Aria] Larghetto
(sol maggiore) / Allegro Archi, 2 flauti, 2 fagotti, 2 corni. VITELLIA Deh, se
piacer mi vuoi, lascia i sospetti tuoi; non mi stancar con questo molesto
dubitar. Chi ciecamente crede, impegna a serbar fede; chi sempre inganni
aspetta, alletta ad ingannar. (parte) 6 / 38 www.librettidopera.it C. T.
Mazzolà / W. A. Mozart, 1791 Atto primo Scena terza Annio, Sesto. Recitativo,
continuo ANNIO Amico, ecco il momento di rendermi felice. All'amor mio Servilia
promettesti. Altro non manca che d'augusto l'assenso. Ora da lui impetrarlo
potresti. SESTO Ogni tua brama, Annio, m'è legge. Impaziente anch'io questo
nuovo legame, Annio, desio. [N. 3 Duettino] Andante (do maggiore) Archi, 2
clarinetti, 2 fagotti, 2 corni. ANNIO E SESTO Deh, prendi un dolce amplesso,
amico mio fedel; e ognor per me lo stesso ti serbi amico il ciel. (partono)
Scena quarta Parte del foro romano magnificamente adornato d'archi, obelischi,
e trofei; in faccia aspetto esteriore del Campidoglio, e magnifica strada per
cui vi si ascende. Coro, Publio, Annio, Tito, Sesto. [N. 4 Marcia] Maestoso
(mi bemolle maggiore) Archi, 2 flauti, 2 oboe, 2 clarinetti, 2 fagotti, 2
corni, 2 trombe, timpani. Publio, Senatori romani, e i Legati delle province
soggette, destinati a presentare al senato gli annui imposti tributi. Tito,
preceduto da Littori, seguìto da Pretoriani, e circondato da numeroso Popolo,
scende dal Campidoglio. www.librettidopera.it 7 / 38 Atto primo La clemenza di
Tito [N. 5 Coro] Allegro (mi bemolle maggiore) Archi, 2 flauti, 2 clarinetti,
2 fagotti, 2 corni. CORO Serbate, oh dèi custodi della romana sorte, in Tito il
giusto, il forte, l'onor di nostra età. Nel fine del coro suddetto, Annio e
Sesto da diverse parti. Recitativo, continuo PUBLIO (a Tito) Te «della patria
il padre» oggi appella il senato: e mai più giusto non fu ne' suoi decreti, oh
invitto augusto. ANNIO Eccelso tempio ti destina il senato; e là si vuole, che
fra divini onori anche il nume di Tito il Tebro adori. PUBLIO Quei tesori, che
vedi, all'opra consacriam. Tito non sdegni questi del nostro amor pubblici
segni. TITO Romani, udite: oltre l'usato terribile il Vesuvio ardenti fiumi
dalle fauci eruttò; scosse le rupi, riempié di ruine i campi intorno e le città
vicine. Le desolate genti fuggendo van; ma la miseria opprime quei che al foco
avanzar. Serva quell'oro di tanti afflitti a riparar lo scempio. Questo, o
romani, è fabbricarmi il tempio. ANNIO Oh, vero eroe! PUBLIO Quanto di te
minori tutti i premi son mai tutte le lodi! TITO Basta, basta, oh miei fidi.
Sesto a me s'avvicini; Annio non parta; ogn'altro s'allontani. (si ritirano
tutti fuori dell'atrio, e vi rimangono Tito, Sesto ed Annio) N. 5 Coro,
ripresa CORO Serbate, oh dèi custodi della romana sorte, in Tito il giusto, il
forte, l'onor di nostra età. 8 / 38 www.librettidopera.it C. T. Mazzolà / W. A.
Mozart, 1791 Atto primo N. 4 Marcia, ripresa Recitativo, continuo ANNIO
(Adesso, o Sesto, parla per me.) SESTO Come, signor, potesti la tua bella
regina?... TITO Ah, Sesto amico, che terribil momento! Io non credei... basta;
ho vinto; partì. Tolgasi adesso a Roma ogni sospetto di vederla mia sposa. Una
sua figlia vuol veder sul mio soglio, e appagarla convien. Giacché l'amore
scelse invano i miei lacci, io vo', che almeno l'amicizia li scelga. Al tuo
s'unisca, Sesto, il cesareo sangue. Oggi mia sposa sarà la tua germana. SESTO
Servilia! TITO Appunto. ANNIO (Oh, me infelice!) SESTO (Oh dèi! Annio è
perduto.) TITO Udisti? che dici? non rispondi? SESTO Tito!... ANNIO Augusto,
conosco di Sesto il cor. Ma tu consiglio da lui prender non déi. Come potresti
sposa elegger più degna dell'impero, e di te? Virtù, bellezza, tutto è in
Servilia. Io le conobbi in volto ch'era nata a regnar. De' miei presagi
l'adempimento è questo. SESTO (Annio parla così? Sogno, o son desto!) TITO
Ebbene, recane a lei, Annio, tu la novella; e tu mi segui, amato Sesto; e
queste tue dubbiezze deponi. Avrai tal parte tu ancor nel soglio, e tanto
t'innalzerò, che resterà ben poco dello spazio infinito, che frapposer gli dèi
fra Sesto, e Tito. www.librettidopera.it 9 / 38 Atto primo La clemenza di Tito
SESTO Questo è troppo, oh signor. Modera almeno, se ingrati non ci vuoi,
modera, augusto, i benefici tuoi. TITO Ma che? (Se mi negate che benefico io
sia, che mi lasciate?) [N. 6 Aria] Andante (sol maggiore) Archi, 2 flauti, 2
fagotti, 2 corni. TITO Del più sublime soglio l'unico frutto è questo: tutto è
tormento il resto, e tutto è servitù. Che avrei, se ancor perdessi le sole ore
felici ch'ho nel giovar gli oppressi, nel sollevar gli amici, nel dispensar
tesori al merto, e alla virtù? (parte con Sesto) Scena quinta Annio, Servilia.
Recitativo, continuo ANNIO Non ci pentiam. D'un generoso amante era questo il
dover. Mio cor, deponi le tenerezze antiche. È tua sovrana chi fu l'idolo tuo.
Cambiar conviene in rispetto l'amore. Eccola. Oh dèi! Mai non parve sì bella
agli occhi miei. SERVILIA Mio ben... ANNIO Taci, Servilia. Ora è delitto il
chiamarmi così. SERVILIA Perché? ANNIO Ti scelse cesare (che martir!) per sua
consorte. A te (morir mi sento), a te m'impose di recarne l'avviso (oh pena!),
ed io... io fui... (parlar non posso)... augusta, addio! SERVILIA Come!
fermati. Io sposa di cesare? E perché? 10 / 38 www.librettidopera.it C. T.
Mazzolà / W. A. Mozart, 1791 Atto primo ANNIO Perché non trova beltà, virtù che
sia più degna d'un impero, anima... oh stelle! Che dirò? Lascia, augusta, deh
lasciami partir. SERVILIA Così confusa abbandonarmi vuoi? Spiegati; dimmi: come
fu? per qual via?... ANNIO Mi perdo s'io non parto, anima mia. [N. 7 Duetto]
Andante (la maggiore) Archi, flauto, 2 oboe, 2 fagotti. ANNIO Ah, perdona al
primo affetto questo accento sconsigliato: colpa fu del labbro usato a così
chiamarti ognor. SERVILIA Ah, tu fosti il primo oggetto, che finor fedel amai;
e tu l'ultimo sarai ch'abbia nido in questo cor. ANNIO Cari accenti del mio
bene. SERVILIA Oh mia dolce, cara speme. SERVILIA E ANNIO Più che ascolto i
sensi tuoi, in me cresce più l'ardor. Quando un'alma è all'altra unita, qual
piacere un cor risente! Ah, si tronchi dalla vita tutto quel che non è amor.
(partono) Scena sesta Ritiro delizioso nel soggiorno imperiale sul colle
Palatino. Tito, Publio. Recitativo, continuo TITO Che mi rechi in quel foglio?
PUBLIO I nomi ei chiude de' rei che osar con temerari accenti de' cesari già
spenti la memoria oltraggiar. www.librettidopera.it 11 / 38 Atto primo La
clemenza di Tito TITO Barbara inchiesta, che agli estinti non giova, e
somministra mille strade alla frode d'insidiar gl'innocenti! PUBLIO Ma v'è,
signor, chi lacerate ardisce anche il tuo nome. TITO E che perciò? se 'l mosse
leggerezza; no 'l curo; se follia, lo compiango; se ragion, gli son grato; e se
in lui sono impeti di malizia, io gli perdono. PUBLIO Almen... Scena settima
Tito, Publio, Servilia. SERVILIA Di Tito al piè... TITO Servilia! Augusta!
SERVILIA Ah! signor, sì gran nome non darmi ancora. Odimi prima. Io deggio
palesarti un arcan. (Publio si ritira) TITO Parla... SERVILIA Il core, signor,
non è più mio. Già da gran tempo Annio me lo rapì. Valor che basti, non ho per
obliarlo. Anche dal trono il solito sentiero farebbe a mio dispetto il mio
pensiero. So che oppormi è delitto d'un cesare al voler; ma tutto almeno sia
noto al mio sovrano: poi, se mi vuoi sua sposa, ecco la mano. TITO Grazie, o
numi dei ciel! Pur si ritrova chi s'avventuri a dispiacer col vero. Alla
grandezza tua la propria pace Annio pospone! Tu ricusi un trono per essergli
fedele! Ed io dovrei turbar fiamme sì belle! Ah, non produce sentimenti sì rei
di Tito il core. Sgombra ogni tema. Io voglio stringer nodo sì degno, e n'abbia
poi cittadini la patria eguali a voi. 12 / 38 www.librettidopera.it C. T.
Mazzolà / W. A. Mozart, 1791 Atto primo [N. 8 Aria] Allegro (re maggiore)
Archi, 2 oboe, 2 fagotti, 2 corni. TITO Ah, se fosse intorno al trono ogni cor
così sincero non tormento un vasto impero, ma saria felicità. Non dovrebbero i
regnanti tollerar sì grave affanno, per distinguer dall'inganno l'insidiata
verità. (parte) Scena ottava Servilia, poi Vitellia. Recitativo, continuo
SERVILIA Felice me! VITELLIA Posso alla mia sovrana offrir del mio rispetto i
primi omaggi? Posso adorar quel volto, per cui d'amor ferito, ha perduto il
riposo il cor di Tito? SERVILIA Non esser meco irata; forse la regia destra è a
te serbata. (parte) Scena nona Vitellia, poi Sesto. VITELLIA Ancor mi
schernisce? Questo soffrir degg'io vergognoso disprezzo? Ah, con qual fasto qui
mi lascia costei! Barbaro Tito! Ti parea dunque poco Berenice antepormi? Io
dunque sono l'ultima de' viventi. Ah, trema ingrato! Trema d'avermi offesa.
Oggi il tuo sangue... SESTO Mia vita. VITELLIA Ebben, che rechi? Il Campidoglio
è acceso? è incenerito? Lentulo dove sta? Tito è punito? www.librettidopera.it
13 / 38 Atto primo La clemenza di Tito SESTO Nulla intrapresi ancor. VITELLIA
Nulla! e sì franco mi torni innanzi? SESTO È tuo comando il sospendere il
colpo. VITELLIA E non udisti i miei novelli oltraggi? D'altri stimoli hai
d'uopo? Sappi, che Tito amai, che del mio cor l'acquisto ei t'impedì; che se
rimane in vita, si può pentir; ch'io ritornar potrei (non mi fido di me) forse
ad amarlo. Or va', se non ti muove desio di gloria, ambizione, amore; se
tolleri un rivale, che usurpò, che contrasta, che involar potrà gli affetti
miei, degli uomini 'l più vil dirò che sei. SESTO Quante vie d'assalirmi!
Basta, basta non più, già m'inspirasti, Vitellia, il tuo furore. Arder vedrai
fra poco il Campidoglio; e quest'acciaro nel sen di Tito... VITELLIA Ed or che
pensi? Dunque corri; che fai? Perché non parti? [N. 9 Aria] Adagio (si
bemolle maggiore) / Allegro Archi, 2 oboe, clarinetto solo, 2 fagotti, 2 corni.
SESTO Parto; ma tu ben mio, meco ritorna in pace; sarò qual più ti piace, quel
che vorrai farò. Guardami, e tutto oblio, e a vendicarti io volo; a questo sguardo
solo da me sì penserà. Ah, qual poter, oh dèi! donaste alla beltà. (parte) 14 /
38 www.librettidopera.it Mazzolà MozartVitellia, poi Publio ed Annio.
Recitativo, continuo VITELLIA Vedrai, Tito, vedrai, che alfin sì vile questo
volto non è. Basta a sedurti gli amici almen, se ad invaghirti è poco. Ti
pentirai... PUBLIO Tu qui, Vitellia? Ah, corri: va Tito alle tue stanze. ANNIO
Vitellia, il passo affretta, cesare di te cerca. VITELLIA Cesare! PUBLIO Ancor
no 'l sai? Sua consorte ti elesse. ANNIO Tu sei la nostra augusta; ed il primo
omaggio già da noi ti si rende. PUBLIO Ah, principessa, andiam: cesare attende.
[N. 10 Terzetto] Allegro (sol maggiore) Archi, 2 flauti, 2 oboe, 2 fagotti, 2
corni. VITELLIA Vengo... aspettate... Sesto!... Ahimè!... Sesto!... è
partito?... Oh sdegno mio funesto! Oh insano mio furor! Che angustia, che
tormento! Io gelo, oh dio! d'orror. PUBLIO E ANNIO Oh come un gran contento,
come confonde un cor. (partono) www.librettidopera.it 15 / 38 Atto primo La
clemenza di Tito Scena undicesima Campidoglio, come prima. Sesto solo, indi
Annio, Servilia, Publio, Vitellia. [N. 11 Recitativo accompagnato] Allegro
assai (do maggiore) / Andante / Allegro assai Archi, 2 oboe, 2 fagotti, 2
corni. SESTO Oh dèi, che smania è questa! Che tumulto ho nel cor! Palpito,
agghiaccio: m'incammino, m'arresto: ogn'aura, ogn'ombra mi fa tremare. Io non
credea, che fosse sì difficile impresa esser malvagio. Ma compirla convien.
Almen si vada con valor a perir. Valore! E come può averne un traditor? Sesto
infelice, tu traditor! Che orribil nome! Eppure t'affretti a meritarlo. E chi
tradisci? Il più grande, il più giusto, il più clemente principe della terra, a
cui tu devi quanto puoi, quanto sei. Bella mercede gli rendi in vero! Ei
t'innalzò per farti il carnefice suo. M'inghiotta il suolo prima ch'io tal
divenga. Ah, non ho core, Vitellia, a secondar gli sdegni tui: morrei prima del
colpo in faccia a lui. Si desta nel Campidoglio un incendio che a poco a poco
va crescendo. SESTO S'impedisca... ma come, arde già il Campidoglio. Un gran
tumulto io sento d'armi, e d'armati; ahi! tardo è il pentimento. [N. 12
Quintetto con coro] Allegro (mi bemolle maggiore) / Andante Archi, 2 flauti, 2
oboe, 2 clarinetti, 2 fagotti, 2 corni, 2 trombe, timpani. SESTO Deh,
conservate, oh dèi, a Roma il suo splendor, o almeno i giorni miei coi suoi
troncate ancor. ANNIO Amico, dove vai? SESTO Io vado... lo saprai oh dio, per
mio rossor. (ascende frettoloso nel Campidoglio) ANNIO Io Sesto non intendo...
ma qui Servilia viene.librettidopera.it C. T. Mazzolà / W. A. Mozart, 1791 Atto
primo SERVILIA Ah, che tumulto orrendo! ANNIO Fuggi di qua mio bene. SERVILIA
Si teme che l'incendio non sia dal caso nato, ma con peggior disegno ad arte
suscitato. CORO in distanza Ah!... PUBLIO V'è in Roma una congiura, per Tito
ahimè pavento; di questo tradimento chi mai sarà l'autor. CORO in distanza
Ah!... SERVILIA, ANNIO E PUBLIO Le grida ahimè ch'io sento mi fan gelar
d'orror. Scena dodicesima Vitellia entra. Allegro (do minore) Archi, 2 flauti,
2 oboe, 2 clarinetti, 2 fagotti, 2 corni, 2 trombe, timpani. CORO in distanza
Ah!... VITELLIA Chi per pietade oh dio! m'addita dov'è Sesto? (In odio a me son
io ed ho di me terror.) CORO in distanza Ah!... ah!... SERVILIA, ANNIO E PUBLIO
Di questo tradimento chi mai sarà l'autor. CORO in distanza Ah!... ah!...
VITELLIA, SERVILIA, ANNIO E PUBLIO Le grida ahimè ch'io sento mi fan gelar
d'orror. (Sesto scende dal Campidoglio) www.librettidopera.it 17 / 38 Atto
primo La clemenza di Tito Scena tredicesima Sesto. SESTO (Ah, dove mai
m'ascondo? Apriti, oh terra, inghiottimi, e nel tuo sen profondo rinserra un
traditor.) VITELLIA Sesto! SESTO Da me che vuoi? VITELLIA Quai sguardi vibri
intorno? SESTO Mi fa terror il giorno. VITELLIA Tito?... SESTO La nobil alma
versò dal sen trafitto. SERVILIA, ANNIO, PUBLIO Qual destra rea macchiarsi poté
d'un tal delitto? SESTO Fu l'uom più scellerato, l'orror della natura, fu...
VITELLIA Taci forsennato, deh, non ti palesar. Andante (do maggiore) Archi, 2
flauti, 2 oboe, 2 clarinetti, 2 fagotti, 2 corni, 2 trombe, timpani. VITELLIA,
SERVILIA, SESTO, ANNIO E PUBLIO Ah dunque l'astro è spento, di pace apportator.
TUTTI E CORO Oh nero tradimento, oh giorno di dolor! 18 / 38 librettidopera.it
C. T. Mazzolà / W. A. Mozart, 1791 Atto secondo ATTO SECONDO Scena prima
Ritiro delizioso nel soggiorno imperiale sul colle Palatino. Annio, Sesto.
Recitativo, continuo ANNIO Sesto, come tu credi, augusto non perì. Calma il tuo
duolo; in questo punto ei torna illeso dal tumulto. SESTO Oh dèi pietosi! oh,
caro prence! oh, dolce amico! Ah, lascia che a questo sen... ma non
m'inganni?... ANNIO Io merto sì poca fé? Dunque tu stesso a lui corri, e 'l
vedrai. SESTO Ch'io mi presenti a Tito dopo averlo tradito? ANNIO Tu lo
tradisti? SESTO Io del tumulto, io sono il primo autor. ANNIO Sesto è infedele!
SESTO Amico, m'ha perduto un istante. Addio. M'involo alla patria per sempre.
Ricordati di me. Tito difendi da nuove insidie. Io vo ramingo, afflitto a
pianger fra le selve il mio delitto. ANNIO Fermati; oh dèi! pensiamo...
incolpan molti di questo incendio il caso; e la congiura non è certa finora...
SESTO Ebben, che vuoi? ANNIO Che tu non parta ancora. www.librettidopera.it 19
/ 38 Atto secondo La clemenza di Tito [N. 13 Aria] Allegretto (sol maggiore)
Archi. ANNIO Torna di Tito a lato: torna, e l'error passato con replicate
emenda prove di fedeltà. L'acerbo tuo dolore è segno manifesto, che di virtù
nel core l'immagine ti sta. (parte) Scena seconda Sesto, poi Vitellia.
Recitativo, continuo SESTO Partir deggio, o restar? Io non ho mente per
distinguer consigli. VITELLIA Sesto, fuggi, conserva la tua vita, e 'l mio
onor. Tu sei perduto, se alcun ti scopre, e se scoperto sei, pubblico è il mio
segreto. SESTO In questo seno sepolto resterà. Nessuno il seppe: tacendolo
morrò. Scena terza Publio con Guardie e detti. PUBLIO Sesto! SESTO Che chiedi?
PUBLIO La tua spada. SESTO E perché? PUBLIO Colui, che cinto delle spoglie
regali agli occhi tuoi, cadde trafitto al suolo, ed ingannato dall'apparenza tu
credesti Tito, era Lentulo; il colpo la vita a lui non tolse, il resto intendi.
Vieni. 20 / 38 www.librettidopera.it C. T. Mazzolà / W. A. Mozart, 1791 Atto
secondo VITELLIA (Oh, colpo fatale!) SESTO (dà la spada) Al fin, tiranna...
PUBLIO Sesto, partir conviene. È già raccolto per udirti il senato; e non
poss'io differir di condurti. SESTO Ingrata, addio! Scena quarta Detti. [N. 14
Terzetto] Andantino (si bemolle maggiore) / Allegretto Archi, 2 oboe, 2
fagotti, 2 corni. SESTO Se al volto mai ti senti lieve aura che s'aggiri, gli
estremi miei sospiri quell'alito sarà. VITELLIA (Per me vien tratto a morte:
ah, dove mai m'ascondo! Fra poco noto al mondo il fallo mio sarà.) PUBLIO
Vieni... SESTO (a Publio) Ti seguo... (a Vitellia) Addio. VITELLIA (a Sesto)
Senti... mi perdo... oh dio! (a Publio) Che crudeltà! SESTO (a Vitellia, in
atto di partire) Rammenta chi t'adora in questo stato ancora. Mercede al mio
dolore sia almen la tua pietà. VITELLIA (Mi lacerano il core rimorso, orror,
spavento! Quel che nell'alma io sento di duol morir mi fa.) PUBLIO (L'acerbo
amaro pianto, che da' suoi lumi piove, l'anima mi commuove, ma vana è la
pietà!) www.librettidopera.it 21 / 38 Atto secondo La clemenza di Tito Publio e
Sesto partono con le Guardie, e Vitellia dalla parte opposta. Scena quinta Gran
sala destinata alle pubbliche udienze. Trono, sedia e tavolino. Tito, Publio,
Patrizi, Pretoriani e Popolo. [N. 15 Coro] Andante (fa maggiore) Archi, 2
flauti, 2 clarinetti, 2 fagotti, 2 corni. CORO Ah, grazie si rendano al sommo
fattor, che in Tito del trono salvò lo splendor. TITO Ah no, sventurato non
sono cotanto, se in Roma il mio fato si trova compianto se voti per Tito si
formano ancor. Recitativo, continuo PUBLIO È tutto colà d'intorno alla festiva
arena il popolo raccolto; e non s'attende che la presenza tua. TITO Andremo,
Publio, fra poco. Io non avrei riposo, se di Sesto il destino pria non sapessi.
Avrà il senato omai le sue discolpe udite; avrà scoperto, vedrai, ch'egli è
innocente; e non dovrebbe tardar molto l'avviso. Va'! chiedi che si fa, che si
attende? Io voglio tutto saper pria di partir. PUBLIO Vado; ma temo di non
tornar nunzio felice. TITO E puoi creder Sesto infedele? Io dal mio core il suo
misuro; e un impossibil parmi ch'egli m'abbia tradito. PUBLIO Ma, signor, non
han tutti il cor di Tito. 22 / 38 www.librettidopera.it C. T. Mazzolà [N. 16 Aria] Allegretto (do maggiore) Archi,
2 oboe, 2 corni. PUBLIO Tardi s'avvede d'un tradimento chi mai di fede mancar
non sa. Un cor verace, pieno d'onore, non è portento, se ogn'altro core crede
incapace d'infedeltà. (parte) Scena sesta Tito, poi Annio. Recitativo, continuo
TITO No, così scellerato il mio Sesto non credo. Tanto cambiarsi un'alma non
potrebbe. TITO Annio, che rechi? L'innocenza di Sesto? Consolami! ANNIO Signor!
pietà per lui ad implorar io vengo. Scena settima Detti, Publio con foglio.
PUBLIO Cesare, no 'l diss'io. Sesto è l'autore della trama crudel. TITO Publio,
ed è vero? PUBLIO Purtroppo; ei di sua bocca tutto affermò. Co' complici il
senato alle fiere il condanna. Ecco il decreto terribile, ma giusto; (dà il
foglio a Tito) né vi manca, o signor, che il nome augusto. TITO Onnipossenti
dèi! (si getta sedere) www.librettidopera.it 23 / 38 Atto secondo La clemenza
di Tito ANNIO Ah, pietoso monarca... (inginocchiandosi) TITO Annio, per ora
lasciami in pace. (Annio si leva) PUBLIO Alla gran pompa unite sai che le genti
omai... TITO Lo so, partite! ANNIO Deh, perdona, s'io parlo in favor d'un
insano. Della mia cara sposa egli è germano. [N. 17 Aria] Andante (fa
maggiore) Archi, 2 oboe, 2 fagotti, 2 corni. ANNIO Tu fosti tradito: ei degno è
di morte, ma il core di Tito pur lascia sperar. Deh prendi consiglio, signor,
dal tuo core: il nostro dolore ti degna mirar. (Publio ed Annio partono) Scena
ottava Tito solo a sedere. Recitativo accompagnato Allegro Archi. TITO Che
orror! che tradimento! Che nera infedeltà! Fingersi amico, essermi sempre al
fianco, ogni momento esiger dal mio core qualche prova d'amore; e starmi
intanto preparando la morte! Ed io sospendo ancor la pena? e la sentenza non
segno?... Ah! sì, lo scellerato mora! (prende la penna per sottoscrivere e poi
s'arresta) Mora!... ma senza udirlo mando Sesto a morir? Sì, già l'intese
abbastanza il senato. E s'egli avesse qualche arcano a svelarmi? Olà! (depone
la penna, intanto entra una guardia) 24 / 38 www.librettidopera.it C. T.
Mazzolà / W. A. Mozart, 1791 Atto secondo TITO (S'ascolti, e poi vada al
supplizio.) A me si guidi Sesto. (la guardia parte) TITO È pur di chi regna
infelice il destino! (s'alza) A noi si nega ciò che a' più bassi è dato. In
mezzo al bosco quel villanel mendico, a cui circonda ruvida lana il rozzo
fianco, a cui è mal fido riparo dall'ingiurie del ciel tugurio informe, placido
i sonni dorme, passa tranquillo i dì, molto non brama, sa chi l'odia e chi
l'ama, unito o solo torna sicuro alla foresta, al monte, e vede il core
ciascheduno in fronte. Scena nona Publio e Tito. Recitativo, continuo TITO Ma,
Publio, ancora Sesto non viene. PUBLIO Ad eseguire il cenno già volaro i
custodi. TITO Io non comprendo un sì lungo tardar. PUBLIO Pochi momenti sono
scorsi, o signor. TITO Vanne tu stesso; affrettalo. PUBLIO Ubbidisco. (nel
partire) I tuoi littori veggonsi comparir: Sesto dovrebbe non molto esser
lontano. Eccolo. TITO Ingrato! All'udir che s'appressa, già mi parla a suo pro
l'affetto antico. Ma no; trovi il suo prence e non l'amico. (siede e si compone
in atto di maestà) www.librettidopera.it 25 / 38 Atto secondo La clemenza di
Tito Scena decima Tito, Publio, Sesto e Custodi. Sesto entrato appena, si
ferma. [N. 18 Terzetto] Larghetto (mi bemolle maggiore) / Allegro Archi, 2
flauti, 2 clarinetti, 2 fagotti, 2 corni. SESTO (Quello di Tito è il volto! Ah
dove, oh stelle! è andata la sua dolcezza usata! Or ei mi fa tremar!) TITO
(Eterni dèi! di Sesto dunque il sembiante è questo! Oh come può un delitto un
volto trasformar!) PUBLIO (Mille diversi affetti in Tito guerra fanno. S'ei
prova un tale affanno, lo seguita ad amar.) TITO Avvicinati! SESTO (Oh voce che
piombami sul core.) TITO Non odi? SESTO (Di sudore mi sento oh dio bagnar! Non
può chi more non può di più penar.) TITO E PUBLIO (Palpita il traditore, né gli
occhi ardisce alzar.) Recitativo, continuo TITO (E pur mi fa pietà.) Publio,
custodi, lasciatemi con lui. (Publio e le guardie partono) SESTO (No, di quel
volto non ho costanza a sostener l'impero.) 26 / 38 www.librettidopera.it C. T.
Mazzolà / W. A. Mozart, 1791 Atto secondo TITO (rimasto solo con Sesto, depone
l'aria maestosa) Ah! Sesto, è dunque vero? Dunque vuoi la mia morte? E in che
t'offese il tuo prence, il tuo padre, il tuo benefattor? Se Tito augusto hai
potuto obliar, di Tito amico come non ti sovvenne? Il premio è questo della
tenera cura ch'ebbe sempre di te? Di chi fidarmi in avvenir potrò, se giunse,
oh dèi! anche Sesto a tradirmi? E lo potesti? E il cor te lo sofferse? SESTO
(prorompe in un dirottissimo pianto e se gli getta a' piedi) Ah, Tito! ah, mio
clementissimo prence! Non più, non più. Se tu veder potessi questo misero cor,
spergiuro, ingrato, pur ti farei pietà. Tutte ho su gli occhi, tutte le colpe
mie; tutti rammento i benefizi tuoi: soffrir non posso né l'idea di me stesso,
né la presenza tua. Quel sacro volto, la voce tua, la tua clemenza istessa
diventò mio supplizio. Affretta almeno, affretta il mio morir. Toglimi presto
questa vita infedel; lascia ch'io versi, se pietoso esser vuoi, questo perfido
sangue a' piedi tuoi. TITO Sorgi, infelice! (Sesto si leva) TITO (Il contenersi
è pena a quel tenero pianto.) Or vedi a quale lagrimevole stato un delitto
riduce, una sfrenata avidità d'impero! E che sperasti di trovar mai nel trono?
Il sommo forse d'ogni contento? Ah! sconsigliato, osserva quai frutti io ne
raccolgo; e bramalo, se puoi. SESTO No, questa brama non fu che mi sedusse.
TITO Dunque che fu? SESTO La debolezza mia, la mia fatalità. TITO Più chiaro
almeno spiegati. www.librettidopera.it 27 / 38 Atto secondo La clemenza di Tito
SESTO Oh dio! non posso. TITO Odimi, oh Sesto; siam soli; il tuo sovrano non è
presente. Apri il tuo core a Tito; confidati all'amico. In contraccambio almeno
d'amicizia lo chiedo. SESTO (Ecco una nuova specie di pena! o dispiacere a
Tito, o Vitellia accusar.) TITO (incomincia a turbarsi) Dubiti ancora? SESTO
Signore... sappi dunque... TITO Parla una volta: che mi volevi dir? SESTO Ch'io
son l'oggetto dell'ira degli dèi; che la mia sorte non ho più forza a tollerar;
ch'io stesso traditor mi confesso, empio mi chiamo; ch'io merito la morte, e
ch'io la bramo. TITO Sconoscente! e l'avrai. Custodi! il reo toglietemi
d'innanzi. (alle guardie, che saranno uscite) SESTO Il bacio estremo su quella
invitta man. TITO (senza guardarlo) Parti; non è più tempo, or tuo giudice
sono. SESTO Ah, sia questo, signor, l'ultimo dono. [N. 19 Rondò] Adagio (la
maggiore) / Allegro / Più allegro Archi, flauto, 2 oboe, 2 fagotti, 2 corni.
SESTO Deh, per questo istante solo ti ricorda il primo amor. Che morir mi fa di
duolo il tuo sdegno il tuo rigor. Di pietade indegno è vero, sol spirar io
deggio orror. Pur saresti men severo, se vedessi questo cor. Continua nella
pagina seguente. 28 / 38 www.librettidopera.it Mazzolà / Mozart SESTO Disperato vado a morte; ma il morir non
mi spaventa. Il pensiero mi tormenta che fui teco un traditor! (Tanto affanno
soffre un core, né si more di dolor!) (parte) Scena undicesima Tito solo.
Recitativo, continuo TITO Ove s'intendesse mai più contumace infedeltà? Deggio
alla mia negletta disprezzata clemenza una vendetta. Vendetta!... il cor di
Tito tali sensi produce?... Eh viva... invano parlan dunque le leggi? (siede)
Sesto è reo; Sesto mora. (sottoscrive) Ma dunque faccio sì gran forza al mio
cor. Né almen sicuro sarò ch'altri l'approvi? Ah, non si lasci il solito
cammin... (lacera il foglio) Viva l'amico! Benché infedele. E se accusarmi il
mondo vuol pur di qualche errore, m'accusi di pietà (getta il foglio lacerato)
non di rigore. Scena dodicesima Tito, Publio. TITO Publio! PUBLIO Cesare. TITO
Andiamo al popolo, che attende. PUBLIO E Sesto? TITO E Sesto, venga all'arena
ancor. www.librettidopera.it 29 / 38 Atto secondo La clemenza di Tito PUBLIO
Dunque il suo fato?... TITO Sì, Publio, è già deciso. PUBLIO (Oh, sventurato!)
[N. 20 Aria] Allegro (si bemolle maggiore) / Andantino / Allegro Archi, 2
flauti, 2 oboe, 2 fagotti, 2 corni. TITO Se all'impero, amici dèi, necessario è
un cor severo, o togliete a me l'impero, o a me date un altro cor. Se la fé de'
regni miei coll'amor non assicuro, d'una fede non mi curo che sia frutto del
timor. (parte, seguìto da Publio) Scena tredicesima Vitellia, uscendo dalla
porta opposta, richiama Publio, che seguiva Tito. VITELLIA Publio, ascolta.
PUBLIO (in atto di partire) Perdona; deggio a cesare appresso andar... VITELLIA
Dove? PUBLIO (come sopra) All'arena. VITELLIA E Sesto? PUBLIO Anch'esso.
VITELLIA Dunque morrà? PUBLIO (come sopra) Pur troppo. VITELLIA (Ahimè!) Con
Tito Sesto ha parlato? PUBLIO E lungamente. VITELLIA E sai quel ch'ei dicesse?
PUBLIO No. Solo con lui restar cesare volle: escluso io fui. (parte) 30 /
librettidopera.it C. T. Mazzolà / W. A. Mozart, 1791 Atto secondo Scena
quattordicesima Vitellia, e poi Servilia e Annio da diverse parti. VITELLIA Non
giova lusingarsi; Sesto già mi scoperse: a Publio istesso si conosce sul volto.
Ei non fu mai con me sì ritenuto; ei fugge; ei teme di restar meco. Ah!
secondato avessi gl'impulsi del mio cor. Per tempo a Tito dovea svelarmi e
confessar l'errore. Sempre in bocca d'un reo, che la detesta, scema d'orror la
colpa. Or questo ancora tardi saria. Seppe il delitto augusto, e non da me.
Questa ragione istessa fa più grave... SERVILIA Ah, Vitellia! ANNIO Ah,
principessa! SERVILIA Il misero germano... ANNIO Il caro amico... SERVILIA È
condotto a morir. VITELLIA Ma che posso per lui? SERVILIA Tutto, a' tuoi
prieghi Tito lo donerà. ANNIO Non può negarlo alla novella augusta. VITELLIA
Annio, non sono augusta ancor. ANNIO Pria che tramonti il sole Tito sarà tuo
sposo. Or, me presente, per le pompe festive il cenno ei diede. VITELLIA
(Dunque Sesto ha taciuto! oh amore! oh fede!) Annio, Servilia, andiam. (Ma dove
corro così senza pensar?) Partite amici, vi seguirò. www.librettidopera.it 31 /
38 Atto secondo La clemenza di Tito [N. 21 Aria] Tempo di minuetto (re
maggiore) Archi, flauto, oboe, fagotto, corno. SERVILIA S'altro che lacrime per
lui non tenti, tutto il tuo piangere non gioverà. A questa inutile pietà che
senti, oh quanto è simile la crudeltà. (parte) Scena quindicesima Vitellia
sola. [N. 22 Recitativo accompagnato] Allegro (re maggiore) Archi. VITELLIA
Ecco il punto, o Vitellia, d'esaminar la tua costanza: avrai valor che basti a
rimirar esangue il Sesto tuo fedel? Sesto, che t'ama più della vita sua? Che per
tua colpa divenne reo? Che t'ubbidì crudele? Che ingiusta t'adorò? Che in
faccia a morte sì gran fede ti serba, e tu frattanto non ignota a te stessa,
andrai tranquilla al talamo d'augusto? Ah, mi vedrei sempre Sesto d'intorno; e
l'aure, e i sassi temerei che loquaci mi scoprissero a Tito. A' piedi suoi
vadasi il tutto a palesar. Si scemi il delitto di Sesto, se scusar non si può,
col fallo mio. D'impero e d'imenei, speranze, addio. librettidopera.it C. T.
Mazzolà Mozart, Atto secondo [N. 23 Rondò] Larghetto (fa maggiore) / Allegro
/ Andante maestoso Archi, flauto, 2 oboe, corno di bassetto, 2 fagotti, 2
corni, 2 trombe, timpani. VITELLIA Non più di fiori vaghe catene discenda Imene
ad intrecciar. Stretta fra barbare aspre ritorte veggo la morte ver me avanzar.
Infelice! qual orrore! Ah, di me che si dirà? Chi vedesse il mio dolore, pur
avria di me pietà. (parte) Scena sedicesima Luogo magnifico, che introduce a
vasto anfiteatro, da cui per diversi archi scopresi la parte interna. Si
vedranno già nell'arena i complici della congiura condannati alle fiere. Nel
tempo che si canta il coro, preceduto da' Littori, circondato da' Senatori, e
Patrizi romani, e seguìto da' Pretoriani, esce Tito, e dopo Annio e Servilia da
diverse parti. [N. 24 Coro] Andante maestoso (sol maggiore) Archi, 2 flauti,
2 oboe, 2 fagotti, 2 corni, 2 trombe, timpani. CORO Che del ciel, che degli dèi
tu il pensier, l'amor tu sei, grand'eroe, nel giro angusto si mostrò di questo
dì. Ma cagion di meraviglia non è già, felice augusto, che gli dèi chi lor
somiglia custodiscano così. www.librettidopera.it 33 / 38 Atto secondo La
clemenza di Tito Recitativo, continuo TITO Pria che principio a' lieti
spettacoli si dia, custodi, innanzi conducetemi il reo. (Più di perdono speme
ei non ha: quanto aspettato meno, più caro esser gli dée.) ANNIO Pietà,
signore! SERVILIA Signor, pietà! TITO Se a chiederla venite per Sesto, è tardi.
È il suo destin deciso. ANNIO E sì tranquillo in viso lo condanni a morir?
SERVILIA Di Tito il core come il dolce perdé costume antico? TITO Ei
s'appressa: tacete! SERVILIA Oh Sesto! ANNIO Oh amico! Scena diciassettesima
Tito, Publio e Sesto fra Littori, Annio e Servilia, poi Vitellia. TITO Sesto,
de' tuoi delitti tu sai la serie, e sai qual pena ti si dée. Roma sconvolta, l'offesa
maestà, le leggi offese, l'amicizia tradita, il mondo, il cielo voglion la
morte tua. De' tradimenti sai pur ch'io son l'unico oggetto; or senti. VITELLIA
(entrando frettolosa) Eccoti, eccelso augusto, (s'inginocchia) eccoti al piè la
più confusa... TITO Ah sorgi, che fai? che brami? VITELLIA Io ti conduco
innanzi l'autor dell'empia trama. TITO Ov'è? Chi mai preparò tante insidie al
viver mio? VITELLIA No 'l crederai. TITO Perché? librettidopera.it Mazzolà /
Mozart, VITELLIA Perché son io. TITO Tu ancora! SESTO E SERVILIA Oh, stelle!
ANNIO E PUBLIO Oh, numi! TITO E quanti mai, quanti siete a tradirmi? VITELLIA
Io la più rea son di ciascuno; io meditai la trama; il più fedele amico io ti
sedussi; io del suo cieco amore a tuo danno abusai. TITO Ma del tuo sdegno chi
fu cagion? VITELLIA La tua bontà. Credei che questa fosse amor. La destra e 'l
trono da te sperava in dono, e poi negletta restai due volte, e procurai
vendetta. [N. 25 Recitativo accompagnato] Allegro (re minore) Archi. TITO Ma
che giorno è mai questo! al punto stesso che assolvo un reo, ne scopro un
altro! E quando troverò, giusti numi! un'anima fedel? Congiuran gli astri,
cred'io, per obbligarmi a mio dispetto, a diventar crudel. No! non avranno
questo trionfo. A sostener la gara già m'impegnò la mia virtù. Vediamo se più
costante sia l'altrui perfidia o la clemenza mia. Olà! Sesto si sciolga: abbian
di nuovo Lentulo e suoi seguaci e vita, e libertà. Sia noto a Roma ch'io son lo
stesso, e ch'io tutto so, tutti assolvo e tutto oblio. www.librettidopera.it 35
/ 38 Atto secondo La clemenza di Tito [N. 26 Sestetto con coro] Allegretto
(do maggiore) Archi, 2 flauti, 2 oboe, 2 clarinetti, 2 fagotti, 2 corni, 2
trombe, timpani. SESTO Tu, è ver, m'assolvi, augusto; ma non m'assolve il core,
che piangerà l'errore, finché memoria avrà. TITO Il vero pentimento, di cui tu
sei capace, val più d'una verace costante fedeltà. VITELLIA, SERVILIA E ANNIO
Oh generoso! oh grande! E chi mai giunse a tanto? Mi trae dagli occhi il pianto
l'eccelsa tua bontà. TUTTI E CORO (senza Tito) Eterni dèi, vegliate sui sacri
giorni suoi, a Roma in lui serbate la sua felicità. TITO Troncate, eterni dèi,
troncate i giorni miei, quel dì che il ben di Roma mia cura non sarà. C. T.
Mazzolà Mozart Interlocutori Atto Ouverture Scena Duetto Scena
Aria Scena Duettino Scena Marcia
Coro Aria Scen Duetto Scena Scena Aria Scena
Scena Aria Scena Terzetto Scena Recitativo accompagnato]. .16
[N. 12 Quintetto con coro Scena Scena Atto Scena Aria Scena Scena
Scena Terzetto Scena Coro Aria Scena sestaScena Aria Scena Scena Scena
Terzetto RondòScena Aria Scena Scena Aria Scena Recitativo accompagnato Rondò
Scena sedicesima Coro Scena Recitativo accompagnato Sestetto con coro Brani
significativi La clemenza di Tito BRANI SIGNIFICATIVI Deh,
conservate, oh dèi (Sesto e Annio) Non più di fiori (Vitellia) Parto; ma tu ben
mio (Sesto) 14Tito Vespasiano. Tito. Keywords: principe filosofo. Refs.:
Luigi Speranza, “Grice e Tito: la clemenza della clemenza” -- Tito.
No comments:
Post a Comment